Xiaomi Mi Smart MAF10 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xiaomi Mi Smart MAF10 (1 pagina's) in de categorie Friteuse. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/1
01 03 04
Product Overview
How to Use
Turning on
Firmware update
4. Ingredients do not need to be turned over during cooking (unless you are cooking
fries). When you have selected over 500 g of fries, there will be a prompt to turn over
the ingredients halfway. Follow the prompt to pull out the basket to turn over the
ingredients, then place the basket completely back into the air fryer and press the
control knob to continue cooking.
2. Place the frying plate into the basket and add ingredients one by one. If there are more
ingredients, use the grill to place them in layers.
Note: Layering ingredients without using the grill will affect the cooking.
Notes:
Turning off
06
1
05
The ingredients can be marinated to taste before cooking.
Preparations
Cooking
Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Control your device with Mi
Home/Xiaomi Home app.
Note: The Mi Home/Xiaomi Home app will be able to update the firmware unless the air fryer or its display is turned off, or the
Wi-Fi is disconnected. Other operations cannot be performed when the firmware update is in progress.
1. Place the air fryer on a stable, level surface and ensure that there is air circulation around
the air fryer.
Starting a cooking program
Connect the power cord and press the
fryer, regardless of the state it is in.
3. When the basket is completely pushed into the air fryer, turn and press the control
knob to select the manual mode or the preset recipe (yogurt, chicken wings, fries, etc.),
turn and press the control knob to set the mode (crispy grill/defat, supported by certain
recipes), quantity of ingredients (single layer/double layer), temperature and time, and
press the control knob to start the cooking program and the cooking time countdown.
For a scheduled cooking program, the air fryer will automatically start cooking at a
proper time to ensure that the cooking is completed at the scheduled time.
Notes:
2. Once you turn the control knob to adjust the cooking time or temperature, you need to press the control
1. The cooking time and temperature can be adjusted by turning the control knob during cooking, except for
cooking yogurt. When cooking in the defat mode, you can only adjust the cooking time, not the cooking
temperature.
0907 08
Turn the control knob to the desired language and press it to confirm.
2. Manual mode
When the air fryer is turned on, press the control knob to enter the manual mode,
then turn the control knob to the desired cooking temperature, press the control
knob to set the time and turn the control knob to the desired cooking time, and
finally press the control knob to start the manual cooking program.
3. Temperature/Time adjustment
4. Scheduled cooking
Press the control knob to select the schedule function, turn the control knob to select
the scheduled recipe, then set the cooking time and scheduled time. The air fryer will
automatically start cooking at a proper time to ensure that the cooking is completed at
the scheduled time, then enter the keeping warm state or finish cooking once done.
Notes:
1. The scheduled time must be longer than the cooking time, but less than 24 hours.
2. The scheduled time here is the scheduled completion time. For example, when the screen displays 02:40, it means
that cooking will complete within 2 hours and 40 minutes.
3. The schedule function is not supported in yogurt, dried fruit, and defrost modes.
5. The air fryer will beep and "Completed" will appear on the display to indicate that the
cooking program has been completed (for some recipes, the air fryer will enter the
keeping warm state and display "Keeping warm…"). Carefully take out the basket and use
clamps to remove the food.
3. You cannot change the recipe while cooking.
The temperature can be adjusted between 40°C and 220°C. The time can be adjusted
between 0–24 hours.
speed in which you turn the control knob. When the adjusted time range is ≥60
minutes, turning the control knob quickly will adjust the time by 60 minutes, while
turning the control knob slowly will adjust the time by 1 minute. When the adjusted
time range is <60 minutes, turning the control knob quickly will adjust the time by 10
minutes, while turning the control knob slowly will adjust the time by 1 minute.
· 1
Notes:
2. Ingredients that are too small are not suitable for use on the grill. Please make sure that ingredients don't fall through
the gaps in the grill.
1. The silicone rubber on the frying plate is made of high temperature resistant food-grade materials to prevent the
edges of the frying plate from scratching the coating of the basket and to improve the stability of the frying plate. Do
not remove the silicone rubber from the frying plate.
Control Knob
Press to confirm
selection.
2. The air fryer may give off a minor odor on first use. It is recommended to run the air fryer with an empty basket at
the maximum temperature (220°C) for five minutes to remove the odor. The air fryer may emit a small amount of white
smoke or an odor while running with an empty basket, which is normal.
turn the control knob to the desired language, then press the control knob to confirm the selection.
When you update the firmware through the Mi Home/Xiaomi Home app, the display will show
that an update is in progress, and the air fryer will automatically restart when the update is
completed.
The cooking temperature is adjusted by 5°C for each turn of the control knob.
If you adjust or modify the time parameters in recipe cooking program, when the
cooking temperature is between 80°C and 220°C, the adjustable cooking time is ≤1 hour;
when the cooking temperature is <80°C, the adjustable cooking time is ≤24 hours.
When the air fryer is in cooking mode, press the control knob to pause cooking. When the
air fryer is cooking or paused, press and hold the control knob for one second to enter the
canceling cooking screen. Select Yes to cancel cooking and enter the manual mode screen.
6. Pause/Cancel cooking
CAUTION: During cooking, you can turn the control knob to adjust the temperature and time parameters. The
corresponding numbers will blink during adjustment. Once adjustment is completed, press the control knob to confirm
the new parameters.
If you select and execute a cloud recipe with the Mi Home/Xiaomi Home app, the air fryer
manual mode screen.
7. Cloud recipe mode
Notes: 1. When executing cloud recipes, you can select the schedule function.
2. You cannot execute cloud recipes in the following situations:
1) 2) 3) The air fryer or its display is turned off. There is no Wi-Fi connection. The air fryer is cooking, keeping
warm, or in scheduled mode. The basket has been pulled out.4)
Handle
Basket
Heat
Dissipation Vent
Air Outlet
Air Fryer
Power Plug Display
Air Inlet
Safety Switch
Frying Plate
Grill
Control Knob
8. Error message
When the air fryer detects an error, the display will show "E1" or "E2", and the air fryer will
emit three brief beeps.
2 3 4
Press and hold
for 1 second to
return to the
previous menu.
to change
functions.
Press the power
on/off.
Configuring the Wi-Fi
Press the control knob to enter "Reset Wi-Fi" while in the "Wi-Fi" screen, then press the
control knob to select Yes to reset the Wi-Fi, or turn the control knob to select No to
Press the control knob to enter "Enable/Disable Wi-Fi?" while in the "Wi-Fi" screen, then
press the control knob to select Yes to enable or disable the Wi-Fi, or turn the control knob
to select No to abandon the change.
Enabling/Disabling the Wi-Fi:
Updating…
Connected
successfully
Wi-Fi indicator
stays on
Wi-Fi Status Indicator
Awaiting fast
connection…
Wi-Fi indicator
blinks slowly
a disconnection…
Wi-Fi indicator
blinks quickly
Note: If the air fryer does not connect to the Wi-Fi for 30 minutes, the Wi-Fi indicator will turn off.
Wi-Fi indicator
blinks quickly
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except
for Russia). The name of the app displayed on your device
should be taken as the default.
Scan the QR code to download and install the
app. You will be directed to the connection
setup page if the app is installed already. Or
search for "Mi Home/Xiaomi Home" in the app
store to download and install it.
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+"
on the upper right, and then follow the
instructions to add your device.
Note: The version of the app might have been updated, please
follow the instructions based on the current app version.
10
5. Keeping warm function
The keeping warm time is 30 minutes, while the keeping warm temperature is 80°C.
Keeping warm and its timing will be suspended if the basket is pulled out. If you place
the basket back in within 3 minutes, keeping warm will continue at the retained time
the air fryer will return to the home screen of the corresponding recipe.
CAUTION: When keeping warm is on and the cooking temperature is set to ≥80°C, the keeping warm operation will
cooking completed screen.
Cleaning & Maintenance
Unplug the power cord before cleaning and maintaining the air fryer, and wait for it to cool
down to a safe temperature before proceeding. Please remove the basket from the air fryer
when cleaning the air fryer.
neutral cleaning detergent.
Cavity:
steel wool or other abrasive cleaning materials to clean it as they may damage the coating.
Basket:
then moisten it with water to wipe away the detergent residue.
Frying plate and grill:
Note: The frying plate and grill can be separated and placed in the dishwasher for cleaning; the basket can be washed in water,
and can be cleaned in dishwasher; however, the air fryer can neither be washed in water nor be cleaned in dishwasher.
To remove stains from the inside of the air fryer, apply a suitable amount of detergent
moistened with water to wipe away the detergent residue.
Air fryer surface:
Cleaning Precautions
Note: Regular cleaning and maintenance of the air fryer will help extend its service life.
fryer near a source of fire nor immerse it in water. Do not place the power plug directly on
the air fryer to prevent the plug from scratching its surface.
3. Do not use any corrosive or abrasive cleaning materials or detergents.
Maintenance Tips
Only professionally trained and qualified technicians should repair the air fryer.
Others should not repair the air fryer without permission to avoid serious consequences.
When the air fryer is acting abnormally, please refer to Troubleshooting before contacting
If the issue cannot be resolved, please unplug the power cord and disconnect it and
The air fryer doesn't
function.
The air fryer is not connected
to a power supply.
Plug the power cord into a
grounded electrical outlet.
team.
team.
team.
team.
Possible Causes SolutionsIssue
The fan blade is stuck.
The motor is damaged or other
components have a broken circuit.
The sensor has a broken circuit.
The sensor has a short circuit.
Display shows E1.
Display shows E2.
The fan doesn't rotate.
Pull out the basket and push
it back into place.
When you fry ingredients
containing more fat, there will
be a lot of smoke, which is
normal.
Ensure that you clean the air
program.
The air fryer still contains
grease residue from the
previous cooking program.
Can't insert the basket
into the air fryer
smoothly.
Cooking oily ingredients.
White smoke is
coming out.
The scheduled time should be
longer than the cooking time.
The schedule function
doesn't function as
requested.
The ingredients in the basket
can't exceed the maximum mark.
Properly insert the basket.
The basket is not properly inserted.
Troubleshooting
The basket is not pushed
into place.
Wi-Fi can't be connected.
Update the Mi Home/Xiaomi
Home app to the latest version.
Move to a location where the
signal is strong enough.
The Mi Home/Xiaomi Home app
is not the latest version.
The Wi-Fi signal is weak.
Unable to connect the
air fryer.
Check whether the Wi-Fi is
connected normally or reset the
Wi-Fi to reconnect.
Wi-Fi cannot be connected.
The scheduled time should
be saved and carried out by
pressing the control knob.
The scheduled time
is not saved.
The scheduled time
is too short.
Too many ingredients
in the basket.
Electrical Diagram
Package Dimensions: 425 × 330 × 355 mm
Net Weight: 5.4 kg
Gross Weight: 6.5 kg
Color: White
Rated Voltage: 220–240 V~
Rated Frequency: 50–60 Hz
Capacity: 6.5 L
Maximum Output Power: < 20 dBm
Specifications
Name: Oven (Air Fryer)
Model: MAF10
Rated Power: 1800 W
Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Operating Frequency: 2412–2472 MHzOperating Temperature: -10°C to 40°C
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20 cm between the antenna and the body
of the user.
Control Panel
LCD Display Motor
Power Board
Fuse
Heating Element
Fuse
Safety Switch
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Hereby, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. declares that the radio equipment type Oven (Air Fryer) MAF10 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
User Manual Version: V1.0
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
For further information, please go to www.mi.com
Address: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area
,
Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Manufactured by: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Other Operations
selection screen.
12 14 15
Descripción del producto
Modo de uso
Conecte el cable de alimentación y presione el botón de encendido para encender la freidora de
aire.
Encendido
Actualización de firmware
4. No es necesario dar la vuelta a los ingredientes durante la cocción (a menos que esté
cocinando patatas fritas). Cuando haya seleccionado más de 500 g de patatas fritas,
aparecerá una indicación para dar la vuelta a los ingredientes a la mitad. Siga la indicación
para sacar la cesta y dar la vuelta a los ingredientes, después vuelva a colocar la cesta
completamente en la freidora de aire y pulse el mando de control para continuar la cocción.
2. Coloque el placa de freír en la cesta y añada los ingredientes uno a uno. Si hay más
ingredientes, utilice la parrilla para apilarlos.
Nota: Si se apilan los ingredientes sin utilizar la parrilla, la cocción se verá afectada.
Notas:
Apagado
17
1
16
Los ingredientes se pueden marinar al gusto antes de cocinarlos.
Preparativos
Cocción
Conexión con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Controle su dispositivo con
la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Nota: La aplicación Mi Home/Xiaomi Home podrá actualizar el firmware a menos que la freidora de aire o su pantalla estén
apagadas, o la Wi-Fi esté desconectada. No se pueden realizar otras operaciones cuando la actualización del
firmware está en curso.
1. Coloque la freidora de aire en una superficie estable y nivelada y asegúrese de que haya
circulación de aire alrededor de la freidora de aire.
Cómo iniciar un programa de cocina
Conecte el cable de alimentación y presione
el botón de encendido para encender la
freidora de aire.
Pulse el botón de encendido para apagar la
freidora de aire, independientemente del
estado en que se encuentre.
3. Cuando la cesta esté completamente introducida en la freidora de aire, gire y pulse el
mando de control para seleccionar el modo manual o la receta preestablecida (yogur, alitas
de pollo, patatas fritas, etc.), gire y pulse el mando de control para ajustar el modo (parrilla
crujiente/desgrasado, compatible con determinadas recetas), la cantidad de ingredientes
(una capa/dos capas), la temperatura y el tiempo, y pulse el mando de control para iniciar el
programa de cocción y la cuenta atrás del tiempo de cocción. Para un programa de cocción
programado, la freidora de aire iniciará automáticamente la cocción a una hora adecuada
para garantizar que la cocción se complete a la hora programada.
Notas:
1. El tiempo y la temperatura de cocción pueden ajustarse girando el mando de control durante la cocción, excepto para
cocinar yogur. Cuando cocine en el modo desgrasado, sólo podrá ajustar el tiempo de cocción, no la temperatura de cocción.
2. Una vez que gire el mando de control para ajustar el tiempo de cocción o la temperatura, deberá pulsar el mando de control
para confirmar, de lo contrario la freidora de aire seguirá cocinando según los ajustes originales después de cinco segundos.
3. No se puede modificar la receta durante la cocción.
2018 19
2. Modo manual
•Cuando la freidora de aire esté encendida, pulse el mando de control para entrar en el
modo manual, luego gire el mando de control hasta la temperatura de cocción deseada,
pulse el mando de control para ajustar el tiempo y gire el mando de control hasta el tiempo
de cocción deseado, y finalmente pulse el mando de control para iniciar el programa de
cocción manual.
3. Ajuste de temperatura/tiempo
•La temperatura puede ajustarse entre 40 °C y 220 °C. El tiempo puede ajustarse entre 0–24
horas.
• Cuando ajuste el tiempo de cocción o la hora programada de finalización, preste atención
a la velocidad a la que gira el mando de control. Cuando el rango de tiempo ajustado es ≥60
minutos, girando el mando de control rápidamente ajustará el tiempo en 60 minutos,
mientras que girando el mando de control lentamente ajustará el tiempo en 1 minuto.
Cuando el rango de tiempo ajustado es <60 minutos, girando el mando de control
rápidamente ajustará el tiempo en 10 minutos, mientras que girando el mando de control
lentamente ajustará el tiempo en 1 minuto.
• La temperatura de cocción se ajusta en 5 °C por cada giro del mando de control.
• Si ajusta o modifica los parámetros de tiempo en el programa de cocción de recetas,
cuando la temperatura de cocción está entre 80 °C y 220 °C, el tiempo de cocción ajustable
es ≤1 hora; cuando la temperatura de cocción es <80 °C, el tiempo de cocción ajustable es
≤24 horas.
4. Cocción programada
• Pulse el mando de control para seleccionar la función de programación, gire el mando de
control para seleccionar la receta programada y, a continuación, ajuste el tiempo de
cocción y la hora programada. La freidora de aire comenzará a cocinar automáticamente a
una hora adecuada para garantizar que la cocción se complete a la hora programada y, a
continuación, entrará en el estado de mantenimiento del calor o finalizará la cocción una
vez terminada.
Notas:
1. El tiempo programado debe ser superior al tiempo de cocción, pero inferior a 24 horas.
2. La hora programada aquí es la hora programada de finalización. Por ejemplo, cuando la pantalla muestra 02:40,
significa que la cocción finalizará en 2 horas y 40 minutos.
3. La función de programación no es compatible con los modos de yogur, fruta deshidratada y descongelación.
5. La freidora de aire emitirá un pitido y "Completado" aparecerá en la pantalla para indicar
que el programa de cocción p1-ha finalizado (para algunas recetas, la freidora de aire entrará
en el estado de mantenimiento del calor y mostrará "Manteniendo caliente..."). Saque con
cuidado la cesta y utilice las pinzas para retirar los alimentos.
PRECAUCIÓN: Cuando la cocción p1-ha terminado, la cesta está muy caliente, así que no la toque para evitar escaldarse.
Manual de usuario de la Xiaomi Smart Air Fryer 6.5L
· 11
Notas: 1. La goma de silicona de la placa de freír está hecha de materiales de grado alimentario resistentes a altas
temperaturas para evitar que los bordes de la placa de freír rayen el revestimiento de la cesta y para mejorar la
estabilidad de la placa de freír. No retire la goma de silicona de la placa de freír.
2. Los ingredientes demasiado pequeños no son adecuados para su uso en la parrilla. Por favor, asegúrese de que los
ingredientes no caen por los huecos de la parrilla.
Mando de control
Pulse para
confirmar la
selección.
1. Cuando la freidora de aire se encienda por primera vez, pulse el botón de encendido y vaya a la pantalla de selección
de idioma, gire el mando de control hasta el idioma deseado y luego pulse el mando de control para confirmar la
selección.
2. La freidora de aire puede desprender un ligero olor en el primer uso. Se recomienda hacer funcionar la freidora de
aire con una cesta vacía a la temperatura máxima (220 °C) durante cinco minutos para eliminar el olor. La freidora de
aire puede emitir una pequeña cantidad de humo blanco o un olor mientras funciona con la cesta vacía, lo cual es normal.
Cuando actualice el firmware a través de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, la pantalla
mostrará que hay una actualización en curso y la freidora de aire se reiniciará automáticamente
cuando se complete la actualización.
6. Pausar/Cancelar la cocción
•Cuando la freidora de aire esté en modo de cocción, pulse el mando de control para
pausar la cocción. Cuando la freidora de aire esté cocinando o en pausa, mantenga
pulsado el mando de control durante un segundo para entrar en la pantalla de
cancelación de la cocción. Seleccione Sí para cancelar la cocción y entrar en la pantalla
del modo manual.
PRECAUCIÓN: Durante la cocción, puede girar el mando de control para ajustar los parámetros de temperatura y
tiempo. Los números correspondientes parpadearán durante el ajuste. Una vez finalizado el ajuste, pulse el mando de
control para confirmar los nuevos parámetros.
7. Modo de receta en la nube
•Si selecciona y ejecuta una receta en la nube con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, la
freidora de aire cocinará automáticamente según la receta. Después de cocinar, la
freidora de aire entrará en la pantalla del modo manual.
Notas: 1. Al ejecutar recetas en la nube, puede seleccionar la función de programación.
2. No puede ejecutar recetas en la nube en las siguientes situaciones:
1) 2) 3) La freidora de aire o su pantalla están apagadas. No hay conexión Wi-Fi. La freidora de aire está cocinando,
manteniendo caliente o en modo programado. Se p1-ha extraído la cesta.4)
Mango
Cesta
Conducto de
disipación de calor
Salida de aire
Freidora
de aire
Conector de energía Pantalla
Entrada de aire
Interruptor de
seguridad
Placa de freír
Parrilla
Mando de control
8. Mensaje de error
•Cuando la freidora de aire detecte un error, la pantalla mostrará "E1" o "E2", y la freidora de
aire emitirá tres breves pitidos.
Botón de encendido
2 3 4
Mantenga pulsado
durante 1 segundo
para volver al menú
anterior.
Gire a la
izquierda/derecha
para cambiar de
función.
Pulse el botón de
encendido para
encender/apagar.
Configurar el Wi-Fi
Pulse el mando de control para entrar en "Restablecer Wi-Fi" mientras está en la pantalla
"Wi-Fi", pulse el mando de control para seleccionar Sí para restablecer el Wi-Fi, o gire el
mando de control para seleccionar No para abandonar el restablecimiento del Wi-Fi.
•Reiniciar el Wi-Fi:
Pulse el mando de control para entrar en "¿Activar/¿Desactivar Wi-Fi?" mientras está en la
pantalla "Wi-Fi", luego pulse el mando de control para seleccionar Sí para activar o desactivar
el Wi-Fi, o gire el mando de control para seleccionar No para descartar el cambio.
•Activar/desactivar el Wi-Fi:
Actualizando…
Conectado
correctamente
El indicador de Wi-Fi
permanece encendido
Indicador de estado del Wi-Fi
Esperando
conexión rápida…
El indicador Wi-Fi
parpadea lentamente
Reconectando después
de una desconexión…
El indicador Wi-Fi
parpadea rápidamente
Nota: Si la freidora de aire no se conecta al Wi-Fi durante 30 minutos, el indicador de Wi-Fi se apagará.
El indicador Wi-Fi
parpadea rápidamente
•Escanee el código QR para descargar e instalar la
aplicación. Se le dirigirá a la página de configura-
ción de conexión si la aplicación p1-ya está instalada.
O busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store
para descargarla e instalarla.
•Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+"
en la parte superior derecha y, a continuación, siga
las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en
Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe
ser tomado como el predeterminado.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
21
5. Función de mantenimiento de calor
•La función de mantenimiento de calor está activada por defecto. Puede desactivarla en
los ajustes.
•El tiempo de mantenimiento de calor es de 30 minutos, mientras que la temperatura de
mantenimiento de calor es de 80 °C. El mantenimiento de calor y su temporización se
suspenderán si se extrae la cesta. Si vuelve a introducir la cesta antes de que transcurran
3 minutos, el mantenimiento del calor continuará con los ajustes de tiempo conservados.
Si la cesta no se vuelve a colocar en 3 minutos, el mantenimiento del calor finalizará y la
freidora de aire volverá a la pantalla de inicio de la receta correspondiente.
PRECAUCIÓN: Cuando el mantenimiento de calor está activado y la temperatura de cocción está ajustada a ≥80 °C, la
operación de mantenimiento de calor se realizará una vez finalizada la cocción. De lo contrario, la freidora de aire
finalizará directamente la cocción entrando en la pantalla de cocción finalizada.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar y mantener la freidora de aire, y espere
a que se enfríe hasta una temperatura segura antes de proceder. Por favor, retire la cesta de
la freidora de aire cuando la limpie.
• Superficie de la freidora de aire:
La superficie de la freidora de aire puede limpiarse con un paño seco y suave o con una
esponja humedecida con un detergente neutro.
• Cubeta:
Para eliminar las manchas del interior de la freidora de aire, aplique una cantidad adecuada
de detergente diluido en agua caliente en su superficie y déjelo reposar durante unos 10
minutos, luego utilice una esponja suave humedecida con agua para limpiar los restos de
detergente.
• Cesta:
Limpie la freidora de aire después de cada uso. La cesta de la freidora de aire está recubier-
ta, por lo que no utilice lana de acero ni otros materiales de limpieza abrasivos para
limpiarla, p1-ya que podrían dañar el recubrimiento.
• Placa de freír y parrilla:
Puede utilizar un paño suave de algodón o una esponja humedecida con detergente neutro
para limpiarla, y luego humedecerla con agua para eliminar los restos de detergente.
Nota: La placa de freír y la parrilla pueden separarse y colocarse en el lavavajillas para su limpieza; la cesta puede lavarse en
agua y limpiarse en el lavavajillas; sin embargo, la freidora de aire no puede lavarse en agua ni limpiarse en el lavavajillas.
Precauciones de limpieza
1. Después de utilizar la freidora de aire, desenchufe el conector de energía a tiempo y no
coloque la freidora de aire cerca de una fuente de llama ni la sumerja en agua. No coloque
el conector de energía directamente sobre la freidora de aire para evitar que el enchufe
raye su superficie.
2. La limpieza y el mantenimiento sólo deben realizarse después de que la freidora de aire se
haya enfriado.
3. No utilice materiales de limpieza o detergentes corrosivos o abrasivos.
Nota: La limpieza y el mantenimiento regulares de la freidora de aire ayudarán a prolongar su vida útil.
Consejos de mantenimiento
• La freidora de aire sólo debe ser reparada por técnicos profesionales y cualificados.
• Otras personas no deben reparar la freidora de aire sin permiso para evitar consecuencias
graves.
• Si la freidora de aire no funciona correctamente, consulte la sección de resolución de
posibles problemas antes de ponerse en contacto con el equipo de servicio posventa.
• Si el problema no se puede resolver, desenchufe el cable de alimentación y desconéctelo y
póngase en contacto con el equipo de servicio posventa.
La freidora de aire no
funciona.
La freidora de aire no está
conectada a una fuente de
alimentación.
Enchufe el cable de
alimentación en una toma de
corriente con conexión a tierra.
Póngase en contacto con el
equipo de servicio posventa.
Póngase en contacto con el
equipo de servicio posventa.
Póngase en contacto con el
equipo de servicio posventa.
Póngase en contacto con el
equipo de servicio posventa.
Posibles causas SolucionesProblema
El aspa del ventilador está
atascada.
El motor está dañado u otros
componentes tienen un
circuito roto.
El sensor tiene un circuito roto.
El sensor tiene un cortocircuito.
La pantalla muestra E1.
La pantalla muestra E2.
El ventilador no gira.
Saque la cesta y vuelva a
colocarla en su sitio.
Cuando se fríen ingredientes
que contienen más grasa,
saldrá mucho humo, lo cual es
normal.
Asegúrese de limpiar la
freidora de aire después de
cada programa de cocción.
La freidora de aire todavía
contiene residuos de grasa del
programa de cocción anterior.
No se puede introducir
la cesta en la freidora
de aire con facilidad.
Está cocinando ingredientes
grasos.
Sale humo blanco.
El tiempo programado debe ser
superior al tiempo de cocción.
La función de
programación no funciona
como se solicita.
Los ingredientes de la cesta
no pueden superar la marca
máxima.
Inserte correctamente la cesta.
La cesta no está bien
introducida.
Resolución de posibles problemas
La cesta no está colocada en
su sitio.
No se puede conectar el
Wi-Fi.
Actualice la aplicación Mi
Home/Xiaomi Home a la última
versión.
Desplácese a un lugar donde
la señal sea lo suficientemente
fuerte.
La aplicación Mi Home/Xiaomi
Home no es la última versión.
La señal Wi-Fi es débil.
No se puede conectar
la freidora de aire.
Compruebe si el Wi-Fi se
conecta con normalidad o
reinicie el Wi-Fi para volver a
conectarse.
No se puede conectar a la red
Wi-Fi.
El tiempo programado debe
guardarse y llevarse a cabo
pulsando el mando de control.
La hora programada no se p1-ha
guardado.
El tiempo programado es
demasiado corto.
Hay demasiados ingredientes
en la cesta.
Diagrama eléctrico
Dimensiones del paquete: 425 × 330 × 355 mm
Peso neto: 5,4 kg
Peso bruto: 6,5 kg
Color: Blanco
Tensión nominal: 220–240 V~
Frecuencia nominal: 50–60 Hz
Capacidad: 6,5 L
Potencia máxima de salida: <20 dBm
Especificaciones
Nombre: Horno (freidora de aire)
Modelo: MAF10
Potencia nominal: 1800 W
Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frecuencia de funcionamiento: 2412–2472 MHzTemperatura de funcionamiento:
-10 °C a 40 °C
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Panel de control
Pantalla LCD Motor
Cuadro de
potencia
Fusible
Elemento calefactor
Fusible
Interruptor de seguridad
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana
y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de
dichos puntos de recogida.
Por la presente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico de horneado
(freidora de aire) MAF10 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
Versión del manual del usuario: V1.0
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Para obtener más información, visite www.mi.com
Dirección: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Fabricado por: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(una empresa Mi Ecosystem)
Otras operaciones
1. Ajustes de idioma
•Encienda la freidora de aire, vaya a los ajustes y pulse el mando de control para entrar en la
pantalla de selección de idioma.
• Gire el mando de control hasta el idioma deseado y púlselo para confirmar.
24 25 26
Produktübersicht
Verwendung
einzuschalten.
Einschalten
Firmware-Aktualisierung
4. Die Zutaten müssen während des Garens nicht gewendet werden (es sei denn, Sie bereiten
Pommes frites zu). Wenn Sie mehr als 500 g Pommes frites ausgewählt haben, erscheint eine
Korb zum Wenden der Zutaten herauszuziehen, stellen Sie den Korb dann wieder vollständig
Wenn mehr Zutaten vorhanden sind, verwenden Sie den Grill, um sie in zwei Schichten
einzulegen.
Hinweis: Wenn Sie die Zutaten schichten, ohne den Grill zu verwenden, wird der Garvorgang beeinträchtigt.
Hinweise:
Ausschalten
28
1
27
Die Zutaten können vor dem Garen nach Belieben mariniert werden.
Zubereitungen
Garen
Verbinden mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät mit
der Mi Home-/Xiaomi Home-App.
Hinweis:
Bildschirm ausgeschaltet ist oder das WLAN getrennt ist. Andere Vorgänge können nicht durchgeführt werden,
wenn die Aktualisierung der Firmware im Gange ist.
Starten eines Garprogramms
Schließen Sie das Stromkabel an und drücken
teuse einzuschalten.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
davon, in welchem Zustand sie sich befindet.
den Bedienknopf, um den manuellen Modus oder das voreingestellte Rezept (Joghurt,
Hähnchenflügel, Pommes Frites usw.) auszuwählen, drehen und drücken Sie den
Rezepten), die Anzahl der Zutaten (eine Schicht/doppelte Schicht), die Temperatur und die
Zeit einzustellen, und drücken Sie den Bedienknopf, um das Garprogramm und den
Countdown für die Garzeit zu starten. Bei einem geplanten Garprogramm startet die
sicherzustellen, dass dieser zum geplanten Zeitpunkt abgeschlossen ist.
Hinweise:
1. Die Garzeit und die Temperatur können durch Drehen des Bedienknopfes während des Garens verstellt werden, mit
verstellen.
2. Wenn Sie den Bedienknopf drehen, um die Garzeit oder die Temperatur zu verstellen, müssen Sie den Bedienknopf zur
3. Sie können das Rezept nicht während des Garens wechseln.
3129 30
2. Manueller Modus
•
manuellen Modus zu gelangen, drehen Sie dann den Bedienknopf, um die gewünschte
Gartemperatur einzustellen, drücken Sie den Bedienknopf, um die Zeit einzustellen und
drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Garzeit, und drücken Sie schließlich den
Bedienknopf, um das manuelle Garprogramm zu starten.
3. Temperatur/Zeit-Verstellen
•Die Temperatur kann zwischen 40 °C und 220 °C verstellt werden. Die Zeit kann zwischen
0 bis 24 Stunden verstellt werden.
• Achten Sie beim Verstellen der Garzeit oder der geplanten Zeit zur Fertigstellung auf die
Geschwindigkeit, mit der Sie den Bedienknopf drehen. Wenn der verstellte Zeitbereich ≥
60 Minuten beträgt, können Sie durch schnelles Drehen des Bedienknopfes die Zeit um
60 Minuten verstellen, während Sie durch langsames Drehen des Bedienknopfes die Zeit
um 1 Minute verstellen können. Wenn der verstellte Zeitbereich <60 Minuten ist, wird
durch schnelles Drehen des Bedienknopfes die Zeit um 10 Minuten verstellt, während Sie
durch langsames Drehen des Bedienknopfes die Zeit um 1 Minute verstellen können.
• Die Temperatur wird bei jeder Drehung des Bedienknopfes um 5 °C verstellt.
• Wenn Sie die Zeitparameter im Rezeptgarprogramm verstellen oder ändern, beträgt die
verstellbare Garzeit ≤1 Stunde, wenn die Temperatur zwischen 80 °C und 220 °C liegt; bei
einer Temperatur <80 °C beträgt die verstellbare Garzeit ≤24 Stunden.
4. Geplantes Garen
• Drücken Sie den Bedienknopf, um die Zeitplan-Funktion auszuwählen, drehen Sie den
Bedienknopf, um das geplante Rezept auszuwählen, und stellen Sie dann die Garzeit und
einer ordnungsgemäßen Zeit, um sicherzustellen, dass der Garvorgang zur geplanten Zeit
nach dem Ablauf.
Hinweise:
1. Die geplante Zeit muss länger als die Garzeit sein, aber weniger als 24 Stunden.
2. Die hier angegebene geplante Zeit ist die geplante Zeit der Fertigstellung. Wenn auf dem Bildschirm z.B. 02:40
angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Garvorgang innerhalb von 2 Stunden und 40 Minuten abgeschlossen sein wird.
Korb vorsichtig heraus und verwenden Sie die Klammern, um das Gargut zu entfernen.
VORSICHT: Nach Beendigung des Garvorgangs ist der Korb sehr heiß, berühren Sie ihn daher nicht, um Verbrühungen zu
vermeiden.
· 22
2. Zu kleine Zutaten sind für die Verwendung auf dem Grill nicht geeignet. Achten Sie darauf, dass die Zutaten nicht
durch die Zwischenräume des Grills fallen.
Bedienknopf
Drücken Sie, um
die Auswahl zu
bestätigen.
Bildschirm der Sprachauswahl, drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Sprache und drücken Sie den
Bedienknopf, um die Auswahl zu bestätigen.
einen Geruch abgeben, was normal ist.
Wenn Sie die Firmware über die Mi Home-/Xiaomi Home-App aktualisieren, wird auf dem
startet automatisch neu, wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist.
6. Garen unterbrechen/abbrechen
•
Sie den Bedienknopf und halten ihn eine Sekunde lang gedrückt, um den Bildschirm zum
Abbrechen des Garvorgangs aufzurufen. Wählen Sie Ja, um den Garvorgang abzubrechen
und den Bildschirm für den manuellen Modus aufzurufen.
VORSICHT: Während des Garvorgangs können Sie den Bedienknopf verstellen, um die Parameter für Temperatur und
Zeiteinteilung zu verstellen. Die entsprechenden Zahlen blinken während des Verstellens. Sobald das Verstellen
abgeschlossen ist, drücken Sie den Bedienknopf, um die neuen Parameter zu bestätigen.
7. Cloud-Rezept-Modus
•Wenn Sie mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App ein Cloud-Rezept auswählen und
Hinweise: 1. Beim Ausführen von Cloud-Rezepten können Sie die Zeitplan-Funktion auswählen.
2. In den folgenden Situationen können Sie keine Cloud-Rezepte ausführen:
1) 2) 3) Es besteht keine WLAN-Verbindung. Die
4) Der Korb ist herausgezogen
worden.
Griff
Korb
Wärmeabfuhröffnung
Netzstecker Bildschirm
Sicherheitsschalter
Grill
Bedienknopf
8. Fehlermeldung
•
Ein-/Aus-Taste
2 3 4
Halten Sie 1 Sekunde
lang gedrückt, um
zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Nach links/rechts
drehen, um
Funktionen zu
wechseln.
Drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste zum
Ein-/Ausschalten.
WLAN konfigurieren
Drücken Sie den Bedienknopf, um „WLAN zurücksetzen“ aufzurufen, während Sie sich im
Bildschirm „WLAN“ befinden, und drücken Sie dann den Bedienknopf, um Ja auszuwählen,
um das WLAN zurückzusetzen, oder drehen Sie den Bedienknopf, um Nein auszuwählen,
um das Zurücksetzen des WLANs abzubrechen.
•WLAN zurücksetzen:
Drücken Sie den Bedienknopf, um „WLAN aktivieren?/deaktivieren?“ aufzurufen, während
Sie sich im Bildschirm „WLAN“ befinden, und drücken Sie dann den Bedienknopf, um Ja
auszuwählen, um das WLAN zu aktivieren/deaktivieren, oder drehen Sie den Bedienknopf,
um Nein auszuwählen, um die Änderung zu verlassen.
•Aktivieren/Deaktivieren des WLANs:
Wird aktualisiert…
Verbindung
erfolgreich hergestellt
WLAN-Kontrollleuchte
leuchtet ständig
WLAN-Status Kontrollleuchte
Warten auf eine
schnelle Verbindung…
WLAN-Kontrollleuchte
blinkt langsam
Wiederherstellen der Verbindung
nach einer Unterbrechung…
WLAN-Kontrollleuchte
blinkt schnell
WLAN-Kontrollleuchte aus.
WLAN-Kontrollleuchte
blinkt schnell
•Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und
zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können
aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“
suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
•Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf
das „+“ oben rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App
geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig
verwendet werden.
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie
32
5. Warmhalte-Funktion
•Die Warmhalte-Funktion ist standardmäßig aktiviert. Sie können diese Funktion in den
Einstellungen deaktivieren.
•Die Zeit des Warmhaltens beträgt 30 Minuten, während die Temperatur des Warmhaltens
80 °C beträgt. Das Warmhalten und die damit verbundene Zeit werden unterbrochen,
wenn der Korb herausgezogen wird. Wenn Sie den Korb innerhalb von 3 Minuten wieder
hineinstellen, wird das Warmhalten mit der eingestellten Zeiteinteilung fortgesetzt. Wird
der Korb nicht innerhalb von 3 Minuten wieder zurückgestellt, endet das Warmhalten und
VORSICHT: Wenn das Warmhalten eingeschaltet ist und die Temperatur auf ≥80 °C eingestellt ist, wird der Vorgang des
Reinigung und Wartung
•
• Innenraum:
es ca. zehn Minuten einwirken, dann verwenden Sie einen weichen, mit Wasser
• Korb:
beschichtet, verwenden Sie daher keine Stahlwolle oder andere scheuernde Reinigungsmit-
tel zur Reinigung, da diese die Beschichtung beschädigen können.
•
oder einen Schwamm zum Abwischen verwenden und anschließend mit Wasser befeuchten,
gewaschen noch in der Spülmaschine gereinigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung
verhindern, dass der Stecker die Oberfläche zerkratzt.
3. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmaterialien oder
Wartungstipps
qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
zu vermeiden.
Fehlerbehebung, bevor Sie sich an das Kundendienst-Team wenden.
trennen Sie ihn ab und wenden Sie sich an das Kundendienst-Team.
arbeitet nicht.
an ein Netzteil angeschlossen.
Stecken Sie das Stromkabel in
eine geerdete Steckdose.
Wenden Sie sich an das
Kundendienst-Team.
Wenden Sie sich an das
Kundendienst-Team.
Wenden Sie sich an das
Kundendienst-Team.
Wenden Sie sich an das
Kundendienst-Team.
Mögliche Ursachen LösungenProblem
Der Motor ist beschädigt oder
andere Komponenten haben
einen unterbrochenen
Stromkreis.
Der Sensor hat einen
unterbrochenen Stromkreis.
Der Sensor hat einen
Kurzschluss.
Bildschirm zeigt E1 an.
Bildschirm zeigt E2 an.
nicht.
Ziehen Sie den Korb heraus
und schieben Sie ihn wieder
an seinen Platz.
Wenn Sie ölige Zutaten, die
entsteht eine starke
Rauchentwicklung, was
normal ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die
Garprogramm reinigen.vorherigen Garprogramm.
Der Korb lässt sich nicht
problemlos in die
einsetzen.
Die geplante Zeit sollte länger
als die Garzeit sein.
Die Zeitplan-Funktion
funktioniert nicht wie
gewünscht.
Die Zutaten im Korb dürfen die
Höchstmarke nicht
überschreiten.
Setzen Sie den Korb
ordnungsgemäß ein.
Der Korb ist nicht richtig
eingesetzt.
Fehlerbehebung
Der Korb wurde nicht an
seinen Platz eingeschoben.
WLAN kann nicht
verbunden werden.
Aktualisieren Sie die Mi
Home-/Xiaomi Home-App auf
die neueste Version.
Gehen Sie an einen Ort, an dem
das Signal stark genug ist.
Die Mi Home-/Xiaomi
Home-App ist nicht die neueste
Version.
Das WLAN-Signal ist
schwach.
kann nicht verbunden
werden.
Prüfen Sie, ob das WLAN
normal verbunden ist, oder
setzen Sie das WLAN zurück,
um die Verbindung
wiederherzustellen.
WLAN-Verbindung nicht
möglich.
Die geplante Zeit sollte
gespeichert und durch
Drücken des Bedienknopfes
ausgeführt werden.
Die geplante Zeit wird nicht
gespeichert.
Die geplante Zeit ist zu kurz.
Zu viele Zutaten im Korb.
Schaltplan
Verpackungsmaße: 425 × 330 × 355 mm
Farbe: Weiß
Nennspannung: 220–240 V~
Nennfrequenz: 50–60 Hz
Fassungsvermögen: 6,5 l
Maximale Ausgangsleistung: <20 dBm
Spezifikationen
Modell: MAF10
Nennleistung: 1800 W
WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Betriebsfrequenz: 2412–2472 MHzBetriebstemperatur: -10 °C bis 40 °C
Benutzers einhalten.
Bedienfeld
LCD-Bildschirm Motor
Stromplatine
Sicherung
Heizelement
Sicherung
Sicherheitsschalter
Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der
bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von
mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide
Bedienungsanleitung-Version: V1.0
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Adresse: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Hersteller: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Andere Vorgänge
1. Spracheinstellungen
•
Bedienknopf, um den Bildschirm zur Sprachauswahl aufzurufen.
• Drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Sprache und drücken Sie ihn zur
Bestätigung.
35 36 37
Modalità d'uso
Collegare il cavo di alimentazione e premere il pulsante di accensione per accendere la
friggitrice ad aria.
Accensione
Aggiornamento firmware
quindi reinserire completamente il cestello nella friggitrice ad aria e premere la manopola di
ingredienti, usare la griglia per disporli su due strati.
Note:
Spegnimento
39
1
38
Preparazioni
Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Nota: l'app Mi Home/Xiaomi Home sarà in grado di aggiornare il firmware a meno che la friggitrice ad aria o il suo display non
siano spenti o il Wi-Fi sia disconnesso. Non è possibile eseguire altre operazioni quando è in corso l'aggiornamento
del firmware.
1. Posizionare la friggitrice ad aria su una superficie stabile e piana e assicurarsi che vi circoli
l'aria intorno.
Avviare un programma di cucina
Collegare il cavo di alimentazione e premere il
pulsante di accensione per accendere la
friggitrice ad aria.
Premere il pulsante di accensione per
spegnere la friggitrice ad aria,
3. Quando il cestello è completamente inserito nella friggitrice ad aria, ruotare e premere la
ingredienti (strato singolo/strato doppio), la temperatura e l'ora, e premere la manopola di
all'ora prevista.
Note:
manopola di controllo per confermare, altrimenti la friggitrice ad aria continuerà a cuocere al tempo originale dopo cinque
secondi.
4240 41
2. Modalità manuale
•Quando la friggitrice ad aria è accesa, premere la manopola di controllo per accedere alla
desiderata, quindi premere nuovamente la manopola di controllo per impostare il tempo e
3. Regolazione della temperatura/tempo
•La temperatura può essere regolata tra 40 °C e 220 °C. Il tempo può essere regolato tra 0 e
24 ore.
tempo regolato è ≥60 minuti, ruotando rapidamente la manopola di controllo si regola il
tempo di 60 minuti, mentre ruotando lentamente la manopola di controllo si regola il
tempo di 1 minuto. Quando l'intervallo di tempo regolato è <60 minuti, ruotando la
manopola di controllo rapidamente si regola il tempo di 10 minuti, mentre ruotando la
manopola di controllo lentamente si regola il tempo di 1 minuto.
è ≤24 ore.
terminata.
Note:
2. L'ora programmata è l'ora di completamento prevista. Ad esempio, se lo schermo visualizza 02:40, significa che la
per rimuovere il cibo.
Manuale utente Xiaomi Smart Air Fryer 6.5L
· 33
evitare che i bordi della piastra graffino il rivestimento del cestello e per migliorare la stabilità della piastra. Non
rimuovere la gomma siliconica dalla piastra.
Manopola di controllo
Premere per
confermare la
selezione.
1. Quando la friggitrice ad aria viene accesa per la prima volta, premere il pulsante di accensione e passare alla
schermata di selezione della lingua, ruotare la manopola di controllo sulla lingua desiderata, quindi premere la
manopola di controllo per confermare la selezione.
aria con il cestello vuoto alla temperatura massima (220 °C) per cinque minuti per eliminare l'odore. La friggitrice ad
che è normale.
Quando si aggiorna il firmware tramite l'app Mi Home/Xiaomi Home, il display mostrerà che è in
corso un aggiornamento e la friggitrice ad aria si riavvierà automaticamente al termine
dell'aggiornamento.
•
premuta la manopola di controllo per un secondo per accedere alla schermata di
schermata della modalità manuale.
tempo. I numeri corrispondenti lampeggiano durante la regolazione. Al termine della regolazione, premere la manopola
di controllo per confermare i nuovi parametri.
•
entrerà nella schermata della modalità manuale.
1) 2) 3) La friggitrice ad aria o il suo display sono spenti. Non c'è connessione Wi-Fi. La friggitrice ad aria sta
cuocendo, mantenimento del calore o in modalità di programmazione. 4)
Impugnatura
Cestello
Ventola di
dissipazione del calore
Uscita d'aria
Friggitrice
ad aria
Spina di alimentazione Display
Presa d'aria
Piastra
Griglia
Manopola di controllo
8. Messaggio di errore
•Quando la friggitrice ad aria rileva un errore, il display visualizza "E1" o "E2" e la friggitrice
Pulsante di accensione
ATTENZIONE: superfici bollenti.
2 3 4
Tenere premuto
per un secondo per
ritornare al menu
precedente.
Girare a
sinistra/destra
per cambiare
funzione.
Premere il pulsante
di accensione per
accendere/spegnere.
Configurare il Wi-Fi
premere la manopola di controllo per accedere a "Ripristino della connessione Wi-Fi"
mentre si è nella schermata "Wi-Fi", quindi premere la manopola di controllo per selezion-
are Sì e ripristinare il Wi-Fi, oppure ruotare la manopola di controllo per selezionare No e
non ripristinare il Wi-Fi.
•Ripristinare il Wi-Fi:
è nella schermata "Wi-Fi", quindi premere la manopola di controllo e selezionare Sì per
abbandonare la modifica.
•
Aggiornamento…
Connessione
riuscita
L'indicatore del
Wi-Fi è acceso
Indicatore di stato del Wi-Fi
connessione veloce…
L'indicatore del Wi-Fi
lampeggia lentamente
Riconnessione dopo la
disconnessione…
L'indicatore del Wi-Fi
lampeggia velocemente L'indicatore del Wi-Fi
lampeggia velocemente
•Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e
installare l’app. Se l’app è già installata, si verrà indirizzati
alla pagina di configurazione della connessione. In
alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home"
nell’App Store per scaricarla e installarla.
•Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo
"+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni
fornite per aggiungere il dispositivo.
tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le
istruzioni della versione dell’app corrente.
43
5. Funzione di mantenimento del calore
•La funzione di mantenimento del calore è un'impostazione predefinita. È possibile
•Il tempo di mantenimento del calore è di 30 minuti, mentre la temperatura di
mantenimento del calore è di 80 °C. Il mantenimento del calore e la relativa tempistica
vengono sospesi se si estrae il cestello. Se si reinserisce il cestello entro 3 minuti, il
mantenimento del calore continuerà con le impostazioni di tempo mantenute. Se il
cestello non viene riposto entro 3 minuti, l'operazione di mantenimento del calore termina
Pulizia e manutenzione
sicura. Quando si pulisce la friggitrice ad aria, rimuovere il cestello dalla friggitrice ad aria.
• Superficie della friggitrice ad aria:
una spugna inumidita con detergente neutro.
• Interno:
detergente diluito con acqua calda sulla sua superficie e lasciare riposare per circa 10
minuti, quindi usare una spugna morbida inumidita con acqua per pulire i residui di
detergente.
• Cestello:
pulire la friggitrice ad aria dopo ogni uso. Il cestello della friggitrice ad aria è rivestito,
dunque non usare spugne metalliche o altri materiali abrasivi per pulirlo, in quanto potrebbe
danneggiarne il rivestimento.
• Piastra e griglia:
per la pulizia, è possibile usare un panno di cotone morbido o una spugna inumidita con un
detergente neutro, quindi inumidire con acqua per eliminare i residui di detergente.
Nota: la piastra e la griglia possono essere separate e messe in lavastoviglie per la pulizia; il cestello può essere lavato in acqua
e in lavastoviglie; la friggitrice ad aria, invece, non può essere né lavata in acqua né in lavastoviglie.
Precauzioni per la pulizia
1. Dopo aver utilizzato la friggitrice ad aria, si prega di staccare la spina di alimentazione in
evitare che la spina graffi la sua superficie.
raffreddata.
Nota: la pulizia e la manutenzione regolari della friggitrice ad aria contribuiranno a prolungare la sua durata.
Suggerimenti per la manutenzione
• La friggitrice ad aria deve essere riparata solo da tecnici professionalmente addestrati e
qualificati.
• Al fine di evitare gravi conseguenze, la friggitrice ad aria non può essere riparata da chi non
possiede alcuna autorizzazione.
post-vendita, si prega di fare riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi.
servizio post-vendita.
La friggitrice ad aria
non funziona.
La friggitrice ad aria non è
collegata ad un'alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione
messa a terra.
post-vendita.
post-vendita.
post-vendita.
post-vendita.
Cause possibili SoluzioniProblema
La lama della ventola è
bloccata.
Il motore è danneggiato o altri
componenti hanno un circuito
Il sensore p1-ha un circuito
Il sensore è in cortocircuito.
Il display visualizza E1.
Il display visualizza E2.
La ventola non ruota.
Estrarre il cestello e
reinserirlo al suo posto.
Quando si friggono ingredienti
che contengono più grassi, ci
sarà molto fumo, il che è
normale.
Assicurarsi di pulire la
friggitrice ad aria dopo ogni
La friggitrice ad aria contiene
ancora residui di grasso del
precedente programma di
Impossibilità ad inserire il
cestello nella friggitrice ad
aria in maniera agevole.
Esce fumo bianco.
Il tempo programmato deve
essere maggiore del tempo di
programmata non
funziona come richiesto.
Gli ingredienti nel cestello non
possono superare il segno di
quantità massima.
cestello.
Il cestello non è inserito
Risoluzione dei problemi
Il cestello non è in posizione.
Impossibile collegarsi al
Wi-Fi.
Aggiornare l'app Mi
Home/Xiaomi Home all'ultima
versione.
Spostarsi in un luogo dove il
segnale è abbastanza forte.
L’app Mi Home/Xiaomi Home
non è aggiornata all'ultima
versione.
Il segnale Wi-Fi è debole.
Impossibile collegare
la friggitrice ad aria.
Controllare se il Wi-Fi è
collegato normalmente o
Impossibile collegarsi al Wi-Fi.
Il tempo programmato viene
salvato ed eseguito premendo
la manopola di controllo.
L'orario programmato non
viene salvato.
Il tempo previsto è troppo
breve.
Troppi ingredienti nel cestello.
Dimensioni della confezione: 425 × 330 × 355 mm
Peso lordo: 6,5 kg
Colore: bianco
Tensione nominale: 220–240 V~
Frequenza nominale: 50–60 Hz
Capacità: 6,5 L
Potenza in uscita massima: <20 dBm
Specifiche tecniche
Nome: Forno (Friggitrice ad aria)
Modello: MAF10
Potenza nominale: 1800 W
Frequenza d’esercizio: 2412–2472 MHzTemperatura di esercizio: da -10 °C a 40 °C
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
Pannello di controllo
Display LCD Motore
Scheda di
alimentazione
Fusibile
Elemento riscaldante
Fusibile
necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
condizioni di tali punti di raccolta.
Con la presente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Forno (Friggitrice
Versione manuale utente: V1.0
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Indirizzo: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Fabbricato da: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(un'azienda del Mi Ecosystem)
Altre operazioni
1. Impostazioni della lingua
•Accendere la friggitrice ad aria, andare alle impostazioni e premere la manopola di
controllo per entrare nella schermata di selezione della lingua.
• Ruotare la manopola di controllo sulla lingua desiderata e premerla per confermare.
46 47 48
Présentation du produit
Utilisation
à air sous tension.
Mise en marche
Mise à jour du micrologiciel
4. Il n’est pas nécessaire de retourner les ingrédients pendant la cuisson (sauf si vous
préparez les frites) Lorsque vous avez sélectionné plus de 500 g de frites, il sera émis un
message vous indiquant de retourner les ingrédients à mi-parcours. Respectez le message
panier dans la friteuse à air et appuyez la poignée de commande pour poursuivre la cuisson.
2. Placer la plaque de friture dans le panier et ajouter des ingrédients un à un. S’il y a plus
d’ingrédients, utiliser le gril pour les placer en couches.
Remarque : Empiler les ingrédients sans utiliser le gril affectera la cuisson.
Remarques :
Mise à l’arrêt
50
1
49
Les ingrédients peuvent être marinés pour être goûtés avant la cuisson.
Préparations
Cuisson
ou son écran soit éteint ou que le Wi-Fi soit déconnecté. D’autres opérations ne peuvent être effectuées lorsque
la mise à jour du micrologiciel est en cours.
1. Placer la friteuse à air sur une surface stable plane et s’assurer qu’il y a de l’air en
circulation autour de la friteuse à air.
Démarrage d’un programme de cuisson
Brancher le cordon d’alimentation et appuyer le
air sous tension.
friteuse à air hors tension, indépendamment de
l’état dans lequel elle se trouve.
3. Lorsque le panier est entièrement poussé à l’intérieur de la friteuse à air, tourner et
configurée d’avance (yaourt, ailes de poulets, frites, etc.), tourner et appuyer la poignée de
commande pour configurer le mode (grillade craquante/dégraissage, prises en charge par
durée, et appuyer la poignée de commande pour démarrer le programme de cuisson et le
compte à rebours de la durée de cuisson. Pour un programme de cuisson programmé, la
friteuse à air commencera automatiquement la cuisson à un moment approprié pour
garantir que la cuisson est terminée à une durée programmée.
Remarques :
1. La durée et la température de cuisson peuvent être réglées en tournant la poignée de commande lors de la cuisson, sauf
lors de la cuisson du yaourt. Lors de la cuisson en mode dégraissage, vous pouvez uniquement régler la durée de cuisson,
non pas la température de cuisson.
2. Dès que vous tournez la poignée de commande pour régler la durée ou la température de cuisson, vous devez appuyer la
poignée de commande pour confirmer, sinon, la friteuse à air poursuivra la cuisson conformément à la durée et à la
température définies au préalable après cinq secondes.
5351 52
2. Mode manuel
•Lorsque la friteuse à air est allumée, appuyez la poignée de commande pour entrer le mode
manuel, puis tournez la poignée de commande à la température de cuisson souhaitée,
appuyez la poignée de commande pour paramétrer la durée et tournez la poignée de
commande à la durée de cuisson souhaitée, puis finalement appuyez la poignée de
commande pour démarrer le programme de cuisson manuel.
3. Réglage de la température/durée
•La température peut être réglée entre 40 °C et 220 °C. La durée peut être réglée entre
0–24 heures.
• Lors du réglage de la durée de cuisson ou à l’achèvement de la durée programmée, faites
temps réglée est ≥60 minutes, tourner rapidement la poignée de commande réglera la
durée de 60 minutes, tandis que tourner la poignée de commande lentement réglera la
durée de 1 minute. Lorsque la plage de temps réglée est <60 minutes, tourner rapidement
la poignée de commande réglera la durée de 10 minutes, tandis que tourner la poignée de
commande lentement réglera la durée de 1 minute.
• La température de cuisson est réglée de 5 °C à chaque tour de la poignée de commande.
la température de cuisson est comprise entre 80 °C et 220 °C, la durée de cuisson réglable
est ≤1 heure ; lorsque la température de cuisson est <80 °C, la durée de cuisson réglable est
≤24 heures.
4. Cuisson programmée
• Appuyez la poignée de commande pour sélectionner la fonction de programmation,
paramétrez la durée de cuisson et la durée programmée. La friteuse à air démarrera
automatiquement la cuisson au moment approprié pour garantir que la cuisson se termine
cuisson une fois terminée.
Remarques :
1. La durée programmée doit être supérieure à la durée de cuisson, mais inférieure à 24 heures.
2. La durée programmée ici est la durée de fin programmée. Par exemple, lorsque l’écran affiche 02:40, cela signifie que la
cuisson s’achèvera au bout de 2 heures et 40 minutes.
3. La fonction de programmation n’est pas prise en charge dans les modes yaourt, fruits secs et dégel.
entrera en état de maintien au chaud et affichera « Maintien au chaud en cours... »). Sortir
soigneusement le panier et utiliser des pinces de préhension pour retirer les aliments.
ATTENTION : Le panier est très chaud au terme de la cuisson. Alors, il ne faut pas le toucher, afin d’éviter de se faire échauder.
Manuel d’utilisation de Xiaomi Smart Air Fryer 6.5L
· 44
Remarques : 1. Le caoutchouc en silicone utilisé dans la plaque de friture est fait de matériaux en contact avec les aliments
revêtement du panier et d’améliorer la stabilité de la plaque de friture. Ne pas enlever le caoutchouc en silicone
de la plaque de friture.
2. Les ingrédients qui sont trop infimes ne sont pas appropriés à utiliser sur le gril. Veuillez-vous assurer que les
ingrédients ne tombent pas entre les espaces du gril.
Poignée de commande
Appuyer pour
confirmer la
sélection.
1. Lorsque la friteuse à air est allumée pour la toute première fois, appuyez le bouton d’alimentation et
rendez-vous à l’écran de sélection de la langue, tournez la poignée de commande à la langue souhaitée, puis
appuyez la poignée de commande pour confirmer la sélection.
2. La friteuse à air peut dégager une légère odeur à la toute première utilisation. Il est recommandé de faire
fonctionner la friteuse à air avec un panier vide à une température maximale (220 °C) pendant cinq minutes pour
qu’elle fonctionne avec un panier vide, ce qui est normal.
l’écran affichera que la mise à jour est en cours et la friteuse à air redémarrera
automatiquement lorsque la mise à jour sera terminée.
6. Arrêt momentané/annulation de la cuisson
• Lorsque la friteuse à air est en mode cuisson, appuyez la poignée de commande pour
arrêter momentanément la cuisson. Lorsque la friteuse à air effectue la cuisson ou est
arrêté momentanément, maintenir enfoncée la poignée de commande pendant une
seconde pour entrer l’écran d’annulation de la cuisson. Sélectionnez Oui pour annuler la
cuisson et entrez l’écran du mode manuel.
ATTENTION : Pendant la cuisson, vous pouvez tourner la poignée de commande pour régler les paramètres de
température et de durée. Les chiffres correspondants clignoteront pendant le réglage. Une fois le réglage terminé,
appuyez la poignée de commande pour confirmer les nouveaux paramètres.
•
cuisson, la friteuse à air entrera l’écran du mode manuel
1) 2) 3) La friteuse à air ou son écran est éteint. Il n’y a pas de connexion Wi-Fi. La friteuse à air effectue la
cuisson, maintient au chaud ou est en mode programmé. Le panier a été sorti.4)
Manche
Panier
Évent de
dissipation
de chaleur
Sortie d’air
Friteuse à air
Prise d’alimentation Écran
Entrée d’air
Commutateur
de sécurité
Plaque de friture
Gril
Poignée de commande
8. Message d’erreur
•Lorsque la friteuse à air détecte une erreur, l’écran montrera « E1 » ou « E2 » et la friteuse à
Bouton d’alimentation
ATTENTION : Surfaces chaudes.
2 3 4
Appuyer et maintenir
enfoncé pendant 1
seconde pour revenir
au menu précédent.
Tourner à
gauche/à droite
pour changer les
fonctions.
Appuyer le bouton
d’alimentation pour
allumer/éteindre.
Configuration du Wi-Fi
Appuyer la poignée de commande pour entrer le paramètre « Réinitialiser le Wi-Fi » une fois
dans l’écran « Wi-Fi », puis appuyer la poignée de commande pour sélectionner Oui pour
réinitialiser le Wi-Fi, ou tourner la poignée de commande pour sélectionner Non pour
renoncer à la réinitialisation du Wi-Fi.
•Réinitialisation du Wi-Fi :
Appuyer la poignée de commande pour entrer le paramètre « Activer le/Désactiver le
Wi-Fi ? » une fois dans l‘écran « Wi-Fi », puis appuyer la poignée de commande pour
sélectionner Oui pour activer ou désactiver le Wi-Fi, ou tourner la poignée de commande
pour sélectionner Non pour renoncer au changement.
•Activation/désactivation du Wi-Fi :
Mise à jour en cours...
Connexion
réussie
L’indicateur Wi-Fi
est allumé
Voyant de statut du Wi-Fi
connexion rapide...
Le voyant du Wi-Fi
clignote lentement
Reconnexion en cours
après une déconnexion...
Le voyant du Wi-Fi
clignote rapidement
Remarque : Le voyant du Wi-Fi va s‘éteindre si l‘appareil n’est pas connecté au Wi-Fi au bout de 30 minutes.
Le voyant du Wi-Fi
clignote rapidement
•Scannez le code QR pour télécharger et installer
l’application. Vous serez redirigé vers la page de
configuration si l’application est déjà installée.
•
invites pour ajouter votre appareil.
Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche sur
votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
instructions basées sur la version actuelle de l’application.
54
5. Fonction de maintien au chaud
•La fonction de maintien au chaud est activée par défaut. Vous pouvez la désactiver dans
les paramètres.
•La durée de maintien au chaud est de 30 minutes, tandis que la température de maintien
au chaud est de 80 °C. Le maintien au chaud et sa durée seront suspendus si le panier est
poursuivra aux paramètres de durée retenus. Si le panier n’est pas remis au bout de 3
minutes, le maintien au chaud prendra fin et la friteuse à air retournera à l’écran d’accueil
ATTENTION : Lorsque le maintien au chaud est activé et que la température de cuisson est paramétrée≥80 °C, le
directement fin à la cuisson en entrant l’écran cuisson terminée.
• Surface de la friteuse à air :
• Cavité :
Pour enlever les tâches à l’intérieur de la friteuse à air, appliquer une quantité suffisante de
détergent dilué dans de l’eau chaude sur sa surface, laisser la solution s’imprégner pendant
de détergent.
• Panier :
• Plaque de friture et gril :
Vous pouvez utiliser un tissu en coton doux ou une éponge mouillée avec du détergent
détergent.
ut
être lavé à l’eau, et peut être lavé dans le lave-vaisselle. Toutefois, la friteuse à air ne peut être ni lavée dans de l’eau ni
1. Après l’utilisation de la friteuse à air, veuillez débrancher la prise d’alimentation à temps.
Ne pas placer la friteuse à air près d’une source de flamme ni l’immerger dans de l’eau. Ne
pas placer la prise d’alimentation directement sur la friteuse à air, afin d’empêcher que la
complet de la friteuse à air.
Astuces d’entretien
• Seuls les techniciens qualifiés et ayant reçu une formation professionnelle en la matière
doivent réparer la friteuse à air.
• D’autres personnes ne doivent pas réparer la friteuse à air sans permission, afin d’éviter de
conséquences graves.
• Lorsque la friteuse à air se comporte de façon anormale, veuillez consulter la partie Dépannage
avant de contacter l’équipe du service après-vente.
• Au cas où l’anomalie ne peut être réparée, veuillez débrancher le cordon d’alimentation et le
déconnecter, puis contacter l’équipe du service après-vente.
La friteuse à air ne
fonctionne pas.
La friteuse à air n’est pas
branchée à une source
d’alimentation électrique.
Brancher le cordon
d’alimentation dans une prise
électrique mise à la terre.
Contactez l’équipe du service
après-vente.
Contactez l’équipe du service
après-vente.
Contactez l’équipe du service
après-vente.
Contactez l’équipe du service
après-vente.
Causes possibles SolutionsProblème
La pale du ventilateur est
bloquée.
Le moteur est endommagé ou
d’autres composantes ont un
circuit brisé.
Le détecteur a un circuit brisé.
Le détecteur a un court-circuit.
L’écran affiche E1.
L’écran affiche E2.
Le ventilateur ne tourne
pas.
Retirer le panier et le
Lorsque vous faites la friture
des ingrédients contenant de
la matière grasse, il y’aura
beaucoup de fumée, ce qui est
tout à fait normal.
friteuse à air après chaque
programme de cuisson.
La friteuse à air contient des
résidus de graisse du
programme de cuisson
précédent.
Impossible d’insérer
aisément le panier
dans la friteuse à air.
Cuisson des ingrédients
huileux.
De la fumée blanche
s’échappe.
La durée programmée est plus
longue que la durée de cuisson.
La fonction de
programmation ne
fonctionne pas comme
il se doit.
Les ingrédients dans le panier
ne doivent pas dépasser la
marque de limite maximale.
Insérer correctement le panier.
Le panier n’est pas
correctement inséré.
Dépannage
Le panier n’est pas mis en
place.
Impossible de connecter
le Wi-Fi.
Home/Xiaomi Home à la toute
dernière version.
Se déplacer à un lieu où le
signal est suffisamment fort.
L’application Mi Home/Xiaomi
Home n’est pas à la toute
dernière version.
Le signal Wi-Fi est faible.
Impossible de connecter
la friteuse à air.
Vérifier que le Wi-Fi est
normalement connecté ou
réinitialiser le Wi-Fi pour
reconnecter.
Impossible de connecter le
Wi-Fi.
La durée programmée devrait
être sauvegardée et appliquée
en appuyant la poignée de
commande.
La durée programmée n’est
pas sauvegardée.
La durée programmée est trop
courte.
Le panier contient beaucoup
trop d’ingrédients.
Diagramme électrique
Dimensions de l’emballage : 425 × 330 × 355 mm
Poids net : 5,4 kg
Poids brut : 6,5 kg
Couleur : Blanc
Tension nominale : 220–240 V~
Fréquence nominale : 50–60 Hz
Capacité : 6,5 L
Puissance maximale en sortie : <20 dBm
Caractéristiques
Nom : Four (Friteuse à air)
Modèle : MAF10
Puissance nominale : 1800 W
Connectivité sans fil : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Fréquence de fonctionnement : 2412–2472 MHzTempérature de fonctionnement :
-10 °C à 40 °C
t le
corps de l’utilisateur.
Panneau de contrôle
Écran LCD Moteur
Panneau
d’alimentation
Fusible
Élément chauffant
Fusible
Commutateur de sécurité
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point de
collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités
l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Par la présente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type Four (Friteuse à air)
MAF10 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Autres fonctionnements
1. Réglages de la langue
•Allumez la friteuse à air, accédez aux paramètres, puis appuyez sur le bouton de commande
pour entrer l’écran de sélection de la langue.
• Tournez la poignée de commande vers la langue souhaitée et l’appuyer pour confirmer.
57 58 59
Описание изделия
Как использовать
Подсоедините шнур питания и нажмите кнопку питания, чтобы включить аэрогриль.
Включение
Обновление прошивки
4. Во время готовки переворачивать ингредиенты не нужно (если только вы не готовите
картошку фри). Если вы выбрали приготовление более 500 г картошки фри, по
истечении половины времени, требуемого для завершения процесса готовки, изделие
подаст сигнал о необходимости перемешать ингредиенты. После сигнала необходимо
достать корзину, чтобы перевернуть ингредиенты, затем вставить корзину обратно в
аэрогриль и нажать регулятор для продолжения готовки.
2. Поместите противень для жарки в корзину и добавьте ингредиенты по одному. Если
ингредиентов слишком много, используйте решетку для гриля, чтобы разместить их в
два слоя.
Примечание: укладка ингредиентов без использования решетки для гриля повлияет на готовку.
Примечания:
Выключение
61
1
60
Можно замариновать ингредиенты по вкусу перед приготовлением.
Подготовительные операции
Приготовление
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
Продукт работает с приложением Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством
в приложении Mi Home/Xiaomi Home.
Примечание: вы не сможете обновить прошивку изделия через приложение Mi Home/Xiaomi Home, если аэрогриль
или его дисплей выключены, или если Wi-Fi не подключен. Во время обновления прошивки прочие
операции недоступны.
1. Установите аэрогриль на устойчивую ровную поверхность и убедитесь, что вокруг
него циркулирует воздух.
Запуск программы готовки
Подсоедините шнур питания и нажмите
кнопку питания, чтобы включить
аэрогриль.
Нажмите кнопку питания, чтобы выключить
аэрогриль, независимо от того, в каком
состоянии он находится.
3. Когда корзина до конца вставлена в аэрогриль, выберите ручной режим или
предустановленный рецепт (йогурт, куриные крылышки, картофель фри и т. д.) путем
поворота и нажатия регулятора, затем поверните и нажмите регулятор, чтобы задать
режим (хрустящая корочка гриль/обезжиривание, поддерживаемое определенными
рецептами), количество ингредиентов (один слой/двойной слой), температуру и время,
после чего нажмите регулятор, чтобы запустить программу приготовления и обратный
отсчет времени приготовления. При выборе программы готовки по расписанию аэрогриль
автоматически начнет процесс приготовления и завершит его в заданное время.
Примечани
я
:
1. Время и температуру приготовления можно регулировать, поворачивая регулятор во время приготовления, кроме
режима приготовления йогурта. Во время готовки в режиме обезжиривания можно изменить только время готовки,
но не температуру.
2. После поворота регулятора с целью изменения времени или температуры приготовления необходимо нажать на
регулятор для подтверждения новых значений. В противном случае спустя пять секунд аэрогриль продолжит готовку
с начальными параметрами.
3. Во время готовки изменить рецепт нельзя.
6462 63
2. Ручной режим
•Когда аэрогриль включен, нажмите на регулятор для входа в ручной режим, затем
снова нажмите на регулятор, чтобы установить температуру, и поверните его до
желаемой температуры приготовления. Нажмите на регулятор, чтобы установить
время, и поверните его на желаемое время приготовления и, наконец, нажмите на
регулятор, чтобы запустить программу приготовления в ручном режиме.
3. Регулировка температуры/времени
•Температура может быть отрегулирована в диапазоне от 40 °C до 220 °C. Время может
быть задано в диапазоне от 0 до 24 часов.
• Когда вы задаете время приготовления или планируемое время завершения готовки,
внимательно следите, с какой скоростью вы вращаете регулятор. Если регулируемый
диапазон времени ≥ 60 минутам, при быстром повороте регулятора время будет
меняться с шагом в 60 минут; если вращать регулятор медленно – время будет
меняться с шагом в 1 минуту. Если регулируемый диапазон времени < 60 минут, при
быстром повороте регулятора время будет меняться с шагом в 10 минут; если вращать
регулятор медленно – время будет меняться с шагом в 1 минуту.
• Температура готовки регулируется с шагом 5 °C при каждом повороте регулятора.
• Когда вы регулируете или меняете временные параметры в программе готовки по
рецепту, то если температура готовки находится в диапазоне от 80 °C до 220 °C,
регулируемый диапазон времени готовки ≤ 1 часу; если температура готовки < 80 °C,
регулируемый диапазон времени готовки ≤ 24 часам.
4. Приготовление по расписанию
• Нажмите регулятор для выбора функцию готовки по расписанию, поверните
регулятор, чтобы выбрать заданный рецепт, затем установите продолжительность
приготовления и время исполнения программы. Аэрогриль автоматически начнет
приготовление в заданное время и гарантированно завершит приготовление в
запланированное время, а затем перейдет в режим подогрева или закончит
приготовление после завершения программы.
Примечания:
1. Время исполнения программы должно быть больше времени приготовления, но меньше 24 часов.
2. Время исполнения программы здесь соответствует времени завершения по расписанию. Например, если на
экране дисплея отображается 02:40, это означает, что процесс приготовления завершится через 2 часа и 40 минут.
3. Функция готовки по расписанию не поддерживается в режиме приготовления йогуртов, высушенных фруктов и в
режиме обезжиривания.
5. После завершения кулинарной программы аэрогриль подаст звуковой сигнал, а на
дисплее появится надпись «Завершена» (в некоторых рецептах аэрогриль перейдет в
режим подогрева, а на дисплее появится надпись «Поддержание тепла…»). Осторожно
извлеките корзину и с помощью щипцов достаньте еду.
ВНИМАНИЕ: по завершении приготовления корзина будет очень горячей, поэтому не прикасайтесь к ней, чтобы не
обжечься.
Руководство пользователя аэрогриля Xiaomi Smart Air
Fryer 6.5L
· 55
Примечания: 1. Силиконовый каучук на противне для жарки изготовлен из жаропрочных материалов, пригодных для
пищевых продуктов, что позволяет предотвратить царапание краями противня для жарки покрытия
корзины и повышает устойчивость противня. Не удаляйте силиконовый каучук с противня для жарки.
2. Слишком мелкие ингредиенты не подходят для решетки для гриля. Следите за тем, чтобы ингредиенты
не попадали в отверстия решетки для гриля.
Регулятор
Нажмите, чтобы
подтвердить
выбор.
1. При первом включении аэрогриля нажмите кнопку питания и перейдите к экрану выбора языка,
поверните регулятор на нужный язык, затем нажмите на регулятор, чтобы подтвердить выбор.
2. При первом использовании от аэрогриля может идти легкий запах. Чтобы устранить запах,
рекомендуется включить аэрогриль с пустой корзиной и оставить его включенным на пять минут при
максимальной температуре (220 °C). Во время включения с пустой корзиной от аэрогриля может идти
небольшая струя белого дыма или запах. Это нормально.
Во время обновления прошивки через приложение Mi Home/Xiaomi Home процесс
обновления будет отображаться на дисплее. После завершения обновления аэрогриль
автоматически перезапустится.
6. Постановка на паузу/отмена готовки
•Когда аэрогриль работает в режиме готовки, нажмите на регулятор, чтобы поставить
процесс готовки на паузу. Когда аэрогриль работает в режиме готовки или стоит на
паузе, нажмите регулятор и удерживайте его в течение одной секунды, чтобы перейти
на экран отмены готовки. Выберите «Да» для отмены процесса приготовления еды и
перехода на экран ручного режима.
ВНИМАНИЕ: в процессе приготовления еды при помощи поворота регулятора можно менять параметры
температуры и времени. Во время регулировки соответствующие числовые значения будут мигать. После
завершения регулировки нажмите на регулятор, чтобы подтвердить выбор новых параметров.
7. Режим рецептов из облака
•Если в приложении Mi Home/Xiaomi Home выбрать и выполнить рецепт из облака,
аэрогриль автоматически приготовит блюдо в соответствии с таким рецептом. После
завершения готовки аэрогриль перейдет на экран ручного режима.
Примечания: 1. Когда блюдо готовится по рецепту из облака, можно выбрать функцию готовки по расписанию.
2. В следующих ситуациях приготовление блюда по рецепту из облака невозможно:
1) 2) 3) Аэрогриль или его дисплей выключены. Отсутствует Wi-Fi-подключение. Аэрогриль находится
в режиме готовки, подогрева или готовки по расписанию. Корзина извлечена.4)
Ручка
Корзина
Выходное
отверстие
для воздуха
Аэрогриль
Сетевая вилка
Аварийный выключатель
Противень для жарки
Решетка для гриля
8. Сообщение об ошибке
•Если в процессе эксплуатации аэрогриля произойдет какая-либо ошибка, на дисплее
появится сообщение «Е1» или «Е2» и прозвучат три коротких сигнала.
•
ВНИМАНИЕ: горячие поверхности.
2 3 4
Нажмите и
удерживайте в
течение одной
секунды для возврата
в предыдущее меню.
Поверните
влево/вправо,
чтобы изменить
функции.
Нажмите кнопку
питания, чтобы
включить/выключить.
Настройка Wi-Fi
Нажмите регулятор, чтобы войти в «Сброс Wi-Fi», находясь на экране «Wi-Fi», затем
нажмите регулятор, чтобы выбрать «Да» для сброса Wi-Fi, или поверните регулятор,
чтобы выбрать «Нет» для отказа от сброса Wi-Fi.
•Сброс настроек беспроводной сети Wi-Fi:
Нажмите регулятор, чтобы войти в меню «Включить/отключить Wi-Fi?», находясь на
экране «Wi-Fi», затем нажмите регулятор, чтобы выбрать «Да» для включения или
отключения Wi-Fi, или поверните регулятор, чтобы выбрать «Нет» для отказа от изменений.
•Включить/отключить Wi-Fi:
Обновление…
Подключение
успешно выполнено
Индикатор Wi-Fi
горит постоянно
Индикатор статуса Wi-Fi
Ожидание быстрого
подключения…
Индикатор Wi-Fi
медленно мигает
Повторное подключение
после отключения…
Индикатор Wi-Fi быстро
мигает
Примечание: если аэрогриль не подключается к Wi-Fi в течение 30 минут, индикатор Wi-Fi отключится.
Индикатор Wi-Fi
быстро мигает
•Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить
приложение. Вы будете перенаправлены на
страницу настройки подключения, если
приложение уже установлено. Или выполните
поиск по запросу «Mi Home/Xiaomi Home» в App
Store, чтобы скачать и установить приложение.
•Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home,
нажмите «+» в правом верхнем углу и следуйте
инструкциям по добавлению устройства.
* В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России).
Название приложения, которое отображается на вашем устройстве,
должно быть принято по умолчанию.
Примечание: версия приложения могла обновиться. Следуйте
инструкциям для текущей версии приложения.
65
5. Функция подогрева
•Функция подогрева включена по умолчанию. Ее можно отключить в настройках.
•Время подогрева составляет 30 минут при температуре 80 °C. Отсчет времени
подогрева приостанавливается при извлечении корзины. Если вставить корзину
обратно в течение 3 минут, подогрев возобновится с того же момента времени. Если
корзина не будет вставлена обратно в течение 3 минут, режим подогрева отключается,
и аэрогриль переключается на начальный экран соответствующего рецепта.
ВНИМАНИЕ: если функция подогрева включена, а температура готовки ≥ 80 °C, то подогрев включится после
завершения готовки. В противном случае аэрогриль завершит готовку и переключится на экран завершения готовки.
Чистка и техническое обслуживание
Перед чисткой и обслуживанием аэрогриля отсоедините шнур питания и дождитесь,
пока изделие остынет до безопасной температуры, прежде чем продолжить. Перед
очисткой аэрогриля, пожалуйста, извлеките из него корзину.
• Поверхность аэрогриля:
Поверхность аэрогриля можно протирать сухой мягкой тканью или губкой, смоченной
нейтральным моющим средством.
• Углубление:
Чтобы удалить пятна внутри аэрогриля, нанесите на его поверхность подходящее
количество моющего средства, разведенного в горячей воде, и оставьте примерно на
10 минут. Затем используйте мягкую губку, смоченную в воде, чтобы удалить остатки
моющего средства.
• Корзина:
Очищайте аэрогриль после каждого использования. На корзине аэрогриля есть
покрытие, поэтому не используйте для ее очистки металлическую мочалку или другие
абразивные чистящие материалы, так как они могут повредить покрытие.
• Противень для жарки, решетка для гриля:
Вы можете использовать мягкую хлопчатобумажную ткань или губку, смоченную в
нейтральном моющем средстве, чтобы протереть их. Затем смочите водой, чтобы
удалить остатки моющего средства.
Примечание: противень для жарки и решетку для гриля можно разделить и поместить в посудомоечную машину для
очистки; корзину можно мыть в воде, а также в посудомоечной машине; однако, сам аэрогриль нельзя мыть ни водой,
ни в посудомоечной машине.
Меры предосторожности при очистке
1. После использования аэрогриля извлеките сетевую вилку из розетки и не размещайте
аэрогриль рядом с источником огня, а также не погружайте его в воду. Не размещайте
сетевую вилку непосредственно на аэрогриле, чтобы она не поцарапала поверхность
изделия
2. Чистку и техническое обслуживание следует производить только после того, как
аэрогриль остыл.
3. Не используйте какие-либо разъедающие или абразивные чистящие средства или
детергенты.
Примечание: регулярная чистка и техническое обслуживание аэрогриля помогут продлить срок его службы.
Советы по обслуживанию
• К ремонту аэрогриля допускаются только профессионально обученные и
квалифицированные специалисты.
• Остальным лицам не следует ремонтировать аэрогриль без разрешения во избежание
серьезных последствий.
• Если аэрогриль работает неисправно, обратитесь к разделу «Устранение неполадок»,
прежде чем связаться со службой послепродажного обслуживания.
• Если проблема не может быть решена, пожалуйста, отсоедините шнур питания от
розетки и от изделия, и обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
Аэрогриль не
функционирует.
Аэрогриль не подключен к
источнику питания.
Вставьте шнур питания в
заземленную электрическую
розетку.
Свяжитесь со службой
послепродажного
обслуживания.
Свяжитесь со службой
послепродажного
обслуживания.
Свяжитесь со службой
послепродажного
обслуживания.
Свяжитесь со службой
послепродажного
обслуживания.
Возможные причины РешенияПроблема
Лопасть вентилятора застряла.
Мотор поврежден или в
других компонентах
произошел разрыв цепи.
В датчике произошел разрыв
цепи.
В датчике произошло короткое
замыкание.
На дисплее
отображается «E1».
На дисплее
отображается «E2».
Вентилятор не
вращается.
Извлеките корзину и
установите ее на место.
Когда вы жарите
ингредиенты с большим
содержанием жира,
образуется много дыма, это
нормальное явление.
Обязательно очищайте
аэрогриль после каждой
программы приготовления.
В аэрогриле все еще есть
остатки жира после
предыдущей программы
приготовления.
Не удается плавно
вставить корзину в
аэрогриль.
Пытаетесь приготовить
продукты с высоким
содержанием жира.
Из аэрогриля идет
белый дым.
Заданное время готовки по
расписанию должно быть
больше времени готовки.
Функция готовки по
расписанию не
работает согласно
запросу.
Ингредиенты в корзине не
должны превышать
максимальной отметки.
Правильно установите
корзину.
Корзина установлена
неправильно.
Устранение неполадок
Корзина не установлена на
место.
Невозможно подключить
Wi-Fi.
Обновите приложение Mi
Home/Xiaomi Home до
последней версии.
Переместите изделие в
место с достаточно сильным
сигналом.
Не актуальная версия
приложения Mi Home/Xiaomi
Home.
Сигнал Wi-Fi слишком слабый.
Невозможно
подключить аэрогриль.
Проверьте, нормально ли
подключен Wi-Fi или
сбросьте настройки Wi-Fi
для переподключения.
Не удается подключиться к
сети Wi-Fi.
Заданное время готовки по
расписанию сохраняется и
выполняется нажатием
регулятора.
Время готовки по
расписанию не сохраняется.
Установлено слишком
короткое время готовки по
расписанию.
Слишком много
ингредиентов в корзине.
Электрическая схема
Размеры упаковки: 425 × 330 × 355 мм
Вес нетто: 5,4 кг
Вес брутто: 6,5 кг
Цвет: белый
Номинальное напряжение: 220–240 В~
Номинальная частота: 50–60 Гц
Объем: 6,5 л
Максимальная выходная мощность: <20 дБм
Технические характеристики
Название: электропечь (аэрогриль)
Модель: MAF10
Номинальная мощность: 1800 Вт
Рабочая частота: 2412–2472 МГцРабочая температура: от −10 °C до 40 °C
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и пользователем должно сохраняться расстояние не
Панель управления
ЖК-дисплей Мотор
Блок питания
Предохранитель
Нагревательный
элемент
Предохранитель
Аварийный
выключатель
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов.
С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты
сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные
органы власти.
Настоящим компания Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования электропечи
(аэрогриля) MAF10 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии
нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide
Версия руководства пользователя: V1.0
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Адрес: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Изготовитель: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(компания Экосистемы Mi)
Другие функции
1. Настройки языка
•Включите аэрогриль, перейдите к настройкам и нажмите регулятор для входа в экран
выбора языка.
• Поворачивая регулятор, выберите нужный язык и нажмите на регулятор для
подтверждения.
Соответствие техническим регламентам:
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в
изделиях электротехники и радиоэлектроники»
Дата изготовления: см. на упаковке
Сделано в Китае
Правила и условия реализации: без ограничений.
Сведения об импортере и контактная
информация отдела послепродажного
обслуживания указаны на упаковке.
Срок службы: 1 год
Температура хранения: от −10 °C до 40 °C Влажность при хранении: 35–75 %
Вентиляционное
отверстие для отвода тепла
Дисплей
Впускное отверстие для воздуха
Регулятор
Кнопка питания
68 69 70
Visão geral do produto
Como utilizar
Conecte o cabo de alimentação e prima o botão de energia para ligar a fritadeira a ar.
Ligar
Atualização de firmware
4. Os ingredientes não precisam ser virados durante a cozedura (a menos que você esteja a
cozinhar batatas fritas). Quando você tiver selecionado mais de 500 g de batatas fritas,
haverá um aviso para virar os ingredientes a meio. Siga o aviso para retirar o cesto para virar
os ingredientes, depois coloque o cesto completamente de volta na fritadeira a ar e
pressione o manípulo de controlo para continuar a cozinhar.
2. Coloque a chapa de fritar no cesto e adicione os ingredientes, um a um. Se houverem mais
ingredientes, utilize o grelhador para os colocar em camadas.
Nota: Empilhar ingredientes sem utilizar o grelhador irá afetar a cozedura.
Notas:
Desligar
72
1
71
Os ingredientes podem ser marinados a gosto antes de cozinhar.
Preparações
Cozinhar
Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home
Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home*. Controle o seu
dispositivo com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home.
Nota: A aplicação Mi Home/Xiaomi Home poderá atualizar o firmware, a menos que a fritadeira a ar ou o seu ecrã estejam
desligados, ou o Wi-Fi esteja desconectado. Outras operações não podem ser executadas quando a atualização
de firmware está a decorrer.
circulação de ar à volta da fritadeira a ar.
Começar um programa de cozinha
Conecte o cabo de alimentação e prima o
botão de energia para ligar a fritadeira a ar.
Prima o botão de energia para desligar a
fritadeira a ar, independentemente do estado
em que esteja.
3. Quando o cesto estiver completamente encaixado na fritadeira a ar, rode e pressione o
manípulo de controlo para selecionar o modo manual ou a receita predefinida (iogurte, asas
de frango, batatas fritas, etc.), rode e prima o manípulo de controlo para definir o modo
(grelhador crocante/desengordurante, suportado por determinadas receitas), quantidade
de ingredientes (camada única/camada dupla), temperatura e tempo, e pressione o
manípulo de controlo para iniciar o programa de cozedura o e a contagem regressiva do
tempo de cozedura. Para um programa de cozedura agendado, a fritadeira a ar começará
automaticamente a cozinhar num momento adequado para garantir que a cozedura seja
concluída no horário agendado.
Notas:
1. O tempo de cozedura e temperatura podem ser ajustadas ao girar o manípulo de controlo durante a cozedura, exceto
para cozinhar iogurte. Ao cozinhar no modo desengordurante, você só pode ajustar o tempo de cozedura, não a
temperatura de cozedura.
2. Assim que girar o manípulo de controlo para ajustar o tempo de cozedura ou temperatura, precisa de premir o manípulo
de controlo para confirmar, senão a fritadeira a ar irá continuar a cozinhar de acordo com as configurações originais após
cinco segundos.
3. Você não pode mudar a receita enquanto cozinha.
7573 74
2. Modo manual
•Quando a fritadeira a ar está ligada, prima o manípulo de controlo para entrar no modo
manual, depois rode o manípulo de controlo para a temperatura de cozedura desejada,
prima o manípulo de controlo para definir o tempo e vire o manípulo de controlo para o
tempo de cozedura desejado, e finalmente prima o manípulo de controlo para começar o
programa de cozedura manual.
3. Ajuste de temperatura/tempo
•A temperatura pode ser ajustada entre 40 °C e 220 °C. O tempo pode ser ajustado entre 0 a
24 horas.
• Ao ajustar o tempo de cozedura ou o tempo de conclusão agendado, preste atenção à
velocidade em que você roda o manípulo de controlo. Quando o intervalo de tempo
ajustado é de ≥60 minutos, rodar o manípulo de controlo rapidamente ajustará o tempo em
60 minutos, enquanto rodar o manípulo de controlo lentamente ajustará o tempo em 1
minuto. Quando o intervalo de tempo ajustado é de <60 minutos, rodar o manípulo de
controlo rapidamente ajustará o tempo em 10 minutos, enquanto rodar o manípulo de
controlo lentamente ajustará o tempo em 1 minuto.
• A temperatura de cozedura é ajustada em 5 °C para cada volta do manípulo de controlo.
• Se você ajustar ou modificar os parâmetros de tempo no programa de cozedura da receita,
quando a temperatura de cozedura estiver entre 80 °C e 220 °C, o tempo de cozedura
ajustável é de ≤1 hora; quando a temperatura de cozedura é de <80 °C, o tempo de
cozedura ajustável é de ≤24 horas.
4. Cozinha agendada
• Prima o manípulo de controlo para selecionar a função de agendamento, rode o manípulo
de controlo para selecionar a receita agendada e, em seguida, defina o tempo de cozedura
e o horário agendado. A fritadeira a ar começará automaticamente a cozinhar num
momento adequado para garantir que a cozedura seja concluída no horário agendado, em
seguida, entrar no estado de manter quente ou terminar de cozinhar uma vez feito.
Notas:
1. O tempo agendado deve ser maior do que o tempo de cozedura, mas inferior a 24 horas.
2. A hora agendada aqui é a hora de conclusão agendada. Por exemplo, quando a ecrã exibe 02:40, isso significa que a
cozedura será concluída dentro de 2 horas e 40 minutos.
3. A função de agendamento não é suportada nos modos de iogurte, frutas secas e descongelamento.
5. A fritadeira a ar emitirá um sinal sonoro e aparecerá "Completed" no ecrã para indicar que
o programa de cozedura foi concluído (para algumas receitas, a fritadeira a ar entrará no
estado de manter quente e exibirá "Keeping warm…"). Retire o cesto com cuidado e utilize
pinças para remover a comida.
Precaução: Quando a cozedura estiver completa, o cesto vai estar muito quente, por isso não lhe toque para evitar
queimar-se.
Manual do utilizador da Fritadeira Inteligente a Ar Xiaomi
6,5L
· 66
Notas: 1. A borracha de silicone usada na chapa de fritar é feita a partir de materiais de qualidade alimentar resistentes a alta
temperatura para prevenir que as bordas da chapa de fritar raspem o revestimento do cesto e para melhorar a
estabilidade da chapa de fritar. Não remova a borracha de silicone da chapa de fritar.
2. Ingredientes que sejam demasiados pequenos não são adequados para utilizar no grelhador. Por favor, certifique-se
que os ingredientes não caem a partir dos espaços no grelhador.
Manípulo de controlo
Prima para
confirmar a seleção.
1. Quando a fritadeira a ar for ligada pela primeira vez, prima o botão de energia e vá ao ecrã de seleção de linguagem,
gire o manípulo de controlo para a linguagem desejada, em seguida prima o manípulo de controlo para confirmar a seleção.
2. A fritadeira a ar pode exalar um pequeno odor na primeira utilização. Recomenda-se usar a fritadeira a ar com um
cesto vazio à temperatura máxima (220 °C) durante cinco minutos para remover o odor. A fritadeira a ar pode emitir
uma pequena quantidade de fumo branco ou um odor enquanto funciona com um cesto vazio, o que é normal.
Quando você atualizar o firmware através da aplicação Mi Home/Xiaomi Home, o ecrã mostrará
que uma atualização está a decorrer e a fritadeira a ar será reiniciada automaticamente quando
a atualização for concluída.
6. Pausar/Cancelar cozedura
•Quando a fritadeira a ar estiver no modo de cozedura, pressione o manípulo de controlo
para pausar a cozedura. Quando a fritadeira a ar estiver a cozinhar ou em pausa,
mantenha premido o manípulo de controlo durante um segundo para entrar no ecrã de
cancelamento de cozedura. Selecione Yes para cancelar a cozedura e entrar no ecrã do
modo manual.
Precaução: Durante a cozedura, você pode rodar o manípulo de controlo para ajustar os parâmetros de temperatura e
tempo. Os números correspondentes piscarão durante o ajuste. Quando o ajuste estiver concluído, prima o manípulo de
controlo para confirmar os novos parâmetros.
7. Modo de receita na nuvem
•Se você selecionar e executar uma receita na nuvem com a aplicação Mi Home/Xiaomi
Home, a fritadeira a ar cozinhará automaticamente de acordo com a receita. Após a
cozedura, a fritadeira a ar entrará no ecrã do modo manual.
Notas: 1. Ao executar receitas na nuvem, você pode selecionar a função de agendamento.
2. Não é possível executar receitas na nuvem nas seguintes situações:
1) 2) 3) A fritadeira a ar ou o seu ecrã estão desligados. Não há conexão Wi-Fi. A fritadeira a ar está a cozinhar, a
manter quente ou num modo agendado. O cesto foi retirado.4)
Pega
Cesto
Ventilação de
dissipação do calor
Saída de ar
Fritadeira a ar
Tomada Ecrã
Entrada de ar
Interruptor de segurança
Chapa de fritar
Grelhador
Manípulo de controlo
8. Mensagem de erro
• Quando a fritadeira a ar deteta um erro, o visor mostra "E1" ou "E2", e a fritadeira a ar emite
três breves bipes.
Botão de energia
2 3 4
Prima e mantenha
premido durante 1
segundo para voltar
ao menu anterior.
Gire para a
esquerda/direita
para mudar
funções.
Prima o botão
de energia para
ligar/desligar.
Configurar a Wi-Fi
Prima o manípulo de controlo para entrar em "Reset Wi-Fi" enquanto estiver no ecrã de
"Wi-Fi", depois prima o manípulo de controlo para selecionar Yes para reiniciar a Wi-Fi, ou
gire o manípulo de controlo para selecionar No para abandonar o reiniciar da Wi-Fi.
•Reiniciar a Wi-Fi:
Prima o manípulo de controlo para entrar em "Enable/Disable Wi-Fi?" enquanto estiver no
ecrã da "Wi-Fi", depois prima no manípulo de controlo para selecionar Yes para ativar ou
desativar a Wi-Fi, ou gire o manípulo de controlo para selecionar No para abandonar a mudança.
•Ativar/Desativar a Wi-Fi:
A atualizar…
Ligação efetuada
com sucesso
Indicador de Wi-Fi
permanece ligado
Indicador do estado de Wi-Fi
À espera de
conexão rápida…
O indicador de Wi-Fi
pisca lentamente
A reconectar após
uma desconexão…
O indicador de Wi-Fi
pisca rapidamente
Nota: Se a fritadeira a ar não conectar ao Wi-Fi durante 30 minutos, o indicador de Wi-Fi irá desligar.
O indicador de Wi-Fi
pisca rapidamente
•Leia o código QR para transferir e instalar a
aplicação. A página de configuração da ligação
será aberta se a aplicação já estiver instalada.
Também pode pesquisar "Mi Home/Xiaomi Home"
na loja de aplicações para a transferir e instalar.
•Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e toque
em "+" no canto superior direito. De seguida, siga
as instruções para adicionar o dispositivo.
* Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na
Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo deve
ser utilizado como nome predefinido.
Nota: A versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as
instruções com base na versão atual da aplicação.
76
5. Função manter quente
•A função de manter quente está ativada por defeito. Pode desativá-la nas definições.
•O tempo de manter quente é de 30 minutos, enquanto a temperatura de manter quente é
de 80 °C. Manter quente e o seu tempo será suspenso se o cesto for puxado para fora. Se
colocar o cesto de volta dentro de 3 minutos, a função manter quente continuará nas
definições de tempo retidas. Se o cesto não for colocado de volta dentro de 3 minutos, a
função manter quente terminará, e a fritadeira a ar voltará para o ecrã inicial da receita
correspondente.
Precaução: Quando a função manter quente está ligada e a temperatura de cozedura estiver definida para ≥80 °C, a
operação de manter quente será realizada após a cozedura estar concluída. Caso contrário, a fritadeira a ar terminará
diretamente de cozinhar, entrando no ecrã de cozedura concluído.
Limpeza e manutenção
Desconecte o cabo de alimentação antes de limpar e fazer manutenção na fritadeira a ar, e
espere que arrefeça até uma temperatura segura antes de avançar. Por favor remova o cesto
da fritadeira a ar quando limpar a fritadeira a ar.
•
húmida com um detergente de limpeza neutro.
• Cavidade:
Para remover manchas de dentro da fritadeira a ar, aplique uma quantidade adequada de
minutos, depois utilize uma esponja suave humedecida com água para limpar os resíduos do
detergente.
• Cesto:
Limpe a fritadeira a ar após cada utilização. O cesto da fritadeira a ar é revestido, por isso
não utilize qualquer palha de aço ou outro tipo de materiais de limpeza abrasivos para
limpar, pois este podem danificar o revestimento.
• Chapa de fritar e grelhador:
Pode utilizar um pano de algodão, suave ou uma esponja húmida com detergente neutro
para limpar, depois humidificá-lo com água para limpar os resíduos de detergente.
Nota: A chapa de fritar e grelhador podem ser separados e colocados na máquina de lavar a louça para serem limpos; o cesto
pode ser lavado em água, e pode ser limpo na máquina de lavar a louça; no entanto, a fritadeira a ar não pode ser lavada em
água nem limpa na máquina de lavar a louça.
Precauções de limpeza
1. Depois de utilizar a fritadeira a ar, por favor desconecte da tomada a tempo e não coloque a
fritadeira a ar perto de uma fonte de calor nem a mergulhe em água. Não posicione a tomada
2. A limpeza e manutenção devem ser feitas apenas após a fritadeira a ar ter arrefecido.
3. Não utilize quaisquer materiais de limpeza ou detergentes corrosivos ou abrasivos.
Nota: A limpeza e manutenção regular da fritadeira a ar irá ajudar a prolongar o seu tempo de vida.
Dicas de manutenção
• Apenas técnicos profissionalmente treinados e qualificados devem consertar a fritadeira a ar.
• Qualquer outra pessoa não deverá consertar a fritadeira a ar sem permissão, de modo a
evitar consequências sérias.
• Quando a fritadeira a ar estiver a agir anormalmente, por favor refira-se à resolução de
problemas antes de contactar a equipa de serviço pós-venda.
• Se o problema não conseguir ser resolvido, por favor desconecte o cabo de alimentação e
contacte a equipa de serviço de pós-vendas.
A fritadeira a ar não
funciona.
A fritadeira a ar não está
conectada a uma fonte de
energia.
Conecte o cabo de
alimentação a uma tomada
elétrica aterrada.
Contacte a equipa do serviço
de pós-venda.
Contacte a equipa do serviço
de pós-venda.
Contacte a equipa do serviço
de pós-venda.
Contacte a equipa do serviço
de pós-venda.
Causas prováveis SoluçõesProblema
A lâmina da ventoinha está
presa.
O motor está danificado ou
outros componentes têm
circuito partido.
O sensor tem um circuito
quebrado.
O sensor está em
curto-circuito.
Ecrã mostra E1.
Ecrã mostra E2.
A ventoinha não roda.
Retire o cesto e meta-o de
volta no seu sítio.
Quando frita ingredientes que
contêm mais gordura, irá
haver mais fumo, o que é
normal.
Certifique-se que limpa a
fritadeira a ar após cada
programa de cozinha.
A fritadeira a ar ainda
contém resíduos de gordura
do programa de cozinha
anterior.
Não consigo inserir o
cesto na fritadeira a ar
facilmente.
Cozinhar ingredientes
gordurosos.
Fumo branco está a sair.
O tempo agendado deve ser
maior que o tempo de
cozinhar.
A função de
agendamento não
funciona como solicitado.
Os ingredientes no cesto não
podem exceder a marca máxima.
Insira o cesto de forma
adequada.
O cesto não está inserido de
forma adequada.
Resolução de problemas
O cesto não está metido no
seu sítio.
Não é possível conectar a
Wi-Fi.
Atualize a aplicação Mi
Home/Xiaomi Home para a
sua última versão.
Mova-se para uma localização
aonde o sinal seja forte o
suficiente.
A aplicação Mi Home/Xiaomi
Home não é a última versão.
O sinal de Wi-Fi está fraco.
Não é possível conectar a
fritadeira a ar.
Verifique se a Wi-Fi está
conectada normalmente ou
reinicie a Wi-Fi para a
reconectar.
Wi-Fi não consegue ser
conectado.
O tempo de agendamento deve
ser guardado e executado ao
premir o manípulo de controlo.
O tempo de agendamento não
é guardado.
O tempo de agendamento é
demasiado curto.
Demasiados ingredientes no
cesto.
Diagrama elétrico
Dimensões da embalagem: 425 × 330 × 355 mm
Peso líquido: 5,4 kg
Peso bruto: 6,5 kg
Cor: Branco
Tensão nominal: 220–240 V~
Frequência nominal: 50–60 Hz
Capacidade: 6,5 L
Potência máxima de saída: <20 dBm
Especificações
Nome: Forno (Fritadeira a Ar)
Modelo: MAF10
Potência nominal: 1800 W
Ligação sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frequência de operação: 2412–2472 MHz
a
antena e o corpo do utilizador.
Painel de controlo
Ecrã LCD Motor
Placa de
potência
Fusível
Elemento de aquecimento
Fusível
Interruptor de segurança
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez
disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de
recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas
autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos
de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
Pelo presente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo de Forno
(Fritadeira a ar) MAF10 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de
Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/service/userguide
Versão do Manual do utilizador: V1.0
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Morada: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Fabricante: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(Uma empresa do Ecossistema Mi)
Outras operações
1. Definições de linguagem
•Ligue a fritadeira a ar, vá a definições, e prima o manípulo de controlo para entrar no ecrã
de seleção de linguagem.
• Rode o manípulo de controlo para a linguagem desejada e prima para confirmar.
79 80 81
Przegląd produktu
Jak używać
Podłącz przewód zasilania i naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć wielofunkcyjną frytkownicę.
Włączanie
Aktualizacja oprogramowania układowego
4. Podczas gotowania składników nie trzeba obracać (chyba że przyrządzane są frytki). Po
wybraniu ponad 500 g frytek w połowie gotowania pojawi się komunikat o konieczności
obrócenia składników. Postępuj zgodnie z instrukcjami – wyciągnij kosz i obróć składniki, a
następnie włóż go do końca do wielofunkcyjnej frytkownicy i naciśnij pokrętło sterowania,
aby kontynuować gotowanie.
2. Umieść płytę do smażenia w koszu i dodaj składniki jeden po drugim. Jeśli wykorzystywanych
jest więcej składników, użyj grilla, aby ułożyć je warstwami.
Uwaga: Układanie składników warstwami bez korzystania z grilla wpłynie na proces gotowania.
Uwagi:
Wyłączanie
83
1
82
Składniki można marynować i spróbować przed gotowaniem.
Przygotowanie
Gotowanie
Łączenie z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Steruj urządzeniem w aplikacji
Mi Home/Xiaomi Home.
Uwaga: Aplikacja Mi Home/Xiaomi Home zaktualizuje oprogramowanie układowe, chyba że wielofunkcyjna frytkownica albo
wyświetlacz jest wyłączony lub jeśli połączenie Wi-Fi jest przerwane. Podczas aktualizacji nie można wykonywać
innych operacji.
1. Umieść wielofunkcyjną frytkownicę na stabilnej, równej powierzchni i upewnij się, że
wokół niej cyrkuluje powietrze.
Rozpoczęcie programu gotowania
Podłącz przewód zasilania i naciśnij przycisk
zasilania, aby włączyć wielofunkcyjną frytkownicę.
Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć
wielofunkcyjną frytkownicę bez względu na tryb, w
którym się znajduje.
3. Po włożeniu kosza do końca do wielofunkcyjnej frytkownicy naciśnij pokrętło sterowania,
aby wybrać tryb ręczny lub wstępnie ustawiony przepis (np. jogurt, skrzydełka z kurczaka,
frytki), obróć i naciśnij je, aby ustawić tryb (chrupiący grill / usuwanie tłuszczu uwzględnione
w niektórych przepisach), liczbę składników (pojedyncza/podwójna warstwa), temperaturę i
czas, a następnie naciśnij, aby rozpocząć program gotowania i odliczanie czasu gotowania.
W przypadku programu planowanego gotowania wielofunkcyjna frytkownica automatycznie
rozpocznie gotowanie w odpowiednim czasie, aby zapewnić ukończenie gotowania na czas.
Uwagi:
1. Czas gotowania i temperaturę można wyregulować, przekręcając pokrętło sterowania podczas gotowania, z wyjątkiem
przyrządzania jogurtu. Jeśli gotowanie odbywa się w trybie usuwania tłuszczu, można wyregulować tylko czas gotowania,
lecz nie temperaturę gotowania.
2. Po przekręceniu pokrętła sterowania w celu wyregulowania czasu gotowania lub temperatury należy je nacisnąć w celu
potwierdzenia; w przeciwnym razie po pięciu sekundach gotowanie będzie odbywać się dalej zgodnie z początkowymi
ustawieniami wielofunkcyjnej frytkownicy.
3. Podczas gotowania nie można zmienić przepisu.
8684 85
2. Tryb ręczny
•Po włączeniu wielofunkcyjnej frytkownicy naciśnij pokrętło sterowania, aby przejść w tryb
ręczny, a następnie obróć je do preferowanej temperatury gotowania, naciśnij, aby ustawić
czas i obróć do preferowanego czasu gotowania; na koniec naciśnij pokrętło sterowania,
aby rozpocząć ręczny program gotowania.
3. Regulacja temperatury/czasu
•Temperaturę można regulować w zakresie od 40°C do 220°C. Czas można regulować w
zakresie 0–24 godzin.
• Podczas regulacji czasu gotowania lub planowanego czasu zakończenia zwróć uwagę na
szybkość, z jaką obracasz pokrętło sterowania. Jeśli regulowany zakres czasu wynosi ≥60
minut, szybkie przekręcenie pokrętła sterowania zmieni czas o 60 minut, natomiast wolne
przekręcenie zmieni czas o 1 minutę. Jeśli regulowany zakres czasu wynosi <60 minut,
szybkie przekręcenie pokrętła sterowania zmieni czas o 10 minut, natomiast wolne
przekręcenie zmieni czas o 1 minutę.
• W przypadku temperatury gotowania każdy obrót pokrętła sterowania zmieni temperaturę
o 5°C.
• Jeśli po wyregulowaniu lub modyfikacji parametrów czasu w programie gotowania zgodnie
z przepisem temperatura gotowania mieści się w zakresie od 80°C do 220°C, regulowany
czas gotowania będzie wynosić ≤1 godzinę; jeśli temperatura gotowania wynosi <80°C,
regulowany czas gotowania będzie wynosić ≤24 godziny.
4. Planowane gotowanie
• Wybierz pokrętło sterowania, aby wybrać funkcję planowania, obróć je, aby wybrać
planowany przepis, a następnie ustaw czas gotowania i planowany czas. Wielofunkcyjna
frytkownica rozpocznie gotowanie w odpowiednim momencie, aby zapewnić zakończenie
gotowania w planowanym czasie. Następnie przejdzie w tryb utrzymywania ciepła lub
zakończy gotowanie po wszystkim.
Uwagi:
1. Planowany czas musi być dłuższy niż czas gotowania, ale krótszy niż 24 godziny.
2. Podany tutaj planowany czas to planowany czas zakończenia. Przykładowo, jeśli na wyświetlaczu pojawi się czas 02:40,
oznaczać to będzie, że gotowanie zakończy się za 2 godziny i 40 minut.
3. Funkcja planowania nie działa w trybie jogurtu, suszonych owoców i rozmrażania.
5. Rozlegnie się dźwięk, a na wyświetlaczu wielofunkcyjnej frytkownicy pojawi się komunikat
„Zakończono” – w tym momencie program gotowania dobiega końca (w przypadku
niektórych przepisów wielofunkcyjna frytkownica przejdzie w tryb utrzymywania ciepła i
wyświetli się komunikat „Utrzymywanie ciepła...”). Ostrożnie wyjmij kosz i użyj zacisków, aby
wyjąć jedzenie.
UWAGA: Po zakończeniu gotowania kosz jest bardzo gorący, więc nie dotykaj go, aby uniknąć poparzeń.
Instrukcja obsługi Wielofunkcyjna frytkownica Xiaomi Smart
Air Fryer 6,5 l
· 77
Uwagi: 1. Silikonowa guma na płycie do smażenia wykonana jest z materiałów dopuszczonych do kontaktu z żywnością,
odpornych na wysoką temperaturę, które zapobiegają zdrapaniu warstwy kosza przez krawędzie tej płyty i zwiększają
jej stabilność. Nie usuwaj silikonowej gumy z płyty do smażenia.
2. Za małe składniki nie są odpowiednie do wykorzystania na grillu. Upewnij się, że składniki nie wypadają przez szpary
w grillu.
Pokrętło sterowania
Naciśnij, aby
potwierdzić wybór.
1. Po pierwszym włączeniu wielofunkcyjnej frytkownicy naciśnij przycisk zasilania i przejdź do ekranu wyboru języka,
przekręć pokrętło do preferowanego języka, a następnie naciśnij pokrętło sterowania, aby potwierdzić wybór.
2. Po pierwszym włączeniu wielofunkcyjna frytkownica może wydzielać słaby zapach. Aby się go pozbyć, najlepiej
uruchomić wielofunkcyjną frytkownicę z pustym koszykiem, przy maksymalnej temperaturze (220°C) i na pięć minut.
Podczas pracy z pustym koszykiem wielofunkcyjna frytkownica może wydzielać trochę białego dymu lub zapach –
jest to zupełnie normalne.
Podczas aktualizacji oprogramowania układowego za pośrednictwem aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home na wyświetlaczu pojawi się informacja o tym, że trwa aktualizacja, a wielofunkcyjna
frytkownica automatycznie uruchomi się ponownie po zakończeniu aktualizowania.
6. Wstrzymywanie/anulowanie gotowania
•W trybie gotowania naciśnij pokrętło sterowania, aby wstrzymać gotowanie. Podczas lub po
wstrzymaniu gotowania naciśnij i przytrzymaj pokrętło sterowania przez sekundę, aby
przejść do ekranu anulowania gotowania. Wybierz Tak, aby anulować gotowanie i przejść do
ekranu trybu ręcznego.
UWAGA: Podczas gotowania można obrócić pokrętło sterowania, aby wyregulować temperaturę i parametry czasowe. W
trakcie regulacji migać będą odpowiadające liczby. Po zakończeniu regulacji naciśnij pokrętło sterowania, aby potwierdzić
wybór nowych parametrów.
7. Tryb przepisów w chmurze
•Jeśli wybierzesz i uruchomisz przepis w chmurze za pośrednictwem aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home, wielofunkcyjna frytkownica automatycznie rozpocznie gotowanie zgodnie z tym
przepisem. Po zakończeniu gotowania wielofunkcyjna frytkownica przejdzie do ekranu trybu
ręcznego.
Uwagi: 1. Podczas uruchamiania przepisów w chmurze można wybrać funkcję planowania.
2. Przepisów w chmurze nie można uruchomić w następujących sytuacjach:
1) 2) 3) Wielofunkcyjna frytkownica lub wyświetlacz jest wyłączony. Brak połączenia Wi-Fi. Wielofunkcyjna
frytkownica jest w trybie gotowania, utrzymywania ciepła lub planowania. Koszyk został wyciągnięty.4)
Uchwyt
Kosz
Ujście rozpraszające
ciepło
Wylot powietrza
Wielofunkcyjna
frytkownica
Wtyczka zasilania Wyświetlacz
Wlot powietrza
Przełącznik bezpieczeństwa
Płyta do smażenia
Grill
Pokrętło sterowania
8. Komunikat o błędzie
•Po wykryciu błędu na ekranie wielofunkcyjnej frytkownicy pojawi się symbol „E1” lub „E2” i
rozlegną się trzy krótkie sygnały dźwiękowe.
Przycisk zasilania
UWAGA: Gorące powierzchnie.
2 3 4
Naciśnij i przytrzymaj
przez 1 sekundę, aby
powrócić do
poprzedniego menu.
Przekręć w
lewo/prawo, aby
zmienić funkcje.
Naciśnij przycisk
zasilania, aby
włączyć/wyłączyć.
Konfiguracja Wi-Fi
Naciśnij pokrętło sterowania, aby przejść do funkcji „Resetowanie połączenia Wi-Fi” na
ekranie Wi-Fi, a następnie naciśnij je, aby wybrać Tak i zresetować Wi-Fi albo przekręć, aby
wybrać Nie i opuścić funkcję resetu Wi-Fi.
•Resetowanie Wi-Fi:
Naciśnij pokrętło sterowania, aby przejść do funkcji „Włączyć/Wyłączyć Wi-Fi?” na ekranie
Wi-Fi, a następnie naciśnij je, aby wybrać Tak i włączyć lub wyłączyć Wi-Fi albo przekręć, aby
wybrać Nie i cofnąć zmianę.
•Włączanie/wyłączanie Wi-Fi:
Aktualizowanie…
Połączono
pomyślnie
Wskaźnik Wi-Fi
pozostaje włączony
Wskaźnik statusu Wi-Fi
Oczekiwanie na
szybkie połączenie…
Wskaźnik Wi-Fi
miga wolno
Ponowne łączenie
po rozłączeniu…
Wskaźnik Wi-Fi
miga szybko
Uwaga: Jeśli po upływie 30 minut wielofunkcyjna frytkownica nie połączy się z Wi-Fi, wskaźnik Wi-Fi zgaśnie.
Wskaźnik Wi-Fi
miga szybko
•Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację.
Jeśli aplikacja jest już zainstalowana, nastąpi
przekierowanie do strony konfiguracji połączenia. Aby
pobrać i zainstalować aplikację, możesz też wyszukać
nazwę „Mi Home/Xiaomi Home” w sklepie z
aplikacjami.
•Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij
przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj
polecenia, aby dodać urządzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (z wyjątkiem Rosji).
Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje
bieżącej wersji aplikacji.
87
5. Funkcja utrzymywania ciepła
•Funkcja utrzymywania ciepła jest domyślnie włączona. Można ją wyłączyć w ustawieniach.
•Czas utrzymywania ciepła wynosi 30 minut, a utrzymywana temperatura – 80°C.
Utrzymywanie ciepła i ramy czasowe tej funkcji zostaną zawieszone po wyciągnięciu
koszyka. Jeśli koszyk zostanie włożony z powrotem w ciągu 3 minut, funkcja utrzymywania
ciepła wznowi działanie i będzie działać przez pozostały czas. Jeśli koszyk nie zostanie
włożony w ciągu 3 minut, funkcja utrzymywania ciepła wyłączy się i pojawi się ekran główny
odpowiedniego przepisu.
UWAGA: Jeśli po włączeniu funkcji utrzymywania ciepła temperatura wynosi ≥80°C, funkcja zacznie działać, gdy zakończy
się gotowanie. W przeciwnym razie wielofunkcyjna frytkownica automatycznie zakończy gotowanie i pojawi się ekran
zakończonego gotowania.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji wielofunkcyjnej frytkownicy odłącz
przewód zasilania i poczekaj, aż się ochłodzi do bezpiecznej temperatury. Podczas czyszczenia
wielofunkcyjnej frytkownicy wyjmij z niej kosz.
• Powierzchnia wielofunkcyjnej frytkownicy:
Powierzchnię wielofunkcyjnej frytkownicy może przetrzeć suchą, miękką szmatką lub gąbką
zwilżoną neutralnym środkiem czyszczącym.
• Wnętrze:
Aby usunąć plamy z wnętrza wielofunkcyjnej frytkownicy, użyj odpowiedniej ilości
detergentu rozpuszczonego w gorącej wodzie i nałóż go na powierzchnię, a następnie
pozostaw na około dziesięć minut; użyj miękkiej gąbki zwilżonej wodą, aby usunąć resztki
detergentu.
• Kosz:
Po każdym użyciu wyczyść wielofunkcyjną frytkownicę. Kosz wielofunkcyjnej frytkownicy
jest powlekany, więc podczas czyszczenia nie używaj wełny stalowej ani innych ściernych
materiałów czyszczących, bo mogą one uszkodzić powłokę.
• Płyta do smażenia i grill:
Podczas czyszczenia używaj miękkiej, bawełnianej szmatki lub gąbki zwilżonej neutralnym
środkiem czyszczącym, a następnie zmocz wodą, aby usunąć resztki detergentu.
Uwaga: Płytę do smażenia i grill można oddzielić i umieścić w zmywarce; kosz można umyć w wodzie i w zmywarce.
Wielofunkcyjnej frytkownicy nie można czyścić w wodzie ani w zmywarce.
Przestrogi związane z czyszczeniem
1. Po użyciu wielofunkcyjnej frytkownicy odłącz wtyczkę zasilania na czas i nie umieszczaj jej
blisko ognia ani nie zanurzaj w wodzie. Nie umieszczaj wtyczki zasilania bezpośrednio na
wielofunkcyjnej frytkownicy, aby zapobiec zarysowaniu powierzchni.
2. Czyszczenie i konserwację należy wykonywać wyłącznie po ochłodzeniu się wielofunkcyjnej
frytkownicy.
3. Nie stosuj korozyjnych lub ściernych materiałów ani środków czyszczących.
Uwaga: Regularne czyszczenie i konserwacja wielofunkcyjnej frytkownicy wydłuży jej okres eksploatacyjny.
Wskazówki dotyczące konserwacji
• Tylko odpowiednio przeszkoleni, wykwalifikowani technicy powinny przystępować do
naprawy wielofunkcyjnej frytkownicy.
• Inne osoby nie powinny naprawiać wielofunkcyjnej frytkownicy bez pozwolenia – w
przeciwnym razie grozi to poważnymi konsekwencjami.
• Jeśli wielofunkcyjna frytkownica nie działa normalnie, przed skontaktowaniem się z
posprzedażowym działem serwisowym zapoznaj się z sekcją Rozwiązywanie problemów.
• Jeśli problemu nie da się rozwiązać, wyjmij przewód zasilania z gniazdka i odłącz go, a
następnie skontaktuj się z posprzedażowym działem serwisowym.
Wielofunkcyjna
frytkownica nie działa.
Wielofunkcyjna frytkownica nie
jest podłączona do zasilania.
Podłącz przewód zasilania do
uziemionego gniazdka
elektrycznego.
działem serwisowym.
działem serwisowym.
działem serwisowym.
działem serwisowym.
Prawdopodobne przyczyny RozwiązaniaProblem
Skrzydło wentylatora jest
zablokowane.
Silnik uległ uszkodzeniu lub
obwód innych części
składowych zepsuł się.
Obwód czujnika zepsuł się.
W czujniku wystąpiło zwarcie.
Na wyświetlaczu pojawia
się E1.
Na wyświetlaczu pojawia
się E2.
Wentylator nie obraca się.
Wyciągnij kosz i wepchnij go
ponownie na swoje miejsce.
Podczas smażenia składników
zawierających większe ilości
tłuszczu pojawia się dużo dymu
i jest to zupełnie normalne.
Wyczyść wielofunkcyjną
frytkownicę po każdym
programie gotowania.
Wielofunkcyjna frytkownica
nadal zawiera resztki tłuszczu
po poprzednim programie
gotowania.
Kosza nie można włożyć
gładko do wielofunkcyjnej
frytkownicy.
Gotowanie tłustych
składników.
Pojawił się biały dym.
Planowany czas powinien być
dłuższy niż czas gotowania.
Funkcja planowania nie
działa, jak powinna.
Składniki w koszu nie mogą
przekroczyć maksymalnego
oznaczenia.
Włóż kosz prawidłowo.
Kosz nie jest włożony
prawidłowo.
Rozwiązywanie problemów
Kosz nie jest umieszczony na
swoim miejscu.
Nie można połączyć Wi-Fi.
Zaktualizuj aplikację Mi
Home/Xiaomi Home do
najnowszej wersji.
Przejdź do miejsca, w którym
sygnał jest wystarczająco silny.
Wersja aplikacji Mi
Home/Xiaomi Home nie jest
najnowsza.
Sygnał sieci Wi-Fi jest za słaby.
Nie można połączyć
wielofunkcyjnej
frytkownicy.
Sprawdź, czy Wi-Fi jest
połączone normalnie lub
zresetuj Wi-Fi, aby połączyć
się ponownie.
Nie można połączyć się z Wi-Fi.
Planowany czas powinien
zostać zapisany i wykonany
poprzez naciśnięcie pokrętła
sterowania.
Zaplanowany czas nie został
zapisany.
Zaplanowany czas jest za
krótki.
W koszu znajduje się zbyt
wiele składników.
Schemat elektryczny
Wymiary opakowania: 425 × 330 × 355 mm
Kolor: biały
Napięcie znamionowe: 220–240 V~
Częstotliwość znamionowa: 50–60 Hz
Pojemność: 6,5 l
Maksymalna moc wyjściowa: <20 dBm
Dane techniczne
Nazwa: Kuchenka (wielofunkcyjna frytkownica)
Model: MAF10
Moc znamionowa: 1800 W
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Częstotliwość robocza: 2412–2472 MHzTemperatura eksploatacji: od -10°C do 40°C
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika.
Panel sterowania
Wyświetlacz LCD Silnik
Płyta zasilania
Bezpiecznik
Element grzejny
Bezpiecznik
Przełącznik
bezpieczeństwa
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi
odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego
punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga
w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej
informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Niniejszym firma Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu kuchenka
(wielofunkcyjna frytkownica) MAF10 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/userguide
Wersja instrukcji obsługi: V1.0
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Więcej informacji: www.mi.com
Adres: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Producent: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(spółka Mi Ecosystem)
Inne operacje
1. Ustawienia języka
•Włącz wielofunkcyjną frytkownicę, przejdź do ustawień i naciśnij pokrętło sterowania, aby
przejść do ekranu wyboru języka.
• Przekręć pokrętło sterowania na wybrany język i naciśnij, aby potwierdzić.
90 91 92
Ürüne Genel Bakış
Nasıl Kullanılır
Güç kablosunu bağlayın ve hava fritözünü açmak için güç düğmesine basın.
Açma
Üretici yazılımı güncelleştirmesi
4. Pişirme sırasında malzemelerin çevrilmesi gerekmez (patates kızartması pişirmediğiniz
sürece). 500 g'dan fazla patates kızartması seçtiğinizde, malzemeleri yarıya kadar çevirmeniz
istenecektir. Malzemeleri çevirmek için sepeti dışarı çekme komutunu izleyin, ardından
sepeti tamamen hava fritözüne geri yerleştirin ve pişirmeye devam etmek için kontrol
düğmesine basın.
2. Kızartma tepsisini sepetin içine koyun ve malzemeleri tek tek ekleyin. Daha fazla malzeme
varsa, bunları iki katmanlı olarak yerleştirmek için ızgarayı kullanın.
Not: Malzemelerin ızgara kullanılmadan istiflenmesi pişirmeyi etkileyecektir.
Notlar:
Kapatma
94
1
93
Malzemeler pişirmeden önce tatlandırmak için marine edilebilir.
Hazırlıklar
Pişirme
Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasına Bağlanma
Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı Mi Home/Xiaomi Home
uygulamasıyla denetleyin.
Not: Mi Home/Xiaomi Home uygulaması, hava fritözü veya ekranı kapatılmadığı veya Wi-Fi bağlantısı kesilmediği sürece aygıt
yazılımını güncelleyebilir. Aygıt yazılımı güncellemesi devam ederken diğer işlemler gerçekleştirilemez.
1. Hava fritözünü sabit, düz bir yüzeye yerleştirin ve hava fritözü çevresinde hava
sirkülasyonu olmasını sağlayın.
Bir pişirme programının başlatılması
Güç kablosunu bağlayın ve hava fritözünü
açmak için güç düğmesine basın.
Hangi durumda olursa olsun, hava fritözünü
kapatmak için güç düğmesine basın.
3. Sepet hava fritözüne tamamen itildiğinde, manuel modu veya önceden ayarlanmış tarifi
(yoğurt, tavuk kanadı, patates kızartması vb.) seçmek için kontrol düğmesini çevirin ve basın,
modu (çıtır ızgara/yağsız, belirli tarifler tarafından desteklenir), malzeme miktarını (tek
pişirme programını ve pişirme süresi geri sayımını başlatmak için kontrol düğmesine basın.
Programlanmış bir pişirme programı için hava fritözü, pişirmenin planlanan sürede
tamamlanmasını sağlamak için uygun bir zamanda otomatik olarak pişirmeye başlayacaktır.
Notlar
:
1. Pişirme süresi ve sıcaklığı, yoğurt pişirme hariç, pişirme sırasında kontrol düğmesi çevrilerek ayarlanabilir. Yağsız modda
pişirirken, pişirme sıcaklığını değil sadece pişirme süresini ayarlayabilirsiniz.
2. Pişirme süresini veya sıcaklığını ayarlamak için kontrol düğmesini çevirdiğinizde, onaylamak için kontrol düğmesine
basmanız gerekir, aksi takdirde hava fritözü beş saniye sonra orijinal ayarlara göre pişirmeye devam edecektir.
3. Pişirme sırasında tarifi değiştiremezsiniz.
9795 96
2. Manuel mod
•Hava fritözü açıldığında, manuel moda girmek için kontrol düğmesine basın, ardından
kontrol düğmesini istenen pişirme sıcaklığına çevirin, zamanı ayarlamak için kontrol
düğmesine basın ve kontrol düğmesini istenen pişirme süresine çevirin ve son olarak
manuel pişirme programını başlatmak için kontrol düğmesine basın.
3. Sıcaklık/Zaman ayarı
•Sıcaklık 40 °C ile 220 °C arasında ayarlanabilir. Zaman 0–24 saat arasında ayarlanabilir.
• Pişirme süresini veya planlanan tamamlanma süresini ayarlarken, kontrol düğmesini
çevirme hızınıza dikkat edin. Ayarlanan zaman aralığı ≥60 dakika olduğunda, kontrol
düğmesini hızlı çevirmek süreyi 60 dakika ayarlarken, kontrol düğmesini yavaş çevirmek
süreyi 1 dakika ayarlayacaktır. Ayarlanan süre aralığı <60 dakika olduğunda, kontrol
düğmesini hızlı çevirmek süreyi 10 dakika ayarlarken, kontrol düğmesini yavaş çevirmek
süreyi 1 dakika ayarlayacaktır.
• Pişirme sıcaklığı, kontrol düğmesinin her çevrilişinde 5 °C ayarlanır.
• Tarif pişirme programında zaman parametrelerini ayarlar veya değiştirirseniz, pişirme
4. Programlı pişirme
• Programlama işlevini seçmek için kontrol düğmesine basın, programlanan tarifi seçmek
için kontrol düğmesini çevirin, ardından pişirme süresini ve planlanan süreyi ayarlayın. Hava
fritözü, pişirmenin planlanan sürede tamamlanmasını sağlamak için uygun bir zamanda
otomatik olarak pişirmeye başlayacak, ardından sıcak tutma durumuna girecek veya
Notlar:
2. Buradaki planlanan süre, planlanan tamamlanma süresidir. Örneğin, ekranda 02:40 görüntülendiğinde, pişirme işleminin
2 saat 40 dakika içinde tamamlanacağı anlamına gelir.
3. Program işlevi yoğurt, kuru meyve ve buz çözme modlarında desteklenmez.
5. Hava fritözü bip sesi çıkaracak ve pişirme programının tamamlandığını belirtmek için
ekranda "Tamamlandı" yazısı görünecektir (bazı tarifler için hava fritözü sıcak tutma
durumuna girecek ve "Sıcak tutuluyor…" yazısı görünecektir). Sepeti dikkatlice çıkarın ve
yiyeceği çıkarmak için kıskaçları kullanın.
DİKKAT: Pişirme tamamlandığında sepet çok sıcak olur; bu nedenle haşlanmaktan kaçınmak için sepete dokunmayın.
Xiaomi Akıllı Hava Fritözü 6,5L Kullanım Kılavuzu
· 88
Notlar: 1. Kızartma tepsisinde kullanılan silikon kauçuk, kızartma tepsisinin kenarlarının sepetin kaplamasını çizmesini
önlemek ve kızartma tepsisinin sabit durmasını güçlendirmek için yüksek sıcaklığa dayanıklı gıdada kullanılabilir
malzemelerden üretilmiştir. Silikon kauçuğu kızartma tepsisinden çıkarmayın.
2. Çok küçük malzemeler ızgarada kullanıma uygun değildir. Lütfen malzemelerin ızgaradaki aralıklardan
düşmediğinden emin olun.
Kontrol Düğmesi
Seçimi onaylamak
için basın.
1. Hava fritözü ilk kez açıldığında, güç düğmesine basın ve dil seçim ekranına gidin, kontrol düğmesini istediğiniz dile
çevirin, ardından seçimi onaylamak için kontrol düğmesine basın.
2. Hava fritözü ilk kullanımda hafif bir koku yayabilir. Kokuyu gidermek için hava fritözünü boş bir sepetle maksimum
sıcaklıkta (220 °C) beş dakika çalıştırmanız önerilir. Hava fritözü boş bir sepetle çalışırken az miktarda beyaz duman
veya koku yayabilir, bu normaldir.
Mi Home/Xiaomi Home uygulaması aracılığıyla aygıt yazılımını güncellediğinizde, ekranda bir
olarak yeniden başlatılır.
6. Pişirmeyi duraklatma/iptal etme
•Hava fritözü pişirme modundayken, pişirmeyi duraklatmak için kontrol düğmesine basın.
Hava fritözü pişirme modundayken veya duraklatılmışken pişirme iptal ekranına girmek
için kontrol düğmesini bir saniye basılı tutun. Pişirmeyi iptal etmek ve manuel mod
ekranına girmek için Evet'i seçin.
DİKKAT: Pişirme sırasında sıcaklık ve zaman parametrelerini ayarlamak için kontrol düğmesini çevirebilirsiniz. Ayarlama
sırasında ilgili sayılar yanıp sönecektir. Ayarlama tamamlandığında, yeni parametreleri onaylamak için kontrol düğmesine
basın.
7. Bulut tarifi modu
•Mi Home/Xiaomi Home uygulaması ile bir bulut tarifi seçer ve uygularsanız, hava fritözü
tarife göre otomatik olarak pişirecektir. Pişirdikten sonra hava fritözü manuel mod
ekranına girecektir.
Notlar: 1. Bulut tariflerini uygularken, programlama işlevini seçebilirsiniz.
2. Aşağıdaki durumlarda bulut tariflerini uygulayamazsınız:
1) 2) 3) Hava fritözü veya ekranı kapalıdır. Wi-Fi bağlantısı yok. Hava fritözü pişiriyor, sıcak tutuyor veya programlı
modda. Sepet dışarı çekilmiş.4)
Kol
Sepet
Isı Dağılım Deliği
Hava Çıkışı
Hava Fritözü
Elektrik Fişi Ekran
Hava Girişi
Güvenlik Anahtarı
Kızartma Tepsisi
Izgara
Kontrol Düğmesi
8. Hata iletisi
•
üç kısa bip sesi çıkarır.
Güç Düğmesi
DİKKAT: Sıcak yüzey.
2 3 4
Önceki menüye
dönmek için 1
saniye basılı
tutun.
Fonksiyonları
değiştirmek için
sola/sağa çevirin.
Açmak/kapatmak
için güç
düğmesine basın.
Wi-Fi Yapılandırma
"Wi-Fi" ekranındayken "Wi-Fi'yı Sıfırla" seçeneğine girmek için kontrol düğmesine basın,
ardından Wi-Fi'yı sıfırlamak için kontrol düğmesine basarak Evet’i seçin veya Wi-Fi'yı
sıfırlamayı iptal etmek için kontrol düğmesini çevirerek Hayır'ı seçin.
•Wi-Fi Sıfırlama:
"Wi-Fi" ekranındayken "Wi-Fi Etkinleştirilsin mi/Devre Dışı Bırakılsın mı?" ayarına girmek için
kontrol düğmesine basın, ardından Wi-Fi'yi etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için
kontrol düğmesine basarak Evet’i seçin veya değişiklikten vazgeçmek için kontrol
düğmesini çevirerek Hayır’ı seçin.
•Wi-Fi'yı Etkinleştirme/Devre Dışı Bırakma:
Güncelleniyor…
Başarıyla bağlandı
Wi-Fi göstergesi açık
kalır
Wi-Fi Durum Göstergesi
Hızlı bağlantı
bekleniyor…
Wi-Fi göstergesi
yavaşça yanıp söner
Bağlantı kesintisinden
sonra tekrar bağlanıyor…
Wi-Fi göstergesi
hızlıca yanıp söner
Not: Hava fritözü 30 dakika boyunca Wi-Fi'ye bağlanmazsa, Wi-Fi göstergesi kapanır.
Wi-Fi göstergesi
hızlıca yanıp söner
•QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve yükleyin.
Uygulama zaten yüklüyse bağlantı kurulum
sayfasına yönlendirilirsiniz. Dilerseniz uygulamayı
indirip yüklemek için uygulama mağazasında "Mi
Home/Xiaomi Home" ifadesini arayın.
•Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ
eklemeye yönelik istemleri izleyin.
* Uygulamanın Avrupa'daki (Rusya hariç) adı Xiaomi Home'dur. Cihazınızda
görüntülenen uygulama adı varsayılan olarak kabul edilmelidir.
Not: Uygulamanın sürümü güncellenmiş olabilir. Lütfen mevcut
uygulama sürümüne ilişkin talimatları uygulayın.
98
5. Sıcak tutma işlevi
•Sıcak tutma işlevi varsayılan olarak etkinleştirilmiştir. Bu işlevi ayarlardan devre dışı
bırakabilirsiniz.
•Sıcak tutma süresi 30 dakika, sıcak tutma sıcaklığı ise 80 °C'dir. Sepet dışarı çekilirse sıcak
tutma ve zamanlaması askıya alınacaktır. Eğer sepeti 3 dakika içinde geri yerleştirirseniz,
sıcak tutma kaldığı zaman ayarlarına göre devam edecektir. Sepet 3 dakika içinde geri
yerleştirilmezse sıcak tutma sona erer ve hava fritözü ilgili tarifin ana ekranına döner.
DİKKAT: Sıcak tutma açık olduğunda ve pişirme sıcaklığı ≥80 °C olarak ayarlandığında, sıcak tutma işlemi pişirme
tamamlandıktan sonra gerçekleştirilecektir. Aksi takdirde, hava fritözü pişirme tamamlandı ekranına girerek doğrudan
pişirmeyi bitirecektir.
Temizlik ve Bakım
Hava fritözünü temizlemeden ve bakımını yapmadan önce güç kablosunu prizden çekin ve
devam etmeden önce güvenli bir sıcaklığa soğumasını bekleyin. Hava fritözünü temizlerken
lütfen sepeti hava fritözünden çıkarın.
• Hava fritözü yüzeyi:
Hava fritözünün yüzeyi, kuru ve yumuşak bir bezle p1-ya da nötr bir temizleme deterjanıyla
nemlendirilmiş bir süngerle silinebilir.
• Boşluk:
Hava fritözünün içindeki lekeleri çıkarmak için, sıcak suyla seyreltilmiş uygun miktarda
deterjanı yüzeyine sürün ve yaklaşık on dakika bekletin, ardından deterjan kalıntısını silmek
için suyla nemlendirilmiş yumuşak bir sünger kullanın.
• Sepet:
Her kullanımdan sonra hava fritözünü temizleyin. Hava fritözünün sepeti kaplanmıştır, bu
sebeple kaplamaya zarar verebileceği için temizleme işleminde bulaşık teli p1-ya da diğer
aşındırıcı temizlik malzemelerini kullanmayın.
• Kızartma tepsisi ve ızgara:
Yumuşak, pamuklu bir bez veya nötr deterjanla nemlendirilmiş sünger kullanarak silip
temizleyin, ardından deterjan kalıntısını silmek için suyla nemlendirin.
Not: Kızartma tepsisi ve ızgara ayrılabilir ve temizlik için bulaşık makinesine yerleştirilebilir; sepet suda yıkanabilir ve bulaşık
makinesinde yıkanabilir; ama hava fritözü suda yıkanamaz veya bulaşık makinesinde yıkanamaz.
Temizlik Önlemleri
1. Hava fritözünü kullandıktan sonra, lütfen elektrik fişini zamanında çıkarın ve hava
fritözünü ateş kaynağının yakınına koymayın veya suya daldırmayın. Fişin hava fritözünün
yüzeyini çizmesini önlemek için, elektrik fişini doğrudan hava fritözünün üzerine koymayın.
2. Temizlik ve bakım yalnızca hava fritözü soğuduktan sonra yapılmalıdır.
3. Aşındırıcı veya yıpratıcı temizlik malzemelerini veya deterjanları kullanmayın.
Not: Hava fritözünün düzenli olarak temizlenmesi ve bakımı, servis ömrünü uzatmaya yardımcı olacaktır.
Bakım İpuçları
• Hava fritözünü yalnızca profesyonel eğitim almış ve kalifiye teknisyenler tamir etmelidir.
• Ciddi sonuçları önlemek adına diğer kişiler, hava fritözünü izin almadan tamir etmemelidir.
• Hava fritözü anormal çalıştığında, satış sonrası hizmet ekibiyle iletişime geçmeden önce
lütfen Sorun Giderme bölümüne bakın.
• Eğer sorun çözülemezse, lütfen güç kablosunu çıkarın, bağlantısını kesin ve satış sonrası
hizmet ekibiyle iletişime geçin.
Hava fritözü çalışmıyor.
Hava fritözü bir güç kaynağına
bağlı değil.
Güç kablosunu topraklı bir
elektrik prizine takın.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Olası Nedenler ÇözümlerSorun
Fan kanadı sıkışmış.
Motor hasarlı veya diğer
bileşenlerde bir arızalı devre
var.
Sensörde arızalı bir devre var.
Sensörde bir kısa devre var.
Ekranda E1 görüntülenir.
Ekranda E2 görüntülenir.
Fan dönmüyor.
Sepeti dışarı çekin ve yerine
geri itin.
Çok fazla yağ içeren
daha fazla duman çıkacaktır,
bu normaldir.
Her pişirme programından
sonra hava fritözünü
temizlediğinizden emin olun.
Hava fritözünde hâlâ önceki
pişirme programından kalan
yağ kalıntısı var.
Sepeti hava fritözüne
düzgün bir şekilde
yerleştiremiyorum.
Yağlı malzemeleri pişiriyor.
Beyaz duman çıkıyor.
Planlanan süre pişirme
süresinden daha uzun olmalı.
Programlama işlevi
istendiği gibi
çalışmıyor.
maksimum işaretini geçemez.
Sepeti doğru şekilde yerleştirin.
Sepet doğru şekilde takılmamış.
Sorun Giderme
Sepet yerine sığmıyor.
Wi-Fi bağlanamıyor.
Mi Home/Xiaomi Home
uygulamasını en güncel
sürüme güncelleyin.
Sinyalin yeterince güçlü
olduğu bir yere taşıyın.
Mi Home/Xiaomi Home
uygulamasını en güncel sürüm
değil.
Wi-Fi sinyali zayıf.
Hava fritözü
bağlanamıyor.
Wi-Fi'nin normal şekilde
bağlanıp bağlanmadığını kontrol
edin veya yeniden bağlanmak
için Wi-Fi'yı sıfırlayın.
Wi-Fi bağlanamıyor.
Planlanan süre kaydedilmeli ve
kontrol düğmesine basılarak
gerçekleştirilmelidir.
Planlanan zaman
kaydedilmedi.
Planlanan süre çok kısa.
var.
Elektrik Şeması
Paket Boyutları: 425 × 330 × 355 mm
Net Ağırlık: 5,4 kg
Brüt Ağırlık: 6,5 kg
Renk: Beyaz
Nominal Voltaj: 220–240 V~
Nominal Frekans: 50–60 Hz
Kapasite: 6,5 L
Maksimum Çıkış Gücü: <20 dBm
Teknik Özellikler
Ad: Fırın (Hava Fritözü)
Model: MAF10
Nominal Güç: 1800 W
Kablosuz Bağlantı: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
İşlem Frekansı: 2412–2472 MHzÇalışma Sıcaklığı: -10 °C ila 40 °C
Normal koşullar altında, bu ekipman için anten ile kullanıcı arasında en az 20 cm'lik bir mesafe bırakılmalıdır.
Kontrol Paneli
LCD Ekran Motor
Enerji Panosu
Sigorta
Isıtma Ögesi
Sigorta
Güvenlik Anahtarı
belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı,
elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir
toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve
insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama
noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
İşbu belge ile Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi Fırın (Hava Fritözü) MAF10 ürününün
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin
Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Adres: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Üretici: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Diğer İşlemler
1. Dil ayarları
•Hava fritözünü açın, ayarlara gidin ve dil seçim ekranına girmek için kontrol düğmesine
basın.
• Kontrol düğmesini istenen dile çevirin ve onaylamak için basın.
101 102 103
Tổng quan về sản phẩm
Cách sử dụng
Kết nối dây nguồn và nhấn nút nguồn để bật nồi chiên không dầu.
Đang bật
Cập nhật chương trình cơ sở
4. Không cần đảo nguyên liệu trong khi nấu (trừ khi bạn đang nấu khoai tây chiên). Khi bạn đã
chọn hơn 500g khoai tây chiên, sẽ có lời nhắc đảo nguyên liệu sau nửa thời gian nấu. Làm theo
lời nhắc để kéo rổ ra để đảo nguyên liệu, sau đó đặt hoàn toàn rổ trở lại nồi chiên không dầu và
nhấn núm điều khiển để tiếp tục nấu.
2. Đặt đĩa chiên vào trong rổ và cho từng nguyên liệu vào. Nếu có nhiều nguyên liệu hơn, hãy
dùng vỉ nướng để xếp chúng theo lớp.
Lưu ý: Sẽ ảnh hưởng đến quá trình nướng nếu xếp nguyên liệu theo lớp mà không dùng vỉ nướng.
Lưu ý:
Đang tắt
105
1
104
Nguyên liệu có thể được tẩm ướp gia vị cho vừa ăn trước khi nấu.
Chuẩn bị
Đang nấu
Đang kết nối với Ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home
Sản phẩm này hoạt động với ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home*. Điều khiển thiết bị của bạn với
ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home.
Lưu ý:
Ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home sẽ có thể cập nhật chương trình cơ sở trừ khi nồi chiên không dầu hoặc màn hình của
nó bị tắt hoặc Wi-Fi bị ngắt kết nối.
Không thể thực hiện các thao tác khác khi đang cập nhật chương trình cơ sở.
1. Đặt nồi chiên không dầu trên bề mặt ổn định, bằng phẳng và đảm bảo có không khí lưu
thông xung quanh nồi chiên không dầu.
Bắt đầu chương trình nấu
Kết nối dây nguồn và nhấn nút nguồn để
bật nồi chiên không dầu.
Nhấn nút nguồn để tắt nồi chiên không
dầu, bất kể trạng thái của nó là gì.
3. Khi rổ được đẩy hoàn toàn vào nồi chiên không dầu, xoay và nhấn núm điều khiển để chọn
chế độ thủ công hoặc công thức được cài đặt sẵn (sữa chua, cánh gà, khoai tây chiên, v.v.),
xoay và nhấn núm điều khiển để cài đặt chế độ (nướng giòn/khử mỡ, được hỗ trợ bởi một số
công thức nhất định), số lượng nguyên liệu (một lớp/hai lớp), nhiệt độ và thời gian, và nhấn
núm điều khiển để bắt đầu chương trình nấu và đếm ngược thời gian nấu. Đối với chương
trình nấu đã lên lịch trình, nồi chiên không dầu sẽ tự động bắt đầu nấu vào thời điểm thích
hợp để đảm bảo hoàn thành quá trình nấu vào thời gian đã lên lịch trình.
Lưu ý:
1. Có thể điều chỉnh thời gian và nhiệt độ nấu bằng cách xoay núm điều khiển trong khi nấu, ngoại trừ nấu sữa chua. Khi nấu
ở chế độ khử mỡ, bạn chỉ có thể chỉnh được thời gian nấu chứ không chỉnh được nhiệt độ nấu.
2. Khi bạn xoay núm điều khiển để điều chỉnh thời gian hoặc nhiệt độ nấu, bạn cần nhấn vào núm điều khiển để xác nhận, nếu
không nồi chiên không dầu sẽ tiếp tục nấu theo cài đặt ban đầu sau năm giây.
3. Bạn không thể thay đổi công thức khi đang nấu.
108106 107
2. Chế độ thủ công
•Khi bật nồi chiên không dầu, nhấn núm điều khiển để vào chế độ thủ công, sau đó xoay núm
điều khiển đến nhiệt độ nấu mong muốn, nhấn núm điều khiển để đặt thời gian và xoay núm
điều khiển đến thời gian nấu mong muốn, và cuối cùng nhấn núm điều khiển để bắt đầu
chương trình nấu thủ công.
3. Điều chỉnh nhiệt độ/thời gian
•Nhiệt độ có thể được điều chỉnh trong khoảng từ 40°C đến 220°C. Thời gian có thể được điều
chỉnh trong khoảng 0–24 giờ.
• Khi điều chỉnh thời gian nấu hoặc thời gian hoàn thành theo lịch trình, hãy chú ý đến tốc độ
mà bạn xoay núm điều khiển. Khi khoảng thời gian điều chỉnh ≥60 phút, xoay nhanh núm điều
khiển sẽ chỉnh được thời gian 60 phút, xoay chậm núm điều khiển sẽ chỉnh được 1 phút. Khi
khoảng thời gian điều chỉnh <60 phút, xoay nhanh núm điều khiển sẽ chỉnh được thời gian 10
phút, xoay chậm núm điều khiển sẽ chỉnh được 1 phút.
• Mỗi lần xoay núm điều khiển sẽ điều chỉnh nhiệt độ nấu 5°C.
• Nếu bạn điều chỉnh hoặc sửa đổi các thông số thời gian trong chương trình nấu theo công
thức, khi nhiệt độ nấu nằm trong khoảng từ 80°C đến 220°C, thời gian nấu có thể điều chỉnh
≤1 giờ; khi nhiệt độ nấu <80°C, thời gian nấu có thể điều chỉnh ≤24 giờ.
4. Nấu theo lịch trình
• Nhấn núm điều khiển để chọn chức năng theo lịch trình, xoay núm điều khiển để chọn công
thức đã lên lịch trình, sau đó cài đặt thời gian nấu và thời gian đã lên lịch trình. Nồi chiên
không dầu sẽ tự động bắt đầu nấu vào thời điểm thích hợp để đảm bảo quá trình nấu hoàn
tất vào thời gian đã lên lịch trình, sau đó chuyển sang trạng thái hâm hoặc kết thúc nấu sau
khi hoàn tất.
Lưu ý:
1. Thời gian theo lịch trình phải dài hơn thời gian nấu nhưng ít hơn 24 giờ.
2. Thời gian theo lịch trình ở đây là thời gian hoàn thành theo lịch trình. Ví dụ khi màn hình hiển thị 02:40 có nghĩa là quá t rình
nấu sẽ hoàn thành trong vòng 2 giờ 40 phút.
3. Chức năng theo lịch trình không được hỗ trợ trong các chế độ sữa chua, trái cây sấy khô và rã đông.
5. Nồi chiên không dầu sẽ phát ra tiếng bíp và "Completed" sẽ xuất hiện trên màn hình để cho
biết rằng chương trình nấu đã hoàn thành (đối với một số công thức, nồi chiên không dầu sẽ
chuyển sang trạng thái hâm và hiển thị "Keeping warm…"). Cẩn thận lấy rổ ra và dùng kẹp để
lấy thức ăn ra.
CẢNH BÁO: Khi nấu xong, rổ rất nóng, vì vậy không được chạm vào để tránh bị bỏng.
Nồi chiên không dầu thông minh Xiaomi 6,5L Hướng dẫn sử
dụng
· 99
Lưu ý: 1. Cao su silicone trên đĩa chiên được làm bằng vật liệu cấp thực phẩm chịu nhiệt độ cao để ngăn các cạnh của đĩa chiên
không làm xước lớp phủ của rổ và cải thiện độ ổn định của đĩa chiên. Không tháo cao su silicone ra khỏi đĩa chiên.
2. Nguyên liệu quá nhỏ sẽ không thích hợp để sử dụng trên vỉ nướng. Hãy đảm bảo rằng nguyên liệu không bị rơi qua các
khe hở trên vỉ nướng.
Núm điều khiển
Nhấn để xác
nhận lựa chọn.
1. Khi lần đầu tiên bật nồi chiên không dầu, hãy nhấn nút nguồn và chuyển đến màn hình lựa chọn ngôn ngữ, xoay núm
điều khiển sang ngôn ngữ mong muốn, sau đó nhấn núm điều khiển để xác nhận lựa chọn.
2. Nồi chiên không dầu có thể có mùi nhẹ trong lần sử dụng đầu tiên. Bạn nên nấu nồi chiên không dầu với rổ trống ở
nhiệt độ tối đa (220°C) trong năm phút để loại bỏ mùi. Nồi chiên không dầu có thể phát ra một ít khói trắng hoặc mùi
khi nấu với rổ trống, đây là hiện tượng bình thường.
Khi bạn cập nhật chương trình cơ sở thông qua ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home, màn hình sẽ
hiển thị quá trình cập nhật đang diễn ra và nồi chiên không dầu sẽ tự động khởi động lại khi quá
trình cập nhật hoàn tất.
6. Tạm dừng/Hủy nấu
•Khi nồi chiên không dầu ở chế độ nấu, nhấn núm điều khiển để tạm dừng nấu. Khi nồi chiên
không dầu đang nấu hoặc tạm dừng, hãy nhấn và giữ núm điều khiển trong một giây để vào
màn hình hủy nấu. Chọn Yes để hủy nấu và vào màn hình chế độ thủ công.
CẢNH BÁO: Trong quá trình nấu, bạn có thể xoay núm điều khiển để điều chỉnh các thông số về nhiệt độ và thời gian.
Các số tương ứng sẽ nhấp nháy trong quá trình điều chỉnh. Sau khi điều chỉnh xong, nhấn núm điều chỉnh để xác nhận
các thông số mới.
7. Chế độ công thức trên đám mây
•Nếu bạn chọn và thực hiện công thức trên đám mây bằng ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home,
nồi chiên không dầu sẽ tự động nấu theo công thức. Sau khi nấu, nồi chiên không dầu sẽ vào
màn hình chế độ thủ công.
Lưu ý: 1. Khi thực hiện công thức trên đám mây, bạn có thể chọn chức năng lịch trình.
2. Bạn không thể thực hiện công thức trên đám mây trong các trường hợp sau:
1) Nồi chiên không dầu hoặc màn hình của nó bị tắt. Không có kết nối Wi-Fi. Nồi chiên không dầu đang nấu, hâm 2) 3)
hoặc ở chế độ theo lịch trình. Rổ đã được kéo ra.4)
Tay cầm
Rổ
Lỗ thông hơi
tản nhiệt
Lỗ thoát khí
Nồi chiên
không dầu
Phích cắm điện Màn hình
Lỗ không khí vào
Công tắc an toàn
Đĩa chiên
Vỉ nướng
Núm điều khiển
8. Thông báo lỗi
•Khi nồi chiên không dầu phát hiện lỗi, màn hình sẽ hiển thị "E1" hoặc "E2" và nồi chiên không
dầu sẽ phát ra ba tiếng bíp ngắn.
Nút nguồn
CẢNH BÁO: Bề mặt nóng.
2 3 4
Nhấn và giữ
trong 1 giây để
quay lại trình
đơn trước.
Xoay trái/phải
để thay đổi các
chức năng.
Nhấn nút nguồn
để bật/tắt.
Cấu hình Wi-Fi
Nhấn núm điều khiển để vào "Reset Wi-Fi" khi đang ở màn hình "Wi-Fi", sau đó nhấn núm điều
khiển để chọn Yes để đặt lại Wi-Fi hoặc xoay núm điều khiển để chọn No để bỏ đặt lại Wi-Fi.
•Đặt lại Wi-Fi:
Nhấn núm điều khiển để vào "Enable/Disable Wi-Fi?" khi đang ở màn hình "Wi-Fi", sau đó
nhấn núm điều khiển để chọn Yes để bật hoặc tắt Wi-Fi hoặc xoay núm điều khiển để chọn
No để bỏ thay đổi.
•Bật/Tắt Wi-Fi:
Đang cập nhật…
Đã kết nối
thành công
Đèn chỉ báo
Wi-Fi ổn định
Đèn chỉ báo trạng thái Wi-Fi
Đang chờ kết
nối nhanh…
Đèn chỉ báo Wi-Fi
nhấp nháy chậm
Đang kết nối lại sau
khi ngắt kết nối…
Đèn chỉ báo Wi-Fi
nhấp nháy nhanh
Lưu ý: Nếu trong 30 phút, nồi chiên không dầu không kết nối với Wi-Fi, đèn chỉ báo Wi-Fi sẽ tắt.
Đèn chỉ báo Wi-Fi
nhấp nháy nhanh
•Quét mã QR để tải xuống và cài đặt ứng dụng.
Bạn sẽ được chuyển hướng đến trang thiết lập
kết nối nếu ứng dụng đã được cài đặt. Hoặc tìm
kiếm "Mi Home/Xiaomi Home" trong cửa hàng
ứng dụng để tải xuống và cài đặt ứng dụng.
•Mở ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home, nhấn "+"
ở góc trên cùng bên phải, và sau đó làm theo lời
nhắc để thêm thiết bị của bạn.
Nga). Cần thiết đặt tên ứng dụng được hiển thị trên thiết bị của
bạn làm tên mặc định.
Lưu ý: Phiên bản ứng dụng có thể đã được cập nhật, vui lòng làm
theo các hướng dẫn trên phiên bản ứng dụng hiện tại.
109
5. Chức năng hâm
•Chức năng hâm được bật mặc định. Bạn có thể tắt nó trong cài đặt.
•Thời gian hâm là 30 phút, trong khi nhiệt độ hâm là 80°C. Hâm và thời gian của nó sẽ bị tạm
dừng nếu kéo rổ ra. Nếu bạn đặt rổ trở lại trong vòng 3 phút, quá trình hâm sẽ tiếp tục tại
cài đặt thời gian đã lưu. Nếu rổ không được đặt trở lại trong vòng 3 phút, quá trình hâm sẽ
kết thúc và nồi chiên không dầu sẽ quay lại màn hình chính của công thức tương ứng.
CẢNH BÁO: Khi bật hâm và nhiệt độ nấu được đặt ≥80°C, hoạt động hâm sẽ được thực hiện sau khi nấu xong. Nếu không,
nồi chiên không dầu sẽ trực tiếp kết thúc quá trình nấu bằng cách vào màn hình hoàn thành nấu.
Vệ sinh và Bảo trì
Trước khi vệ sinh và bảo trì nồi chiên không dầu hãy rút dây nguồn và đợi nó nguội đến nhiệt
độ an toàn rồi mới tiến hành. Vui lòng tháo rổ ra khỏi nồi chiên không dầu khi vệ sinh nồi chiên
không dầu.
• Bề mặt nồi chiên không dầu:
Bề mặt của nồi chiên không dầu có thể được lau bằng vải khô, mềm hoặc miếng bọt biển được
làm ẩm bằng chất tẩy rửa trung tính.
• Lỗ trống:
Để loại bỏ các vết bẩn từ bên trong nồi chiên không dầu, hãy thoa một lượng chất tẩy rửa
thích hợp pha loãng trong nước nóng lên bề mặt của nó và để trong khoảng mười phút, sau
đó sử dụng một miếng bọt biển mềm thấm nước để lau sạch cặn của chất tẩy rửa.
• Rổ:
Vệ sinh nồi chiên không dầu sau mỗi lần sử dụng. Rổ của nồi chiên không dầu được tráng phủ,
do đó không sử dụng bất kỳ vật liệu bùi nhùi kim loại hoặc vật liệu tẩy rửa ăn mòn khác để vệ
sinh vì chúng có thể làm hỏng lớp phủ.
• Đĩa chiên, vỉ nướng:
Bạn có thể dùng khăn bông mềm hoặc miếng bọt biển thấm chất tẩy rửa trung tính để lau
sạch, sau đó thấm nước để lau sạch cặn của chất tẩy rửa.
Lưu ý: Đĩa chiên và vỉ nướng có thể được tách rời và làm sạch trong máy rửa chén; rổ có thể được rửa trong nước, và có thể được
làm sạch trong máy rửa chén; tuy nhiên, nồi chiên không dầu không thể được rửa trong nước cũng như không thể được làm sạch
trong máy rửa chén.
Thận trọng khi vệ sinh
1. Sau khi sử dụng nồi chiên không dầu, vui lòng rút phích cắm điện và không đặt nồi chiên
không dầu gần nguồn lửa cũng như nhúng vào nước. Không đặt phích cắm điện trực tiếp
lên nồi chiên không dầu để tránh làm xước bề mặt của nó.
2. Chỉ nên vệ sinh và bảo trì sau khi nồi chiên không dầu nguội.
3. Không sử dụng bất kỳ vật liệu tẩy rửa hoặc chất tẩy rửa nào có tính ăn mòn hoặc mài mòn.
Lưu ý: Việc vệ sinh và bảo trì nồi chiên không dầu thường xuyên sẽ giúp kéo dài tuổi thọ của nó.
Mẹo bảo trì
• Chỉ những kỹ thuật viên được đào tạo chuyên nghiệp và có trình độ mới được sửa chữa nồi
chiên không dầu.
• Những người khác không nên tự ý sửa chữa nồi chiên không dầu để tránh những hậu quả
nghiêm trọng.
• Khi nồi chiên không dầu hoạt động bất thường, vui lòng tham khảo Xử lý sự cố trước khi liên hệ
với đội ngũ dịch vụ sau bán hàng.
• Nếu sự cố không thể được giải quyết, vui lòng rút dây nguồn, ngắt kết nối và liên hệ với độ ngũ
dịch vụ sau bán hàng.
Nồi chiên không dầu
không hoạt động.
Nồi chiên không dầu chưa
được cắm vào nguồn điện.
Cắm dây nguồn vào ổ cắm
điện được nối đất.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Những nguyên nhân có
thể gây ra vấn đề
Giải phápVấn đề
Cánh quạt bị kẹt.
Động cơ bị hỏng hoặc các bộ
phận khác bị đứt mạch.
Cảm biến bị đứt mạch.
Cảm biến bị chập mạch.
Màn hình hiển thị E1.
Màn hình hiển thị E2.
Quạt không xoay.
Kéo rổ ra và đẩy nó trở lại vị
trí cũ.
Sẽ có nhiều khói khi bạn
chiên các nguyên liệu chứa
nhiều dầu mỡ, điều này là bình
thường.
Đảm bảo rằng bạn làm sạch
nồi chiên không dầu sau mỗi
chương trình nấu.
Nồi chiên không dầu vẫn
còn cặn dầu mỡ từ chương
trình nấu trước đó.
Không thể lắp rổ vào nồi
chiên không dầu một
cách trơn tru.
Nấu các nguyên liệu nhiều dầu
mỡ.
Khói trắng đang bốc ra.
Thời gian theo lịch trình phải
dài hơn thời gian nấu.
Chức năng theo lịch
trình không hoạt động
theo yêu cầu.
Các nguyên liệu trong rổ không
được vượt quá vạch tối đa.
Chèn rổ đúng cách.Rổ không được lắp đúng cách.
Xử lý sự cố
Rổ không được đẩy vào.
Không thể kết nối Wi-Fi.
Cập nhật ứng dụng Mi
Home/Xiaomi Home lên phiên
bản mới nhất.
Di chuyển đến vị trí có tín hiệu
đủ mạnh.
Ứng dụng Mi Home/Xiaomi
Home chưa lên phiên bản mới
nhất.
Tín hiệu Wi-Fi yếu.
Không thể kết nối nồi
chiên không dầu.
Kiểm tra xem Wi-Fi có được
kết nối bình thường hay không
hoặc đặt lại Wi-Fi để kết nối lại.
Không thể kết nối Wi-Fi.
Thời gian theo lịch trình phải
được lưu và thực hiện bằng
cách nhấn vào núm điều khiển.
Thời gian theo lịch trình chưa
được lưu.
Thời gian theo lịch trình quá
ngắn.
Quá nhiều nguyên liệu trong rổ.
Sơ đồ mạch điện
Kích thước bao bì: 425 × 330 × 355 mm
Trọng lượng tịnh: 5,4 kg
Tổng trọng lượng: 6,5 kg
Màu sắc: Trắng
Điện áp định mức: 220–240 V~
Tần số định mức: 50–60 Hz
Dung tích: 6,5L
Công suất đầu ra tối đa: <20 dBm
Thông số kỹ thuật
Tên: Lò nướng (Nồi chiên không dầu)
Model: MAF10
Công suất định mức: 1800 W
Khả năng kết nối không dây: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Tần số vận hành: 2412–2472 MHzNhiệt độ hoạt động: -10°C đến 40°C
Trong điều kiện hoạt động bình thường, cần giữ khoảng cách tối thiểu là 20 cm giữa ăng-ten của thiết bị này với cơ thể của ngườ i dùng.
Bảng điều khiển
Màn hình LCD Động cơ
Bảng điện
Cầu chì
Phần tử làm nóng
Cầu chì
Công tắc an toàn
Tất cả các sản phẩm có biểu tượng này đều là rác thải thiết bị điện và điện tử (WEEE như trong 2012/19/EU), không nên
vứt bỏ chúng cùng với rác thải sinh hoạt chưa phân loại. Thay vào đó, để bảo vệ môi trường và sức khỏe của mọi người,
bạn nên mang thiết bị thải loại đến điểm thu gom được chỉ định để tái chế rác thải thiết bị điện và điện tử, do chính
quyền hoặc cơ quan địa phương chỉ định. Việc tái chế và xử lý vứt bỏ đúng cách sẽ giúp ngăn ngừa những hậu quả tiêu
cực tiềm tàng đối với môi trường và sức khỏe của con người. Vui lòng liên hệ với bên lắp đặt hoặc cơ quan địa phương
để biết thêm thông tin về địa điểm cũng như các điều khoản và điều kiện của điểm thu gom.
Qua tài liệu này, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. tuyên bố rằng loại thiết bị vô tuyến Lò nướng (Nồi chiên
không dầu) MAF10 tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố về sự phù hợp với EU có sẵn tại địa chỉ
Để xem bản hướng dẫn sử dụng điện tử chi tiết, vui lòng truy cập www.mi.com/global/service/userguide
Hướng dẫn sử dụng phiên bản V1.0
Sản xuất cho: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập www.mi.com
Địa chỉ: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Nhà sản xuất: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(một công ty thuộc Hệ sinh thái Mi)
Thao tác khác
1. Cài đặt ngôn ngữ
•Bật nồi chiên không dầu, vào cài đặt và nhấn núm điều khiển để vào màn hình lựa chọn ngôn
ngữ.
• Xoay núm điều khiển sang ngôn ngữ mong muốn và nhấn nó để xác nhận.
112 113 114
Productoverzicht
Hoe te gebruiken
Steek het netsnoer in het stopcontact en druk op de aan-/uitknop om de airfryer in te schakelen.
Inschakelen
Firmware-update
4. Ingrediënten hoeven niet omgedraaid te worden tijdens het koken (tenzij u friet bakt). Als
halverwege om te draaien. Volg de melding om het mandje eruit te halen om de ingrediënten
om te draaien, plaats het mandje vervolgens volledig terug in de airfryer en druk op de
bedieningsknop om door te gaan met koken.
2. Plaats de bakplaat in het mandje en voeg de ingrediënten één voor één toe. Als er meer
ingrediënten zijn, gebruik de grill om deze in lagen te plaatsen.
Opmerkingen:
Uitschakelen
116
1
115
De ingrediënten kunnen naar smaak gemarineerd worden, alvorens deze te koken.
Voorbereidingen
Koken
Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app
Dit product is te gebruiken met de Mi Home/Xiaomi Home-app*. Bedien je apparaat met de Mi
Home/Xiaomi Home-app.
Opmerking: De Mi Home/Xiaomi Home-app kan de firmware updaten tenzij de airfryer of het scherm ervan is uitgeschakeld,
of als er geen Wifi-verbinding is. Andere bewerkingen kunnen niet worden uitgevoerd wanneer de firmware
wordt geüpdatet.
1. Plaats de airfryer op een stabiele, vlakke ondergrond en zorg ervoor dat er luchtcirculatie
is rondom de airfryer.
Een kookprogramma starten
Steek het netsnoer in het stopcontact en
druk op de aan-/uitknop om de airfryer in
te schakelen.
Druk op de aan-/uitknop om de airfryer uit
apparaat verkeerd.
3. Wanneer het mandje volledig in de airfryer is geplaatst, draai en druk op de
bedieningsknop om de handmatige modus of het vooraf ingestelde recept (yoghurt,
kippenvleugels, friet, enz.) te selecteren, draai en druk op de bedieningsknop om de modus
(krokant grillen/vetvrij, ondersteund door bepaalde recepten), de hoeveelheid ingrediënten
(één laag/dubbele laag), temperatuur en tijd in te stellen en druk op de bedieningsknop om
kookprogramma begint de airfryer automatisch op het juiste moment met koken om ervoor
te zorgen dat het koken op het geplande tijdstip is voltooid.
Opmerkingen:
1. De kooktijd en -temperatuur kunnen worden aangepast door de bedieningsknop te draaien tijdens het koken, behalve als
u yoghurt kookt. Bij het koken in de vetvrije modus kunt u alleen de kooktijd aanpassen, niet de kooktemperatuur.
2. Zodra u de bedieningsknop draait om de kooktijd of -temperatuur aan te passen, moet u de bedieningsknop indrukken
om te bevestigen, anders gaat de airfryer na vijf seconden door met het koken op de oorspronkelijke instellingen.
3. Tijdens het koken kunt u het recept niet wijzigen.
119117 118
2. Handmatige modus
•Als de airfryer is ingeschakeld, druk op de bedieningsknop om naar de handmatige modus
te gaan, draai de bedieningsknop vervolgens naar de gewenste kooktemperatuur, druk op
de bedieningsknop om de tijd in te stellen en draai de bedieningsknop naar de gewenste
kooktijd, en druk tot slot op de bedieningsknop om het handmatige kookprogramma te
starten.
3. Temperatuur/tijd aanpassen
•De temperatuur kan worden aangepast tussen 40 °C en 220 °C. De tijd kan worden
aangepast tussen 0–24 uur.
• Let bij het aanpassen van de kooktijd of geplande eindtijd op de snelheid waarmee u aan
de bedieningsknop draait. Als het aangepaste tijdsbereik ≥60 minuten is, zal door snel
draaien van de bedieningsknop de tijd met 60 minuten worden aangepast, terwijl langzaam
draaien van de bedieningsknop de tijd met 1 minuut zal aanpassen. Als het aangepaste
tijdsbereik <60 minuten is, zal door snel draaien van de bedieningsknop de tijd met 10
minuten worden aangepast, terwijl langzaam draaien van de bedieningsknop de tijd met 1
minuut zal aanpassen.
• De kooktemperatuur wordt met 5 °C aangepast voor elke draai aan de bedieningsknop.
• Als u de tijdparameters in het kookprogramma van het recept aanpast of wijzigt, is de
instelbare kooktijd ≤1 uur wanneer de kooktemperatuur tussen 80 °C en 220 °C ligt en is de
instelbare kooktijd ≤24 uur wanneer de kooktemperatuur <80 °C is.
4. Gepland koken
• Druk op de bedieningsknop om de planningsfunctie te selecteren, draai de bedieningsknop
om het geplande recept te selecteren, stel vervolgens de kooktijd en geplande tijd in. De
airfryer begint automatisch op het juiste moment met koken om ervoor te zorgen dat het
koken op het geplande tijdstip is voltooid, gaat vervolgens naar de warmhoud-stand of
beëindigt het koken als het klaar is.
Opmerkingen:
1. De geplande tijd moet langer zijn dan de kooktijd, maar niet langer dan 24 uur.
binnen 2 uur en 40 minuten voltooid is.
3. De planningsfunctie wordt niet ondersteund in de modus voor yoghurt, gedroogd fruit en ontdooien.
5. De airfryer laat een pieptoon horen en "Voltooid" verschijnt op het scherm om aan te
geven dat het kookprogramma voltooid is (voor sommige recepten gaat de airfryer naar de
gebruik een tang om het voedsel te verwijderen.
WAARSCHUWING: Als het koken voltooid is, is het mandje erg heet, dus raak dit niet aan om brandwonden te voorkomen.
Xiaomi Smart Airfryer 6,5L Gebruikershandleiding
· 110
· 121
geschikt zijn voor voedingsmiddelen om te voorkomen dat de randen van de bakplaat de coating van het
mandje bekrassen en om de stabiliteit van de bakplaat te verbeteren. Het siliconen rubber niet verwijderen van
de bakplaat.
2. Ingrediënten die te klein zijn, zijn niet geschikt voor gebruik op de grill. Zorg ervoor dat er geen ingrediënten
door de openingen in de grill vallen.
Bedieningsknop
Indrukken om
de selectie te
bevestigen.
1. Wanneer de airfryer voor de eerste keer wordt ingeschakeld, druk op de aan-/uitknop en ga naar het
taalselectiescherm, draai de bedieningsknop naar de gewenste taal en druk vervolgens op de bedieningsknop om de
selectie te bevestigen.
2. De airfryer kan een lichte geur afgeven wanneer deze voor het eerst wordt gebruikt. Het wordt aanbevolen om de
airfryer met een leeg mandje vijf minuten op maximale temperatuur (220 °C) te laten werken om de geur te
werkt, wat normaal is.
een update wordt uitgevoerd en de airfryer wordt automatisch opnieuw gestart wanneer de
update voltooid is.
6. Koken pauzeren/annuleren
•Wanneer de airfryer zich in de kookmodus bevindt, druk op de bedieningsknop om het
koken te pauzeren. Wanneer de airfryer aan het koken is of gepauzeerd is, houd de
bedieningsknop één seconde ingedrukt om naar het scherm voor het annuleren van het
koken te gaan. Selecteer Ja om het koken te annuleren en ga naar het scherm voor de
handmatige modus.
WAARSCHUWING: Tijdens het koken, kunt u de bedieningsknop draaien om de temperatuur- en tijdparameters aan te
passen. De bijbehorende nummers knipperen tijdens het aanpassen. Wanneer deze zijn aangepast, druk op de
bedieningsknop om de nieuwe parameters te bevestigen.
7. Modus voor Cloud-recepten
•Als u een cloud-recept selecteert en uitvoert met de Mi Home/Xiaomi Home-app, kookt de
airfryer automatisch volgens het recept. Na het koken gaat de airfryer naar het scherm
voor de handmatige modus.
Opmerkingen: 1. Bij het uitvoeren van cloud-recepten kunt u de planningsfunctie selecteren.
2. In de volgende situaties kunt u geen cloud-recepten uitvoeren:
1) 2) 3) De airfryer of het scherm ervan is uitgeschakeld. Er is geen Wifi-verbinding. De airfryer is aan het
koken, warmhouden of staat in de geplande modus. Het mandje is eruit gehaald.4)
Handgreep
Mandje
Ventilatieopeningen
Luchtuitlaat
Airfryer
Stekker Scherm
Luchtinvoer
Veiligheidsschakelaar
Bakplaat
Grill
Bedieningsknop
8. Foutmelding
•
airfryer drie korte pieptonen horen.
Aan-/uitknop
WAARSCHUWING: Hete oppervlakken.
2 3 4
1 seconde ingedrukt
houden om terug te
keren naar het vorige
menu.
Naar links/rechts
draaien om functies
te wijzigen.
De aan-/uitknop
indrukken om
in/uit te schakelen.
De Wifi configureren
•
Druk op de bedieningsknop om "Wifi inschakelen/uitschakelen?" te openen terwijl u in het
"Wifi"-scherm bent, druk vervolgens op de bedieningsknop om Ja te selecteren om de Wifi
in of uit te schakelen, of draai de bedieningsknop om Nee te selecteren om de wijziging af
te breken.
•De Wifi inschakelen/uitschakelen:
Bezig met
bijwerken…
Met succes
verbonden
Wifi indicatielampje
Wifi-status indicatielampje
In afwachting van een
snelle verbinding…
Wifi indicatielampje
knippert langzaam
Opnieuw verbinding maken nadat
de verbinding is verbroken…
Wifi indicatielampje
knippert snel
Opmerking: Wanneer de airfryer gedurende 30 minuten geen verbinding maakt met de Wifi, zal het Wifi indicatielampje uitgaan.
Wifi indicatielampje
knippert snel
•Scan de QR-code om de app te downloaden en
installeren. U wordt doorverwezen naar de pagina voor
verbindingsinstellingen als de app al is geïnstalleerd. Of
ga naar de appstore om de Mi Home/Xiaomi Home-app
te downloaden en installeren.
•Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik rechtsboven
op "+" en volg de aanwijzingen om uw apparaat toe te
voegen.
* In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van
Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet
als standaard worden gebruikt.
Opmerking: De versie van de app kan zijn geüpdatet, volg de instructies van
de huidige app-versie.
120
5. Warmhoud-functie
•De warmhoud-functie is standaard ingeschakeld. U kunt het uitschakelen in de instellingen.
•De warmhoud-tijd is 30 minuten, terwijl de warmhoud-temperatuur 80 °C is. Het
warmhouden en de timing ervan wordt opgeschort als het mandje eruit wordt gehaald. Als
u het mandje binnen 3 minuten terug plaatst, gaat het warmhouden verder met de behouden
tijdinstellingen. Als het mandje niet binnen 3 minuten wordt teruggeplaatst, stopt het
warmhouden en keert de airfryer terug naar het startscherm van het bijbehorende recept.
WAARSCHUWING: Wanneer het warmhouden is ingeschakeld en de kooktemperatuur is ingesteld op ≥80 °C, wordt het
warmhouden uitgevoerd nadat het koken is voltooid. Anders zal de airfryer het koken direct stoppen door naar het
scherm met koken voltooid te gaan.
Schoonmaken & onderhoud
Trek het netsnoer uit het stopcontact vóór het schoonmaken en onderhouden van de
airfryer, en wacht tot deze is afgekoeld tot een veilige temperatuur alvorens verder gaat.
Verwijder het mandje uit de airfryer wanneer u de airfryer schoonmaakt.
• Oppervlak airfryer:
Het oppervlak van de airfryer kan worden afgeveegd met een droge, zachte doek of een
spons die is bevochtigd met een neutraal schoonmaakmiddel.
• Uitholling:
Om vlekken aan de binnenkant van de airfryer te verwijderen, breng een geschikte hoeveel-
heid afwasmiddel verdund in heet water op het oppervlak aan en laat het gedurende 10
minuten inwerken, gebruik vervolgens een zachte spons die met water is bevochtigd om de
afwasmiddelresten weg te vegen.
• Mandje:
Maak de airfryer na elk gebruik schoon. Het mandje van de airfryer is gecoat, gebruik daarom
geen staalwol of andere schurende schoonmaakmiddelen om deze schoon te maken, omdat
deze de coating kunnen beschadigen.
• Bakplaat en grill:
U kunt een zachte, katoenen doek of spons gebruiken die is bevochtigd met een neutraal
schoonmaakmiddel om deze schoon te vegen en vervolgens met water bevochtigen om de
afwasmiddelresten te verwijderen.
Opmerking: De bakplaat en grill kunnen gescheiden en in de vaatwasser worden geplaatst om te worden schoongemaakt; het
mandje kan afgewassen worden in water, maar kan niet schoongemaakt worden in de vaatwasser; de airfryer mag echter niet
afgewassen worden in water noch schoongemaakt worden in de vaatwasser.
Voorzorgsmaatregelen voor het schoonmaken
1. Trek na het gebruik van de airfryer de stekker op tijd uit het stopcontact en plaats de
airfryer niet in de buurt van een warmtebron en dompel deze niet onder in water. Plaats de
stekker niet direct op de airfryer om te voorkomen dat de stekker het oppervlak bekrast.
2. Het reinigen en onderhouden mag alleen gedaan worden nadat de airfryer is afgekoeld.
3. Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen.
Opmerking: Het regelmatig schoonmaken en onderhouden van de airfryer zal de levensduur helpen verlengen.
Onderhoudstips
• Alleen professioneel opgeleide en gekwalificeerde monteurs mogen de airfryer repareren.
• Anderen mogen de airfryer niet repareren zonder toestemming om ernstige gevolgen te
voorkomen.
• Als de airfryer niet normaal functioneert, raadpleeg Problemen oplossen voordat u contact
• Als het probleem niet kan worden opgelost, trek het snoer uit het stopcontact en neem
De airfryer werkt niet.
De airfryer is niet aangesloten
op een stopcontact.
Steek het snoer in een geaard
stopcontact.
Neem contact op met het
Neem contact op met het
Neem contact op met het
Neem contact op met het
Mogelijke oorzaken OplossingenProbleem
Het ventilatorblad zit vast.
De motor is beschadigd of
andere onderdelen hebben een
kapot circuit.
circuit.
Op het scherm staat E1.
Op het scherm staat E2.
De ventilator draait niet.
Haal het mandje eruit en duw
het terug op zijn plaats.
Als u ingrediënten bakt die
rook zijn, wat normaal is.
Zorg ervoor dat u de airfryer
na elk kookprogramma
schoonmaakt.
De airfryer bevat nog
vetresten van het vorige
kookprogramma.
Kan het mandje niet
soepel in de airfryer
plaatsen.
De geplande tijd moet langer
zijn dan de kooktijd.
De planningsfunctie
werkt niet zoals
gevraagd.
De ingrediënten in het mandje
mogen de maximummarkering
niet overschrijden.
Plaats het mandje op de juiste
manier.
Het mandje is niet goed
geplaatst.
Problemen oplossen
Het mandje is niet op zijn
plaatst geduwd.
Er kan geen verbinding
met Wifi worden gemaakt.
Update de Mi Home/Xiaomi
Home-app naar de nieuwste
versie.
Ga naar een locatie waar het
signaal sterk genoeg is.
De Mi Home/Xiaomi Home-app
is niet de nieuwste versie.
Het wifi-signaal is zwak.
De airfryer kan niet
verbonden worden.
Controleer of de Wifi normaal
is verbonden of reset de Wifi
om opnieuw verbinding te
maken.
Er kan geen verbinding met
Wifi gemaakt worden.
De geplande tijd wordt
opgeslagen en uitgevoerd
door op de bedieningsknop te
drukken.
De geplande tijd is niet
opgeslagen.
De geplande tijd is te kort.
in het mandje.
Elektrisch schema
Pakketafmetingen: 425 × 330 × 355 mm
Brutogewicht: 6,5 kg
Kleur: wit
Nominale spanning: 220–240 V~
Nominale frequentie: 50–60 Hz
Capaciteit: 6,5 L
Maximaal uitgangsvermogen: <20 dBm
Specificaties
Naam: Oven (Airfryer)
Model: MAF10
Nominaal vermogen: 1800 W
Draadloze connectiviteit: wifi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Bedrijfsfrequentie: 2412–2472 MHzBedrijfstemperatuur: -10 °C tot 40 °C
Onder normale omstandigheden moet er een minimumafstand van 20 cm tussen de antenne en het lichaam van de gebruiker
aangehouden worden.
Bedieningspaneel
LCD-scherm Motor
Stroomcircuit
Zekering
Verwarmingselement
Zekering
Veiligheidsschakelaar
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn
2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de
volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een van de aangewezen
inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of
plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de
algemene gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer
informatie over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
Hierbij verklaart Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd., dat de radioapparatuur type Oven (Airfryer) MAF10 voldoet
aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide
Versie gebruikershandleiding: V1.0
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Adres: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
Geproduceerd door: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
(een Mi Ecosystem-bedrijf)
Andere bedieningen
1. Taalinstellingen
•Schakel de airfryer in, ga naar instellingen, en druk op de bedieningsknop om het
taalselectiescherm te openen.
• Draai de bedieningsknop naar de gewenste taal en druk erop om te bevestigen.
122 123 124
ً
126125
ً
.
ً
ً
ً
.ٍ
129127 128
•
ً
•
ً
ُ
ً
ً •
ً
•
ًً
(3 .Wi-Fi (2 . (1
.(4 .
•
34
•
•
ً
130
•
•
•
•
ً ً
•
•
ً ً
ً
ً
i2014/53/EU
ُ
ّ
Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China
ّ
ّ •
12
ِ
ً•
ً
•
ً
ً
Scatola Manuale Pellicola Borsa ManigliaNeto
PAP 20 PAP 22 EPE 7 LDPE 4
PlasticaPlastica
PS 6
Carta Carta Plastica
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica ie disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo correo.
Plastica
PP 5
BAC
DE
TRI
PAP
22
Safety Instructions
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Thank you for choosing Xiaomi Smart Air Fryer 6.5L. This product is for household use only.
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference
purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
If the power cord is damaged or broken, it must be replaced
by the manufacturer or aer-sales service department to
avoid safety hazards.
The temperature of the accessible surface may rise while the
air fryer is working.
For household use only.
Do not plug or unplug the power cord with wet hands to avoid
the risk of an electrical shock.
Do not use a power cord with loose connection or poor contact.
The surface will heat up easily while the air fryer is in use.
The air fryer should not be operated via an external timer or a
separate remote control.
Any non-professionally trained technicians should not modify
the internal wiring of the air fryer.
Do not place the basket on any other heat sources, such as
an induction cooker or gas stove.
Do not use charcoal or other similar fuel sources to heat the
basket, frying plate, or grill.
Do not block the air fryer's air inlet and outlet, nor the heat
dissipation vents during use to avoid affecting its normal
heat dissipation.
Please keep the air fryer and the power cord out of the reach
of children aged under 8.
Do not let the power cord cross through sharp objects to
avoid damage to the power cord.
Do not use the air fryer to store any items, especially
flammable, explosive, or corrosive items. CAUTION Hot surfaces.:
The air fryer cannot be started without the basket being in
place.
Do not touch the basket directly with your hands during or
right aer use to avoid geing scalded.
Do not use any plastic utensils or normal paper wrapping
materials to wrap food for cooking.
Stop using the air fryer immediately and unplug it from the
power source if it doesn't function normally or malfunctions.
Do not excessively pinch, bend, twist, or place heavy
objects on the power cord to prevent from exposing or
breaking its core.
Do not allow children to get close to or play with the cling wrap
and packaging to avoid suffocation accidents.
Keep a distance of 30 cm or more between the air outlet and
other devices during use.
Do not move or shake the air fryer during use.
Do not insert any foreign objects into the safety switch to
avoid causing any danger.
When placing the air fryer in a kitchen cabinet, etc., please
ensure that it is well ventilated.
This product must be used on a level, heat-resistant surface to
avoid damage to the product or accidents.
Please be sure to unplug the air fryer before cleaning or
repairing it.
Ensure that the silicone parts of the air fryer do not come into
contact with ethanol or solutions that contain more than 50%
of alcohol.
The normal operating altitude range of this product is 0–2000
meters.
Do not drop this air fryer or bump it against hard objects to
avoid damage or malfunction.
Do not use any accessories that are not recommended by the
manufacturer.
Do not insert pins, wires or other objects into any of the
openings of the air fryer to avoid an electrical shock or injury.
Please ensure that the electrical outlet the air fryer is plugged
into is well grounded to avoid an electrical shock or other
safety hazards.
02
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Gracias por elegir la Xiaomi Smart Air Fryer 6.5L. Este producto es exclusivo para uso doméstico.
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son
solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras
del producto.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos
que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
• Por favor, mantenga la freidora de aire y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Sólo para uso en interiores.
• Si el cable de alimentación está dañado o roto, debe ser
sustituido por el fabricante o por el servicio postventa para
evitar riesgos de seguridad.
• La temperatura de la superficie accesible puede aumentar
mientras la freidora de aire está funcionando.
• La superficie se calentará fácilmente mientras la freidora de aire
esté en uso.
• La freidora de aire no debe funcionar a través de un temporizador
externo o un mando a distancia independiente.
• No bloquee la entrada y salida de aire de la freidora de aire, ni
los conductos de disipación de calor durante su uso para no
afectar a su normal disipación de calor.
• Cualquier persona no profesional que no sea un técnico
cualificado no debe modificar el cableado interno de la freidora
de aire.
• No utilice carbón ni otras fuentes de combustible similares para
calentar la cesta, la placa de freír o la parrilla.
• No coloque la cesta sobre ninguna otra fuente de calor, como
una cocina de inducción o una estufa de gas.
• No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las
manos mojadas para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
• No utilice un cable de alimentación con una conexión floja o un
contacto deficiente.
• No deje que el cable de alimentación pase por objetos afilados
para evitar que se dañe.
• No utilice la freidora de aire para almacenar ningún artículo,
especialmente los inflamables, explosivos o corrosivos.
• No pellizque, doble, retuerza o coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación para evitar que se exponga o rompa su
núcleo.
• Deje de utilizar la freidora de aire inmediatamente y
desenchúfela de la fuente de alimentación si no funciona con
normalidad o se avería.
• La freidora de aire no puede ponerse en marcha sin que la cesta
esté colocada.
• No toque la cesta directamente con las manos durante o justo
después de su uso para evitar quemarse.
• No permita que los niños se acerquen o jueguen con el envoltorio
y el embalaje para evitar accidentes por asfixia.
• No utilice utensilios de plástico ni materiales de envoltura de papel
normales para envolver alimentos para cocinar.
• No deje caer esta freidora de aire ni la golpee contra objetos
duros para evitar daños o un mal funcionamiento.
• No introduzca alfileres, cables u otros objetos en ninguna de las
aberturas de la freidora de aire para evitar una descarga
eléctrica o lesiones.
• No utilice ningún accesorio que no esté recomendado por el
fabricante.
• El rango de altitud normal de funcionamiento de este producto
es de 0 a 2000 metros.
• Mantenga una distancia de 30 cm o más entre la salida de aire y
otros dispositivos, durante su uso.
• No mueva ni agite la freidora de aire durante su uso.
• No introduzca ningún objeto extraño en el interruptor de
seguridad para no causar ningún peligro.
• Cuando coloque la freidora de aire en un armario de cocina, etc.,
asegúrese de que esté bien ventilada.
• Por favor, asegúrese de desenchufar la freidora de aire antes de
limpiarla o repararla.
• Este producto debe utilizarse en una superficie plana y
resistente al calor para evitar daños en el producto o
accidentes.
• Asegúrese de que las piezas de silicona de la freidora de aire no
entren en contacto con etanol o soluciones que contengan más
del 50 % de alcohol.
• Por favor, asegúrese de que la toma de corriente a la que se
enchufa la freidora de aire está bien conectada a tierra para
evitar una descarga eléctrica u otros riesgos de seguridad.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um
zukünig die Informationen nachlesen zu können.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Xiaomi Smart Heißlu-Frieuse 6,5 l entschieden haben. Dieses
Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht.
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung
dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von
Produktverbesserungen variieren.
• Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und
Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig
behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder
Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder
Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben
und wissen, welche Gefahren aureten können. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, soweit sie
nicht älter als 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden.
• Bie bewahren Sie die Heißlu-Frieuse und das Stromkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Nur für den Betrieb im Haushalt.
• Wenn das Stromkabel beschädigt oder gebrochen ist, muss es
durch den Hersteller oder den Kundendienst ersetzt werden,
um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
• Die Temperatur der berührbaren Oberfläche kann ansteigen,
während die Heißlu-Frieuse arbeitet.
• Die Oberfläche erwärmt sich leicht, während die
Heißlu-Frieuse in Verwendung ist.
• Die Heißlu-Frieuse sollte nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernbedienung betrieben werden.
• Blockieren Sie während der Verwendung weder den Luein-
und -auslass der Heißlu-Frieuse noch die
Wärmeabfuhröffnungen, um die normale Wärmeabgabe nicht
zu beeinträchtigen.
• Die interne Verkabelung der Heißlu-Frieuse darf von nicht
fachlich geschulten Technikern nicht verändert werden.
• Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe zum
Erhitzen des Korbs, der Friierplae oder des Grills.
• Stellen Sie den Korb nicht auf andere Wärmequellen, wie z. B.
einen Induktionsherd oder Gasherd.
• Stecken Sie den Stecker des Stromkabels nicht mit nassen
Händen ein oder ziehen Sie den Stecker nicht ab, um das
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
• Verwenden Sie kein Stromkabel mit einem losen Anschluss
oder schlechtem Kontakt.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Gegenstände
laufen, um eine Beschädigung des Stromkabels zu vermeiden.
• Verwenden Sie die Heißlu-Frieuse nicht zur Auewahrung
von Gegenständen, insbesondere von brennbaren, explosiven
oder ätzenden Gegenständen.
• Achten Sie darauf, dass Sie das Stromkabel nicht übermäßig
einklemmen, knicken, verdrehen oder mit schweren
Gegenständen belasten, um zu verhindern, dass der Kern
freigelegt wird oder bricht.
• Stellen Sie die Verwendung der Heißlu-Frieuse sofort ein
und ziehen Sie den Stecker von der Stromquelle ab, wenn sie
nicht normal funktioniert oder Fehlfunktionen aufweist.
• Die Heißlu-Frieuse darf nicht gestartet werden, wenn der
Korb nicht eingesetzt ist.
• Berühren Sie den Korb während oder direkt nach der
Verwendung nicht direkt mit den Händen, damit sie sich nicht
verbrühen.
• Erteilen Sie Kindern keine Erlaubnis, in die Nähe der
Frischhaltefolie und der Verpackung zu kommen oder damit
zu spielen, um Erstickungsunfälle zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine Plastikutensilien oder normales Papier
zum Einwickeln von Lebensmieln für das Garen.
• Lassen Sie die Heißlu-Frieuse nicht fallen und stoßen Sie
sie nicht gegen harte Gegenstände, um Schäden oder
Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Stecken Sie keine Stie, Drähte oder andere Gegenstände in
die Öffnungen der Heißlu-Frieuse, um einen Stromschlag
oder Verletzungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird.
• Der normale Betriebshöhenbereich dieses Produkts beträgt 0
bis 2000 Meter.
• Halten Sie bei der Verwendung einen Abstand von 30 cm oder
mehr zwischen dem Luauslass und anderen Geräten ein.
• Bewegen oder schüeln Sie die Heißlu-Frieuse nicht
während des Betriebes.
• Stecken Sie keine Fremdkörper in den Sicherheitsschalter, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
• Wenn Sie die Heißlu-Frieuse in einem Küchenschrank usw.
aufstellen, achten Sie bie darauf, dass sie gut belüet ist.
• Bie ziehen Sie den Stecker der Heißlu-Frieuse vor der
Reinigung oder Reparatur ab.
• Dieses Produkt muss auf einer ebenen, hitzebeständigen
Oberfläche verwendet werden, um Schäden am Produkt oder
Unfälle zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Silikonteile der Heißlu-Frieuse
nicht mit Ethanol oder Lösungen, die mehr als 50 % Alkohol
enthalten, in Kontakt kommen.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose, an die die
Heißlu-Frieuse angeschlossen ist, gut geerdet ist, um einen
Stromschlag oder andere Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
PRECAUCIÓN: Superficies calientes.
VORSICHT: Heiße Oberflächen.
Istruzioni di sicurezza
Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni
riferimento futuro.
Grazie per aver scelto Xiaomi Smart Air Fryer 6.5L. Questo prodoo è destinato esclusivamente
all'utilizzo domestico.
Le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono
esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le relative funzioni possono variare a causa
dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche
o sensoriali ridoe oppure da persone prive di esperienza o
conoscenza dell'apparecchio, purché siano sorvegliate o siano
state istruite sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne possono derivare. Non
consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
effeuate da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e
non siano sorvegliati.
• Tenere la friggitrice ad aria e il cavo di alimentazione fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Solo per uso domestico.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato o roo, deve essere
sostituito dal produore o dal reparto di assistenza
post-vendita per evitare rischi alla sicurezza.
• La temperatura della superficie toccabile può aumentare
durante il funzionamento della friggitrice ad aria.
• La superficie si riscalda facilmente mentre la friggitrice ad aria
è in funzione.
• La friggitrice ad aria non può essere usata con un timer
esterno o un telecomando indipendente.
• Al fine di evitare di influenzare la regolare dissipazione del
calore, durante l'uso della friggitrice ad aria, non bloccare la
presa e l'uscita d'aria della friggitrice ad aria, né le ventole di
dissipazione del calore.
• Il cablaggio interno della friggitrice ad aria non deve essere
modificato da qualsiasi tecnico non professionista.
• Non usare carbone o altre fonti di combustibile simili per
riscaldare il cestello, la piastra o la griglia.
• Non posizionare il cestello su altre fonti di calore, come ad
esempio su un fornello a induzione o su di una stufa a gas.
• Al fine di evitare il rischio di scosse eleriche non inserire o
disinserire il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Non utilizzare un cavo di alimentazione con una connessione
allentata o un contao insufficiente.
• Per evitare danni al cavo di alimentazione, non lasciare che
lo stesso araversi oggei appuntiti.
• Non utilizzare la friggitrice ad aria per conservare oggei,
specialmente oggei infiammabili, esplosivi o corrosivi.
• Al fine di evitare di esporre o rompere l'anima del cavo di
alimentazione, non stringere eccessivamente, piegare,
torcere o meere oggei pesanti sul cavo stesso.
• Interrompere immediatamente l'utilizzo della friggitrice ad
aria e scollegare dalla fonte di alimentazione se non funziona
normalmente o non funziona correamente.
• La friggitrice ad aria non può essere avviata senza che il
cestello sia in posizione.
• Per evitare di scoarsi non toccare il cestello direamente
con le mani durante o subito dopo l'uso.
• Per evitare incidenti per soffocamento, non lasciare che i
bambini si avvicinino o giochino con l'involucro e
l'imballaggio.
• Non usare utensili di plastica o materiale di carta per
avvolgere il cibo per la coura.
• Non far cadere la friggitrice ad aria e non sbaerla contro
oggei duri per evitare danni o malfunzionamenti.
• Non inserire perni, fili o altri oggei in nessuna delle aperture
della friggitrice ad aria per evitare scosse eleriche o lesioni.
• Non utilizzare accessori non raccomandati dal produore.
• La gamma di altitudine di funzionamento normale di questo
prodoo è 0–2000 metri.
• Durante l'utilizzo, mantenere una distanza di almeno 30 cm
tra l’uscita d'aria e altri dispositivi.
• Durante l'utilizzo, non spostare o scuotere la friggitrice ad
aria.
• Per evitare qualsiasi pericolo, non inserire oggei estranei
nell'interruore di sicurezza.
• Quando si colloca la friggitrice ad aria in una credenza, ecc.,
assicurarsi che sia ben ventilata.
• Prima di pulire o riparare la friggitrice ad aria, scollegare la
spina.
• Per evitare danni al prodoo o incidenti, questo prodoo
deve essere utilizzato su una superficie piana e resistente al
calore.
• Assicurarsi che le parti in silicone della friggitrice ad aria non
entrino in contao con etanolo o soluzioni che contengono
più del 50% di alcol.
• Assicurarsi che la presa elerica in cui è inserita la friggitrice
ad aria sia ben collegata a terra per evitare scosse eleriche
o altri rischi per la sicurezza.
Consignes relatives à la sécurité
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Merci d’avoir choisi Xiaomi Smart Air Fryer 6.5L. Ce produit est réservé à un usage domestique.
Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel
d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives
peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8
ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou encore manquant d’expérience et de
connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou
sensibilisés à l’utilisation de manière sécurisée de l’appareil
et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le neoyage et l’entretien
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par un enfant,
sauf si ce dernier est âgé d’au moins 8 ans et fait l’objet d’une
surveillance.
• Veuillez conserver la friteuse à air et le cordon d’alimentation
hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Pour un usage domestique uniquement.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé ou cassé, vous
devez le remplacer auprès du fabricant ou de son service
d’après-vente, afin d’éviter des accidents liés à la sécurité.
• La température de la surface palpable peut s’élever pendant
que la friteuse à air est en fonctionnement.
• La surface chauffera facilement lorsque la friteuse à air est
en fonctionnement.
• La friteuse à air ne peut pas être mise en fonctionnement à
travers un minuteur externe ou une télécommande
indépendante.
• Ne pas bloquer l’entrée d’air et la sortie d’air de la friteuse à
air, ni les évents de dissipation de chaleur pendant
l’utilisation, pour ne pas affecter la dissipation normale de la
chaleur.
• Aucun technicien amateur ne doit modifier le câblage interne
de la friteuse à air.
• Ne pas utiliser de charbon ou d’autres sources de chaleur
similaires pour chauffer le panier, la plaque de friture ou le
gril.
• Ne pas placer le panier sur une autre source de chaleur
quelconque, telle qu’une cuisinière à induction ou une
cuisinière à gaz.
• Ne pas brancher ni débrancher le cordon d’alimentation avec
des mains humides, afin d’éviter le risque de décharge
électrique.
• Ne pas utiliser un cordon d’alimentation offrant une
connexion flasque ou un mauvais contact.
• Ne pas laisser passer le cordon d’alimentation à travers des
objets tranchants, afin d’éviter de l’endommager.
• Ne pas utiliser la friteuse à air pour conserver des articles,
surtout des articles inflammables, explosifs ou corrosifs.
• Ne pas pincer, tordre ou recourber à l’excès le cordon
d’alimentation, ou placer des objets lourds dessus, afin
d’éviter d’exposer ou de casser son noyau.
• Cesser immédiatement d’utiliser la friteuse à air et la
débrancher de la source d’énergie si elle ne fonctionne pas
normalement ou si elle présente des dysfonctionnements.
• La friteuse à air ne peut pas être mise en fonctionnement
sans que le panier ne soit en place.
• Ne pas toucher le panier directement avec vos mains
pendant ou tout juste après l’utilisation de la friteuse à air,
afin d’éviter de se faire échauder.
• Ne pas permere aux enfants de se rapprocher ni de jouer
avec le film plastique et l’emballage, afin d’éviter des
accidents par suffocation.
• Ne pas utiliser des ustensiles plastiques ou du matériau
d’emballage en papier ordinaire pour emballer les aliments
pour la cuisson.
• Ne pas laisser tomber la friteuse à air ou la cogner contre des
objets aux surfaces dures, afin d’éviter des dommages ou des
dysfonctionnements.
• Ne pas insérer des épingles, câbles ni d’autres objets dans
aucune des ouvertures de la friteuse à air, afin d’éviter une
décharge électrique ou des blessures.
• Ne pas utiliser un quelconque accessoire qui ne soit
recommandé par le fabricant.
• La plage d’altitude de fonctionnement normal de ce produit
est comprise entre 0 à 2000 mètres.
• Respecter une distance d’au moins 30 cm ou plus entre la
sortie d’air et d’autres appareils pendant l’utilisation.
• Ne pas déplacer ou secouer la friteuse à air pendant son
utilisation.
• Ne pas insérer un quelconque objet étranger dans le
commutateur de sécurité, afin d’éviter tout danger.
• Pendant le placement de la friteuse à air dans un placard de
cuisine, etc., veuillez-vous assurer que le réceptacle est bien
aéré.
• Veuillez-vous assurer que la friteuse à air est débranchée
avant de la neoyer ou de la réparer.
• Ce produit doit être utilisé sur une surface plane, résistante à
la chaleur, afin d’éviter d’endommager le produit ou de créer
des accidents.
• S’assurer que les parties en silicone de la friteuse à air
n’entrent pas en contact avec de l’éthanol ou des solutions
qui contiennent de l’alcool à plus de 50 %.
• Veuillez-vous assurer que la prise électrique à laquelle la
friteuse à air est branchée est bien mise à la terre, afin
d’éviter une décharge électrique ou d’autres accidents liés à
la sécurité.
Инструкции по безопасности
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его— оно может
понадобиться вам в дальнейшем.
Благодарим вас за выбор аэрогриля Xiaomi Smart Air fryer 6.5L. Данное изделие предназначено
только для бытового использования.
Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве
пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические
характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
• Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте от
8 лет, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
недостаточным опытом и знаниями, если они находятся
под присмотром или прошли инструктаж по безопасному
пользованию устройством и понимают связанные с ним
опасности. Дети не должны играть с устройством. Чистку
и обслуживание устройства могут проводить дети старше
8 лет только в том случае, если они находятся под
присмотром.
• Держите аэрогриль и шнур питания в недоступном для
детей младше 8 лет месте.
• Только для бытового использования.
• Если шнур питания поврежден или сломан, он должен
быть заменен производителем или службой гарантийного
обслуживания во избежание угрозы безопасности.
• Температура доступной поверхности может повышаться
во время работы аэрогриля.
• Во время использования аэрогриля поверхность будет
быстро нагреваться.
• Не допускается управление аэрогриля с помощью
внешнего таймера или отдельного пульта дистанционного
управления.
• Не перекрывайте предусмотренные в аэрогриле впускное
и выходное отверстия для воздуха, а также
вентиляционные отверстия для отвода тепла во время его
использования. В противном случае это повлияет на
нормальный отвод тепла.
• Запрещается модификация внутренней проводки
аэрогриля силами неподготовленных специалистов.
• Запрещается использовать древесный уголь или другие
аналогичные виды топлива для нагрева корзины,
противня для жарки или решетки для гриля.
• Не помещайте корзину на какие-либо другие источники
тепла, такие как индукционная плита или газовая плита.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте шнур питания
мокрыми руками во избежание риска поражения
электрическим током.
• Не используйте шнур питания с ослабленным
соединением или плохим контактом.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не пересекал острых
предметов во избежание его повреждения.
• Не используйте аэрогриль для хранения каких-либо
предметов, особенно легковоспламеняющихся,
взрывоопасных или едких веществ.
• Не следует излишне пережимать, сгибать или скручивать
шнур питания, а также ставить на него тяжелые предметы,
чтобы не обнажить и не повредить его проводку.
• Немедленно прекратите использование аэрогриля и
отсоедините его от источника питания, если его
нормальное функционирование нарушено или в нем
обнаружены технические неисправности.
• Без установленной на место корзины аэрогриль не может
быть активирован.
• Не касайтесь корзины руками во время или сразу после
использования во избежание ожогов.
• Не позволяйте детям находиться рядом или играть с
пищевой пленкой и упаковкой во избежание удушья.
• Не используйте какую-либо пластиковую посуду или
обычные бумажные упаковочные материалы для упаковки
продуктов для приготовления.
• Не роняйте аэрогриль и не ударяйте его о твердые
предметы, чтобы избежать повреждения или
неисправности.
• Не вставляйте булавки, провода или другие предметы в
отверстия аэрогриля во избежание поражения
электрическим током или получения травм.
• Не используйте какие-либо аксессуары, не
рекомендованные производителем.
• Нормальный рабочий диапазон высоты этого изделия
составляет 0–2000 метров.
• Во время использования сохраняйте дистанцию не менее
30 см между выходным отверстием для воздуха и другими
устройствами.
• Не передвигайте и не встряхивайте аэрогриль во время
использования.
• Во избежание опасности не вставляйте посторонние
предметы в аварийный выключатель.
• При размещении аэрогриля в кухонном шкафу и т. д.
убедитесь, что это хорошо вентилируемое место.
• Перед очисткой или ремонтом аэрогриля обязательно
отключите его от сети.
• Данное изделие следует использовать на ровной
термостойкой поверхности, чтобы избежать его
повреждения и предотвратить несчастные случаи.
• Следите за тем, чтобы силиконовые детали аэрогриля не
контактировали с этанолом или растворами,
содержащими более 50% спирта.
• Убедитесь, что электрическая розетка, к которой
подключен аэрогриль, хорошо заземлена во избежание
поражения электрическим током или других угроз
безопасности.
• Пожалуйста,избегайтесильныхстолкновенийвовремя
транспортировки.
Instruções de segurança
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura.
Obrigado por escolher Fritadeira Inteligente a Ar Xiaomi 6,5L. Este produto destina-se apenas a uso
doméstico.
As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são
apenas para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os
melhoramentos.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8
anos e pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência ou
conhecimento, se as mesmas forem corretamente
supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do
aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos
envolvidos. As crianças não deverão brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas
por crianças a não ser que estas sejam mais velhas do que 8
anos e supervisionadas.
• Por favor mantenha a fritadeira a ar e o cabo de alimentação
longe do alcance de crianças de idade inferior a 8.
• Apenas para uso doméstico.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado ou partido,
deverá ser substituído pelo fabricante ou a partir do
departamento de serviço pós-venda para evitar perigos de
segurança.
• A temperatura da supercie palpável poderá subir enquanto
a fritadeira a ar estiver a funcionar.
• A supercie irá facilmente aquecer enquanto a fritadeira a
ar estiver em uso.
• A fritadeira a ar não deve ser utilizada através de um
temporizador externo ou controlo remoto separado.
• Não bloqueie a entrada e saída de ar da fritadeira a ar, nem
as ventilações da dissipação de calor durante a sua
utilização para evitar afetar a sua dissipação normal de
calor.
• Quaisquer técnicos que não sejam treinados
profissionalmente não devem modificar a cablagem interna
da fritadeira a ar.
• Não utilize carvão ou outro tipo de fontes de combustível
semelhantes para aquecer o cesto, a chapa de fritar, ou
grelhador.
• Não coloque o cesto em quaisquer outras fontes de calor,
como num fogão de indução ou num fogão a gás.
• Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação com as
mãos molhadas, de forma a evitar o risco de um choque
elétrico.
• Não utilize um cabo de alimentação com conexões soltas
ou com mau contacto.
• Não deixe o cabo de alimentação passar por objetos afiados,
de forma a evitar danificar o cabo de alimentação.
• Não utilize a fritadeira a ar para armazenar quaisquer itens,
especialmente itens inflamáveis, explosivos ou corrosivos.
• Não aperte excessivamente, dobre, torça ou coloque
objetos pesados em cima do cabo de alimentação, de forma
a prevenir a exposição ou quebra do seu núcleo.
• Pare de utilizar a fritadeira a ar imediatamente e
desconecte-a da fonte de alimentação se não estiver a
funcionar normalmente ou com mau funcionamento.
• A fritadeira a ar não pode ser iniciada sem o cesto estar no
seu lugar respetivo.
• Não toque no cesto diretamente com as suas mãos durante
ou após a sua utilização, de forma a evitar que se queime.
• Não permita que crianças cheguem perto ou brinquem com
o invólucro à volta e com a embalagem, para evitar
acidentes via sufocação.
• Não utilize quaisquer utensílios de plástico ou papel de
embrulho normal para embrulhar a comida para cozinhar.
• Não deixe cair esta fritadeira a ar ou bata com ela contra
objetos duros, de forma a evitar danos ou mau
funcionamento.
• Não insira pinos, fios ou outros objetos em quaisquer das
aberturas da fritadeira a ar, de forma a evitar um choque
elétrico ou ferimento.
• Não utilize quaisquer acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante.
• O alcance normal de altitude operacional deste produto é
de 0 a 2000 metros.
• Mantenha uma distância de 30 cm ou mais, entre a saída de
ar e outros dispositivos, durante a sua utilização.
• Não mova ou agite a fritadeira a ar durante a sua utilização.
• Não insira objetos estranhos no interruptor de segurança,
para evitar qualquer tipo de perigo.
• Quando colocar a fritadeira a ar num armário de cozinha, etc.,
por favor, certifique-se que o sítio é bem ventilado.
• Por favor certifique-se de desconectar a fritadeira a ar antes
de a limpar ou reparar.
• Este produto deverá ser utilizado numa supercie nivelada e
resistente ao calor, de forma a evitar danificar o produto ou
até acidentes.
• Certifique-se que as partes de silicone da fritadeira a ar não
entram em contacto com etanol ou soluções que
contenham mais de 50% de álcool.
• Certifique-se de que a tomada elétrica à qual a fritadeira a ar
está conectada está bem aterrada, de forma a evitar um
choque elétrico ou outro tipo de perigos de segurança.
Precaução: Supercies quentes.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować ją na przyszłość.
Dziękujemy za zakup Wielofunkcyjnej frytkownicy Xiaomi Smart Air Fryer 6,5 l. Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi
służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w
związku z ulepszeniami produktu.
• Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
postrzegania lub umysłowych, a także przez osoby bez
doświadczenia ze sprzętem bądź z brakiem wiedzy na jego
temat, jeśli odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób i ze
zrozumieniem występujących zagrożeń. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja mogą być
przeprowadzane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat tylko
wtedy, gdy odbywa się to pod nadzorem.
• Wielofunkcyjną frytkownicę i przewód zasilania należy
trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Wyłącznie do użytku domowego.
• W razie uszkodzenia lub zniszczenia przewodu zasilania
należy go wymienić u producenta lub w serwisie
posprzedażnym w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Temperatura dostępnych powierzchni może wzrosnąć po
uruchomieniu wielofunkcyjnej frytkownicy.
• Podczas korzystania z wielofunkcyjnej frytkownicy
powierzchnia łatwo się nagrzewa.
• Wielofunkcyjnej frytkownicy nie można obsługiwać za
pomocą zewnętrznego minutnika ani niezależnego pilota
zdalnego sterowania.
• Nie zatykaj wlotów i wylotów powietrza w wielofunkcyjnej
frytkownicy ani ujścia rozpraszającego ciepło podczas
korzystania z produktu – w przeciwnym razie może dojść do
zakłócenia normalnego procesu rozpraszania ciepła.
• Nieprzygotowani profesjonalnie technicy nie powinni
modyfikować wewnętrznego okablowania wielofunkcyjnej
frytkownicy.
• Nie używaj węgla ani innych podobnych źródeł gorąca do
podgrzewania kosza, płyty do smażenia lub grilla.
• Nie umieszczaj kosza na innych źródłach gorąca, takich jak
kuchenka indukcyjna czy gazowa.
• Nie podłączaj przewodu zasilania do gniazdka ani nie odłączaj
go mokrymi rękami, bo może to spowodować porażenie
prądem.
• Nie używaj przewodu zasilania z poluzowanymi złączami lub
słabym stykiem.
• Unikaj przesuwania się przewodu zasilania poprzez ostre
przedmioty, aby uniknąć uszkodzenia go.
• Nie używaj wielofunkcyjnej frytkownicy do przechowywania
przedmiotów, zwłaszcza łatwopalnych, wybuchowym lub
korozyjnych.
• Nie uciskaj nadmiernie, nie zginaj ani nie wykręcaj przewodu
zasilania, ani też nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów
– w przeciwnym razie może dojść do odsłonięcia lub
przerwania rdzenia.
• Jeśli wielofunkcyjna frytkownica nie działa prawidłowo lub
wystąpi usterka, natychmiast przestań jej używać i odłącz od
źródła zasilania.
• Wielofunkcyjnej frytkownicy nie można uruchomić bez
umieszczenia kosza na swoim miejscu.
• Aby uniknąć poparzeń, nie dotykaj kosza gołymi rękoma
podczas lub po korzystaniu z urządzenia.
• Aby zapobiec ryzyku uduszenia, nie pozwalaj dzieciom
przebywać w pobliżu folii do owijania i opakowania ani bawić
się nimi.
• Nie używaj plastikowych przyborów ani zwykłego papieru do
owijania w celu owijania żywności przeznaczonej do
gotowania.
• Aby uniknąć uszkodzeń lub wadliwego działania, nie
upuszczaj wielofunkcyjnej frytkownicy ani nie uderzaj w nią
twardymi przedmiotami.
• Aby uniknąć porażenia prądem lub urazu ciała, nie wsadzaj
szpilek, drutów ani innych przedmiotów do otworów
wielofunkcyjnej frytkownicy.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Normalny zakres wysokości roboczej dla tego produktu
wynosi 0–2000 metrów.
• Podczas obsługi należy zachować odległość co najmniej 30
cm między wylotami powietrza a innymi urządzeniami.
• Podczas obsługi wielofunkcyjnej frytkownicy nie poruszaj ani
nie potrząsaj nią.
• Aby uniknąć zagrożeń, nie umieszczaj żadnych ciał obcych w
przełączniku bezpieczeństwa.
• Umieszczając wielofunkcyjną frytkownicę w szafce
kuchennej itp., upewnij się, że jest ona dobrze wietrzona.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy odłącz
wielofunkcyjną frytkownicę od gniazdka.
• Aby uniknąć uszkodzenia produktu lub wypadków, produkt
należy umieścić na równej, odpornej na ciepło powierzchni.
• Upewnij się, że silikonowe części wielofunkcyjnej frytkownicy
nie stykają się z etanolem lub roztworem zawierającym ponad
50% alkoholu.
• Aby uniknąć porażenia prądem lub innych zagrożeń, upewnij
się, że gniazdko elektryczne, do którego podłączona jest
wielofunkcyjna frytkownica, jest dobrze uziemione.
Güvenlik Talimatları
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Xiaomi Akıllı Hava Fritözü 6,5L ürününü tercih eiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün sadece ev
kullanımı içindir.
Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı
olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir.
• Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın
güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin
anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş olması durumunda
8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
yetileri azalmış p1-ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler
tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek bakım, 8
yaşından büyük olmadıkları ve gözetim altında olmadıkları
sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Lütfen hava fritözünü ve güç kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
• Sadece ev kullanımı içindir.
• Güç kablosu hasar görmüşse veya kırılmışsa, güvenlik
risklerini önlemek için üretici veya satış sonrası hizmet
departmanı tarafından değiştirilmelidir.
• Hava fritözü çalıştığı sırada, dokunulabilir yüzeyin sıcaklığı
artabilir.
• Hava fritözü kullanımdayken yüzey kolayca ısınır.
• Hava fritözü harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan
kumanda ile çalıştırılmamalıdır.
• Hava fritözünün normal ısı dağılımının etkilenmesini
önlemek için, kullanım sırasında cihazın hava giriş ve
çıkışlarını veya ısı dağılım deliklerini engellemeyin.
• Profesyonel eğitim almamış hiçbir teknisyen, hava
fritözünün dahili kablolarını değiştirmemelidir.
• Sepeti, kızartma tepsisini veya ızgarayı ısıtmak için odun
kömürü veya benzeri yakıt kaynakları kullanmayın.
• Sepeti, indüksiyonlu ocak veya gaz sobası gibi diğer ısı
kaynaklarının üzerine koymayın.
• Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için güç kablosunu
ıslak ellerle takmayın veya çıkarmayın.
• Gevşek bağlantılı veya zayıf temaslı bir güç kablosu
kullanmayın.
• Güç kablosuna zarar vermemek için, güç kablosunun keskin
nesnelerin arasından geçmesine izin vermeyin.
• Hava fritözünü özellikle yanıcı, patlayıcı veya aşındırıcı
ögeler olmak üzere herhangi bir ögeyi saklamak için
kullanmayın.
• Çekirdeğinin dışarı çıkmasını veya kırılmasını önlemek için,
güç kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayın, bükmeyin,
döndürmeyin veya üzerine ağır nesneler koymayın.
• Eğer anormal bir şekilde çalışıyorsa veya arızalıysa, hava
fritözünü kullanmayı hemen bırakın ve güç kaynağından
çıkarın.
• Sepet yerinde değilken hava fritözü çalıştırılamaz.
• Haşlanmayı önlemek için, kullanım sırasında veya
kullanımdan hemen sonra sepete doğrudan ellerinizle
dokunmayın.
• Boğulma kazalarını önlemek için çocukların streç filme ve
ambalaja yaklaşmalarına veya bunlarla oynamalarına izin
vermeyin.
• Yiyecekleri pişirmek üzere sarmak için plastik kapları veya
normal kağıt ambalaj malzemelerini kullanmayın.
• Hasar veya arızayı önlemek için, bu hava fritözünü
düşürmeyin veya sert nesnelere çarpmayın.
• Elektrik çarpmasını veya yaralanmayı önlemek için, hava
fritözünün açıklıklarından herhangi birine iğne, kablo veya
başka nesneler sokmayın.
• Üretici tarafından tavsiye edilmeyen herhangi bir aksesuarı
kullanmayın.
• Bu ürünün normal çalışma yüksekliği aralığı 0–2000
metredir.
• Kullanım sırasında hava çıkışı ile diğer cihazlar arasında 30
cm veya daha fazla mesafe bırakın.
• Kullanım sırasında hava fritözünü hareket eirmeyin veya
sallamayın.
• Herhangi bir tehlikeyi önlemek için, güvenlik anahtarına
herhangi bir yabancı nesne sokmayın.
• Hava fritözünü mutfak dolabı vb. içine yerleştirirken lütfen
buraların iyi havalandırıldığından emin olun.
• Lütfen temizlemeden veya tamir etmeden önce hava
fritözünün fişini prizden çektiğinizden emin olun.
• Ürüne zarar gelmesini veya kazaları önlemek için, bu ürün
düz, ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
• Hava fritözünün silikon parçalarının etanol veya %50'den
fazla alkol içeren solüsyonlarla temas etmediğinden emin
olun.
• Elektrik çarpmasını veya diğer güvenlik risklerini önlemek
için, lütfen hava fritözünün takılı olduğu elektrik prizinin iyi
topraklanmış olduğundan emin olun.
Hướng dẫn an toàn
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo.
Cảm ơn quý khách đã chọn Nồi chiên không dầu thông minh Xiaomi 6,5L. Sản phẩm này chỉ dành cho mục
đích sử dụng trong gia đình.
Minh họa về sản phẩm, phụ kiện và giao diện người dùng trong hướng dẫn sử dụng chỉ mang tính chất
tham khảo. Sản phẩm và chức năng thực tế có thể thay đổi do cải tiến sản phẩm.
• Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm khả năng về thể
chất, giác quan hoặc tinh thần hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức
có thể sử dụng thiết bị này nếu được giám sát hoặc hướng dẫn về
việc sử dụng thiết bị một cách an toàn và hiểu rõ các mối nguy hiểm
có thể xảy ra. Trẻ em không được chơi với thiết bị. Trẻ em không được
vệ sinh và bảo trì thiết bị trừ khi lớn hơn 8 tuổi và có sự giám sát.
• Vui lòng để nồi chiên không dầu và dây nguồn ngoài tầm tay trẻ em
dưới 8 tuổi.
• Chỉ dành cho mục đích sử dụng trong gia đình.
• Nếu dây nguồn bị hỏng hoặc bị đứt thì phải được thay thế bởi nhà
sản xuất hoặc bộ phận dịch vụ sau bán hàng để tránh các nguy cơ
về an toàn.
• Nhiệt độ của bề mặt có thể chạm vào có thể tăng lên trong khi nồi
chiên không dầu đang hoạt động.
• Bề mặt sẽ dễ nóng lên trong khi sử dụng nồi chiên không dầu.
• Không nên vận hành nồi chiên không dầu thông qua bộ hẹn giờ bên
ngoài hoặc điều khiển từ p1-xa riêng biệt.
• Không chặn lỗ không khí vào và lỗ thoát khí của nồi chiên không dầu
cũng như các lỗ thông hơi tản nhiệt trong quá trình sử dụng để tránh
ảnh hưởng đến quá trình tản nhiệt thông thường của nó.
• Các kỹ thuật viên không được đào tạo chuyên nghiệp không được
sửa hệ thống dây nguồn bên trong của nồi chiên không dầu.
• Không sử dụng than hoặc các nguồn nhiên liệu tương tự khác để làm
nóng rổ, đĩa chiên hoặc vỉ nướng.
• Không đặt rổ trên bất kỳ nguồn nhiệt nào khác, chẳng hạn như bếp
từ hoặc bếp ga.
• Không cắm hoặc rút dây nguồn khi tay ướt để tránh nguy cơ bị điện
giật.
• Không sử dụng dây nguồn có kết nối lỏng lẻo hoặc tiếp xúc kém.
• Không để dây nguồn xuyên qua các vật sắc nhọn để tránh làm hỏng
dây nguồn.
• Không sử dụng nồi chiên không dầu để chứa bất kỳ vật dụng nào, đặc
biệt là các vật dụng dễ cháy, nổ hoặc ăn mòn.
• Không kẹp, bẻ cong, xoắn hoặc đặt các vật nặng quá mức lên dây
nguồn để tránh làm hở hoặc đứt lõi dây.
• Ngừng sử dụng nồi chiên không dầu ngay lập tức và rút phích cắm
ra khỏi nguồn điện nếu nó không hoạt động bình thường hoặc bị
trục trặc.
• Không thể khởi động nồi chiên không dầu nếu không có rổ bên
trong.
• Không chạm tay trực tiếp vào rổ trong hoặc ngay sau khi sử dụng để
tránh bị bỏng.
• Không để trẻ em đến gần hoặc chơi với màng bọc và bao bì để tránh
tai nạn ngạt thở.
• Không sử dụng bất kỳ vật dụng nào bằng nhựa hoặc vật liệu giấy gói
thông thường để bọc thực phẩm khi nấu.
• Không làm rơi nồi chiên không dầu này hoặc va chạm vào vật cứng
để tránh làm hư hỏng hoặc bị trục trặc.
• Không cắm ghim, dây hoặc các vật khác vào bất kỳ khe hở nào của
nồi chiên không dầu để tránh bị điện giật hoặc bị thương.
• Không sử dụng bất kỳ phụ kiện nào không được nhà sản xuất khuyến
nghị.
• Phạm vi độ cao hoạt động bình thường của sản phẩm này là 0–2000
mét.
• Giữ khoảng cách từ 30 cm trở lên giữa lỗ thoát khí và các thiết bị khác
trong quá trình sử dụng.
• Không di chuyển hoặc lắc nồi chiên không dầu trong quá trình sử
dụng.
• Không nhét bất kỳ vật lạ nào vào công tắc an toàn để tránh gây nguy
hiểm.
• Khi đặt nồi chiên không dầu trong tủ bếp, v.v., hãy đảm bảo rằng nó
được thông gió tốt.
• Hãy nhớ rút phích cắm của nồi chiên không dầu trước khi vệ sinh
hoặc sửa chữa nó.
• Sản phẩm này phải được sử dụng trên bề mặt bằng phẳng, chịu nhiệt
để tránh tai nạn hoặc làm hỏng sản phẩm.
• Đảm bảo rằng các bộ phận silicone của nồi chiên không dầu không
tiếp xúc với ethanol hoặc các dung dịch có nồng độ cồn trên 50%.
• Hãy đảm bảo nồi chiên không dầu được cắm vào ổ cắm điện được
nối đất tốt để tránh bị điện giật hoặc các nguy cơ an toàn khác.
Veiligheidsinstructies
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Bedankt dat u hee gekozen voor de Xiaomi Smart Airfryer 6,5L. Dit product is alleen bedoeld
voor huishoudelijk gebruik.
Aeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter
referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door
productverbeteringen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met een fysieke, zintuiglijke of
mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze
onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met
betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de
gevaren hiervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Het apparaat mag niet worden
schoongemaakt of onderhouden door kinderen tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Houd de airfryer en het snoer uit de buurt van kinderen
jonger dan 8 jaar.
• Alleen voor huishoudelijk gebruik.
• Als het snoer beschadigd of kapot is, moet dit vervangen
worden door de fabrikant of aer-sales serviceafdeling om
veiligheidsrisico’s te voorkomen.
• De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan
omhoog gaan als de airfryer in gebruik is.
• Het oppervlak warmt gemakkelijk op als de airfryer in
gebruik is.
• De airfryer mag niet gebruikt worden met een externe timer
of aparte afstandsbediening.
• De luchtinvoer en -uitlaat van de airfryer niet blokkeren,
noch de ventilatieopeningen tijdens het gebruik om de
normale warmteafvoer niet aan te tasten.
• Monteurs die niet professioneel zijn opgeleid mogen de
interne bedrading van de airfryer niet wijzigen.
• Gebruik geen houtskool of andere soortgelijke
brandstoronnen om het mandje, de bakplaat of grill te
verwarmen.
• Plaats het mandje niet op andere warmtebronnen zoals een
inductiekookplaat of gasfornuis.
• Het snoer niet met nae handen aansluiten of loskoppelen,
om het risico op een elektrische schok te vermijden.
• Gebruik geen snoer met een losse stekker of een slecht
contact.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe
voorwerpen om schade aan het snoer te voorkomen.
• Gebruik de airfryer niet om voorwerpen in op te bergen, met
name brandbare, explosieve, of bijtende voorwerpen.
• Knijp, buig of draai het snoer niet te veel, en plaats geen
zware voorwerpen op het snoer om te voorkomen dat de
kern wordt blootgesteld of breekt.
• Stop onmiddellijk met het gebruik van de airfryer en trek de
stekker uit het stopcontact als deze niet normaal
functioneert of defect is.
• De airfryer kan niet worden gestart zonder dat het mandje
op zijn plaats zit.
• Raak het mandje niet rechtstreeks aan met uw handen
tijdens het gebruik of direct erna om brandwonden te
voorkomen.
• Houd kinderen uit de buurt van de folie en verpakking en
laat ze hier niet mee spelen om ongelukken door verstikking
te voorkomen.
• Gebruik geen plastic keukengerei of veel gebruikte papieren
verpakkingsmateriaal om voedsel in te pakken om te koken.
• Laat de airfryer niet vallen en stoot deze niet tegen harde
voorwerpen om schade of defecten te voorkomen.
• Steek geen pinnen, draden of andere voorwerpen in de
openingen van de airfryer om een elektrische schok of letsel
te voorkomen.
• Gebruik geen accessoires die niet zijn aanbevolen door de
fabrikant.
• Het normale bedrijfshoogtebereik van dit product is 0–2000
meter.
• Houd tijdens het gebruik een ruimte van 30 cm of meer vrij
tussen de luchtuitlaat en andere apparaten.
• De airfryer tijdens het gebruik niet verplaatsen of schudden.
• Steek geen vreemde voorwerpen in de veiligheidsschakelaar
om gevaar te voorkomen.
• Als u de airfryer in een keukenkastje e.d. plaatst, zorg er dan
voor dat er voldoende ventilatie is.
• Zorg ervoor dat u de stekker van de airfryer uit het
stopcontact trekt voordat u deze schoonmaakt of repareert.
• Dit product moet gebruikt worden op een vlakke,
hiebestendige ondergrond om schade aan het product of
ongelukken te voorkomen.
• Zorg ervoor dat de siliconen onderdelen van de airfryer niet
in contact komen met ethanol of oplossingen die meer dan
50% alcohol bevaen.
• Zorg ervoor dat het stopcontact waarop de airfryer is
aangesloten goed geaard is om elektrische schokken of
andere veiligheidsrisico's te voorkomen.
نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻼﻌﺗ
.ً ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻼﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ .ﺮﺘﻟ 6.5 ﺔﻴﻛﺬﻟا ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا Xiaomi ةﻼﻘﻣ ﻢﻛرﺎﻴﺘﺧا ﻰﻼﻋ ﻢﻜﻟ
ًاﺮﻜﺷ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻼﺘﺨﻳ ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻼﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻼﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻼﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻼﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو
ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛو ،زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺒﻛأ وأ ماﻮﻋأ 8 ﻦﺳ ﰲ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﻦﻜﻤﻳ •
طﺮﺸﺑ تﺎﻣﻮﻼﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﰲ ﺺﻘﻧ ﻢﻬﻳﺪﻟ وأ ﺔﻴﻼﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﻗﺎﻋإ
ﺮﻃﺎﺨﻤﻼﻟ ﻢﻬﻤﻬﻓو زﺎﻬﺠﻼﻟ ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻼﻌﺘﺑ ﻢﻫﺪﻳوﺰﺗ وأ ﻢﻬﻴﻼﻋ فاﺮﺷﻹا
لﺎﻔﻃﻸﻟ زﻮﺠﻳ ﻻ .لﺎﻔﻃﻷا يﺪﻳأ لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ .ﻪﺑ ﺔﻘﻼﻌﺘﻤﻟا
اﻮﻧﻮﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ زﻮﺠﻳ ﻻو .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟا
.ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗو تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ
8 نود ﺎﻣ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ًاﺪﻴﻌﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻼﺳو ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ءﺎﻘﺑإ ﻰﺟﺮﻳ •
.تاﻮﻨﺳ
.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ •
وأ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻴﻓ ،ً ﻼﻄﻌُﻣ وأ ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻼﺳ نﺎﻛ اذإ •
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺲﻤﻼﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺪﻗ •
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺢﻄﺴﻟا ﻦﺨﺴﻴﺳ •
ﻦﻋ ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻢﻜﺤﺗ زﺎﻬﺟ وأ ﻲﺟرﺎﺧ ﺖﻗﺆﻣ ﺮﺒﻋ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ •
.ﺪﻌﺑ
ﻊﻳزﻮﺗ تﺎﺤﺘﻓ ﻻو ،ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا جرﺎﺨﻤﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﺪﺴﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻳدﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﻴﻼﻤﻋ ﻰﻼﻋ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ةراﺮﺤﻟا
.ﺎﻬﺑ
ـﻟ ﺔﻴﻼﺧاﺪﻟا كﻼﺳﻷا تاﺪﻳﺪﻤﺗ ﻞﻳﺪﻌﺗ
ًﺎﻴﻨﻬﻣ
ًﺎﺒﻳرﺪﺗ ﻦﻴﺑرﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻴﻨﻓ يﻷ زﻮﺠﻳ ﻻ •
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا
ﻲﻼﻘﻟا ﻖﺒﻃ وأ ﺔﻼﺴﻟا ﻦﻴﺨﺴﺘﻟ ىﺮﺧأ ﺔﻼﺛﺎﻤﻣ دﻮﻗو ردﺎﺼﻣ يأ وأ ﻢﺤﻔﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﺔﻳاﻮﺸﻟا وأ
.زﺎﻐﻟا نﺮﻓ وأ ﻲﺜﺤﻟا خﺎﺒﻄﻟا ﻞﺜﻣ ،ىﺮﺧأ ةراﺮﺣ ردﺎﺼﻣ يأ ﻰﻼﻋ ﺔﻼﺴﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ •
ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﻴﺘﻼﺘﺒﻣ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻼﺳ ﻞﺼﻓ وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ •
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
.لﺎﺼﺗﻻا ﻒﻴﻌﺿ وأ
ًﺎﻴﺨﺗﺮﻣ ﻪﻟﺎﺼﺗا نﺎﻛ اذإ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻼﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻼﺳ فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ ةدﺎﺣ ءﺎﻴﺷأ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺮﻤﻳ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻼﺳ عﺪﺗ ﻻ •
ﺔﻼﺑﺎﻘﻟا داﻮﻤﻟا ﻚﻼﺗ ﺎﻤﻴﺳ ﻻو ،داﻮﻣ يأ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﻞﻛﺂﺘﻟا وأ رﺎﺠﻔﻧﻻا وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ
ﻊﻨﻤﻟ ﻪﻴﻼﻋ ﺔﻼﻴﻘﺛ ءﺎﻴﺷأ ﻊﺿو وأ ﻪﻔﻟ وأ ﻪﻴﻨﺛ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻼﺳ ﻰﻼﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﰲ طﺮﻔﺗ ﻻ •
.ﺎﻬﻌﻄﻗ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻢﻼﺳ ﻒﺋﺎﻔﻟ ﺔﻳﺮﻌﺗ
اذإ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﻼﺼﻔﺑ ﻢﻗو رﻮﻔﻟا ﻰﻼﻋ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ •
.لﺎﻄﻋأ ﺎﻬﺑ نﺎﻛ وأ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺖﻧﺎﻛ
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻼﺴﻟا دﻮﺟو نوﺪﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ •
ﺐﻨﺠﺘﻟ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﻚﻳﺪﻴﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻼﺴﻟا ﺲﻤﻼﺗ ﻻ •
.قﺮﺤﻼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا
عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﻬﺑ ﺐﻌﻼﻟا وأ ةﻮﺒﻌﻟاو ﻒﻴﻼﻐﺘﻟا ﺲﻴﻛ ﻦﻣ باﺮﺘﻗﻻﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ •
.قﺎﻨﺘﺧﻻا ثداﻮﺣ
.ﻲﻬﻄﻼﻟ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻒﻼﻟ ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻴﻗرو ﻒﻟ داﻮﻣ وأ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﻲﻧاوأ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﻞﻄﻋ وأ رﺮﺿ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﺒﻼﺻ ءﺎﻴﺷﺄﺑ ﺎﻬﻣﺪﺼﺗ وأ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻂﻘﺴﺗ ﻻ •
ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ يأ ﰲ ىﺮﺧأ ءﺎﻴﺷأ وأ كﻼﺳأ وأ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ يأ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ •
.ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻘﺤﻼﻣ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •
.ﺮﺘﻣ 0-2000 ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ يدﺎﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عﺎﻔﺗرا قﺎﻄﻧ •
ةﺰﻬﺟﻷاو ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ ﻦﻴﺑ ﺮﺜﻛأ وأ ﻢﺳ 30 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻼﻋ ﻆﻓﺎﺣ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ •
.ىﺮﺧﻷا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺰﻬﺗ وأ كﺮﺤﺗ ﻻ •
.ﺮﻄﺧ يﻷ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ نﺎﻣﻷا حﺎﺘﻔﻣ ﰲ ﺔﺒﻳﺮﻏ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ •
ﺎﻬﺘﻳﻮﻬﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺦﺒﻄﻤﻟا ﺔﻧاﺰﺧ ﰲ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ •
.ةﺪﻴﺟ ةرﻮﺼﺑ
وأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ •
.ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ
وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ ةراﺮﺤﻼﻟ موﺎﻘﻣو يﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻼﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ •
.ثداﻮﺣ عﻮﻗو
ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا وأ لﻮﻧﺎﺜﻳﻹا ﺲﻣﻼﺗ ﻻ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ـﻟ نﻮﻜﻼﻴﺴﻟا ءاﺰﺟأ نأ ﺪﻛﺄﺗ •
.لﻮﺤﻛ 50% ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﺒﺴﻧ ﻰﻼﻋ يﻮﺘﺤﺗ
ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ضرﺆﻣو لﻮﺻﻮﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •
.ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻼﻌﺘﻤﻟا ىﺮﺧﻷا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳأ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
11 13
22 23
33 34
44 45
55 56
66 67
77 78
88 89
99 100
111110
121
Product specificaties
Merk: | Xiaomi |
Categorie: | Friteuse |
Model: | Mi Smart MAF10 |
Apparaatplaatsing: | Vrijstaand |
Soort bediening: | Rotary, Touch |
Kleur van het product: | Wit |
Ingebouwd display: | Ja |
Gewicht: | 5400 g |
Breedte: | 389 mm |
Diepte: | 287 mm |
Hoogte: | 317 mm |
Gewicht verpakking: | 6500 g |
Warmhoud functie: | Ja |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Makkelijk schoon te maken: | Ja |
Vermogen: | 1800 W |
Temperatuur (min): | 40 °C |
Instelbare thermostaat: | Ja |
Temperatuur (max): | 220 °C |
Constructietype: | Enkel |
Inhoud: | 6.5 l |
Capaciteit friteuse: | - kg |
Handvat(en): | Ja |
Anti-aanbaklaag: | Ja |
Frituurfunctie: | Ja |
Bakfunctie: | Ja |
Grillen: | Ja |
Braadfunctie: | Ja |
Tijd warmhoudfunctie: | 0.5 uur |
Koken met vooraf ingestelde functies: | Ja |
Digitale timer: | Ja |
Inwendige coating: | PTFE |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Type product: | Heteluchtfriteuse |
Grillplaat: | Ja |
Compartiment breedte: | 226 mm |
Compartiment diepte: | 226 mm |
Compartiment hoogte: | 135 mm |
Afmetingen mandje (BxDxH): | 226 x 226 x 135 mm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Xiaomi Mi Smart MAF10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Friteuse Xiaomi
30 Juli 2024
Handleiding Friteuse
- Friteuse Electrolux
- Friteuse Bosch
- Friteuse Philips
- Friteuse Delonghi
- Friteuse Panasonic
- Friteuse AEG
- Friteuse ATAG
- Friteuse AEG Electrolux
- Friteuse BEKO
- Friteuse Daewoo
- Friteuse Grundig
- Friteuse Inventum
- Friteuse Krups
- Friteuse Karcher
- Friteuse Miele
- Friteuse Medion
- Friteuse Quigg
- Friteuse Siemens
- Friteuse Tefal
- Friteuse Unold
- Friteuse Zanussi
- Friteuse Adler
- Friteuse Afk
- Friteuse Alpina
- Friteuse Ambiano
- Friteuse American Range
- Friteuse Arcelik
- Friteuse Arendo
- Friteuse Ariete
- Friteuse Aroma
- Friteuse Bartscher
- Friteuse Baumatic
- Friteuse Bellini
- Friteuse Beper
- Friteuse Bestron
- Friteuse Blokker
- Friteuse Bomann
- Friteuse Bourgini
- Friteuse Brabantia
- Friteuse Brandt
- Friteuse Breville
- Friteuse Buffalo
- Friteuse Delimano
- Friteuse Domo
- Friteuse Domoclip
- Friteuse Duronic
- Friteuse Eden
- Friteuse Elta
- Friteuse Emerio
- Friteuse ETA
- Friteuse Eurochef
- Friteuse Exquisit
- Friteuse Fagor
- Friteuse Franke
- Friteuse FriFri
- Friteuse Fritel
- Friteuse G3 Ferrari
- Friteuse Gaggenau
- Friteuse Galanz
- Friteuse Gastroback
- Friteuse GE
- Friteuse Gemini
- Friteuse George Foreman
- Friteuse Gorenje
- Friteuse Gourmetmaxx
- Friteuse Gutfels
- Friteuse H.Koenig
- Friteuse Haier
- Friteuse Hema
- Friteuse Hendi
- Friteuse Home Electric
- Friteuse Homie Airfryer S7
- Friteuse Hyundai
- Friteuse Imperial
- Friteuse Innoliving
- Friteuse Instant Pot
- Friteuse Kalorik
- Friteuse Kambrook
- Friteuse Klarstein
- Friteuse Koenic
- Friteuse Koenig
- Friteuse Kogan
- Friteuse Kuppersbusch
- Friteuse Livington
- Friteuse Livoo
- Friteuse Logik
- Friteuse Maestro
- Friteuse Magic Chef
- Friteuse Magimix
- Friteuse Magnani
- Friteuse Melissa
- Friteuse Mestic
- Friteuse Mia
- Friteuse Micromaxx
- Friteuse Midea
- Friteuse Mistral
- Friteuse Molino
- Friteuse Molino Home
- Friteuse Montana
- Friteuse Morphy Richards
- Friteuse Moulinex
- Friteuse MPM
- Friteuse Mx Onda
- Friteuse Nedis
- Friteuse Neff
- Friteuse Ninja
- Friteuse Nordmende
- Friteuse Nova
- Friteuse Novy
- Friteuse NutriBullet
- Friteuse Palson
- Friteuse Pancook
- Friteuse Philco
- Friteuse Presto
- Friteuse Primo
- Friteuse Princess
- Friteuse Privileg
- Friteuse ProfiCook
- Friteuse Proline
- Friteuse Rival
- Friteuse Rommelsbacher
- Friteuse Rotel
- Friteuse Russell Hobbs
- Friteuse Sage
- Friteuse Salton
- Friteuse Saro
- Friteuse Saturn
- Friteuse SEB
- Friteuse Sencor
- Friteuse Severin
- Friteuse Silvercrest
- Friteuse Smeg
- Friteuse Sogo
- Friteuse Solac
- Friteuse Steba
- Friteuse Sunbeam
- Friteuse Superior
- Friteuse Swan
- Friteuse Taurus
- Friteuse Tchibo
- Friteuse Team
- Friteuse Termozeta
- Friteuse Tesco
- Friteuse Tesla
- Friteuse Thomson
- Friteuse Tomado
- Friteuse Tower
- Friteuse Trebs
- Friteuse Tristar
- Friteuse Turbotronic
- Friteuse Ufesa
- Friteuse Vitek
- Friteuse Vivax
- Friteuse Waves
- Friteuse Weasy
- Friteuse Westinghouse
- Friteuse Zelmer
- Friteuse Jata
- Friteuse JET FRYER
- Friteuse Jocel
- Friteuse OK
- Friteuse Oster
- Friteuse Clas Ohlson
- Friteuse Arzum
- Friteuse Becken
- Friteuse Black And Decker
- Friteuse Camry
- Friteuse Caso
- Friteuse Clatronic
- Friteuse Concept
- Friteuse Continental Edison
- Friteuse Cuisinart
- Friteuse ECG
- Friteuse Elba
- Friteuse First Austria
- Friteuse Gallet
- Friteuse Guzzanti
- Friteuse Hamilton Beach
- Friteuse Heinner
- Friteuse Khind
- Friteuse Mellerware
- Friteuse OBH Nordica
- Friteuse Optimum
- Friteuse Orbegozo
- Friteuse Sinbo
- Friteuse Trisa
- Friteuse Wilfa
- Friteuse Champion
- Friteuse Kunft
- Friteuse Aigostar
- Friteuse Catler
- Friteuse Instant
- Friteuse Nutrichef
- Friteuse Paragon
- Friteuse Bella
- Friteuse Comfee
- Friteuse Costway
- Friteuse High One
- Friteuse Limit
- Friteuse Nevir
- Friteuse Ardes
- Friteuse Eldom
- Friteuse Grunkel
- Friteuse Teesa
- Friteuse Prime3
- Friteuse Coline
- Friteuse Proctor Silex
- Friteuse Waring Commercial
- Friteuse Brentwood
- Friteuse Mondial
- Friteuse Chefman
- Friteuse DCG
- Friteuse Lauben
- Friteuse Royal Catering
- Friteuse Carnival King
- Friteuse Casselin
- Friteuse CombiSteel
- Friteuse Day
- Friteuse Lenoxx
- Friteuse Bimar
- Friteuse Cosori
- Friteuse Veripart
- Friteuse Orava
- Friteuse Dash
- Friteuse CaterChef
- Friteuse Cecotec
- Friteuse Prixton
- Friteuse Flama
- Friteuse Nesco
- Friteuse RGV
- Friteuse Comelec
- Friteuse Lund
- Friteuse Herman Den Blijker
- Friteuse Milex
- Friteuse Titanium
- Friteuse Hestan
- Friteuse CRUX
- Friteuse Emeril Lagasse
- Friteuse PowerXL
- Friteuse Globe
- Friteuse Beautiful
- Friteuse Dean
- Friteuse Avalon Bay
- Friteuse Wells
- Friteuse Cecilware
- Friteuse Vulcan
- Friteuse BCC
- Friteuse APW Wyott
- Friteuse Fryclone
- Friteuse Hatco
- Friteuse Zeegma
- Friteuse Perfect Fry
- Friteuse WestBend
- Friteuse JAP
- Friteuse DistinQ
- Friteuse Just Perfecto
- Friteuse Petra Electric
- Friteuse Bakers Pride
- Friteuse Monzana
- Friteuse Create
- Friteuse Girmi
- Friteuse Commercial Chef
- Friteuse Kleva
- Friteuse Cosmo
- Friteuse Swiss Diamond
- Friteuse Elements
- Friteuse AutoFry
- Friteuse Sierra Range
- Friteuse IHarbor
- Friteuse Anets
- Friteuse Roller Grill
- Friteuse DPM
- Friteuse Germanica
- Friteuse Haden
- Friteuse Atosa
- Friteuse Stilfer
- Friteuse Auspure
- Friteuse Kitchen Couture
- Friteuse Ultenic
- Friteuse Electroline
- Friteuse Healthy Choice
- Friteuse Bass Polska
- Friteuse Aconatic
- Friteuse Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Friteuse
21 November 2024
21 November 2024
20 November 2024
Tefal Easy Fry Far-Infrared Vision Air Fryer EY8218 Handleiding
20 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024