Xiaomi Mi Smart MAF05 Handleiding

Xiaomi Friteuse Mi Smart MAF05

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xiaomi Mi Smart MAF05 (1 pagina's) in de categorie Friteuse. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
01 02 03
Product Overview
How to Use
Connect the power cord and press the power buon to turn on the air fryer.
1. Turning on
3.Configuring the Wi-Fi
4. Some ingredients need to be turned over
during cooking, please follow the air fryer's
instructions and pull out the basket to turn
over the ingredients, then place the basket
completely back into the air fryer and press
the control knob to continue cooking.
2. Place the frying plate into the basket
and add ingredients one by one. If there
are more ingredients, use the grill to place
them in two layers.
Note: Stacking ingredients without using the grill will
affect the cooking.
Note: When the air fryer is turned on for the first time, press the power buon and go to the language selection screen, turn
the control knob to the desired language, then press the control knob to confirm the selection.
2. Turning off
05
21 3 4
04
The ingredients can be marinated to
taste before cooking.
Preparations
Cooking
4. Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App
This product works with the Mi Home/Xiaomi Home app*. Use the Mi Home/Xiaomi Home app
to control your device, and to interact with other smart home devices.
Updating…
Connected
successfully
Wi-Fi indicator
stays on
Wi-Fi Status Indicator
Awaiting fast
connection…
Wi-Fi indicator
blinks slowly
Reconnecting aer
a disconnection…
Wi-Fi indicator
blinks quickly
Note: If the air fryer does not connect to the Wi-Fi for 30 minutes, the Wi-Fi indicator will turn off.
1. Place the air fryer on a stable, level
surface and ensure that there is air
circulation around the air fryer.
Starting a cooking program
Press the control knob to enter "Reset Wi-Fi" while in the "Wi-Fi" screen, then press the
control knob to select Yes to reset the Wi-Fi, or turn the control knob to select No to
abandon reseing the Wi-Fi.
1. Reseing the Wi-Fi:
Press the control knob to enter "Enable/Disable Wi-Fi" while in the "Wi-Fi" screen, then
press the control knob to select Yes to enable or disable the Wi-Fi, or turn the control knob
to select No to abandon the change.
2. Enabling/Disabling the Wi-Fi:
Connect the power cord and press the
power buon to turn on the air fryer.
Press the power buon to turn off the air
fryer, regardless of the state it is in.
3. Once the basket is completely inserted
into the air fryer, press the power buon to
turn it on, and turn the control knob to
select the menu for the corresponding
cooking program and press the control
knob to confirm. Then press the control
knob to select the amount of ingredients
(half/full pot or single/double layer), and
finally press the control knob to confirm
and start cooking.
Notes:
2. Once you turn the control knob to adjust the cooking
time or temperature, you need to press the control knob
to confirm, otherwise it will continue to cook at the
original time aer five seconds.
1. The cooking time and temperature can be adjusted by
turning the control knob during cooking.
Safety Instructions
07 0806
Cleaning & Maintenance
The surface of the air fryer can be wiped with a dry, so cloth or a sponge moistened with a
neutral cleaning detergent.
Unplug the power cord before cleaning and maintaining the air fryer, and wait for it to cool
down to a safe temperature before proceeding. Please remove the basket from the air fryer
when cleaning the air fryer.
Cavity:
Clean the air fryer aer each use. The basket of the air fryer is coated, so do not use any
steel wool or other abrasive cleaning materials to clean it as they may damage the
coating.
Basket:
You can use a so, coon cloth or sponge moistened with neutral detergent to wipe it clean,
then moisten it with water to wipe away the detergent residue.
Frying plate, grill:
Note: The frying plate and grill can be separated and placed in the dishwasher for cleaning; the basket can be washed in water,
but cannot be cleaned in dishwasher; however, the air fryer can neither be washed in water nor be cleaned in dishwasher.
To remove stains from the inside of the air fryer, apply a suitable amount of detergent
diluted in hot water to its surface and let it sit for about ten minutes, then use a so
sponge moistened with water to wipe away the detergent residue.
Other Operations
1. Language seings
Turn on the air fryer, go to seings, and press
the control knob to enter the language
selection screen.
Turn the control knob to the desired language
and press it to confirm.
CAUTION: When cooking is completed, the basket is very
hot, so do not touch it to avoid geing scalded.
Cleaning Precautions Electrical Diagram
5. Pausing
Press the control knob to pause the cooking
program while cooking.
Press the control knob to continue the cooking
program while it is paused.
Press and hold the control knob for one second,
the display reminds you to confirm the
cancellation of the current cooking program,
turn the control knob and select Yes or No.
Once canceled, it will return to the previous
menu.
6. Stopping program
2. Manual mode
When the air fryer is turned on, press the control
knob to enter the manual mode, then press the
control knob again to set the temperature and
turn the control knob to the desired cooking
temperature, press the control knob to set the
time and turn the control knob to the desired
cooking time, and finally press the control knob
to start the manual cooking program.
3. Turning over the food
4. Scheduled cooking
In mode selection, turn the control knob to select
the schedule function, and set the cooking
program, cooking temperature, cooking duration
and the scheduled completion time, then press the
control knob to confirm and start the schedule.
Once the scheduled time is reached, the air fryer
has completed the scheduled cooking program.
Note: The scheduled time here is the scheduled completion time,
for example six hours, which means cooking will be completed in
six hours, and the scheduled time cannot be shorter than the
cooking time.
5. The air fryer will beep and "Completed" will
appear on the display to indicate that the
cooking program has been completed.
Carefully take out the basket and use clamps
to remove the food.
Package Dimensions: 370 × 295 × 340 mm
Net Weight: 3.9 kg
Gross Weight: 5.2 kg
Color: White
Rated Voltage: 220–240 V~
Rated Frequency: 50–60 Hz
Capacity: 4 L
Maximum Output Power: < 20 dBm
Specifications
Name: Oven (Air Fryer)
Model: MAF05
Rated Power: 1600 W
Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Operating Frequency: 2412–2472 MHzOperating Temperature: -10°C to 40°C
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
If the power cord is damaged or broken, it must be replaced by the manufacturer or aer-sales service
department to avoid safety hazards.
The temperature of the touchable surface may rise while the air fryer is working.
The surface will heat up easily while the air fryer is in use.
For household use only.
The air fryer should not be operated via an external timer or a separate remote control.
Any non-professionally trained technicians should not modify the internal wiring of the air fryer.
Do not place the basket on any other heat sources, such as an induction cooker or gas stove.
Do not plug or unplug the power cord with wet hands to avoid the risk of an electrical shock.
Do not use a power cord with loose connection or poor contact.
Do not let the power cord cross through sharp objects to avoid damage to the power cord.
Do not use the air fryer to store any items, especially flammable, explosive, or corrosive items.
The air fryer cannot be started without the basket being in place.
Do not touch the basket directly with your hands during or right aer use to avoid geing scalded.
Do not use any plastic utensils or normal paper wrapping materials to wrap food for cooking.
Do not use charcoal or other similar fuel sources to heat the basket, frying plate, or grill.
Stop using the air fryer immediately and unplug it from the power source if it doesn't function normally
or malfunctions.
Do not excessively pinch, bend, twist, or place heavy objects on the power cord to prevent from exposing or
breaking its core.
Do not allow children to get close to or play with the cling wrap and packaging to avoid suffocation accidents.
Do not block the air fryer's air inlet and outlet, nor the heat dissipation vents during use to avoid
affecting its normal heat dissipation.
The normal operating altitude range of this product is 0–2000 meters.
Keep a distance of 30 cm or more between the air outlet and other devices during use.
Do not move or shake the air fryer during use.
Do not insert any foreign objects into the safety switch to avoid causing any danger.
When placing the air fryer in a kitchen cabinet, etc., please ensure that it is well ventilated.
This product must be used on a level, heat-resistant surface to avoid damage to the product or accidents.
Please be sure to unplug the air fryer before cleaning or repairing it.
Ensure that the silicone parts of the air fryer do not come into contact with ethanol or solutions that
contain more than 50% of alcohol.
Do not drop this air fryer or bump it against hard objects to avoid damage or malfunction.
Do not use any accessories that are not recommended by the manufacturer.
Do not insert pins, wires or other objects into any of the openings of the air fryer to avoid an electrical
shock or injury.
Please keep the air fryer and the power cord out of the reach of children aged under 8.
Keep at least 20 cm away from the air fryer in normal use.
Please ensure that the electrical outlet the air fryer is plugged into is well grounded to avoid an electrical
shock or other safety hazards.
English
Language
3. The light will stay on during cooking. User cannot turn
off the light manually.
For some local recipes, if the cooking time is
more than two minutes (such as fries and
chicken wings), the air fryer will remind you to
turn over or shake the food.
When about half the cooking time is reached,
"Please shake the food" will blink on the screen,
and the air fryer will give off two long beeps three
times. At this time, the cooking program will not
stop, but please pull out the basket, turn over or
shake the food, and then completely insert the
basket back into the air fryer. The cooking will
then resume.
To clean the sight window, you can start cleaning from the opening at the boom of
basket for optimal result.
Sight window:
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Control Panel
3
OLED Display
1
2
Motor
6
Power Board
8
Fuse
9
Halogen Lamp
7
Heating Element
4
Fuse
5
Safety Switch
Halogen Lamp
10
User Manual Version: V1.0
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
For further information, please go to www.mi.com
Address: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area
,
Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Manufactured by: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Grill
Frying Plate
Silicone Rubber
Handle
Basket
Heat
Dissipation Vent
Air Outlet
Air Fryer
Power Plug
Control Knob
Display
Air Inlet
Safety Switch
Sight Window
Power Buon
Single Layer Double Layer
Notes:
2. Ingredients that are too small are not suitable for use on the grill. Please make sure that ingredients don't fall through
the gaps in the grill.
1. The silicone rubber on the frying plate is made of high temperature resistant food-grade materials to prevent the
edges of the frying plate from scratching the coating of the basket and to improve the stability of the frying plate. Do
not remove the silicone rubber from the frying plate.
Control Knob
Press to confirm
selection.
Note: Regular cleaning and maintenance of the air fryer will help extend its service life.
1. Aer using the air fryer, please unplug the power plug in time and do not place the air
fryer near a source of fire nor immerse it in water. Do not place the power plug directly on
the air fryer to prevent the plug from scratching its surface.
2. Cleaning and maintenance should only be done aer the air fryer has cooled down.
3. Do not use any corrosive or abrasive cleaning materials or detergents.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except
for Russia). The name of the app displayed on your device
should be taken as the default.
Smart Air Fryer Pro 4L User Manual ∙01
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Thank you for choosing Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4L. This product is for household use only.
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference
purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Press and hold
for 1 second to
return to the
previous menu.
Turn le/right
to change
functions.
Press the power
buon to turn
on/off.
Scan the QR code to download and install the
app. You will be directed to the connection
setup page if the app is installed already. Or
search for "Mi Home/Xiaomi Home" in the app
store to download and install it.
Open the Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+"
on the upper right, and then follow the
instructions to add your device.
Note: The version of the app might have been updated, please
follow the instructions based on the current app version.
Manual
Shake
Schedule
Paused
Maintenance Tips
Only professionally trained and qualified technicians should repair the air fryer.
Others should not repair the air fryer without permission to avoid serious consequences.
When the air fryer is acting abnormally, please refer to Troubleshooting before contacting
the aer-sales service team.
If the issue cannot be resolved, please unplug the power cord and disconnect it and
contact aer-sales service team.
The air fryer doesn't
function.
The air fryer is not connected
to a power supply.
Plug the power cord into a
grounded electrical outlet.
Contact the aer-sales service
team.
Contact the aer-sales service
team.
Contact the aer-sales service
team.
Contact the aer-sales service
team.
Possible Causes SolutionsIssue
The fan blade is stuck.
The motor is damaged or other
components have a broken circuit.
The sensor has a broken circuit.
The sensor has a short circuit.
The OLED display shows E1.
The OLED display shows E2.
The fan doesn't rotate.
Pull out the basket and push
it back into place.
When you fry ingredients
containing more fat, there will
be a lot of smoke, which is
normal.
Ensure that you clean the air
fryer aer each cooking
program.
The air fryer still contains
grease residue from the
previous cooking program.
Can't insert the basket
into the air fryer
smoothly.
Cooking oily ingredients.
White smoke is
coming out.
The scheduled time is shorter
than the cooking time.
The schedule function
doesn't function as
requested.
The ingredients in the basket
can't exceed the maximum mark.
Properly insert the basket.
The basket is not properly inserted.
Troubleshooting
The basket is not pushed
into place.
Wi-Fi can't be connected.
Update the Mi Home/Xiaomi
Home app to the latest version.
Move to a location where the
signal is strong enough.
Check whether the Mi Home
/Xiaomi Home app is up to date.
Check whether the Wi-Fi's
signal is strong enough.
Unable to connect the
air fryer.
Check whether the Wi-Fi is
connected normally or reset the
Wi-Fi to reconnect.
Check whether the Wi-Fi
functions normally.
The scheduled time is saved
and carried out by pressing
the control knob.
The scheduled time
is not saved.
The scheduled time
is too short.
Too many ingredients
in the basket.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by
handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more
information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
Wi-Fi indicator
blinks quickly
Air fryer surface:
(a Mi Ecosystem company)
09 10 11
Produktübersicht
Verwendung
Schließen Sie das Stromkabel an und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Heißlu-Frieuse
einzuschalten.
1. Einschalten
3. WLAN konfigurieren
4. Einige Zutaten müssen während des
Garvorgangs gewendet werden. Befolgen Sie
bie die Anweisungen der Heißlu-Frieuse
und ziehen Sie den Korb heraus, um die
Zutaten zu wenden, setzen Sie dann den
Korb vollständig in die Heißlu-Frieuse
zurück und drücken Sie den Bedienknopf, um
den Garvorgang fortzusetzen.
2. Legen Sie die Friierplae in den Korb
und geben Sie die Zutaten nacheinander
hinein. Wenn mehr Zutaten vorhanden
sind, verwenden Sie das Gier, um sie in
zwei Schichten einzulegen.
Hinweis: Wenn Sie die Zutaten stapeln, ohne das Gier
zu verwenden, wird der Garvorgang beeinträchtigt.
Hinweis: Wenn die Heißlu-Frieuse zum ersten Mal eingeschaltet wird, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und gehen Sie zur
Sprachauswahl, drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Sprache und drücken Sie den Bedienknopf, um die Auswahl
zu bestätigen.
2. Ausschalten
13
21 3 4
12
Die Zutaten können vor dem Garen nach
Belieben mariniert werden.
Zubereitungen
Garen
4. Verbinden mit der Mi Home/Xiaomi Home-App
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home/Xiaomi Home-App*. Verwenden Sie die Mi
Home/Xiaomi Home-App für die Steuerung Ihres Geräts und für die Interaktion mit anderen
Smart Home-Geräten.
Wird aktualisiert…
Verbindung
erfolgreich hergestellt
WLAN-Kontrollleuchte
leuchtet ständig
WLAN-Status Kontrollleuchte
Warten auf eine
schnelle Verbindung…
WLAN-Kontrollleuchte
blinkt langsam
Wiederherstellen der Verbindung
nach einer Unterbrechung…
WLAN-Kontrollleuchte
blinkt schnell
Hinweis: Wenn die Heißlu-Frieuse 30 Minuten lang keine Verbindung zum WLAN herstellt, schaltet sich die
WLAN-Kontrollleuchte aus.
1. Stellen Sie die Heißlu-Frieuse auf
eine stabile, ebene Fläche und stellen Sie
sicher, dass eine Luzirkulation um die
Heißlu-Frieuse besteht.
Starten eines Garprogramms
Drücken Sie den Bedienknopf, um „WLAN zurücksetzen“ aufzurufen, während Sie sich im
Bildschirm „WLAN“ befinden, und drücken Sie dann den Bedienknopf, um Ja auszuwählen,
um das WLAN zurückzusetzen, oder drehen Sie den Bedienknopf, um Nein auszuwählen,
um das Zurücksetzen des WLANs abzubrechen.
1. WLAN zurücksetzen:
Drücken Sie den Bedienknopf, um „WLAN aktivieren/deaktivieren“ aufzurufen, während Sie
sich im Bildschirm „WLAN“ befinden, und drücken Sie dann den Bedienknopf, um Ja
auszuwählen, um das WLAN zu aktivieren oder zu deaktivieren, oder drehen Sie den
Bedienknopf, um Nein auszuwählen, um die Änderung zu verlassen.
2. Aktivieren/Deaktivieren des WLANs:
Schließen Sie das Stromkabel an und
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
Heißlu-Frieuse einzuschalten.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
Heißlu-Frieuse auszuschalten,
unabhängig davon, in welchem
Zustand sie sich befindet.
3. Sobald der Korb vollständig in die
Heißlu-Frieuse eingesetzt ist, drücken Sie
die Ein-/Aus-Taste, um sie einzuschalten,
und drehen Sie den Bedienknopf, um das
Menü für das entsprechende Garprogramm
auszuwählen, und drücken Sie den
Bedienknopf zur Bestätigung. Drücken Sie
dann den Bedienknopf, um die Menge der
Zutaten auszuwählen (halber/voller Topf
oder Einzel-/Doppelschicht), und drücken
Sie schließlich den Bedienknopf zur
Bestätigung und zum Start des Garvorgangs.
Hinweise:
1. Die Garzeit und die Temperatur können durch Drehen des
Bedienknopfes während des Garens eingestellt werden.
2. Wenn Sie den Bedienknopf drehen, um die Garzeit oder
die Temperatur einzustellen, müssen Sie den Bedienknopf
zur Bestätigung drücken, ansonsten wird nach fünf
Sekunden mit der ursprünglichen Zeit weitergegart.
3. Das Licht bleibt während des Garvorgangs an. Der
Benutzer kann das Licht nicht manuell ausschalten.
Sicherheitshinweise
15 1614
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie das Stromkabel, bevor Sie die Heißlu-Frieuse reinigen und warten Sie, bis sie auf
Raumtemperatur abgekühlt ist, bevor Sie fortfahren. Bie nehmen Sie den Korb aus der
Heißlu-Frieuse, wenn Sie die Heißlu-Frieuse reinigen.
Oberfläche der Heißlu-Frieuse:
Die Oberfläche der Heißlu-Frieuse kann mit einem trockenen, weichen Tuch oder einem
mit einem neutralen Reinigungsmiel angefeuchteten Schwamm abgewischt werden.
Innenraum:
Um Flecken aus dem Inneren der Heißlu-Frieuse zu entfernen, tragen Sie eine geeignete
Menge in heißem Wasser verdünntes Reinigungsmiel auf die Oberfläche auf und lassen
Sie es ca. 10 Minuten einwirken, dann verwenden Sie einen weichen, mit Wasser
befeuchteten Schwamm, um die Reinigungsmielreste abzuwischen.
Korb:
Reinigen Sie die Heißlu-Frieuse nach jedem Gebrauch. Der Korb der Heißlu-Frieuse ist
beschichtet, verwenden Sie daher keine Stahlwolle oder andere scheuernde
Reinigungsmiel zur Reinigung, da diese die Beschichtung beschädigen können.
Friierplae, Grill:
Sie können ein weiches, mit neutralem Reinigungsmiel angefeuchtetes Baumwolltuch
oder einen Schwamm zum Abwischen verwenden und anschließend mit Wasser
befeuchten, um die Reinigungsmielreste wegzuwischen.
Sichtfenster:
Um das Sichtfenster zu reinigen, können Sie die Reinigung an der Öffnung am Boden des
Korbes beginnen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Hinweis: Die Friierplae und der Grill können getrennt und in der Spülmaschine gereinigt werden; der Korb kann mit Wasser
gewaschen werden, aber nicht in der Spülmaschine; die Heißlu-Frieuse darf jedoch weder mit Wasser gewaschen noch in
der Spülmaschine gereinigt werden.
Andere Vorgänge
1. Spracheinstellungen
Schalten Sie die Heißlu-Frieuse ein, gehen Sie zu
Einstellungen und drücken Sie den Bedienknopf, um
den Bildschirm zur Sprachauswahl aufzurufen.
Drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte
Sprache und drücken Sie ihn zur Bestätigung.
2. Manueller Modus
Wenn die Heißlu-Frieuse eingeschaltet ist,
drücken Sie den Bedienknopf, um in den manuellen
Modus zu gelangen, drücken Sie dann erneut den
Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen und
drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte
Gartemperatur, drücken Sie den Bedienknopf, um
die Zeit einzustellen und drehen Sie den
Bedienknopf auf die gewünschte Garzeit, und
drücken Sie schließlich den Bedienknopf, um das
manuelle Garprogramm zu starten.
3. Wenden des Garguts
Bei einigen lokalen Rezepten erinnert Sie die
Heißlu-Frieuse bei einer Garzeit von mehr als
zwei Minuten (z. B. Pommes frites und
Hähnchenflügel) daran, das Gargut zu wenden oder
zu schüeln.
Wenn etwa die Häle der Garzeit erreicht ist, blinkt
„Bie schüeln Sie das Essen“ auf dem Bildschirm,
und die Heißlu-Frieuse gibt dreimal zwei lange
Signaltöne ab. Zu diesem Zeitpunkt hält das
Garprogramm nicht an, ziehen Sie jedoch bie den
Korb heraus, wenden oder schüeln Sie das Gargut
und setzen Sie den Korb dann wieder vollständig in
die Heißlu-Frieuse ein. Der Garvorgang wird dann
fortgesetzt.
4. Geplantes Garen
Drehen Sie in der Betriebsartauswahl den
Bedienknopf, um die Zeitplanfunktion auszuwählen,
und stellen Sie das Garprogramm, die
Gartemperatur, die Garzeit und die geplante Endzeit
ein. Drücken Sie danach den Bedienknopf erneut,
um zu bestätigen und den Zeitplan auszuführen.
Wenn die geplante Zeit abgelaufen ist, hat die
Heißlu-Frieuse das geplante Garprogramm
abgeschlossen.
Hinweis: Die geplante Zeit ist hier die geplante Fertigstellungszeit, z.
B. sechs Stunden, was bedeutet, dass der Garvorgang in sechs Stunden
abgeschlossen sein wird, und die geplante Zeit kann nicht kürzer als
die Garzeit sein.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung Schaltplan
5. Pausieren
Drücken Sie den Bedienknopf, um das Garprogramm
während des Garens zu pausieren.
Drücken Sie den Bedienknopf, um das Garprogramm
fortzusetzen, während es pausiert ist.
Halten Sie den Bedienknopf eine Sekunde lang
gedrückt. Auf dem Bildschirm werden Sie
aufgefordert, den Abbruch des laufenden
Garprogramms zu bestätigen, drehen Sie den
Bedienknopf und wählen Sie Ja oder Nein. Nach dem
Abbruch kehrt sie zum vorherigen Menü zurück.
6. Programm stoppen
5. Die Heißlu-Frieuse piept und auf dem
Bildschirm erscheint „Fertig“, um anzuzeigen,
dass das Garprogramm beendet ist. Nehmen
Sie den Korb vorsichtig heraus und
verwenden Sie die Klammern, um das Gargut
zu entfernen.
VORSICHT: Nach Beendigung des Garvorgangs ist der Korb
sehr heiß, berühren Sie ihn daher nicht, um Verbrühungen zu
vermeiden.
Verpackungsmaße: 370 × 295 × 340 mm
Neogewicht: 3,9 kg
Bruogewicht: 5,2 kg
Farbe: weiß
Nennspannung: 220-240 V~
Nennfrequenz: 50-60 Hz
Fassungsvermögen: 4 l
Maximale Ausgangsleistung: 20 dBm
Spezifikationen
Bezeichnung: Ofen (Heißlu-Frieuse)
Modell: MAF05
Nennleistung: 1600 W
WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Betriebsfrequenz: 2412-2472 MHzBetriebstemperatur: -10 °C-40 °C
Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder
geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine
Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und wissen, welche Gefahren
aureten können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, soweit sie nicht älter als 8 Jahre alt sind und beaufsichtigt werden.
Bie bewahren Sie die Heißlu-Frieuse und das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Nur für den Betrieb im Haushalt.
Wenn das Stromkabel beschädigt oder gebrochen ist, muss es durch den Hersteller oder den Kundendienst ersetzt
werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Die Temperatur der berührbaren Oberfläche kann ansteigen, während die Heißlu-Frieuse arbeitet.
Die Oberfläche erwärmt sich leicht, während die Heißlu-Frieuse in Verwendung ist.
Die Heißlu-Frieuse sollte nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernbedienung betrieben werden
Blockieren Sie während der Verwendung weder den Luein- und -auslass der Heißlu-Frieuse noch die
Wärmeabfuhröffnungen, um die normale Wärmeabgabe nicht zu beeinträchtigen.
Die interne Verkabelung der Heißlu-Frieuse darf von nicht fachlich geschulten Technikern nicht verändert
werden.
Verwenden Sie keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe zum Erhitzen des Korbs, der Friierplae oder des Grills.
Stellen Sie den Korb nicht auf andere Wärmequellen, wie z. B. einen Induktionsherd oder Gasherd.
Stecken Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen ein oder aus, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Stromkabel mit einem losen Anschluss oder schlechtem Kontakt.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über scharfe Gegenstände laufen, um eine Beschädigung des Stromkabels zu
vermeiden.
Verwenden Sie die Heißlu-Frieuse nicht zur Auewahrung von Gegenständen, insbesondere von brennbaren,
explosiven oder ätzenden Gegenständen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Stromkabel nicht übermäßig einklemmen, knicken, verdrehen oder mit schweren
Gegenständen belasten, um zu verhindern, dass der Kern freigelegt wird oder bricht.
Stellen Sie die Verwendung der Heißlu-Frieuse sofort ein und trennen Sie sie von der Stromquelle, wenn sie nicht
normal funktioniert oder Fehlfunktionen aufweist.
Die Heißlu-Frieuse darf nicht gestartet werden, wenn der Korb nicht eingesetzt ist.
Berühren Sie den Korb während oder direkt nach der Verwendung nicht direkt mit den Händen, damit sie sich nicht
verbrühen.
Erteilen Sie Kindern keine Erlaubnis, in die Nähe der Frischhaltefolie und der Verpackung zu kommen oder damit zu
spielen, um Erstickungsunfälle zu vermeiden.
Verwenden Sie keine Plastikutensilien oder normales Papier zum Einwickeln von Lebensmieln für das Garen.
Lassen Sie die Heißlu-Frieuse nicht fallen und stoßen Sie sie nicht gegen harte Gegenstände, um Schäden oder
Fehlfunktionen zu vermeiden.
Stecken Sie keine Stie, Drähte oder andere Gegenstände in die Öffnungen der Heißlu-Frieuse, um einen
Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Der normale Betriebshöhenbereich dieses Produkts beträgt 0 bis 2000 Meter.
Halten Sie bei der Verwendung einen Abstand von 30 cm oder mehr zwischen den Luauslässen und anderen
Geräten ein.
Bewegen oder schüeln Sie die Heißlu-Frieuse nicht während des Betriebes.
Stecken Sie keine Fremdkörper in den Sicherheitsschalter, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Wenn Sie die Heißlu-Frieuse in einem Küchenschrank usw. aufstellen, achten Sie bie darauf, dass sie gut
belüet ist.
Bie ziehen Sie vor der Reinigung oder Reparatur der Heißlu-Frieuse unbedingt den Netzstecker.
Dieses Produkt muss auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche verwendet werden, um Schäden am Produkt
oder Unfälle zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die Silikonteile der Heißlu-Frieuse nicht mit Ethanol oder Lösungen, die mehr als 50 %
Alkohol enthalten, in Kontakt kommen.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose, an die die Heißlu-Frieuse angeschlossen ist, gut geerdet ist, um einen
Stromschlag oder andere Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Halten Sie bei normaler Verwendung einen Mindestabstand von 20 cm zur Heißlu-Frieuse ein.
English
Language
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Bedienfeld
3
OLED-Bildschirm
1
2
Motor
6
Stromplatine
8
Sicherung
9
Halogenlampe
7
Heizelement
4
Sicherung
5
Sicherheitsschalter
Halogenlampe
10
Benutzerhandbuch-Version: V1.0
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Adresse: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Hersteller: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Einzelschicht Doppelte Schicht
Hinweise:
2. Zu kleine Zutaten sind für die Verwendung auf dem Grill nicht geeignet. Stellen Sie bie sicher, dass die Zutaten nicht
durch die Zwischenräume des Grills fallen.
1. Der Silikongummi auf der Friierplae besteht aus hochtemperaturbeständigen, lebensmielechten Materialien, um
zu verhindern, dass die Kanten der Friierplae die Beschichtung des Korbes zerkratzen und um die Stabilität der
Friierplae zu verbessern. Entfernen Sie das Silikongummi nicht von der Friierplae.
Bedienknopf
Drücken Sie, um
die Auswahl zu
bestätigen.
Hinweis: Eine regelmäßige Reinigung und Wartung der Heißlu-Frieuse trägt zur Verlängerung ihrer Lebensdauer bei.
1. Ziehen Sie nach der Verwendung der Helu-Frieuse rechtzeitig den Netzstecker und
stellen Sie die Heißlu-Frieuse nicht in die Nähe einer rmequelle und tauchen Sie sie
nicht in Wasser. Legen Sie den Netzstecker nicht direkt auf die Heißlu-Frieuse, um zu
verhindern, dass der Stecker die Oberfläche zerkratzt.
2. Reinigen und warten Sie die Heißlu-Frieuse erst, wenn die Heißlu-Frieuse abgekühlt ist.
3. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmaterialien oder Reinigungsmiel.
Grill
Friierplae
Silikongummi
Griff
Korb
Wärmeabfuhröffnung
Luauslass
Heißlu-
Frieuse
Netzstecker
Bedienknopf
Bildschirm
Lueinlass
Sicherheitsschalter
Sichtfenster
Ein-/Aus-Taste
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen
Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name
der App sollte standardmäßig verwendet werden.
Bi
tte sc h
ütte ln
Si
e d as E ss e
n.
Fer
tig
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukünig
die Informationen nachlesen zu können.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Xiaomi Smart Heißlu-Frieuse Pro 4 l entschieden haben. Dieses
Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht.
Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in dem Benutzerhandbuch
dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von
Produktverbesserungen variieren.
Halten Sie 1
Sekunde lang
gedrückt, um zum
vorherigen Menü
zurückzukehren.
Nach links/rechts
drehen, um
Funktionen zu
wechseln.
Drücken Sie die
Ein-/Aus-Taste zum
Ein-/Ausschalten.
• Scannen Sie den QR-Code, um die App
herunterzuladen und zu installieren. Ist die App
bereits installiert, werden Sie zur
Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet.
Sie können aber auch im App Store nach „Mi
Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App
herunterzuladen und zu installieren.
• Öffnen Sie die Mi Home/Xiaomi Home-App,
tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um
Ihr Gerät hinzuzufügen.
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert.
Befolgen Sie bie die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Manueller
Schüeln
Zeitplan
Abbrechen?
Pausiert
No
Wartungstipps
• Reparaturen an der Heißlu-Frieuse sollten nur von professionell ausgebildeten und
qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
• Andere sollten die Heißlu-Frieuse nicht ohne Erlaubnis reparieren, um ernsthae Folgen
zu vermeiden.
• Wenn sich die Heißlu-Frieuse nicht normal verhält, lesen Sie bie den Abschni
Fehlerbehebung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
• Lässt sich das Problem nicht beheben, ziehen Sie bie das Stromkabel aus der Steckdose
trennen Sie es ab und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Heißlu-Frieuse
arbeitet nicht.
Die Heißlu-Frieuse ist nicht an
ein Netzteil angeschlossen.
Stecken Sie das Stromkabel in
eine geerdete Steckdose.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Mögliche Ursachen LösungenProblem
Der Lüerflügel klemmt.
Der Motor ist beschädigt oder
andere Komponenten haben einen
unterbrochenen Stromkreis.
Der Sensor hat einen
unterbrochenen Stromkreis.
Der Sensor hat einen
Kurzschluss.
Der OLED-Bildschirm zeigt
E1 an.
Der OLED-Bildschirm zeigt
E2 an.
Der Lüer dreht sich nicht.
Ziehen Sie den Korb heraus und
schieben Sie ihn wieder an
seinen Platz.
Wenn Sie ölige Zutaten friieren,
entsteht eine starke
Rauchentwicklung, was normal
ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie die
Heißlu-Frieuse nach jedem
Garprogramm reinigen.
Die Heißlu-Frieuse
enthält noch Fereste vom
vorherigen Garprogramm.
Der Korb lässt sich nicht
problemlos in die
Heißlu-Frieuse
einsetzen.
Garen von öligen Zutaten.
Es tri weißer Rauch aus.
Die geplante Zeit ist kürzer als
die Garzeit.Die Zeitplanfunktion
funktioniert nicht wie
gewünscht.
Die Zutaten im Korb dürfen die
Höchstmarke nicht überschreiten.
Setzen Sie den Korb
ordnungsgemäß ein.
Der Korb ist nicht richtig
eingesetzt.
Fehlerbehebung
Der Korb wurde nicht
eingeschoben.
WLAN kann nicht
verbunden werden.
Aktualisieren Sie die Mi
Home/Xiaomi Home-App auf die
neueste Version.
Gehen Sie an einen Ort, an dem
das Signal stark genug ist.
Prüfen Sie, ob die Mi Home/Xiaomi
Home-App auf dem neuesten
Stand ist.
Prüfen Sie, ob das Signal des
WLANs stark genug ist.
Die Heißlu-Frieuse kann
nicht verbunden werden.
Prüfen Sie, ob das WLAN normal
verbunden ist, oder setzen Sie
das WLAN zurück, um die
Verbindung wiederherzustellen.
Prüfen Sie, ob das WLAN normal
arbeitet.
Die geplante Zeit wird
gespeichert und durch Drücken
des Bedienknopfes ausgeführt.
Die geplante Zeit wird nicht
gespeichert.
Die geplante Zeit ist zu kurz.
Zu viele Zutaten im Korb.
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend
EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen
Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung
oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen
zu vermeiden. Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum Standort und den
allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
WLAN-Kontrollleuchte
blinkt schnell
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Menge der Zutaten
< >Einz elschicht
Hä hn
che n
flü g
el
Xiaomi Smart Heißlu-Frieuse Pro 4 l Benutzerhandbuch ∙09
∙89
Manuale utente Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4L ∙17
25 26 27
Présentation du produit
Utilisation
Brancher le cordon d'alimentation et appuyer le bouton d'alimentation pour mere la friteuse à
air sous tension.
1. Mise en marche
3. Configuration du Wi-Fi
4. Certains ingrédients doivent être
retournés pendant la cuisson. Veuillez suivre
les instructions de la friteuse à air et sortir le
panier pour retourner les ingrédients, puis
replacer entièrement le panier dans la
friteuse à air et appuyer la poignée de
commande pour continuer la cuisson.
2. Placez la plaque de friture dans le panier
et ajouter des ingrédients un à un. S'il y a
plus d'ingrédients, utiliser le gril pour les
placer en deux couches.
Remarque: Empiler les ingrédients sans utiliser le gril
affectera la cuisson.
Remarque: Lorsque la friteuse à air est allumée pour la toute première fois, appuyez le bouton d'alimentation et rendez-vous à
l'écran de sélection, tournez la poignée de commande à la langue souhaitée, puis appuyez la poignée de commande pour
confirmer la sélection.
2. Extinction
29
21 3 4
28
Les ingrédients peuvent être marinés
pour être goûtés avant la cuisson.
Préparations
Cuisson
4. Connexion avec l'application MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l'application MiHome/XiaomiHome*. Utilisez l'application Mi
Home/XiaomiHome pour contrôler votre appareil et pour interagir avec d'autres appareils
intelligents dans votre maison.
Mise à jour en cours…Connexion réussie
L'indicateur Wi-Fi
est allumé
Voyant de statut du Wi-Fi
En aente de la
connexion rapide…
Le voyant du Wi-Fi
clignote lentement
Reconnexion en cours
après une déconnexion…
Le voyant du Wi-Fi
clignote rapidement
Remarque: Le voyant du Wi-Fi va s'éteindre si l'appareil n'est pas connecté au Wi-Fi au bout de 30minutes.
1. Placer la friteuse à air sur une surface
stable plane et s'assurer qu'il y a de l'air
en circulation autour de la friteuse à air.
Démarrage d'un programme de
cuisson
Appuyer la poignée de commande pour entrer le paramètre « Réinitialiser le Wi-Fi » une fois
dans l'écran «Wi-Fi», puis appuyer la poignée de commande pour sélectionner Oui pour
réinitialiser le Wi-Fi, ou tourner la poignée de commande pour sélectionner Non pour
quier la réinitialisation du Wi-Fi.
1. Réinitialisation du Wi-Fi:
Appuyer la poignée de commande pour entrer le paramètre «Activer/désactiver le Wi-Fi»
une fois dans l'écran «Wi-Fi», puis appuyer la poignée de commande pour sélectionner Oui
pour activer ou désactiver le Wi-Fi, ou tourner la poignée de commande pour sélectionner
Non pour abandonner le changement.
2. Activation/désactivation du Wi-Fi:
Brancher le cordon d'alimentation et
appuyer le bouton d'alimentation pour
mere la friteuse à air sous tension.
Appuyer le bouton d'alimentation pour
mere la friteuse à air hors tension,
indépendamment de l'état dans lequel
elle se trouve.
3. Une fois que le panier est entièrement
inséré dans la friteuse à air, appuyer le bouton
d'alimentation pour l'allumer, puis tourner la
poignée de commande pour sélectionner le
menu pour le programme de cuisson
correspondant et appuyer la poignée de
commande pour confirmer. Puis appuyer la
poignée de commande pour sélectionner la
quantité d'ingrédients (moitié de la
marmite/marmite pleine ou couche
unique/double), et finalement appuyer la
poignée de commande pour confirmer et
démarrer la cuisson.
Remarques:
1. Le temps et la température de cuisson peuvent être réglés
en tournant la poignée de commande lors de la cuisson.
2. Dès que vous tournez la poignée de commande pour régler
le temps ou la température de cuisson, vous devez appuyer la
poignée de commande pour confirmer, sinon, la cuisson se
poursuivra conformément au temps et à la température
définis au préalable après cinqsecondes.
3. La lumière restera allumée pendant la cuisson. L'utilisateur
ne peut pas éteindre la lumière manuellement.
Consignes relatives à la sécurité
31 3230
Neoyage et entretien
Débrancher le cordon d'alimentation avant de neoyer et de faire l'entretien de la friteuse à
air, et aendre qu'elle se refroidisse à une température sécurisée avant de continuer. Veuillez
retirer le panier de la friteuse à air lors du neoyage de la friteuse à air.
Surface de la friteuse à air:
La surface de la friteuse à air peut être neoyée à l'aide d'un tissu doux sec ou d'une éponge
mouillée avec un détergent de neoyage neutre.
Cavité:
Pour enlever les tâches à l'intérieur de la friteuse à air, appliquer une quantité suffisante de
détergent dilué dans de l'eau chaude sur sa surface, laisser la solution s'imprégner pendant
10minutes, puis utiliser une éponge douce mouillée avec de l'eau pour neoyer les résidus
de détergent.
Panier:
Neoyer la friteuse à air après chaque utilisation. Le panier de la friteuse à air est revêtu.
Alors, il ne faut pas utiliser de la laine d'acier ou tout autre matériel de neoyage abrasif
pour le neoyer, car ces produits peuvent endommager le revêtement.
Plaque de friture, gril:
Vous pouvez utiliser un tissue en coton doux ou une éponge mouillée avec du détergent
neutre pour neoyer, puis mouiller ces parties avec de l'eau pour neoyer les résidus de
détergent.
Fenêtre de vue:
Pour neoyer la fenêtre de vue, vous pouvez commencer le neoyage à partir de l'ouverture
située au fond du panier pour un résultat optimal.
Remarque: La plaque de friture et le gril peuvent être séparés et placés dans le lave-vaisselle pour le neoyage. Le panier peut
être lavé à l'eau, mais il ne peut pas être lavé dans le lave-vaisselle. Toutefois, la friteuse à air ne peut ni être lavée dans de
l'eau ni être neoyée dans le lave-vaisselle.
Autres fonctionnements
1. Réglages de la langue
Allumer la friteuse à air, aller dans les paramètres,
puis appuyer la poignée de commande pour entre
l'écran de sélection de la langue.
Tourner la poignée de commande vers la langue
souhaitée et l'appuyer pour confirmer.
2. Mode manuel
Lorsque la friteuse à air est allumée, appuyez la
poignée de commande pour entrer le mode manuel,
puis appuyez à nouveau la poignée de commande
pour paramétrer la température et tournez la
poignée de commande à la température de cuisson
souhaitée, appuyez la poignée de commande pour
paramétrer le temps et tournez la poignée de
commande à la durée de cuisson souhaitée, puis
finalement appuyez la poignée de commande pour
démarrer manuellement la programme de cuisson.
3. Retourner les aliments
Pour certaines recees locales, si la durée de
cuisson est supérieure à deux minutes (telles que
les frites et les ailes de poulets), la friteuse à air vous
rappellera de retourner ou de secouer les aliments.
Lorsque la moitié du temps de caisson est aeint,
«Veuillez secouer les aliments» clignotera sur l'écran
et la friteuse à air émera deux longs bips trois fois.
En ce moment, le programme de cuisson ne s'arrêtera
pas. Veuillez retirer le panier, retourner ou secouer
les aliments, puis réinsérer entièrement le panier
dans la friteuse à air. La cuisson reprendra par la suite.
4. Cuisson programmée
Dans la mode sélection, tourner la poignée de
commande pour sélectionner la fonction de
programmation, et régler le programme de cuisson,
la température de cuisson, la durée de cuisson, ainsi
que l'heure de fin programmée, puis appuyer la
poignée de commande pour confirmer et démarrer
la programmation.
Une fois que la durée programmée est épuisée, la
friteuse à air a terminé le programme de cuisson
programmé.
Remarque: La durée programmée ici est le temps d'exécution programmé,
par exemple 6heures, ce qui signifie que la cuisson sera terminée au
bout de six heures, et la durée programmée ne peut pas être inférieure
à la durée de cuisson.
Précautions de neoyage Diagramme électrique
5. Pause
Appuyer la poignée de commande pour mere
le programme de cuisson en arrêt momentané
pendant la cuisson.
Appuyer la poignée de commande pour
continuer le programme de cuisson pendant
qu'il a été mis en arrêt momentané.
Appuyer et maintenir enfoncé la poignée de
commande pendant uneseconde, l'écran
d'affichage vous rappellera de confirmer
l'annulation du programme de cuisson actuel,
tourner la poignée de commande et sélectionner
Oui ou Non. Une fois annulé, l'appareil
retournera au mode précédent.
6. Arrêt du programme
5. La friteuse à air émera un bip et le
message «Terminé» s'affichera sur l'écran
pour indiquer que le programme de cuisson a
été effectué. Sortir soigneusement le panier
et utiliser des pinces de préhension pour
retirer les aliments.
ATTENTION: Le panier est très chaud au terme de la cuisson.
Alors, il ne faut pas le toucher, afin d'éviter de se faire
échaudé.
Dimensions de l'emballage: 370×295×340 mm
Poids net: 3,9kg
Poids brut: 5,2kg
Couleur: blanc
Tension nominale: 220-240V~
Fréquence nominale: 50-60Hz
Capacité: 4L
Puissance de sortie maximale: <20dBm
Caractéristiques
Nom: Four (Friteuse à air)
Modèle: MAF05
Puissance nominale: 1600 W
Connectivité sans fil: Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4GHz
Fréquence de fonctionnement: 2412-2472MHzTempérature de fonctionnement: -10°C à 40°C
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou encore manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou
sensibilisés à l'utilisation de manière sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le neoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par un
enfant, sauf si ce dernier est âgé d'au moins 8 ans et fait l'objet d'une surveillance.
Veuillez conserver le cordon d'alimentation et la friteuse à air hors de la portée des enfants âgés de moins de 8ans.
Pour une utilisation intérieure uniquement.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou cassé, vous devez le remplacer auprès du fabricant ou de son service
d'après-vente, afin d'éviter des accidents liés à la sécurité.
La température de la surface palpable peut s'élever pendant que la friteuse à air est en fonctionnement.
La surface chauffera facilement lorsque la friteuse à air est en fonctionnement.
La friteuse à air ne peut pas être mise en fonctionnement à travers un minuteur externe ou une télécommande
indépendante.
Ne pas bloquer l'entrée d'air et les sorties d'air de la friteuse à air, ni les évents de dissipation de chaleur pendant
l'utilisation, pour ne pas affecter la dissipation normale de la chaleur.
Aucun technicien amateur ne doit modifier le câblage interne de la friteuse à air.
Ne pas utiliser de charbon ou d'autres sources de chaleur similaires pour chauffer le panier, la plaque de friture ou le gril.
Ne pas placer le panier sur une autre source de chaleur quelconque, telle qu'une cuisinière à induction ou une
cuisinière à gaz.
Ne pas brancher ni débrancher le cordon d'alimentation avec des mains humides, afin d'éviter le risque de décharge
électrique.
Ne pas utiliser un cordon d'alimentation offrant une connexion flasque ou un mauvais contact.
Ne pas laisser passer le cordon d'alimentation à travers des objets tranchants, afin d'éviter de l'endommager.
Ne pas utiliser la friteuse à air pour conserver des articles, surtout des articles inflammables, explosifs ou corrosifs.
Ne pas pincer, tordre ou recourber à l'excès le cordon d'alimentation, ou placer des objets lourds dessus, afin d'éviter
d'exposer ou de casser son noyau.
Cesser immédiatement d'utiliser la friteuse à air et la débrancher de la source d'énergie si elle ne fonctionne pas
normalement ou si elle présente des dysfonctionnements.
La friteuse à air ne peut pas être mise en fonctionnement sans que le panier ne soit en place.
Ne pas toucher le panier directement avec vos mains pendant ou tout juste après l'utilisation de la friteuse à air, afin
d'éviter de se faire échaudé.
Ne pas permere aux enfants de se rapprocher ni de jouer avec le film plastique et l'emballage, afin d'éviter des
accidents par suffocation.
Ne pas utiliser des ustensiles plastiques ou du matériau d'emballage en papier pour emballer les aliments à préparer
Ne pas laisser tomber la friteuse à air ou la cogner contre des objets aux surfaces dures, afin d'éviter des dommages
ou des dysfonctionnements.
Ne pas insérer des épingles, câbles ni d'autres objets dans aucune des ouvertures de la friteuse à air, afin d'éviter une
décharge électrique ou des blessures.
Ne pas utiliser un quelconque accessoire qui ne soit recommandé par le fabricant.
La plage d'altitude de fonctionnement normal de ce produit est comprise entre 0 et 2000mètres.
Respecter une distance d'au moins 30cm ou plus entre les sorties d'air et d'autres appareils pendant l'utilisation.
Ne pas déplacer ou secouer la friteuse à air pendant son utilisation.
Ne pas insérer un quelconque objet étranger dans le commutateur de sécurité, afin d'éviter tout danger.
Pendant le placement de la friteuse à air dans un placard de cuisine, etc., veuillez-vous assurer que le réceptacle est
bien aéré.
Veuillez-vous assurer que la friteuse à air est débranchée avant de la neoyer ou de la réparer.
Ce produit doit être utilisé sur une surface plane, résistante à la chaleur, afin d'éviter de l'endommager ou de créer des
accidents.
S'assurer que les parties en silicone de la friteuse à air n'entrent pas en contact avec de l'éthanol ou des solutions qui
contiennent de l'alcool à plus de 50%.
Veuillez-vous assurer que la prise électrique à laquelle la friteuse à air est branchée est bien mise à la terre, afin
d'éviter une décharge électrique ou d'autres accidents liés à la sécurité.
Rester au moins à 20cm de la friteuse à air en état d'utilisation normale.
English
Language
Ter
mi
né
Ail
es d e p ou
lets
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Panneau de contrôle
3
Écran OLED
1
2
Moteur
6
Panneau d'alimentation
8
Fusible
9
Ampoule Halogène
7
Élément chauffant
4
Fusible
5
Commutateur de sécurité
Ampoule Halogène
10
Version du manuel d'utilisation: V1.0
Fabriq pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.mi.com
Adresse : No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area
,
Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Fabricant: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Couche unique Double couche
Remarques:
2. Les ingrédients qui sont trop infimes ne sont pas appropriés à utiliser sur le gril. Veuillez-vous assurer que les
ingrédients ne tombent pas entre les espaces du gril.
1. Le caoutchouc en silicone utilisé dans la friteuse à air est fait de matériaux en contact avec les aliments hautement
résistants à la température pour empêcher que les bords de la plaque de friture ne graent le revêtement du panier et
d'améliorer la stabilité de la plaque de friture. Ne pas enlever le caoutchouc en silicone de la plaque de friture.
Poignée de commande
Appuyer pour
confirmer la
sélection.
Remarque: Le neoyage et l'entretien réguliers de la friteuse à air permeront d'étendre sa durée de vie.
1. Après l'utilisation de la friteuse à air, veuillez débrancher la prise d'alimentation à temps.
Ne pas placer la friteuse à air près d'une source de flamme ni l'immerger dans de l'eau. Ne
pas placer la prise d'alimentation directement sur la friteuse à air, afin d'emcher que la
surface de lache se grae.
2. Le neoyage et l'entretien doivent uniquement être effectués au terme du refroidissement
complet de la friteuse à air.
3. Ne pas utiliser un quelconque matériel corrosif ou abrasif ni de détergent.
Gril
Plaque de
friture
Caoutchouc
en silicone
Manche
Panier
Évent de
dissipation
de chaleur
Sortie d'air
Friteuse à air
Prise d'alimentation
Poignée de commande
Écran
Entrée d'air
Commutateur
de sécurité Fenêtre de vue
Bouton d'alimentation
*Cee application est appelée l'application XiaomiHome en
Europe (sauf en Russie). Le nom de l'application qui s'affiche sur
votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
V
eui
llez se c
oue
r
les a li
men ts.
Quantité d'ingrédients
Couche unique
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Merci d'avoir choisi Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4L. Ce produit est réservé à un usage domestique.
Les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le manuel
d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives
peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Appuyer et
maintenir enfoncé
pendant 1seconde
pour revenir au
menu précédent.
Tourner à
gauche/à droite
pour changer les
fonctions.
Appuyez le bouton
d'alimentation pour
allumer/éteindre.
• Scannez le code QR pour télécharger et
installer l'application. Vous serez redirigé vers
la page de configuration si l'application est déjà
installée. Sinon, recherchez «MiHome/Xiaomi
Home» dans l'AppStore pour la télécharger et
l'installer.
• Ouvrez l'application MiHome/XiaomiHome,
touchez l'icône «+» en haut à droite et suivez
les invites pour ajouter votre appareil.
Remarque: la version de l'application a été mise à jour. Suivez
les instructions basées sur la version actuelle de l'application.
Manuel
Secouer
Programmer
Annuler ?
Oui
Non
En pause
Astuces d'entretien
• Seuls les techniciens qualifiés et ayant reçu une formation professionnelle en la matière
doivent réparer la friteuse à air.
• D'autres personnes ne doivent pas réparer la friteuse à air sans permission, afin d'éviter de
conséquences graves.
• Lorsque la friteuse à air se comporte de façon anormale, veuillez consulter la partie
Dépannage avant de contacter l'équipe du service après-vente.
• Au cas où l'anomalie ne peut être réparée, veuillez débrancher le cordon d'alimentation et le
déconnecter, puis contacter l'équipe du service après-vente.
La friteuse à air ne
fonctionne pas.
La friteuse à air n'est pas branchée
à une source d'alimentation
électrique.
Brancher le cordon d'alimentation
dans une prise électrique mise à la
terre.
Contactez l'équipe du service
après-vente.
Contactez l'équipe du service
après-vente.
Contactez l'équipe du service
après-vente.
Contactez l'équipe du service
après-vente.
Causes possibles SolutionsProblème
La pale du ventilateur est bloquée.
Le moteur est endommagé ou
d'autres composantes ont un
circuit brisé.
Le détecteur a un circuit brisé.
Le détecteur a un court-circuit.
L'écran OLED affiche E1.
L'écran OLED affiche E2.
Le ventilateur ne tourne pas.
Retirer le panier et le remere
en place.
Lorsque vous faites la friture des
ingrédients contenant de la matière
grasse, il y'aura beaucoup de fumée,
ce qui est tout à fait normal.
Rassurez-vous de neoyer la
friteuse à air après chaque
programme de cuisson.
La friteuse à air contient des
résidus de graisse du programme
de cuisson précédent.
Impossible d'insérer
aisément le panier dans la
friteuse à air.
Cuisson des ingrédients huileux.
De la fumée blanche
s'échappe.
Le temps programmé est plus court
que le temps de cuisson.
La fonction de programmation
ne fonctionne pas comme il se
doit.
Les ingrédients dans le panier ne
doivent pas dépasser la marque de
limite maximale.
Insérer correctement le panier.
Le panier n'est pas correctement
inséré.
Dépannage
Le panier n'est pas mis en place.
Impossible de connecter le
Wi-Fi.
Mere à jour l'application Mi
Home/Xiaomi Home à la toute
dernière version.
Se déplacer à un lieu où le signal
est suffisamment fort.
Vérifier que l'application Mi
Home/Xiaomi Home est à jour.
Vérifier que le signal Wi-Fi est
suffisamment fort.
Impossible de connecter la
friteuse à air.
Vérifier que le Wi-Fi est
normalement connecté ou
réinitialiser le Wi-Fi pour
reconnecter.
Vérifier que les fonctions Wi-Fi
fonctionnent normalement.
Le temps programmé est
sauvegardé et appliqué en
appuyant la poignée de
commande.
Le temps programmé n'est pas
sauvegardé.
Le temps programmé est trop
court.
Le panier contient beaucoup
trop d'ingrédients.
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE dans la
Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez
contribuer à la protection de l'environnement et de la santé humaine en apportant l'équipement usagé à un point de
collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités
locales. Le recyclage et la destruction appropriés permeront d'éviter tout impact potentiellement négatif sur
l'environnement et la santé humaine. Contactez l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'informations
concernant l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de ce type de point de collecte.
Le voyant du Wi-Fi
clignote rapidement
(une société MiEcosystem)
Manuel d'utilisation de Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4L ∙25
33 34 35
Descripción del producto
Modo de uso
Conecte el cable de alimentación y presione el botón de encendido para encender la freidora
de aire.
1. Encendido
3. Configurar el Wi-Fi
4. Algunos ingredientes necesitan ser
volteados durante la cocción, por favor siga
las instrucciones de la freidora de aire y
saque la cesta para voltear los ingredientes,
luego coloque la cesta de nuevo en la freidora
de aire y presione el mando de control para
continuar la cocción.
2. Coloque la placa de freír en la cesta y
añada los ingredientes uno a uno. Si hay
más ingredientes, utilice la parrilla para
colocarlos en dos capas.
Nota: Si se apilan los ingredientes sin utilizar la parrilla,
la cocción se verá afectada.
Nota: Cuando la freidora de aire se encienda por primera vez, pulse el botón de encendido y vaya a la pantalla de selección de
idioma, gire el mando de control hasta el idioma deseado y luego pulse el mando de control para confirmar la selección.
2. Apagado
37
21 3 4
36
Los ingredientes se pueden marinar al
gusto antes de cocinarlos.
Preparativos
Cocción
4. Conexión con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Utilice la aplicación Mi
Home/Xiaomi Home para controlar su dispositivo y para interactuar con otros dispositivos
inteligentes.
Actualizando…
Conectado
correctamente
El indicador de Wi-Fi
permanece encendido
Indicador de estado del Wi-Fi
Esperando
conexión rápida…
El indicador Wi-Fi
parpadea lentamente
Reconectando después
de una desconexión…
El indicador Wi-Fi
parpadea rápidamente
Nota: Si la freidora de aire no se conecta al Wi-Fi durante 30 minutos, el indicador de Wi-Fi se apagará.
1. Coloque la freidora de aire en una
superficie estable y nivelada y asegúrese
de que haya circulación de aire alrededor
de la freidora de aire.
Cómo iniciar un programa de
cocción
Pulse el mando de control para entrar en "Restablecer Wi-Fi" mientras está en la pantalla
"Wi-Fi", luego pulse el mando de control para seleccionar Sí para restablecer el Wi-Fi, o gire
el mando de control para seleccionar No para abandonar el restablecimiento del Wi-Fi.
1. Restablecimiento del Wi-Fi:
Pulse el mando de control para entrar en "Activar/Desactivar Wi-Fi" mientras está en la
pantalla "Wi-Fi", luego pulse el mando de control para seleccionar Sí para activar o desactivar
el Wi-Fi, o gire el mando de control para seleccionar No para abandonar el cambio.
2. Activación/Desactivación del Wi-Fi:
Conecte el cable de alimentación y presione
el botón de encendido para encender la
freidora de aire.
Pulse el botón de encendido para apagar la
freidora de aire, independientemente del
estado en que se encuentre.
3. Una vez que la cesta esté completamente
introducida en la freidora de aire, pulse el
botón de encendido para encenderla, y gire el
mando de control para seleccionar el menú
del programa de cocción correspondiente y
pulse el mando de control para confirmar. A
continuación, pulse el mando de control para
seleccionar la cantidad de ingredientes
(media/llena o una/dos capas) y, por último,
pulse el mando de control para confirmar e
iniciar la cocción.
Notas:
1. El tiempo y la temperatura de cocción se pueden ajustar
girando el mando de control durante la cocción.
2. Una vez que gire el mando de control para ajustar el
tiempo de cocción o la temperatura, deberá pulsar el mando
de control para confirmarlo, de lo contrario seguirá
cocinando al tiempo original después de cinco segundos.
3. La luz permanecerá encendida durante la cocción. El
usuario no puede apagar la luz manualmente.
Instrucciones de seguridad
39 4038
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar y mantener la freidora de aire, y espere a
que se enfríe hasta una temperatura segura antes de proceder. Por favor, retire la cesta de la
freidora de aire cuando la limpie.
Superficie de la freidora de aire:
La superficie de la freidora de aire puede limpiarse con un paño seco y suave o con una
esponja humedecida con un detergente neutro.
Cubeta:
Para eliminar las manchas del interior de la freidora de aire, aplique una cantidad adecuada
de detergente diluido en agua caliente en su superficie y déjelo reposar durante unos 10
minutos, luego utilice una esponja suave humedecida con agua para limpiar los restos de
detergente.
Cesta:
Limpie la freidora de aire después de cada uso. La cesta de la freidora de aire está
recubierta, por lo que no utilice lana de acero ni otros materiales de limpieza abrasivos para
limpiarla, p1-ya que podrían dañar el recubrimiento.
Placa de freír, parrilla:
Puede utilizar un paño suave de algodón o una esponja humedecida con detergente neutro
para limpiarla, y luego humedecerla con agua para eliminar los restos de detergente.
Ventana de visión:
Para limpiar la ventana de visión, puede comenzar la limpieza desde la abertura de la parte
inferior de la cesta para obtener un resultado óptimo.
Nota: La placa de freír y la parrilla pueden separarse y colocarse en el lavavajillas para su limpieza; la cesta puede lavarse en
agua, pero no puede limpiarse en el lavavajillas; sin embargo, la freidora de aire no puede lavarse en agua ni limpiarse en el
lavavajillas.
Otras operaciones
1. Ajustes de idioma
Encienda la freidora de aire, vaya a los ajustes y pulse el
mando de control para entrar en la pantalla de selección de
idioma.
Gire el mando de control hasta el idioma deseado y púlselo
para confirmar.
2. Modo manual
Cuando la freidora de aire esté encendida, pulse el mando
de control para entrar en el modo manual, luego pulse el
mando de control de nuevo para ajustar la temperatura y
gire el mando de control hasta la temperatura de cocción
deseada, pulse el mando de control para ajustar el tiempo y
gire el mando de control hasta el tiempo de cocción
deseado, y finalmente pulse el mando de control para
iniciar el programa de cocción manual.
3. Dar la vuelta a los alimentos
Para algunas recetas locales, si el tiempo de cocción es
superior a dos minutos (como las patatas fritas y las alitas
de pollo), la freidora de aire le recordará que debe dar la
vuelta o agitar los alimentos.
Cuando se alcance aproximadamente la mitad del tiempo
de cocción, "Por favor, agite la comida" parpadeará en la
pantalla, y la freidora de aire emitirá dos pitidos largos tres
veces. En este momento, el programa de cocción no se
detendrá, pero, por favor, saque la cesta, voltee o agite los
alimentos, y luego inserte completamente la cesta de
nuevo en la freidora de aire. La cocción se reanudará
entonces.
4. Cocción programada
En la selección de modo, gire el mando de control para
seleccionar la función de programación, y establezca el
programa de cocción, la temperatura de cocción, la
duración de la cocción y la hora de finalización programada,
después pulse el mando de control para confirmar e iniciar
la programación.
Una vez alcanzada la hora programada, la freidora de aire
ha completado el programa de cocción programado.
Nota: El tiempo programado aquí es el tiempo de finalización programado, por
ejemplo seis horas, lo que significa que la cocción se completará en seis horas, y
el tiempo programado no puede ser inferior al tiempo de cocción.
Precauciones de limpieza Diagrama eléctrico
5. Pausar
Pulse el mando de control para poner en pausa
el programa de cocción durante la cocción.
Pulse el mando de control para continuar el
programa de cocción mientras está en pausa.
Mantenga pulsado el mando de control durante
un segundo, la pantalla le recordará que debe
confirmar la cancelación del programa de
cocción actual, gire el mando de control y
seleccione Sí o No. Una vez cancelado, volverá
al menú anterior.
6. Detener el programa
5. La freidora de aire emitirá un pitido y en la
pantalla aparecerá "Completado" para indicar
que el programa de cocción p1-ha finalizado.
Saque con cuidado la cesta y utilice las pinzas
para retirar los alimentos.
PRECAUCIÓN: Al terminar la cocción, la cesta está muy
caliente, así que no la toque para evitar escaldarse.
Dimensiones del paquete: 370 × 295 × 340 mm
Peso neto: 3,9 kg
Peso bruto: 5,2 kg
Color: Blanco
Tensión nominal: 220-240 V~
Frecuencia nominal: 50-60 Hz
Capacidad: 4 L
Potencia máxima de salida: < 20 dBm
Especificaciones
Nombre: Horno (freidora de aire)
Modelo: MAF05
Potencia nominal: 1600 W
Conectividad inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frecuencia de funcionamiento: 2412-2472 MHzTemperatura de funcionamiento: -10 °C a 40 °C
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estén supervisados.
Por favor, mantenga la freidora de aire y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Sólo para uso en interiores.
Si el cable de alimentación está dañado o roto, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio postventa
para evitar riesgos de seguridad.
La temperatura de la superficie táctil puede aumentar mientras la freidora de aire está funcionando.
La superficie se calentará fácilmente mientras la freidora de aire esté en uso.
La freidora de aire no debe funcionar a través de un temporizador externo o un mando a distancia
independiente.
No bloquee la entrada y salida de aire de la freidora de aire, ni los conductos de disipación de calor durante su
uso para no afectar a su normal disipación de calor.
Cualquier persona no profesional que no sea un técnico cualificado no debe modificar el cableado interno de la
freidora de aire.
No utilice carbón ni otras fuentes de combustible similares para calentar la cesta, la placa de freír o la parrilla.
No coloque la cesta sobre ninguna otra fuente de calor, como una cocina de inducción o una estufa de gas.
No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica.
No utilice un cable de alimentación con una conexión floja o un contacto deficiente.
No deje que el cable de alimentación pase por objetos afilados para evitar que se dañe.
No utilice la freidora de aire para almacenar ningún artículo, especialmente los inflamables, explosivos o corrosivos.
No pellizque, doble, retuerza o coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación para evitar que se
exponga o rompa su núcleo.
Deje de utilizar la freidora de aire inmediatamente y desenchúfela de la fuente de alimentación si no funciona
con normalidad o se avería.
La freidora de aire no puede ponerse en marcha sin que la cesta esté colocada.
No toque la cesta directamente con las manos durante o justo después de su uso para evitar quemarse.
No permita que los niños se acerquen o jueguen con el envoltorio y el embalaje para evitar accidentes por asfixia.
No utilice utensilios de plástico ni materiales de envoltura de papel normales para envolver alimentos para
cocinar.
No deje caer esta freidora de aire ni la golpee contra objetos duros para evitar daños o un mal funcionamiento.
No introduzca alfileres, cables u otros objetos en ninguna de las aberturas de la freidora de aire para evitar una
descarga eléctrica o lesiones.
No utilice ningún accesorio que no esté recomendado por el fabricante.
El rango de altitud normal de funcionamiento de este producto es de 0 a 2000 metros.
Mantenga una distancia de 30 cm o más entre las salidas de aire y otros dispositivos, durante su uso.
No mueva ni agite la freidora de aire durante su uso.
No introduzca ningún objeto extraño en el interruptor de seguridad para no causar ningún peligro.
Cuando coloque la freidora de aire en un armario de cocina, etc., asegúrese de que esté bien ventilada.
Por favor, asegúrese de desenchufar la freidora de aire antes de limpiarla o repararla.
Este producto debe utilizarse en una superficie plana y resistente al calor para evitar daños en el producto o
accidentes.
Asegúrese de que las piezas de silicona de la freidora de aire no entren en contacto con etanol o soluciones que
contengan más del 50 % de alcohol.
Por favor, asegúrese de que la toma de corriente a la que se enchufa la freidora de aire está bien conectada a
tierra para evitar una descarga eléctrica u otros riesgos de seguridad.
Mantenga al menos 20 cm de distancia de la freidora de aire en uso normal.
English
Language
Complet
ad
o
Al it
as de po ll
o
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Panel de control
3
Pantalla OLED
1
2
Motor
6
Cuadro de potencia
8
Fusible
9
Lámpara halógena
7
Elemento calefactor
4
Fusible
5
Interruptor de seguridad
Lámpara halógena
10
Versión del manual del usuario: V1.0
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Para obtener más informacn, visite www.mi.com
Dirección: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Fabricado por: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Una sola capa Doble capa
Notas:
2. Los ingredientes demasiado pequeños no son adecuados para su uso en la parrilla. Por favor, asegúrese de que los
ingredientes no caen por los huecos de la parrilla.
1. La goma de silicona de la placa de freír está hecha de materiales de grado alimentario resistentes a altas
temperaturas para evitar que los bordes de la placa de freír rayen el revestimiento de la cesta y para mejorar la
estabilidad de la placa de freír. No retire la goma de silicona de la placa de freír.
Mando de control
Pulse para
confirmar la
selección.
Nota: La limpieza y el mantenimiento regulares de la freidora de aire ayudarán a prolongar su vida útil.
1. Desps de utilizar la freidora de aire, desenchufe el conector de enera a tiempo y no
coloque la freidora de aire cerca de una fuente de llama ni la sumerja en agua. No coloque
el conector de enera directamente sobre la freidora de aire para evitar que el enchufe
raye su superficie.
2. La limpieza y el mantenimiento sólo deben realizarse después de que la freidora de aire se
haya enfriado.
3. No utilice materiales de limpieza o detergentes corrosivos o abrasivos.
Parrilla
Placa de freír
Goma de silicona
Mango
Cesta
Conducto de
disipación de calor
Salida
de aire
Freidora
de aire
Conector de energía
Mando de control
Pantalla
Entrada de aire
Interruptor de
seguridad Ventana de visión
Botón de encendido
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa
(excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su
dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
P
or f a
vor
, ag ite
la c om ida .
Cantidad de ingredientes
<Una s ola capa>
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.
Gracias por elegir la Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4L. Este producto es exclusivo para uso doméstico.
Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son
solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras
del producto.
Mantenga
pulsado durante
1 segundo para
volver al menú
anterior.
Gire a la
izquierda/derecha
para cambiar de
función.
Pulse el botón de
encendido para
encender/apagar.
• Escanee el código QR para descargar e instalar
la aplicación. Se le dirigirá a la página de
configuración de conexión si la aplicación p1-ya
está instalada. O busque "Mi Home/Xiaomi
Home" en la App Store para descargarla e
instalarla.
• Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home,
pulse "+" en la parte superior derecha y, a
continuación, siga las instrucciones para
añadir el dispositivo.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada,
siga las instrucciones basadas en la versión actual de la
aplicación.
Manual
Agitar
Programa
¿Cancelar?
No
Pausa
Consejos de mantenimiento
• La freidora de aire sólo debe ser reparada por técnicos profesionales y cualificados.
• Otras personas no deben reparar la freidora de aire sin permiso para evitar consecuencias
graves.
• Si la freidora de aire actúa de forma anormal, consulte la sección de Resolución de posibles
problemas antes de ponerse en contacto con el equipo de servicio postventa.
• Si el problema no se puede resolver, desenchufe el cable de alimentación y desconéctelo y
póngase en contacto con el equipo de servicio posventa.
La freidora de aire no
funciona.
La freidora de aire no está
conectada a una fuente de
alimentación.
Enchufe el cable de alimentación
en una toma de corriente con
conexión a tierra.
Póngase en contacto con el equipo
de servicio técnico posventa.
Póngase en contacto con el equipo
de servicio técnico posventa.
Póngase en contacto con el equipo
de servicio técnico posventa.
Póngase en contacto con el equipo
de servicio técnico posventa.
Posibles causas SolucionesProblema
El aspa del ventilador está
atascada.
El motor está dañado u otros
componentes tienen un circuito roto.
El sensor tiene un circuito roto.
El sensor tiene un cortocircuito.
La pantalla OLED muestra E1.
La pantalla OLED muestra E2.
El ventilador no gira.
Saque la cesta y vuelva a
colocarla en su sitio.
Cuando se fríen ingredientes
que contienen más grasa, saldrá
mucho humo, lo cual es normal.
Asegúrese de limpiar la freidora
de aire después de cada
programa de cocción.
La freidora de aire todavía
contiene residuos de grasa del
programa de cocción anterior.
No se puede introducir la
cesta en la freidora de
aire con facilidad.
Cocinar ingredientes grasos.
Sale humo blanco.
El tiempo programado es inferior
al tiempo de cocción.
La función de programación
no funciona como se
solicita.
Los ingredientes de la cesta no
pueden superar la marca máxima.
Inserte correctamente la cesta.La cesta no está bien introducida.
Resolución de posibles problemas
La cesta no está colocada
en su sitio.
No se puede conectar el
Wi-Fi.
Actualice la aplicación Mi
Home/Xiaomi Home a la última
versión.
Desplácese a un lugar donde la
señal sea lo suficientemente fuerte.
Compruebe si la aplicación Mi
Home/Xiaomi Home está
actualizada.
Compruebe si la señal de Wi-Fi es
lo suficientemente fuerte.
No se puede conectar la
freidora de aire.
Compruebe si el Wi-Fi se conecta
con normalidad o reinicie el Wi-Fi
para volver a conectarse.
Compruebe si el Wi-Fi funciona
con normalidad.
La hora programada se guarda y
se lleva a cabo pulsando el
mando de control.
La hora programada no se
guarda.
El tiempo programado es
demasiado corto.
Hay demasiados ingredientes en
la cesta.
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos
ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el
instalador o con las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos
puntos de recogida.
El indicador Wi-Fi
parpadea rápidamente
(una empresa Mi Ecosystem)
Manual de usuario del Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4L ∙33
41 42 43
Описание изделия
Как использовать
Подключите шнур питания и нажмите кнопку питания, чтобы включить аэрофритюрницу.
1. Включение
3. Настройка сети Wi-Fi
4. Некоторые ингредиенты нужно
переворачивать во время приготовления.
Следуйте инструкциям аэрофритюрницы и
извлеките корзину, чтобы перевернуть
ингредиенты, затем полностью поместите
корзину обратно в аэрофритюрницу и
нажмите головку регулятора для
продолжения приготовления.
2. Поместите жарочную сковороду в
корзину и последовательно добавьте
ингредиенты. Если ингредиентов
больше, поместите их на гриле в два
слоя.
Примечание: Укладка ингредиентов без
использования гриля повлияет на готовку.
Примечание: При первом включении аэрофритюрницы нажмите кнопку питания и перейдите к экрану выбора языка,
поверните головку регулятора на нужный язык, затем нажмите головку регулятора, чтобы подтвердить выбор.
2. Выключение
45
21 3 4
44
Можно замариновать ингредиенты по
вкусу перед приготовлением.
Приготовления
Приготовление
4. Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home
Продукт работает с помощью приложения MiHome/XiaomiHome*. Используйте
приложение MiHome/XiaomiHome, чтобы управлять устройством и взаимодействовать с
другими устройствами умного дома.
Обновление...
Подключение
успешно выполнено
Индикатор Wi-Fi
включен
Индикатор статуса Wi-Fi
Ожидание быстрого
подключения...
Индикатор Wi-Fi
медленно мигает
Повторное подключение
после отключения...
Индикатор Wi-Fi
быстро мигает
Примечание: Если аэрофритюрница не подключается к Wi-Fi в течение 30 минут, индикатор Wi-Fi отключится.
1. Установите аэрофритюрницу на
устойчивую ровную поверхность и
убедитесь, что вокруг нее циркулирует
воздух.
Запуск программы готовки
Нажмите головку регулятора, чтобы войти в «Сброс Wi-Fi», находясь на экране «Wi-Fi»,
затем нажмите головку регулятора, чтобы выбрать. Да, чтобы сбросить Wi-Fi, или
поверните головку регулятора, чтобы выбрать Нет, чтобы отказаться от сброса Wi-Fi.
1. Сброс настроек беспроводной сети Wi-Fi:
Нажмите головку регулятора, чтобы войти в меню «Включить/выключить Wi-Fi»,
находясь на экране «Wi-Fi», затем нажмите головку регулятора, чтобы выбрать Да для
включения или отключения Wi-Fi, или поверните головку регулятора, чтобы выбрать
Нет для отказа от изменений.
2. Включить/Отключить Wi-Fi:
Подключите шнур питания и нажмите
кнопку питания, чтобы включить
аэрофритюрницу.
Нажмите кнопку питания, чтобы выключить
аэрофритюрницу, независимо от того, в
каком состоянии она находится.
3. Когда корзина полностью вставлена в
аэрофритюрницу, нажмите кнопку питания,
чтобы ее включить и поверните головку
регулятора для выбора в меню
соответствующей программы приготовления
и нажмите головку регулятора для
подтверждения. Затем нажмите головку
регулятора, чтобы выбрать количество
ингредиентов (половина/полная кастрюля
или один/двухслойный), и, наконец, нажмите
головку регулятора для подтверждения и
начала приготовления.
Примечания:
1. Время и температуру приготовления можно регулировать,
поворачивая головку регулятора во время приготовления.
2. После поворота головки регулятора отрегулируйте время
приготовления или температуру. Вам нужно нажать головку
регулятора для подтверждения, иначе прибор будет
продолжать готовку по исходному времени через пять
секунд.
3. Свет будет гореть во время приготовления. Пользователь
не может выключить свет вручную.
Инструкции по безопасности
47 4846
Чистка и техническое обслуживание
Перед чисткой и обслуживанием аэрофритюрницы, отсоедините шнур питания и
дождитесь, пока она остынет до безопасной температуры, прежде чем продолжить. Перед
очисткой аэрофритюрницы, пожалуйста, снимите с нее корзину.
Поверхность аэрофритюрницы:
Поверхность аэрофритюрницы можно протирать сухой мягкой тканью или губкой,
смоченной нейтральным моющим средством.
Углубление:
Чтобы удалить пятна внутри аэрофритюрницы, нанесите на ее поверхность подходящее
количество моющего средства, разведенного в горячей воде, и оставьте примерно на
10 минут. Затем используйте мягкую губку, смоченную водой, чтобы стереть остатки
моющего средства.
Корзина:
Очищайте аэрофритюрницу после каждого использования. На корзине
аэрофритюрницы есть покрытие, поэтому не используйте для ее очистки
металлическую мочалку или другие абразивные чистящие материалы, так как они могут
повредить покрытие.
Жарочная сковорода, гриль:
Вы можете использовать мягкую хлопчатобумажную ткань или губку, смоченную
нейтральным моющим средством, чтобы протереть ее, затем смочите водой, чтобы
стереть остатки моющего средства.
Смотровое окно:
Чтобы очистить смотровое окно, вы можете начать очистку с отверстия в нижней части
корзины для достижения оптимального результата.
Примечание: Жарочную сковороду и гриль можно разделить и поместить в посудомоечную машину для очистки;
корзину можно мыть в воде, но нельзя мыть в посудомоечной машине; однако, саму аэрофритюрницу нельзя ни мыть
водой, ни мыть в посудомоечной машине.
Другие режимы
1. Настройки языка
Включите аэрофритюрницу, перейдите к
настройкам и нажмите головку регулятора для
входа в экран выбора языка.
Поверните головку регулятора на нужный язык и
нажмите ее для подтверждения.
2. Ручной режим
Когда аэрофритюрница включена, нажмите головку
регулятора для входа в ручной режим, затем снова
нажмите головку регулятора, чтобы установить
температуру, и поверните ее до желаемой
температуры приготовления. Нажмите головку
регулятора, чтобы установить время, и поверните
ее на желаемое время приготовления и, наконец,
нажмите головку регулятора, чтобы запустить
программу приготовления в ручном режиме.
3. Переворачивание пищи
Для некоторых местных рецептов, если время
приготовления превышает 2 минуты (например,
картофель фри и куриные крылышки),
аэрофритюрница напомнит о переворачивании
или встряхивании продуктов.
По истечении примерно половины времени
приготовления на экране начнет мигать сообщение
«Пожалуйста, встряхните еду», а аэрофритюрница
трижды издаст два длинных звуковых сигнала. В это
время программа приготовления не
останавливается, но извлеките корзину,
переверните или встряхните продукты, а затем
поместите корзину обратно в аэрофритюрницу.
После этого приготовление возобновится.
4. Приготовление по расписанию
Во время выбора режима поверните головку
регулятора, чтобы выбрать функцию расписания, и
установите программу приготовления, температуру
приготовления, продолжительность приготовления
и запланированное время завершения. Затем
нажмите головку регулятора, чтобы подтвердить и
запустить расписание.
По истечении запланированного времени
аэрофритюрница завершит программу
приготовления по расписанию.
Примечание: Запланированное время здесь — это запланированное
время завершения. Например, шесть часов означает, что приготовление
будет завершено за шесть часов, и запланированное время не
может быть короче времени приготовления.
Меры предосторожности при очистке Схема электрической системы
5. Состояние паузы
Нажмите головку регулятора для приостановки
программы приготовления во время
приготовления.
Нажмите головку регулятора во время паузы
для продолжения программы приготовления.
Нажмите и удерживайте головку регулятора в
течение 1 секунды, на дисплее отобразится
сообщение о подтверждении отмены текущей
программы приготовления, поверните головку
регулятора и выберите «Да» или «Нет». После
отмены она вернется в предыдущее меню.
6. Остановить программу
5. Аэрофритюрница издаст звуковой
сигнал, и на дисплее появится сообщение
«Завершено» чтобы указать, что программа
приготовления была завершена.
Осторожно извлеките корзину и с помощью
зажимов снимите еду.
ВНИМАНИЕ: По завершении приготовления корзина
будет очень горячей, поэтому не прикасайтесь к ней,
чтобы не обжечься.
Размеры упаковки: 370 × 295 × 340 мм
Вес нетто: 3,9 кг
Вес брутто: 5,2 кг
Цвет: белый
Номинальное напряжение: 220-240В~
Номинальная частота: 50-60Гц
Емкость: 4 л
Максимальная выходная мощность: <20 дБм
Технические характеристики
Название: Электропечь (Аэрофритюрница)
Moдель: MAF05
Номинальная мощность: 1600 Вт
Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4ГГц
Рабочая частота: 2412-2472 МГцРабочая температура: От -10°C до 40°C
Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями, если
они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию устройства и
понимают связанные с ним опасности. Дети не должны играть с устройством. Чистку и обслуживание
устройства могут проводить дети старше 8 лет только в том случае, если она проводится под присмотром.
Держите аэрофритюрницу и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет месте.
Только для бытового использования.
Если шнур питания поврежден или сломан, он должен быть заменен производителем или службой
гарантийного обслуживания, чтобы избежать опасности.
Температура поверхности, к которой допустимо прикасаться, может повышаться во время работы
аэрофритюрницы.
Поверхность будет легко поддаваться нагреву во время использования аэрофритюрницы.
Аэрофритюрница не подлежит управлению с помощью внешнего таймера или отдельного пульта
дистанционного управления.
Не перекрывайте воздухозаборники и выпускные отверстия аэрофритюрницы, а также вентиляционные
отверстия для отвода тепла во время использования, чтобы не повлиять на нормальный отвод тепла.
Какие-либо непрофессионально подготовленные специалисты не должны изменять внутреннюю проводку
аэрофритюрницы.
Не используйте древесный уголь или другие аналогичные источники топлива для нагрева корзины,
жарочной сковороды или гриля.
Не помещайте корзину на какие-либо другие источники тепла, такие как индукционная плита или газовая плита.
Не подключайте и не отключайте шнур питания мокрыми руками, во избежание риска поражения
электрическим током.
Не используйте шнур питания с ослабленным соединением или плохим контактом.
Контролируйте, чтобы шнур питания не пересекал острых предметов, во избежание его повреждения.
Не используйте аэрофритюрницу для хранения каких-либо предметов, особенно легковоспламеняющихся,
взрывоопасных или едких веществ.
Не пережимайте с чрезмерным усилием, не сгибайте, не скручивайте и не кладите тяжелые предметы на
шнур питания, чтобы не обнажить и не повредить его проводку.
Немедленно прекратите использование аэрофритюрницы и отключите ее от источника питания, если она не
работает нормально или функционирует неисправно.
Нельзя запускать аэрофритюрницу без установленной на место корзины.
Не касайтесь корзины руками во время или сразу после использования, во избежание ожогов.
Не позволяйте детям находиться рядом или играть с пищевой пленкой и упаковкой, во избежание удушья.
Не используйте пластиковую посуду или обычные бумажные упаковочные материалы для упаковки
продуктов во время приготовления.
Не роняйте аэрофритюрницу и не ударяйте ее о твердые предметы, чтобы избежать повреждения или
неисправности.
Не вставляйте булавки, провода или другие предметы в отверстия аэрофритюрницы, во избежание
поражения электрическим током или получения травм.
Не используйте какие-либо аксессуары, не рекомендованные производителем.
Нормальный рабочий диапазон высоты этого изделия составляет 0-2000 метров.
Во время использования, сохраняйте дистанцию не менее 30 см между выходным отверстием для воздуха
отверстиями и другими устройствами.
Не передвигайте и не встряхивайте аэрофритюрницу во время использования.
Во избежание опасности, не вставляйте посторонние предметы в аварийный выключатель.
При размещении аэрофритюрницы в кухонном шкафу и т. д., убедитесь, что это хорошо вентилируемое место.
Перед очисткой или ремонтом аэрофритюрницы, обязательно отключите ее от сети.
Это изделие следует использовать на ровной термостойкой поверхности, чтобы избежать повреждения
изделия или несчастных случаев.
Следите за тем, чтобы силиконовые детали аэрофритюрницы не контактировали с этанолом или
растворами, содержащими более 50 % спирта.
Убедитесь, что электрическая розетка, к которой подключена аэрофритюрница, хорошо заземлена, во
избежание поражения электрическим током или других угроз безопасности.
Держитесь на расстоянии не менее 20 см от аэрофритюрницы при обычном использовании.
English
Language
З
авер
шено
К
ур и
ны е
кры л
ыш к
и
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Панель управления
3
OLED-дисплей
1
2
Мотор
6
Плата питания
8
Предохранитель
9
Галогенная лампа
7
Нагревательный элемент
4
Предохранитель
5
Аварийный выключатель
Галогенная лампа
10
Версия руководства пользователя: V1.0
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
Адрес: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area Ningbo, 315327, Zhejiang, China.,
Изготовитель: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Однослойный Двухслойный
Примечания:
2. Слишком мелкие ингредиенты не подходят для гриля. Следите за тем, чтобы ингредиенты не попадали в
отверстия гриля.
1. Силиконовый каучук на жарочной сковороде, изготовлен из жаропрочных материалов, пригодных для
пищевых продуктов, чтобы предотвратить царапание краями жарочной сковороды покрытия корзинки и
улучшить стабильность сковороды. Не удаляйте силиконовый каучук с жарочной сковороды.
Головка регулятора
Нажмите, чтобы
подтвердить
выбор.
Примечание: Регулярная чистка и техническое обслуживание аэрофритюрницы помогут продлить срок ее службы.
1. После использования аэрофритюрницы вовремя извлеките штепсель питания из розетки,
и не размещайте аэрофритюрницу рядом с источником огня, а также не погружайте ее в
воду. Не размещайте штепсель питания непосредственно на аэрофритюрнице во избежание
появления царапин от штепселя питания на ее поверхности.
2. Чистку и техническое обслуживание следует производить только после того, как
аэрофритюрница остыла.
3. Не используйте какие-либо разъедающе или абразивные чистящие средства или детергенты.
Гриль
Жарочная сковорода
Силиконовый каучук
Рукоятка
Корзина
Вентиляционное
отверстие для
отвода тепла
Выходное
отверстие для
воздуха
Аэрофритюрница
Штепсель питания
Головка регулятора
Дисплей
Воздухозаборник
Аварийный
выключатель Смотровое окно
Кнопка питания
* В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме
России). Название приложения, которое отображается на
вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию.
П
ож
алуй ста ,
вс
тр ях ни т
е
ед
у.
Количество ингредиентов
Однослойны й
Перед использованием внимательно прочтите данное руководство. Сохраните его— оно может
понадобиться вам в дальнейшем.
Благодарим вас за выбор Аэрофритюрницы Xiaomi Smart Air fryer Pro 4L. Данное изделие
предназначено только для бытового использования.
Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве
пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические
характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Нажмите и
удерживайте в
течение одной
секунды для возврата
в предыдущее меню.
Поверните
влево/вправо,
чтобы изменить
функции.
Нажмите кнопку
питания, чтобы
включить/выключить.
• Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и
установить приложение. Вы будете
перенаправлены на страницу настройки
подключения, если приложение уже
установлено. Или выполните поиск по
запросу «Mi Home/Xiaomi Home» в App Store,
чтобы скачать и установить приложение.
• Откройте приложение Mi Home/Xiaomi
Home, нажмите «+» в правом верхнем углу и
следуйте инструкциям по добавлению
устройства.
Примечание. Версия приложения могла обновиться.
Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Ручной
Встряхните
Расписание
Отменить?
Да
Нет
Приостановлено
Советы по обслуживанию
• Только профессионально обученные и квалифицированные специалисты должны
ремонтировать аэрофритюрницу.
• Остальным не следует ремонтировать аэрофритюрницу без разрешения, во избежание
серьезных последствий.
• Если аэрофритюрница работает неисправно, обратитесь к разделу «Устранение
неполадок», прежде чем связаться со службой гарантийного обслуживания.
• Если проблема не может быть решена, пожалуйста, отключите шнур питания и
отсоедините его, и обратитесь в службу гарантийного обслуживания.
Аэрофритюрница не
функционирует.
Аэрофритюрница не подключена
к источнику питания.
Вставьте шнур питания в
заземленную электрическую
розетку.
Свяжитесь со службой
послепродажного обслуживания.
Свяжитесь со службой
послепродажного обслуживания.
Свяжитесь со службой
послепродажного обслуживания.
Свяжитесь со службой
послепродажного обслуживания.
Возможные причины РешенияПроблема
Лопасть вентилятора застряла.
Мотор поврежден или другие
компоненты имеют разорванную
электроцепь.
Датчик имеет разорванную
электроцепь.
Датчик имеет цепь короткого
замыкания.
На OLED-дисплее
отображается E1.
На OLED-дисплее
отображается E2.
Вентилятор не вращается.
Извлеките корзину и
установите ее на место.
Когда вы жарите ингредиенты
с большим содержанием жира,
будет много дыма, это
нормальное явление.
Обязательно очищайте
аэрофритюрницу после каждой
программы приготовления.
В аэрофритюрнице все еще есть
остатки жира от предыдущей
программы приготовления.
Не удается плавно
вставить корзину в
аэрофритюрницу.
Приготовление маслянистых
ингредиентов.
Выходит белый дым.
Запланированное время меньше,
чем время приготовления.
Функция расписания не
работает согласно запросу.
Ингредиенты в корзине не
должны превышать
максимальной отметки.
Правильно установите корзину.Корзина установлена неправильно.
Устранение неполадок
Корзина не вставлена на
место.
Невозможно подключить
Wi-Fi.
Обновите приложение Mi
Home/Xiaomi Home до
последней версии.
Переместитесь в место с
достаточно сильным сигналом.
Проверьте, обновлено ли
приложение Mi Home/Xiaomi
Home.
Проверьте, достаточно ли
сильный сигнал Wi-Fi.
Невозможно подключить
аэрофритюрницу.
Проверьте, нормально ли
подключен Wi-Fi или сбросьте
настройки Wi-Fi для
переподключения.
Проверьте, нормально ли
работает сеть Wi-Fi.
Запрограммированное время
сохраняется и выполняется
нажатием кнопки головки
регулятора.
Запрограммированное время
не сохраняется.
Установлено слишком
короткое время.
Слишком много
ингредиентов в корзине.
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от несортируемых бытовых отходов. С
целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством или
местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся такие пункты сбора и как они
работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Индикатор Wi-Fi
быстро мигает
(компания Экосистемы Mi)
Руководство пользователя Аэрофритюрницы Xiaomi Smart Air fryer Pro
4L ∙41
49 50 51
Visão geral do produto
Como utilizar
Conecte o cabo de alimentação e prima o botão de energia para ligar a fritadeira a ar.
1. Ligar
3. A configurar o Wi-Fi
4. Alguns ingredientes precisam de ser
virados ao cozinhar, por favor siga as
instruções da fritadeira a ar e retire o cesto
para virar os ingredientes, depois coloque o
cesto completamente de novo na fritadeira a
ar e premir o manípulo de controlo para
continuar a cozinhar.
2. Coloque a chapa de fritar no cesto e
adicione os ingredientes, um a um. Se
houverem mais ingredientes, utilize o
grelhador para os colocar em duas
camadas.
Nota: Empilhar ingredientes sem utilizar o grelhador irá
afetar a cozedura.
Nota: Quando a fritadeira a ar for ligada pela primeira vez, prima o botão de energia e vá ao ecrã de seleção de linguagem, gire
o manípulo de controlo para a linguagem desejada, em seguida prima o manípulo de controlo para confirmar a seleção.
2. Desligar
53
21 3 4
52
Os ingredientes podem ser marinados
a gosto antes de cozinhar.
Preparações
A cozinhar
4. Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home
Este produto é compatível com a aplicação Mi Home/Xiaomi Home*. Utilize a aplicação Mi
Home/Xiaomi Home para controlar o dispositivo e interagir com outros dispositivos
domésticos inteligentes.
A atualizar…
Ligação efetuada com
sucesso
Indicador de Wi-Fi
permanece ligado
Indicador do estado de Wi-Fi
À espera de
conexão rápida…
O indicador de Wi-Fi
pisca lentamente
A reconectar após
desconexão
O indicador de Wi-Fi
pisca rapidamente
Nota: Se a fritadeira a ar não conectar ao Wi-Fi durante 30 minutos, o indicador de Wi-Fi irá desligar.
1. Coloque a fritadeira a ar numa supercie
estável, plana e certifique-se que existe
circulação de ar à volta da fritadeira a ar.
Começar um programa de cozinha
Prima o manípulo de controlo para entrar em "Reset Wi-Fi" enquanto estiver no ecrã de
"Wi-Fi", depois prima o manípulo de controlo para selecionar Yes para reiniciar a Wi-Fi, ou
gire o manípulo de controlo para selecionar No para abandonar o reiniciar da Wi-Fi.
1. A reiniciar a Wi-Fi:
Prima o manípulo de controlo para entrar em "Ativar/Desativar o Wi-Fi" enquanto estiver no
ecrã da "Wi-Fi", depois prima no manípulo de controlo para selecionar Yes para ativar ou
desativar o Wi-Fi, ou gire o manípulo de controlo para selecionar No para abandonar a
mudança.
2. Ativar/Desativar a Wi-Fi:
Conecte o cabo de alimentação e
prima o botão de energia para ligar a
fritadeira a ar.
Prima o botão de energia para desligar a
fritadeira a ar, independentemente do
estado em que esteja.
3. Assim que o cesto esteja completamente
inserido na fritadeira a ar, prima o botão de
energia para a ligar, e gire o manípulo de
controlo para selecionar o menu do programa
de cozinha correspondente e prima o
manípulo de controlo para confirmar. Depois
prima o manípulo de controlo para selecionar
a quantidade de ingredientes (Panela
Meia/Cheia ou Camada Única/Dupla), e
finalmente prima o manípulo de controlo para
confirmar e começar a cozinhar.
Notas:
1. O tempo de cozedura e temperatura podem ser ajustados
ao girar o manípulo de controlo durante o cozinhar.
2. Uma vez que girar o manípulo de controlo para ajustar o
tempo de cozedura ou temperatura, precisa de premir o
manípulo de controlo para confirmar, senão irá continuar a
cozinhar com o tempo original e temperatura após cinco
segundos.
3. A luz permanecerá ligada durante a cozedura. O utilizador
não pode desligar a luz manualmente.
Instruções de segurança
55 5654
Limpeza e manutenção
Desconecte o cabo de alimentação antes de limpar e fazer manutenção na fritadeira a ar, e
espere que arrefeça até uma temperatura segura antes de avançar. Por favor remova o cesto
da fritadeira a ar quando limpar a fritadeira a ar.
supercie da fritadeira a ar:
A supercie da fritadeira a ar pode ser limpa com um pano seco, suave ou uma esponja
humedecida com um detergente de limpeza neutro.
Cavidade:
Para remover manchas de dentro da fritadeira a ar, aplique uma quantidade adequada de
detergente diluído em água quente na sua supercie e deixe estar durante cerca de 10
minutos, depois utilize uma esponja suave humedecida com água para limpar os resíduos
do detergente.
Cesto:
Limpe a fritadeira a ar após cada utilização. O cesto da fritadeira a ar é revestido, por isso
não utilize qualquer palha de aço ou outro tipo de materiais de limpeza abrasivos para
limpar, pois este podem danificar o revestimento.
Chapa de fritar, grelhador:
Pode utilizar um pano de algodão, suave ou uma esponja humedecida com detergente
neutro para limpar, depois humidificá-lo com água para limpar os resíduos de detergente.
Janela de vista:
Para limpar a janela de vista, pode começar a limpar pela abertura no fundo do cesto para
um resultado ideal.
Nota: A chapa de fritar e grelhador podem ser separados e colocados na máquina de lavar a louça para serem limpos; o cesto
pode ser lavado em água, mas não pode ser limpo na máquina de lavar a louça; no entanto, a fritadeira a ar não pode ser
lavada em água nem limpa na máquina de lavar a louça.
Outras operações
1. Definições de linguagem
Ligue a fritadeira a ar, vá a definições, e prima o
manípulo de controlo para entrar no ecrã de seleção
de linguagem.
Gire o manípulo de controlo para a linguagem
desejada e prima para confirmar.
2. Modo manual
Quando a fritadeira a ar está ligada, prima o manípulo
de controlo para entrar no modo manual, depois
prima o manípulo de controlo novamente para definir
a temperatura e vire o manípulo de controlo para a
temperatura de cozedura desejada, prima o
manípulo de controlo para definir o tempo e vire o
manípulo de controlo para o tempo de cozedura
desejado, e finalmente prima o manípulo de controlo
para começar o programa de cozedura manual.
3. Virar a comida
Para algumas receitas locais, se o tempo de
cozedura for mais do que 2 minutos (tal como
batatas fritas e asas de frango), a fritadeira a ar irá
relembrá-lo para virar ou agitar a comida.
Quando é alcançado metade do tempo de cozedura,
irá piscar no ecrã "Please shake the food”, e a
fritadeira a ar irá soar três vezes dois bipes longos.
Nesta altura o programa de cozedura não irá parar,
mas por favor retire o cesto, vire ou agite a comida e
depois insira o cesto completamente de novo na
fritadeira a ar. A cozedura irá então continuar.
4. Cozinha agendada
Na seleção de modo, gire o manípulo de controlo
para selecionar a função de agendamento, e definir
o programa de cozedura, temperatura da cozedura,
duração da cozedura e o tempo de conclusão
agendado, depois pressione o manípulo de controlo
para confirmar e começar o agendamento.
Assim que o tempo de agendamento acabar, a
fritadeira a ar terá completado o programa de
cozinha agendada.
Nota: O tempo agendado aqui é o tempo de conclusão agendado,
por exemplo seis horas, o que significa que a cozedura estará
completa em seis horas, e o tempo agendado não pode ser mais
curto que o tempo de cozedura.
Precauções de limpeza Diagrama elétrico
5. Colocação em pausa
Prima o manípulo de controlo para meter pausa
no programa de cozedura enquanto este estiver
a cozinhar.
Prima o manípulo de controlo para continuar o
programa de cozedura enquanto este estiver
em pausa.
Prima e mantenha premido o manípulo de
controlo durante um segundo, o ecrã de
visualização irá lembrá-lo de confirmar o
cancelamento do programa de cozedura atual,
gire o manípulo de controlo e selecione Yes ou No.
Uma vez cancelado, irá voltar ao menu anterior.
6. Parar o programa
5. A fritadeira a ar irá apitar e irá aparecer no
ecrã "Completed" para indicar que o
programa de cozedura encontra-se completo.
Retire o cesto com cuidado e utilize pinças
para remover a comida.
PRECAUÇÃO: Quando a cozedura estiver completa, o cesto
vai estar muito quente, por isso não lhe toque para evitar
queimar-se.
Dimensões da embalagem: 370 × 295 × 340 mm
Peso líquido: 3,9 kg
Peso bruto: 5,2 kg
Cor: Branco
Tensão nominal: 220-240 V~
Frequência nominal: 50-60 Hz
Capacidade: 4 L
Potência máxima de saída: <20 dBm
Especificações
Nome: Forno (Fritadeira a Ar)
Modelo: MAF05
Potência nominal: 1600 W
Ligação sem fios: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frequência de operação: 2412-2472 MHzTemperatura operacional: -10 °C a 40 °C
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades sicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se as mesmas forem corretamente
supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos
envolvidos. As crianças não deverão brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças a não ser que estas sejam mais velhas do que 8 anos e supervisionadas.
Por favor mantenha a fritadeira a ar e o cabo de alimentação longe do alcance de crianças de idade inferior a 8.
Apenas para uso doméstico.
Se o cabo de alimentação estiver danificado ou partido, deverá ser substituído pelo fabricante ou a partir do
departamento de serviço pós-venda para evitar perigos de segurança.
A temperatura da supercie palpável poderá subir enquanto a fritadeira a ar estiver a funcionar.
A supercie irá facilmente aquecer enquanto a fritadeira a ar estiver em uso.
A fritadeira a ar não deve ser utilizada através de um temporizador externo ou controlo remoto independente.
Não bloqueie a entrada e saída de ar da fritadeira a ar, nem as ventilações da dissipação de calor durante a sua
utilização para evitar afetar a sua dissipação normal de calor.
Quaisquer técnicos que não sejam treinados profissionalmente não deverão modificar os fios elétricos internos
da fritadeira a ar.
Não utilize carvão ou outro tipo de fontes de combustível semelhantes para aquecer o cesto, a chapa de fritar,
ou grelhador.
Não coloque o cesto em quaisquer outras fontes de calor, como numa panela de indução ou num fogão a gás.
Não conecte ou desconecte o cabo de alimentação com as mãos molhadas, de forma a evitar o risco de um
choque elétrico.
Não utilize um cabo de alimentação com conexões soltas ou com mau contacto.
Não deixe o cabo de alimentação passar por objetos afiados, de forma a evitar danificar o cabo de alimentação.
Não utilize a fritadeira a ar para armazenar quaisquer itens, especialmente itens inflamáveis, explosivos ou
corrosivos.
Não aperte excessivamente, dobre, torça ou coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação, de
forma a prevenir a exposição ou quebra do seu núcleo.
Pare de utilizar a fritadeira a ar imediatamente e desconecte-a da tomada se não estiver a funcionar
normalmente ou com mau funcionamento.
A fritadeira a ar não pode ser iniciada sem o cesto estar no seu lugar respetivo.
Não toque no cesto diretamente com as suas mãos durante ou após a sua utilização, de forma a evitar que se
queime.
Não permita que crianças cheguem perto ou brinquem com o invólucro à volta e com a embalagem, para evitar
acidentes via sufocação.
Não utilize quaisquer utensílios de plástico ou papel de embrulho normal para embrulhar a comida para cozinhar.
Não deixe cair esta fritadeira a ar ou bata com ela contra objetos duros, de forma a evitar danos ou mau
funcionamento.
Não insira pinos, fios ou outros objetos em quaisquer das aberturas da fritadeira a ar, de forma a evitar um
choque elétrico ou ferimento.
Não utilize quaisquer acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
O alcance normal de altitude operacional deste produto é de 0 a 2000 metros.
Mantenha uma distância de 30 cm ou mais, entre as saídas de ar e outros dispositivos, durante a sua utilização.
Não mova ou agite a fritadeira a ar durante a sua utilização.
Não insira objetos estranhos no interruptor de segurança, para evitar qualquer tipo de perigo.
Quando colocar a fritadeira a ar num armário de cozinha, etc.; por favor, certifique-se que o sítio é bem ventilado.
Por favor certifique-se de desconectar a fritadeira a ar antes de a limpar ou reparar.
Este produto deverá ser utilizado numa supercie nivelada e resistente ao calor, de forma a evitar danificar o
produto ou até acidentes.
Certifique-se que as partes de silicone da fritadeira a ar não entram em contacto com etanol ou soluções que
contenham mais de 50% de álcool.
Certifique-se de que a tomada elétrica à qual a fritadeira a ar está conectada está bem aterrada, de forma a
evitar um choque elétrico ou outro tipo de perigos de segurança.
Mantenha pelo menos 20 cm de distância da fritadeira a ar em uso normal.
English
Language
Complete d
Ch i
ck en
win
gs
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Painel de controlo
3
Ecrã OLED
1
2
Motor
6
Placa de potência
8
Fusível
9
Lâmpada de halogênio
7
Elemento de aquecimento
4
Fusível
5
Interruptor de segurança
Lâmpada de halogênio
10
Versão do Manual do utilizador: V1.0
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
Morada: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Fabricante: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Camada única Camada dupla
Notas:
2. Ingredientes que sejam demasiados pequenos não são adequados para utilizar no grelhador. Por favor, certifique-se
que os ingredientes não caem através dos espaços no grelhador.
1. A borracha de silicone usada na chapa de fritar é feita a partir de materiais de qualidade alimentar resistentes a alta
temperatura para prevenir que as bordas da chapa de fritar raspem o revestimento do cesto e para melhorar a
estabilidade da chapa de fritar. Não remova a borracha de silicone da chapa de fritar.
Manípulo de controlo
Prima para
confirmar a
seleção.
Nota: A limpeza e manutenção regular da fritadeira a ar irá ajudar a prolongar o seu tempo de vida.
1. Depois de utilizar a fritadeira a ar, por favor desconecte da tomada a tempo e não coloque
a fritadeira a ar perto de uma fonte de calor nem a mergulhe em água. Não posicione a
tomada em cima da fritadeira a ar para evitar que a tomada arranhe a sua supercie.
2. A limpeza e manutenção devem ser apenas feitas após a fritadeira a ar ter arrefecido.
3. Não utilize quaisquer materiais de limpeza ou detergentes corrosivos ou abrasivos.
Grelhador
Chapa de fritar
Borracha de
silicone
Pega
Cesto
Ventilação da
dissipação de calor
Saída de ar
Fritadeira
a ar
Tomada
Manípulo de controlo
Ecrã
Entrada de ar
Interruptor
de segurança Janela de vista
Botão de energia
* Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na
Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo
deve ser utilizado como nome predefinido.
Ple
ase sh ak e
t
he f
oo d
.
Quant ity of ingredients
<Sing le layer>
Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura.
Obrigado por escolher Fritadeira Inteligente a Ar Xiaomi Pro 4L. Este produto destina-se apenas a uso
doméstico.
As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas
para referência. O verdadeiro produto e respetivas funções podem variar consoante os melhoramentos.
Prima e mantenha
premido durante 1
segundo para voltar
ao menu anterior.
Gire para a
esquerda/direita
para mudar
funções.
Prima o botão
de energia para
ligar/desligar.
• Leia o código QR para transferir e instalar a
aplicação. A página de configuração da ligação
será aberta se a aplicação já estiver instalada.
Também pode pesquisar "Mi Home/Xiaomi
Home" na loja de aplicações para a transferir e
instalar.
• Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home e
toque em "+" no canto superior direito. De
seguida, siga as instruções para adicionar o
dispositivo.
Nota: a versão da aplicação pode ter sido atualizada. Siga as
instruções com base na versão atual da aplicação.
Manual
Shake
Schedule
Paused
Dicas de manutenção
• Apenas pessoas profissionalmente treinadas e técnicos qualificados devem consertar a
fritadeira a ar.
• Qualquer outra pessoa não deverá consertar a fritadeira a ar sem permissão, de modo a
evitar consequências sérias.
• Quando a fritadeira a ar estiver a agir anormalmente, por favor refira-se à Resolução de
problemas antes de contactar a equipa de serviço pós-venda.
• Se o problema não conseguir ser resolvido, por favor desconecte o cabo de alimentação e
contacte a equipa de serviço de pós-vendas.
A fritadeira a ar não
funciona.
A fritadeira a ar não está
conectada a uma fonte de energia.
Conecte o cabo de alimentação
a uma tomada elétrica aterrada.
Contacte a equipa do serviço de
pós-venda.
Contacte a equipa do serviço de
pós-venda.
Contacte a equipa do serviço de
pós-venda.
Contacte a equipa do serviço de
pós-venda.
Causas prováveis SoluçõesProblema
A lâmina da ventoinha está presa.
O motor está danificado ou outros
componentes têm circuito partido.
O sensor tem um circuito
quebrado.
O sensor está em curto-circuito.
O ecrã OLED mostra E1.
O ecrã OLED mostra E2.
A ventoinha não roda.
Retire o cesto e meta-o de volta
no seu sítio.
Quando frita ingredientes que
contêm mais gordura, irá haver
muito fumo, o que é normal.
Certifique-se que limpa a
fritadeira a ar após cada
programa de cozedura.
A fritadeira a ar ainda contém
resíduos de gordura do programa
de cozinha anterior.
Não consigo inserir o
cesto na fritadeira a ar
facilmente.
Cozinhar ingredientes gordurosos.
Um fumo branco está a sair.
O tempo agendado é mais curto
que o tempo de cozinhar.
A função de agendamento
não funciona como
solicitado.
Os ingredientes no cesto não
podem exceder a marca máxima.
Insira o cesto de forma adequada.
O cesto não está inserido de
forma adequada.
Resolução de problemas
O cesto não está metido no seu
sítio.
Não é possível conectar a
Wi-Fi.
Atualize a aplicação Mi
Home/Xiaomi Home para a sua
última versão.
Mova-se para uma localização
aonde o sinal seja forte o
suficiente.
Verifique se a aplicação Mi
Home/Xiaomi Home está
atualizada.
Verifique se o sinal de Wi-Fi é
forte o suficiente.
Não é possível conectar a
fritadeira a ar.
Verifique se a Wi-Fi está
conectada normalmente ou
reinicie a Wi-Fi para a reconectar.
Verifique se a Wi-Fi funciona
normalmente.
O tempo de agendamento é
guardado e executado ao premir
o manípulo de controlo.
O tempo de agendamento não
está guardado.
O tempo de agendamento é
demasiado curto.
Demasiados ingredientes no
cesto.
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez
disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de
recolha designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas
autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos de
recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
O indicador de Wi-Fi
pisca rapidamente
(Uma empresa do Ecossistema Mi)
Manual do utilizador de Fritadeira Inteligente a Ar Xiaomi Pro 4L ∙49
57 58 59
Przegląd produktu
Jak używać
Podłącz przewód zasilania i naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć wielofunkcyjną frytkownicę.
1. Włączanie
3. Konfiguracja Wi-Fi
4. Niektóre składniki należy odwrócić w czasie
gotowania; postępuj zgodnie z instrukcją
wielofunkcyjnej frytkownicy i wyciągnij kosz,
aby odwrócić składniki, a następnie umieść go
całkowicie w wielofunkcyjnej frytkownicy i
naciśnij pokrętło sterowania, aby
kontynuować gotowanie.
2. Umieść płytę do smażenia w koszu i
dodaj składniki jeden po drugim. Jeśli jest
więcej składników, użyj grilla, aby ułożyć je
w dwóch warstwach.
Uwaga: Układanie składników jeden na drugim bez
korzystania z grilla wpłynie na proces gotowania.
Uwaga: Po pierwszym włączeniu wielofunkcyjnej frytkownicy naciśnij przycisk zasilania i przejdź do ekranu wyboru języka,
przekręć pokrętło do preferowanego języka, a następnie naciśnij pokrętło sterowania, aby potwierdzić wybór.
2. Wyłączanie
61
21 3 4
60
Składniki można marynować i spróbować
przed gotowaniem.
Przygotowanie
Gotowanie
4. Łączenie z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt obsługuje aplikację Mi Home/Xiaomi Home*. Używaj aplikacji Mi Home/Xiaomi
Home do sterowania urządzeniem i obsługi innych inteligentnych urządzeń domowych.
Aktualizowanie…
Podłączono
pomyślnie
Wskaźnik Wi-Fi
pozostaje włączony
Wskaźnik statusu Wi-Fi
Oczekiwanie na
szybkie połączenie…
Wskaźnik Wi-Fi
miga wolno
Ponowne łączenie po
rozłączeniu…
Wskaźnik Wi-Fi miga
szybko
Uwaga: Jeśli po upływie 30 minut wielofunkcyjna frytkownica nie połączy się z Wi-Fi, wskaźnik Wi-Fi zgaśnie.
1. Umieść wielofunkcyjną frytkownicę na
stabilnej, równej powierzchni i upewnij
się, że wokół niej cyrkuluje powietrze.
Rozpoczęcie programu gotowania
Naciśnij pokrętło sterowania, aby przejść do funkcji „Resetowanie połączenia Wi-Fi” na
ekranie Wi-Fi, a następnie naciśnij pokrętło sterowania, aby wybrać „Tak” i zresetować Wi-Fi
albo przekręć pokrętło sterowania, aby wybrać „Nie” i opuścić funkcję resetu Wi-Fi.
1. Resetowanie Wi-Fi:
Naciśnij pokrętło sterowania, aby przejść do funkcji „Włącz/wyłącz Wi-Fi” na ekranie Wi-Fi, a
następnie naciśnij pokrętło sterowania, aby wybrać „Tak” i włączyć lub wyłączyć Wi-Fi albo
przekręć pokrętło sterowania, aby wybrać „Nie” i opuścić zmianę.
2. Włączanie/wyłączanie Wi-Fi:
Podłącz przewód zasilania i naciśnij
przycisk zasilania, aby włączyć
wielofunkcyjną frytkownicę.
Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć
wielofunkcyjną frytkownicę bez względu
na tryb, w którym się znajduje.
3. Po całkowitym umieszczeniu kosza w
wielofunkcyjnej frytkownicy naciśnij przycisk
zasilania, aby ją włączyć, i przekręć pokrętło
sterowania, aby dobrać menu do
odpowiadającego programu gotowania, a
następnie naciśnij pokrętło sterowania, aby
potwierdzić. Następnie naciśnij pokrętło
sterowania, aby wybrać liczę składników
(połowa garnka/pełny garnek lub
pojedyncza/podwójna warstwa); na koniec
naciśnij pokrętło sterowania, aby potwierdzić
i rozpocząć gotowanie.
Uwagi:
1. Czas gotowania i temperaturę można wyregulować,
przekręcając pokrętło sterowania podczas gotowania.
2. Po przekręceniu pokrętła sterowania w celu
wyregulowania czasu gotowania lub temperatury należy
nacisnąć to pokrętło w celu potwierdzenia; w przeciwnym
razie po pięciu sekundach gotowanie będzie odbywać się
dalej przy początkowym czasie.
3. Podczas gotowania światło pozostanie włączone.
Użytkownik nie może ręcznie wyłączyć światła.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
63 6462
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji wielofunkcyjnej frytkownicy odłącz
przewód zasilania i poczekaj, aż się ochłodzi do bezpiecznej temperatury. Podczas czyszczenia
wielofunkcyjnej frytkownicy wyjmij z niej kosz.
Powierzchnia wielofunkcyjnej frytkownicy:
Powierzchnię wielofunkcyjnej frytkownicy można przetrzeć suchą, miękką szmatką lub
gąbką zwilżoną neutralnym środkiem czyszczącym.
Wnętrze:
Aby usunąć plamy z wnętrza wielofunkcyjnej frytkownicy, użyj odpowiedniej ilości
detergentu rozpuszczonego w gorącej wodzie i nałóż go na powierzchnię, a następnie
pozostaw na około dziesięć minut; użyj miękkiej gąbki zwilżonej wodzą, aby usunąć resztki
detergentu.
Kosz:
Po każdym użyciu wyczyść wielofunkcyjną frytkownicę. Kosz wielofunkcyjnej frytkownicy
jest powlekany, więc podczas czyszczenia nie używaj wełny stalowej ani innych ściernych
materiałów czyszczących, bo mogą one uszkodzić powłokę.
Płyta do smażenia, grill:
Podczas czyszczenia używaj miękkiej, bawełnianej szmatki lub gąbki zwilżonej neutralnym
środkiem czyszczącym, a następnie zmocz wodą, aby usunąć resztki detergentu.
Wziernik:
Aby wyczyścić wziernik, możesz zacząć od otworu na spodzie kosza, a uzyskasz optymalne
wyniki.
Uwaga: Płytę do smażenia i grill można oddzielić i umieścić w zmywarce; kosz można umyć w wodzie, ale nie w zmywarce.
Wielofunkcyjnej frytkownicy nie można czyścić w wodzie ani w zmywarce.
Inne operacje
1. Ustawienia języka
Włącz wielofunkcyjną frytkownicę, przejdź do
ustawień i naciśnij pokrętło sterowania, aby przejść
do ekranu wyboru języka.
Przekręć pokrętło sterowania na wybrany język i
naciśnij, aby potwierdzić.
2. Tryb ręczny
Po włączeniu wielofunkcyjnej frytkownicy naciśnij
pokrętło sterowania, aby przejść w tryb ręczny, a
następnie naciśnij je ponownie, aby ustawić
temperaturę i obróć do preferowanej temperatury
gotowania, naciśnij je, aby ustawić czas i obróć do
preferowanego czasu gotowania; na koniec naciśnij
pokrętło sterowania, aby rozpocząć ręczny program
gotowania.
3. Obracanie jedzenia
Jeśli w przypadku niektórych lokalnych przepisów
czas gotowania jest dłuższy niż dwie minuty (np. w
przypadku frytek i skrzydełek z kurczaka),
wielofunkcyjna frytkownica przypomni o
konieczności obrócenia jedzenia lub potrząśnięcia nim.
Po upłynięciu około połowy czasu gotowania na
ekranie zamiga komunikat „Potrząśnij jedzeniem”, a
wielofunkcyjna frytkownica trzy razy wyemituje dwa
długie dźwięki. W tym momencie program nie
zostanie wstrzymany, ale wyciągnij kosz, obróć
jedzenie lub potrząśnij nim, a następnie całkowicie
włóż kosz z powrotem do wielofunkcyjnej
frytkownicy. Gotowanie wznowi się.
4. Zaplanowane gotowanie
Podczas wyboru trybu przekręć pokrętło sterowania,
aby wybrać funkcję planowania i ustaw program,
temperaturę i czas gotowania oraz zaplanowany
czas zakończenia, a następnie naciśnij pokrętło
sterowania, aby potwierdzić i rozpocząć plan.
Po upłynięciu zaplanowanego czasu wielofunkcyjna
frytkownica zakończy zaplanowany program
gotowania.
Uwaga: Zaplanowany czas jest zaplanowanym czasem zakończenia,
np. sześć godzin, co oznacza, że gotowanie zakończy się po upłynięciu
szciu godzin; zaplanowany czas nie może być ktszy niż czas
gotowania.
Przestrogi związane z czyszczeniem Schemat elektryczny
5. Wstrzymywanie
Naciśnij pokrętło sterowania, aby wstrzymać
program gotowania w czasie gotowania.
Naciśnij pokrętło sterowania, aby kontynuować
program gotowania po wstrzymaniu.
Naciśnij i przytrzymaj pokrętło sterowania
przez jedną sekundę – ekran wyświetlacza
wskaże konieczność potwierdzenia anulowania
aktualnego programu gotowania; przekręć
pokrętło sterowania i wybrać „Tak” lub „Nie”. Po
anulowaniu przywrócone zostanie poprzednie
menu.
6. Zatrzymywanie programu
5. Wielofunkcyjna frytkownica zadźwięczy, a
na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Zakończono”, co oznaczać będzie, że program
gotowania zakończył się. Ostrożnie wyjmij
kosz i użyj zacisków, aby wyjąć jedzenie.
UWAGA: Po zakończeniu gotowania kosz jest bardzo gorący;
nie dotykaj go, aby uniknąć poparzeń.
Wymiary opakowania: 370 × 295 × 340 mm
Masa neo: 3,9 kg
Masa bruo: 5,2 kg
Kolor: biały
Napięcie znamionowe: 220-240 V~
Częstotliwość znamionowa: 50-60 Hz
Pojemność: 4 l
Maksymalna moc wyjściowa: 20 dBm
Dane techniczne
Nazwa: Kuchenka (Wielofunkcyjna frytkownica)
Model: MAF05
Moc nominalna: 1600 W
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Częstotliwość robocza: 2412-2472 MHzTemperatura eksploatacji: od -10°C do 40°C
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także przez osoby bez doświadczenia ze sprzętem bądź z brakiem
wiedzy na jego temat, jeśli odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób i ze zrozumieniem występujących zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja mogą być przeprowadzane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat tylko wtedy, gdy odbywa się to pod
nadzorem.
Wielofunkcyjną frytkownicę i przewód zasilania należy trzymać poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Wyłącznie do użytku domowego.
W razie uszkodzenia lub zniszczenia przewodu zasilania należy go wymienić u producenta lub w serwisie
posprzedażnym w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Temperatura dotykanych powierzchni może wzrosnąć po uruchomieniu wielofunkcyjnej frytkownicy.
Podczas korzystania z wielofunkcyjnej frytkownicy powierzchnia łatwo się nagrzewa.
Wielofunkcyjnej frytkownicy nie można obsługiwać za pomocą zewnętrznego minutnika ani niezależnego pilota
zdalnego sterowania.
Nie zatykaj wlotów i wylotów powietrza w wielofunkcyjnej frytkownicy ani ujścia rozpraszającego ciepło podczas
korzystania z produktu – w przeciwnym razie może dojść do zakłócenia normalnego procesu rozpraszania ciepła.
Nieprzygotowani profesjonalnie technicy nie powinni modyfikować wewnętrznego okablowania wielofunkcyjnej
frytkownicy.
Nie używaj węgla ani innych podobnych źródeł gorąca do podgrzewania kosza, płyty do smażenia lub grilla.
Nie umieszczaj kosza na innych źródłach gorąca, takich jak kuchenka indukcyjna czy gazowa.
Nie podłączaj przewodu zasilania do gniazdka ani nie odłączaj go mokrymi rękami, bo może to spowodować
porażenie prądem.
Nie używaj przewodu zasilania z poluzowanymi złączami lub słabym stykiem.
Unikaj przesuwania się przewodu zasilania poprzez ostre przedmioty, aby uniknąć uszkodzenia go.
Nie używaj wielofunkcyjnej frytkownicy do przechowywania przedmiotów, zwłaszcza łatwopalnych, wybuchowym
lub korozyjnych.
Nie uciskaj nadmiernie, nie zginaj ani nie wykręcaj przewodu zasilania, ani też nie umieszczaj na nim ciężkich
przedmiotów – w przeciwnym razie może dojść do odsłonięcia lub przerwania rdzenia.
Jeśli wielofunkcyjna frytkownica nie działa prawidłowo lub wystąpi usterka, natychmiast przestań jej używać i
odłącz od źródła zasilania.
Wielofunkcyjnej frytkownicy nie można uruchomić bez umieszczenia kosza na swoim miejscu.
Aby uniknąć poparzeń, nie dotykaj kosza gołymi rękoma podczas lub po korzystaniu z urządzenia.
Aby zapobiec ryzyku uduszenia, nie pozwalaj dzieciom przebywać w pobliżu folii do owijania i opakowania ani bawić
się nimi.
Nie używaj plastikowych przyborów ani zwykłego papieru do owijania w celu owijania żywności przeznaczonej do
gotowania.
Aby uniknąć uszkodzeń lub wadliwego działania, nie upuszczaj wielofunkcyjnej frytkownicy ani nie uderzaj w nią
twardymi przedmiotami.
Aby uniknąć porażenia prądem lub urazu ciała, nie wsadzaj szpilek, drutów ani innych przedmiotów do otworów
wielofunkcyjnej frytkownicy.
Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Normalny zakres wysokości roboczej dla tego produktu wynosi 0–2000 metrów.
Podczas obsługi należy zachować odległość co najmniej 30 cm między wylotami powietrza a innymi urządzeniami.
Podczas obsługi wielofunkcyjnej frytkownicy nie poruszaj ani nie potrząsaj nią.
Aby uniknąć zagrożeń, nie umieszczaj żadnych ciał obcych w przełączniku bezpieczeństwa.
Umieszczając wielofunkcyjną frytkownicę w szafce kuchennej itp., upewnij się, że jest ona dobrze wietrzona.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy odłącz wielofunkcyjną frytkownicę od gniazdka.
Aby uniknąć uszkodzenia produktu lub wypadków, produkt należy umieścić na równej, odpornej na ciepło powierzchni.
Upewnij się, że silikonowe części wielofunkcyjnej frytkownicy nie stykają się z etanolem lub roztworem
zawierającym ponad 50% alkoholu.
Aby uniknąć porażenia prądem lub innych zagrożeń, upewnij się, że gniazdko elektryczne, do którego podłączona
jest wielofunkcyjna frytkownica, jest dobrze uziemione.
Podczas normalnego korzystania trzymać w odległości 20 cm od wielofunkcyjnej frytkownicy.
English
Language
Z
akoń cz ono
Sk
rz yd
ełka z
ku r
cz ak
a
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Panel sterowania
3
Wyświetlacz OLED
1
2
Silnik
6
Płyta zasilania
8
Bezpiecznik
9
Lampa halogenowa
7
Element grzejny
4
Bezpiecznik
5
Przełącznik bezpieczeństwa
Lampa halogenowa
10
Wersja instrukcji obsługi: V1.0
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Więcej informacji: www.mi.com
Adres: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Producent: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Pojedyncza warstwa Podwójna warstwa
Uwagi:
2. Za małe składniki nie są odpowiednie do wykorzystania na grillu. Upewnij się, że składniki nie wypadają przez szpary w
grillu.
1. Silikonowa guma na płycie do smażenia wykonana jest z materiałów dopuszczonych do kontaktu z żywnością,
odpornych na wysoką temperaturę, które zapobiegają zdrapaniu warstwy kosza przez krawędzie tej płyty i zwiększają jej
stabilność. Nie usuwaj silikonowej gumy z płyty do smażenia.
Pokrętło sterowania
Naciśnij, aby
potwierdzić
wybór.
Uwaga: Regularne czyszczenie i konserwacja wielofunkcyjnej frytkownicy wydłuży jej okres eksploatacyjny.
1. Po użyciu wielofunkcyjnej frytkownicy oącz wtyczkę zasilania na czas i nie umieszczaj
jej blisko ognia ani nie zanurzaj w wodzie. Nie umieszczaj wtyczki zasilania bezpośrednio
na wielofunkcyjnej frytkownicy, aby zapobiec zarysowaniu powierzchni.
2. Czyszczenie i konserwację należy wykonywać wyłącznie po ochłodzeniu się wielofunkcyjnej
frytkownicy.
3. Nie stosuj korozyjnych lub ściernych materiałów ani środków czyszczących.
Grill
Płyta do smażenia
Silikonowa guma
Uchwyt
Kosz
Ujście
rozpraszające
ciepło
Wylot
powietrza
Wielofunkcyjna
frytkownica
Wtyczka zasilania
Pokrętło sterowania
Wyświetlacz
Wlot powietrza
Przełącznik
bezpieczeństwa Wziernik
Przycisk zasilania
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem
Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest
obowiązująca.
P
otr ś nij
j
edz e
nie
m.
Ilość s kładników
Pojedyncza warstwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować ją na przyszłość.
Dziękujemy za zakup Wielofunkcyjnej frytkownicy Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4 l. Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi
służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od przedstawionych w
związku z ulepszeniami produktu.
Naciśnij i przytrzymaj
przez 1 sekundę, aby
powrócić do
poprzedniego menu.
Przekręć w
lewo/prawo, aby
zmienić funkcje.
Naciśnij przycisk
zasilania, aby
włączyć/wyłączyć.
• Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować
aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana,
nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji
połączenia. Aby pobrać i zainstalować aplikację,
możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
• Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij
przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i
wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj
instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
Ręczny
Potrząśnij
Zaplanuj
Anulować?
Tak
Nie
Wstrzymano
Wskazówki dotyczące konserwacji
• Tylko odpowiednio przeszkoleni, wykwalifikowani technicy powinny przystępować do
naprawy wielofunkcyjnej frytkownicy.
• Inne osoby nie powinny naprawiać wielofunkcyjnej frytkownicy bez pozwolenia – w
przeciwnym razie grozi to poważnymi konsekwencjami.
• Jeśli wielofunkcyjna frytkownica nie działa normalnie, przed skontaktowaniem się z
posprzedażowym działem serwisowym zapoznaj się z sekcją „Rozwiązywanie problemów”.
• Jeśli problemu nie da się rozwiązać, wyjmij przewód zasilania z gniazdka i odłącz go, a
następnie skontaktuj się z posprzedażowym działem serwisowym.
Wielofunkcyjna frytkownica
nie działa.
Wielofunkcyjna frytkownica nie
jest podłączona do zasilania.
Podłącz przewód zasilania do
uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Prosimy okontakt zposprzedażowym
działem serwisowym.
Prosimy okontakt zposprzedażowym
działem serwisowym.
Prosimy okontakt zposprzedażowym
działem serwisowym.
Prosimy okontakt zposprzedażowym
działem serwisowym.
Prawdopodobne przyczyny RozwiązaniaProblem
Skrzydło wentylatora jest
zablokowane.
Silnik uległ uszkodzeniu lub obwód
innych części składowych zepsuł się.
Obwód czujnika zepsuł się.
W czujniku wystąpiło zwarcie.
Wyświetlacz OLED pokazuje
E1.
Wyświetlacz OLED pokazuje
E2.
Wentylator nie obraca się.
Wyciągnij kosz i wepchnij go
ponownie na swoje miejsce.
Podczas smażenia składników
zawierających większe ilości
tłuszczu pojawia się dużo dymu i
jest to zupełnie normalne.
Wyczyść wielofunkcyjną
frytkownicę po każdym programie
gotowania.
Wielofunkcyjna frytkownica nadal
zawiera resztki tłuszczu po
poprzednim programie gotowania.
Kosza nie można włożyć
gładko do wielofunkcyjnej
frytkownicy.
Gotowanie tłustych składników.
Pojawił się biały dym.
Zaplanowany czas jest krótszy niż
czas gotowania.
Funkcja planowania nie
działa, jak powinna.
Składniki w koszu nie mogą
przekroczyć maksymalnego
oznaczenia.
Włóż kosz prawidłowo.Kosz nie jest włożony prawidłowo.
Rozwiązywanie problemów
Kosz nie jest umieszczony na
swoim miejscu.
Nie można połączyć Wi-Fi.
Zaktualizuj aplikację Mi Home/Xiaomi
Home do najnowszej wersji.
Przejdź do miejsca, w którym sygnał
jest wystarczająco silny.
Sprawdź, czy aplikacja Mi
Home/Xiaomi Home jest
zaktualizowana.
Sprawdź, czy sygnał Wi-Fi jest
wystarczająco silny.
Nie można połączyć
wielofunkcyjnej frytkownicy.
Sprawdź, czy Wi-Fi jest połączone
normalnie lub zresetuj Wi-Fi, aby
połączyć się ponownie.
Sprawdź, czy Wi-Fi działa
normalnie.
Zaplanowany czas został zapisany i
wykonany po naciśnięciu pokrętła
sterowania.
Zaplanowany czas nie został
zapisany.
Zaplanowany czas jest za krótki.
W koszu znajduje się zbyt wiele
składników.
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu
ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu
potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można
uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Wskaźnik Wi-Fi
miga szybko
(spółka Mi Ecosystem)
Wielofunkcyjna frytkownica Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4 l Instrukcja
obsługi ∙57
65 66 67
Ürüne Genel Bakış
Nasıl Kullanılır
Güç kablosunu bağlayın ve hava fritözünü açmak için güç düğmesine basın.
1. Açma
3. Wi-Fi’yı Yapılandırma
4. Pişirme sırasında bazı malzemelerin ters
çevrilmesi gerekir, lütfen hava fritözünün
talimatlarını takip edin ve malzemeleri
çevirmek için sepeti dışarıya çekin, ardından
sepeti tamamen hava fritözünün içine
yerleştirin ve pişirmeye devam etmek için
kontrol düğmesine basın.
2. Kızartma tepsisini sepetin içine koyun
ve malzemeleri tek tek ekleyin. Daha fazla
malzeme varsa, bunları iki katmanlı
olarak yerleştirmek için ızgarayı kullanın.
Not: Malzemelerin ızgara kullanılmadan istiflenmesi
pişirmeyi etkileyecektir.
Not: Hava fritözü ilk kez açıldığında, güç düğmesine basın ve dil seçim ekranına gidin, kontrol düğmesini istediğiniz dile çevirin,
ardından seçimi onaylamak için kontrol düğmesine basın.
2. Kapatma
69
21 3 4
68
Malzemeler pişirmeden önce
tatlandırmak için marine edilebilir.
Hazırlıklar
Pişirme
4. Mi Home/Xiaomi Home Uygulamasına Bağlanma
Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı kontrol etmek ve diğer akıllı
ev cihazlarıyla etkileşime geçmek için Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını kullanın.
Güncelleniyor…Başarıyla bağlandı
Wi-Fi göstergesi
açık kalır
Wi-Fi Durum Göstergesi
Hızlı bağlantı
bekleniyor…
Wi-Fi göstergesi
yavaşça yanıp söner
Bağlantı kesintisinden
sonra tekrar bağlanıyor…
Wi-Fi göstergesi hızlıca
yanıp söner
Not: Hava fritözü 30 dakika boyunca Wi-Fi'ye bağlanmazsa, Wi-Fi göstergesi kapanır.
1. Hava fritözünü sabit, düz bir yüzeye
yerleştirin ve hava fritözü çevresinde
hava sirkülasyonu olmasını sağlayın.
Bir pişirme programını başlatma
"Wi-Fi" ekranındayken "Wi-Fi'yı Sıfırla" seçeneğine girmek için kontrol düğmesine basın,
ardından Wi-Fi'yı sıfırlamak için kontrol düğmesine basarak Evet’i seçin veya Wi-Fi'yı
sıfırlamayı iptal etmek için kontrol düğmesini çevirerek Hayır'ı seçin.
1. Wi-Fi Sıfırlama:
"Wi-Fi" ekranındayken "Wi-Fi'yı Etkinleştir/Devre Dışı Bırak" ayarına girmek için kontrol
düğmesine basın, ardından Wi-Fi'yı etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için kontrol
düğmesine basarak Evet’i seçin veya değişiklikten vazgeçmek için kontrol düğmesini
çevirerek Hayır’ı seçin.
2. Wi-Fi'yı Etkinleştirme/Devre Dışı Bırakma:
Güç kablosunu bağlayın ve hava fritözünü
açmak için güç düğmesine basın.
Hangi durumda olursa olsun, hava fritözünü
kapatmak için güç düğmesine basın.
3. Sepet hava fritözüne tamamen
yerleştirildikten sonra, açmak için güç
düğmesine basın ve kontrol düğmesini
çevirerek ilgili pişirme programını seçin ve
onaylamak için kontrol düğmesine basın.
Ardından malzeme miktarını (yarım/dolu kap
veya tek/çi katman) seçmek için kontrol
düğmesine basın ve son olarak onaylamak ve
pişirmeye başlamak için kontrol düğmesine
basın.
Notlar:
1. Pişirme sırasında kontrol düğmesi çevrilerek pişirme süresi
ve sıcaklığı ayarlanabilir.
2. Pişirme süresini veya sıcaklığı ayarlamak için kontrol
düğmesini çevirdiğinizde, onaylamak için kontrol düğmesine
basmanız gerekir, aksi takdirde beş saniye sonra orijinal
zaman ve sıcaklıkta pişirmeye devam edecektir.
3. Pişirme sırasında ışık açık kalacaktır. Kullanıcılar ışığı
manuel olarak kapatamaz.
Güvenlik Talimatları
71 7270
Temizlik ve Bakım
Hava fritözünü temizlemeden ve bakımını yapmadan önce güç kablosunu prizden çekin ve
devam etmeden önce güvenli bir sıcakğa soğumasını bekleyin. Hava fritözünü temizlerken
lütfen sepeti hava fritözünden çıkarın.
Hava fritözü yüzeyi:
Hava fritözünün yüzeyi, kuru ve yumuşak bir bezle p1-ya da nötr bir temizleme deterjanıyla
nemlendirilmiş bir süngerle silinebilir.
Boşluk:
Hava fritözünün içindeki lekeleri çıkarmak için, sıcak suyla seyreltilmiş uygun miktarda
deterjanı yüzeyine sürün ve yaklaşık on dakika bekletin, ardından deterjan kalıntısını silmek
için suyla nemlendirilmiş yumuşak bir sünger kullanın.
Sepet:
Her kullanımdan sonra hava fritözünü temizleyin. Hava fritözünün sepeti kaplanmıştır, bu
sebeple kaplamaya zarar verebileceği için temizleme işleminde bulaşık teli p1-ya da diğer
aşındırıcı temizlik malzemelerini kullanmayın.
Kızartma tepsisi, ızgara:
Yumuşak, pamuklu bir bez veya nötr deterjanla nemlendirilmiş sünger kullanarak silip
temizleyin, ardından deterjan kalıntısını silmek için suyla nemlendirin.
Görüş penceresi:
Görüş penceresini temizlemek için, en iyi sonucu elde etmek için temizlemeye sepetin
altındaki açıkktan başlayabilirsiniz.
Not: Kızartma tepsisi ve ızgara ayrılabilir ve temizlik için bulaşık makinesine yerleştirilebilir; sepet suda yıkanabilir, ancak
bulaşık makinesinde yıkanamaz; ama hava fritözü suda yıkanamaz veya bulaşık makinesinde yıkanamaz.
Diğer İşlemler
1. Dil ayarları
Hava fritözünü açın, ayarlara gidin ve dil seçim
ekranına girmek için kontrol düğmesine basın.
Kontrol düğmesini istenen dile çevirin ve
onaylamak için basın.
2. Elle modu
Hava fritözü açıldığında, elle moduna girmek için
kontrol düğmesine basın, ardından sıcaklığı
ayarlamak için kontrol düğmesine tekrar basın ve
kontrol düğmesini istenen pişirme sıcaklığına
çevirin, zamanı ayarlamak için kontrol düğmesine
basın ve kontrol düğmesini istenen pişirme süresine
getirin ve son olarak elle pişirme programını
başlatmak için kontrol düğmesine basın.
3. Yemeği çevirme
Bazı yerel tarifler için, pişirme süresi iki dakikadan
fazlaysa (patates kızartması ve tavuk kanadı gibi),
hava fritözü size yiyecekleri çevirmenizi veya
sallamanızı hatırlatacaktır.
Pişirme süresinin yaklaşık yarısına ulaşıldığında,
ekranda "Lütfen yemeği sallayın" uyarısı yanıp
sönecek ve hava fritözü üç kez iki uzun bip sesi
çıkaracaktır. Bu sırada pişirme programı durmaz;
ancak lütfen sepeti dışarı çekin, yiyecekleri ters
çevirin veya sallayın ve ardından sepeti tamamen
hava fritözüne geri yerleştirin. Ardından pişirme
devam edecektir.
4. Programlı pişirme
Mod seçilirken, program işlevini seçmek için
kontrol düğmesini çevirin ve pişirme programını,
pişirme sıcaklığını, pişirme süresini ve planlanan
tamamlanma süresini ayarlayın, ardından programı
onaylamak ve başlatmak için kontrol düğmesine
basın.
Planlanan süreye ulaşıldığında, hava fritözü
programlanan pişirme programını tamamlamış
olacaktır.
Not: Burada programlanan zaman planlanan bitirme süresidir; örneğin
altı saat gibi, yani pişirme altı saat içinde tamamlanacak demektir ve
planlanan zaman pişirme süresinden daha kısa olamaz.
Temizlik Önlemleri Elektrik Şeması
5. Duraklatma
Pişirme sırasında pişirme programını
duraklatmak için kontrol düğmesine basın.
Duraklatılmış durumdayken pişirme
programına devam etmek için kontrol
düğmesine basın.
Kontrol düğmesini bir saniye basılı tutun, ekran
size mevcut pişirme programının iptalini
onaylamanızı, kontrol düğmesini çevirmenizi ve
Evet veya Hayır'ı seçmenizi hatırlatır. İptal
edildiğinde önceki menüye döner.
6. Programı durdurma
5. Hava fritözü bipleme sesi çıkaracak ve
pişirme programının tamamlandığı
göstermek için ekranda "Tamamlandı" mesajı
görüntülenecektir. Sepeti dikkatlice çıkarın ve
yiyeceği çıkarmak için kıskaçları kullanın.
DİKKAT: Pişirme tamamlandığında sepet çok sıcak olur; bu
nedenle haşlanmaktan kaçınmak için sepete dokunmayın.
Paket Boyutları: 370 × 295 × 340 mm
Net Ağırlık: 3,9 kg
Brüt Ağırlık: 5,2 kg
Renk: Beyaz
Nominal Voltaj: 220-240 V~
Nominal Frekans: 50-60 Hz
Kapasite: 4 L
Maksimum Çıkış Gücü: 20 dBm
Teknik özellikler
Ad: Fırın (Hava Fritözü)
Model: MAF05
Nominal Güç: 1600 W
Kablosuz Bağlantı: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
İşlem Frekansı: 2412-2472 MHzÇalışma Sıcaklığı: -10 °C ila 40 °C
Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili
tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş olması durumunda 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetileri azalmış p1-ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek bakım, 8 yaşından büyük
olmadıkları ve gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Lütfen hava fritözünü ve güç kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Sadece ev kullanımı içindir.
Güç kablosu hasar görmüşse veya kırılmışsa, güvenlik risklerini önlemek için üretici veya satış sonrası hizmet
departmanı tarafından değiştirilmelidir.
Hava fritözü çalıştığı sırada, dokunulabilir yüzeyin sıcaklığı artabilir.
Hava fritözü kullanımdayken yüzey kolayca ısınır.
Hava fritözü harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda ile çalıştırılmamalıdır.
Hava fritözünün normal ısı dağılımının etkilenmesini önlemek için, kullanım sırasında cihazın hava giriş ve
çıkışlarını veya ısı dağılım deliklerini engellemeyin.
Profesyonel eğitim almamış hiçbir teknisyen, hava fritözünün dahili kablolarını değiştirmemelidir.
Sepeti, kızartma tepsisini veya ızgarayı ısıtmak için odun kömürü veya benzeri yakıt kaynakları kullanmayın.
Sepeti, indüksiyonlu ocak veya gaz sobası gibi diğer ısı kaynaklarının üzerine koymayın.
Elektrik çarpması riskinden kaçınmak için güç kablosunu ıslak ellerle takmayın veya çıkarmayın.
Gevşek bağlantılı veya zayıf temaslı bir güç kablosu kullanmayın.
Güç kablosuna zarar vermemek için, güç kablosunun keskin nesnelerin arasından geçmesine izin vermeyin.
Hava fritözünü özellikle yanıcı, patlayıcı veya aşındırıcı ögeler olmak üzere herhangi bir ögeyi saklamak için
kullanmayın.
Çekirdeğinin dışarı çıkmasını veya kırılmasını önlemek için, güç kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayın,
bükmeyin, sarmayın veya üzerine ağır nesneler koymayın.
Eğer anormal bir şekilde çalışıyorsa veya arızalıysa, hava fritözünü kullanmayı hemen bırakın ve güç
kaynağından çıkarın.
Sepet yerinde yokken hava fritözü çalıştırılamaz.
Haşlanmayı önlemek için, kullanım sırasında veya kullanımdan hemen sonra sepete doğrudan ellerinizle
dokunmayın.
Boğulma kazalarını önlemek için çocukların streç filme ve ambalaja yaklaşmalarına veya bunlarla
oynamalarına izin vermeyin.
Yiyecekleri pişirmek üzere sarmak için plastik kapları veya normal kağıt ambalaj malzemelerini kullanmayın.
Hasar veya arızayı önlemek için, bu hava fritözünü düşürmeyin veya sert nesnelere çarpmayın.
Elektrik çarpmasını veya yaralanmayı önlemek için, hava fritözünün açıklıklarından herhangi birine iğne, kablo
veya başka nesneler sokmayın.
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen herhangi bir aksesuarı kullanmayın.
Bu ürünün normal çalışma yüksekliği aralığı 0-2000 metredir.
Kullanım sırasında hava çıkışı ile diğer cihazlar arasında 30 cm veya daha fazla mesafe bırakın.
Kullanım sırasında hava fritözünü hareket eirmeyin veya sallamayın.
Herhangi bir tehlikeyi önlemek için, güvenlik anahtarına herhangi bir yabancı nesne sokmayın.
Hava fritözünü mutfak dolabı vb. içine yerleştirirken lütfen buraların iyi havalandırıldığından emin olun.
Lütfen temizlemeden veya tamir etmeden önce hava fritözünün fişini prizden çektiğinizden emin olun.
Ürüne zarar gelmesini veya kazaları önlemek için, bu ürün düz, ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır.
Hava fritözünün silikon parçalarının etanol veya %50'den fazla alkol içeren solüsyonlarla temas etmediğinden
emin olun.
Elektrik çarpmasını veya diğer güvenlik risklerini önlemek için, lütfen hava fritözünün takılı olduğu elektrik
prizinin iyi topraklanmış olduğundan emin olun.
Normal kullanım sırasında hava fritözünden en az 20 cm uzakta durun.
English
Language
Ta
maml
an dı
Tav
uk k a
nad ı
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Kontrol Paneli
3
OLED Ekran
1
2
Motor
6
Enerji Panosu
8
Sigorta
9
Halojen Lamba
7
Isıtma Ögesi
4
Sigorta
5
Güvenlik Anahtarı
Halojen Lamba
10
Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Adres: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Üretici: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Tek kat Çi kat
Notlar:
2. Çok küçük malzemeler ızgarada kullanıma uygun değildir. Lütfen malzemelerin ızgaradaki aralıklardan düşmediğinden
emin olun.
1. Kızartma tepsisinde kullanılan silikon kauçuk, kızartma tepsisinin kenarlarının sepetin kaplamasını çizmesini önlemek
ve kızartma tepsisinin sabit durmasını güçlendirmek için yüksek sıcaklığa dayanıklı gıdada kullanılabilir malzemelerden
üretilmiştir. Silikon kauçuğu kızartma tepsisinden çıkarmayın.
Kontrol Düğmesi
Seçimi
onaylamak
için basın.
Not: Hava fritözünün düzenli olarak temizlenmesi ve bakımı, servis ömrünü uzatmaya yardımcı olacaktır.
1. Hava fri kullanktan sonra, lütfen elektrik fişini zamanda çıkarın ve hava
fritö ateş kaynağının yakına koymayın veya suya daldırmayın. Fişin hava frin
zeyini çizmesini önlemek in, elektrik fişini doğrudan hava frin üzerine koymayın.
2. Temizlik ve bakım yalnızca hava fritözü soğuduktan sonra yapılmalıdır.
3. Aşındırıcı veya yıpratıcı temizlik malzemelerini veya deterjanları kullanmayın.
Izgara
Kızartma Tepsisi
Silikon Kauçuk
Kol
Sepet
Isı Dağılım
Deliği
Hava Çıkışı
Hava
Fritözü
Elektrik Fişi
Kontrol Düğmesi
Ekran
Hava Girişi
Güvenlik
Anahtarı Görüş Penceresi
Güç Düğmesi
* Uygulamanın Avrupa'daki (Rusya hariç) adı Xiaomi Home'dur.
Cihazınızda görüntülenen uygulama adı varsayılan olarak kabul
edilmelidir.
L
ütfe n y em eği
sa
ll ay ın.
Malzemelerin miktarı
<Tek k at>
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Xiaomi Akıllı Hava Fritözü Pro 4L’yi tercih eiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün sadece ev
kullanımı içindir.
Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı
olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir.
Önceki menüye
dönmek için 1
saniye basılı
tutun.
Fonksiyonları
değiştirmek
için sola/sağa
çevirin.
Açmak/kapatmak
için güç
düğmesine basın.
• QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve
yükleyin. Uygulama zaten yüklüyse bağlantı
kurulum sayfasına yönlendirilirsiniz. Dilerseniz
uygulamayı indirip yüklemek için uygulama
mağazasında "Mi Home/Xiaomi Home"
ifadesini arayın.
• Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ
üseki "+" simgesine dokunun ve cihazınızı
eklemeye yönelik istemleri izleyin.
Not: Uygulamanın sürümü güncellenmiş olabilir. Lütfen mevcut
uygulama sürümüne ilişkin talimatları uygulayın.
Elle
Salla
Program
İptal?
Evet
Hayır
Duraklatıldı
Bakım İpuçları
• Hava fritözünü yalnızca profesyonel eğitim almış ve kalifiye teknisyenler tamir etmelidir.
• Ciddi sonuçları önlemek adına diğer kişiler, hava fritözünü izin almadan tamir etmemelidir.
• Hava fritözü anormal çalıştığında, satış sonrası servis ekibiyle iletişime geçmeden önce
lütfen Sorun Giderme bölümüne bakın.
• Eğer sorun çözülemezse, lütfen güç kablosunu çıkarın, bağlantısını kesin ve satış sonrası
hizmet ile iletişime geçin.
Hava fritözü çalışmıyor.
Hava fritözü bir güç
kaynağına bağlı değil. Güç kablosunu topraklı bir
elektrik prizine takın.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Satış sonrası hizmet ekibiyle
iletişime geçin.
Olası Nedenler ÇözümlerSorun
Fan kanadı sıkışmış.
Motor hasarlı veya diğer
bileşenlerde bir arızalı devre var.
Sensörde arızalı bir devre var.
Sensörde bir kısa devre var.
OLED ekranı E1 gösteriyor.
OLED ekranı E2 gösteriyor.
Fan dönmüyor.
Sepeti dışarı çekin ve yerine
geri itin.
Çok fazla yağ içeren
malzemeleri kızarığınızda,
daha fazla duman çıkacaktır,
bu normaldir.
Her pişirme programından
sonra hava fritözünü
temizlediğinizden emin olun.
Hava fritözünde hâlâ önceki
pişirme programından kalan
yağ kalıntısı var.
Sepeti hava fritözüne
düzgün bir şekilde
yerleştiremiyorum.
Yağlı malzemeleri pişiriyor.
Beyaz duman çıkıyor.
Programlanan süre pişirme
süresinden daha kısa.
Program fonksiyonu
istendiği gibi çalışmıyor.
Sepeeki malzemeler
maksimum işaretini geçemez.
Sepeti doğru şekilde yerleştirin.Sepet doğru şekilde takılmamış.
Sorun Giderme
Sepet yerine sığmıyor.
Wi-Fi bağlanamıyor.
Mi Home/Xiaomi Home
uygulamasını en güncel
sürüme güncelleyin.
Sinyalin yeterince güç
olduğu bir yere taşıyın.
Mi Home/Xiaomi Home
uygulamasının güncel olup
olmadığını kontrol edin.
Wi-Fi sinyalinin yeterince güçlü
olup olmadığını kontrol edin.
Hava fritözü bağlanamıyor.
Wi-Fi'nin normal şekilde
bağlanıp bağlanmadığını kontrol
edin veya yeniden bağlanmak
için Wi-Fi'yı sıfırlayın.
Wi-Fi’nin normal şekilde çalışıp
çalışmadığını kontrol edin.
Programlanan zaman, kontrol
düğmesine basılarak
kaydedilir ve uygulanır.
Programlanan zaman
kaydedilmedi.
Programlanan zaman çok kısa.
Sepee çok fazla malzeme var.
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direktie WEEE olarak
belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı,
elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş bir toplama
noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz konusu toplama noktaları ve bu tür toplama noktalarının
koşul ve şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun.
Wi-Fi göstergesi
hızlıca yanıp söner
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Xiaomi Akıllı Hava Fritözü Pro 4L Kullanım Kılavuzu ∙65
73 74 75
Tổng quan về sản phẩm
Cách sử dụng
Kết nối dây nguồn và nhấn nút nguồn để bật nồi chiên không dầu.
1. Bật
3. Cấu hình Wi-Fi
4. Một số nguyên liệu cần đảo trong khi nấu,
vui lòng làm theo hướng dẫn của nồi chiên
không dầu và kéo rổ ra để đảo nguyên liệu,
sau đó đặt rổ trở lại hoàn toàn vào nồi chiên
không dầu và nhấn núm điều khiển để tiếp
tục nấu.
2. Đặt đĩa chiên vào trong rổ và cho từng
nguyên liệu vào. Nếu có nhiều nguyên liệu
hơn, hãy dùng vỉ nướng để xếp chúng
thành hai lớp.
Lưu ý: Sẽ ảnh hưởng đến quá trình nấu nếu xếp nguyên
liệu mà không dùng vỉ nướng.
Lưu ý: Khi lần đầu tiên bật nồi chiên không dầu, hãy nhấn nút nguồn và chuyển đến màn hình lựa chọn ngôn ngữ, xoay núm
điều khiển sang ngôn ngữ mong muốn, sau đó nhấn núm điều khiển để xác nhận lựa chọn.
2. Tắt
77
21 3 4
76
Nguyên liệu có thể được tẩm ướp gia vị
cho vừa ăn trước khi nấu.
Chuẩn bị
Đang nấu
4. Kết nối với Ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home
Sản phẩm này tương thích với ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home*. Sử dụng ứng dụng Mi
Home/Xiaomi Home để điều khiển thiết bị của bạn và tương tác với các thiết bị nhà thông
minh khác.
Đang cập nhật…
Đã kết nối
thành công
Đèn chỉ báo
Wi-Fi ổn định
Đèn chỉ báo trạng thái Wi-Fi
Đang chờ kết
nối nhanh…
Đèn chỉ báo Wi-Fi
nhấp nháy chậm
Đang kết nối lại sau
khi ngắt kết nối…
Đèn chỉ báo Wi-Fi
nhấp nháy nhanh
Lưu ý: Nếu trong 30 phút, nồi chiên không dầu không kết nối với Wi-Fi, đèn chỉ báo Wi-Fi sẽ tắt.
1. Đặt nồi chiên không dầu trên bề mặt ổn
định, bằng phẳng và đảm bảo có không
khí lưu thông xung quanh nồi chiên
không dầu.
Bắt đầu chương trình nấu
Nhấn núm điều khiển để vào "Reset Wi-Fi" khi đang ở màn hình "Wi-Fi", sau đó nhấn núm
điều khiển để chọn Yes để đặt lại Wi-Fi hoặc xoay núm điều khiển để chọn No để bỏ đặt lại
Wi-Fi.
1. Đặt lại Wi-Fi:
Nhấn núm điều khiển để vào "Bật/Tắt Wi-Fi" khi đang ở màn hình "Wi-Fi", sau đó nhấn núm
điều khiển để chọn Yes để bật hoặc tắt Wi-Fi hoặc xoay núm điều khiển để chọn No để bỏ
thay đổi.
2. Bật/Tắt Wi-Fi:
Kết nối dây nguồn và nhấn nút nguồn
để bật nồi chiên không dầu.
Nhấn nút nguồn để tắt nồi chiên không
dầu, bất kể trạng thái của nó là gì.
3. Khi rổ đã được lắp hoàn toàn vào nồi
chiên không dầu, nhấn nút nguồn để bật,
xoay núm điều khiển để chọn trình đơn cho
chương trình nấu tương ứng và nhấn núm
điều khiển để xác nhận. Sau đó nhấn núm
điều khiển để chọn khối lượng nguyên liệu
(nửa nồi/đầy nồi hoặc một lớp/hai lớp),
cuối cùng nhấn núm điều khiển để xác
nhận và bắt đầu nấu.
Lưu ý:
1. Có thể điều chỉnh thời gian và nhiệt độ nấu bằng cách
xoay núm điều khiển trong khi nấu.
2. Khi bạn xoay núm điều khiển để điều chỉnh thời gian
hoặc nhiệt độ nấu, bạn cần nhấn vào núm điều khiển để
xác nhận, nếu không nó sẽ tiếp tục nấu ở thời điểm ban
đầu sau năm giây.
3. Đèn sẽ sáng trong khi nấu. Người sử dụng không th
tắt đèn theo cách thủ công.
Hướng dẫn an toàn
79 8078
Vệ sinh và Bảo trì
Trước khi vệ sinh và bảo trì nồi chiên không dầu hãy rút dây nguồn và đợi nó nguội đến nhiệt
độ an toàn rồi mới tiến hành. Vui lòng tháo rổ ra khỏi nồi chiên không dầu khi vệ sinh nồi chiên
không dầu.
Bề mặt nồi chiên không dầu:
Bề mặt của nồi chiên không dầu có thể được lau bằng vải khô, mềm hoặc miếng bọt biển
được làm ẩm bằng chất tẩy rửa trung tính.
Lỗ trống:
Để loại bỏ các vết bẩn từ bên trong nồi chiên không dầu, hãy thoa một lượng chất tẩy rửa
thích hợp pha loãng trong nước nóng lên bề mặt của nó và để trong khoảng mười phút, sau
đó sử dụng một miếng bọt biển mềm thấm nước để lau sạch cặn của chất tẩy rửa.
Rổ:
Vệ sinh nồi chiên không dầu sau mỗi lần sử dụng. Rổ của nồi chiên không dầu được tráng
phủ, do đó không sử dụng bất kỳ vật liệu bùi nhùi kim loại hoặc vật liệu tẩy rửa ăn mòn khác
để vệ sinh vì chúng có thể làm hỏng lớp phủ.
Đĩa chiên, vỉ nướng:
Bạn có thể dùng khăn bông mềm hoặc miếng bọt biển thấm chất tẩy rửa trung tính để lau
sạch, sau đó thấm nước để lau sạch cặn của chất tẩy rửa.
Cửa quan sát:
Để vệ sinh cửa quan sát, bạn có thể bắt đầu vệ sinh từ phần mở ở đáy rổ để có kết quả tối ưu.
Lưu ý: Đĩa chiên và vỉ nướng có thể được tách rời và làm sạch trong máy rửa chén; rổ có thể được rửa trong nước, nhưng
không thể được làm sạch trong máy rửa chén; tuy nhiên, nồi chiên không dầu không thể được rửa trong nước cũng như không
thể được làm sạch trong máy rửa chén.
Thao tác khác
1. Cài đặt ngôn ngữ
Bật nồi chiên không dầu, vào cài đặt và nhấn núm
điều khiển để vào màn hình lựa chọn ngôn ngữ.
Xoay núm điều khiển sang ngôn ngữ mong muốn
và nhấn nó để xác nhận.
2. Chế độ thủ công
Khi bật nồi chiên không dầu, nhấn núm điều khiển
để vào chế độ thủ công, sau đó nhấn lại núm điều
khiển để cài đặt nhiệt độ và vặn núm điều khiển
đến nhiệt độ nấu mong muốn, nhấn núm điều
khiển để đặt thời gian và vặn núm điều khiển đến
thời gian nấu mong muốn, và cuối cùng nhấn núm
điều khiển để bắt đầu chương trình nấu thủ công.
3. Đảo thực phẩm
Đối với một số công thức nấu ăn địa phương, nếu
thời gian nấu hơn hai phút (chẳng hạn như khoai
tây chiên và cánh gà), nồi chiên không dầu sẽ nhắc
bạn đảo hoặc lắc thực phẩm.
Khi đạt được khoảng một nửa thời gian nấu, thông
báo "Please shake the food" sẽ nhấp nháy trên
màn hình và nồi chiên không dầu sẽ phát ra hai
tiếng bíp dài ba lần. Tại thời điểm này, chương trình
nấu sẽ không dừng lại, nhưng vui lòng kéo rổ ra,
đảo hoặc lắc thực phẩm, sau đó lắp hoàn toàn rổ
trở lại nồi chiên không dầu. Sau đó, nấu sẽ tiếp tục.
4. Nấu theo lịch trình
Trong phần chọn chế độ, xoay núm điều khiển để
chọn chức năng hẹn giờ, và đặt chương trình nấu,
nhiệt độ nấu, thời lượng nấu và thời gian hoàn
thành theo lịch trình, sau đó nhấn núm điều khiển
để xác nhận và bắt đầu lịch trình.
Khi đạt đến thời gian theo lịch trình, nồi chiên
không dầu đã hoàn thành chương trình nấu theo
lịch trình.
Lưu ý: Thời gian theo lịch trình ở đây là thời gian hoàn thành đã được
lên lịch, ví dụ sáu giờ, có nghĩa là nấu sẽ hoàn thành trong sáu giờ, và
thời gian theo lịch trình không được ngắn hơn thi gian nấu.
Thận trọng khi vệ sinh Sơ đồ mạch điện
5. Tạm dừng
Nhấn núm điều khiển để tạm dừng chương
trình nấu khi đang nấu.
Nhấn núm điều khiển để tiếp tục chương trình
nấu khi nó tạm dừng.
Nhấn và giữ núm điều khiển trong một giây,
màn hình hiển thị nhắc bạn xác nhận việc hủy
chương trình nấu hiện tại, xoay núm điều khiển
và chọn Yes hoặc No. Sau khi hủy, nó sẽ quay lại
trình đơn trước đó.
6. Dừng chương trình
5. Nồi chiên không dầu sẽ phát ra tiếng bíp và
thông báo "Completed" sẽ xuất hiện trên màn
hình để cho biết chương trình nấu đã hoàn
thành. Cẩn thận lấy rổ ra và dùng kẹp để lấy
thức ăn ra.
CẢNH BÁO: Khi nấu xong, rổ rất nóng, vì vậy không được
chạm vào để tránh bị bỏng.
Kích thước bao bì: 370 × 295 × 340 mm
Trọng lượng tịnh: 3,9 kg
Tổng trọng lượng: 5,2 kg
Màu sắc: Trắng
Điện áp định mức: 220-240 V~
Tần số định mức: 50-60 Hz
Dung tích: 4 L
Công suất đầu ra tối đa: < 20 dBm
Thông số kỹ thuật
Tên: Lò nướng (Nồi chiên không dầu)
Model: MAF05
Công suất định mức: 1600 W
Khả năng kết nối không dây: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Tần số vận hành: 2412-2472 MHzNhiệt độ hoạt động: -10°C đến 40°C
Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm khả năng về thể chất, giác quan hoặc tinh thần hoặc thiếu
kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu được giám sát hoặc hướng dẫn về việc sử dụng
thiết bị một cách an toàn và hiểu rõ các mối nguy hiểm có thể xảy ra. Trẻ em không được chơi với thiết bị. Trẻ
em không được vệ sinh và bảo trì thiết bị trừ khi lớn hơn 8 tuổi và có sự giám sát.
Vui lòng để nồi chiên không dầu và dây nguồn ngoài tầm tay trẻ em dưới 8 tuổi.
Chỉ dành cho mục đích sử dụng trong gia đình.
Nếu dây nguồn bị hỏng hoặc bị đứt thì phải được thay thế bởi nhà sản xuất hoặc bộ phận dịch vụ sau bán
hàng để tránh các nguy cơ về an toàn.
Nhiệt độ của bề mặt có thể chạm vào có thể tăng lên trong khi nồi chiên không dầu đang hoạt động.
Bề mặt sẽ dễ nóng lên trong khi sử dụng nồi chiên không dầu.
Không nên vận hành nồi chiên không dầu thông qua bộ hẹn giờ bên ngoài hoặc điều khiển từ p1-xa riêng biệt.
Không chặn lỗ không khí vào và lỗ thoát khí của nồi chiên không dầu cũng như các lỗ thông hơi tản nhiệt
trong quá trình sử dụng để tránh ảnh hưởng đến quá trình tản nhiệt thông thường của nó.
Các kỹ thuật viên không được đào tạo chuyên nghiệp không được sửa hệ thống dây nguồn bên trong của nồi
chiên không dầu.
Không sử dụng than hoặc các nguồn nhiên liệu tương tự khác để làm nóng rổ, đĩa chiên hoặc vỉ nướng.
Không đặt rổ trên bất kỳ nguồn nhiệt nào khác, chẳng hạn như bếp từ hoặc bếp ga.
Không cắm hoặc rút dây nguồn khi tay ướt để tránh nguy cơ bị điện giật.
Không sử dụng dây nguồn có kết nối lỏng lẻo hoặc tiếp xúc kém.
Không để dây nguồn xuyên qua các vật sắc nhọn để tránh làm hỏng dây nguồn.
Không sử dụng nồi chiên không dầu để chứa bất kỳ vật dụng nào, đặc biệt là các vật dụng dễ cháy, nổ hoặc ăn
mòn.
Không kẹp, bẻ cong, xoắn hoặc đặt các vật nặng quá mức lên dây nguồn để tránh làm hở hoặc đứt lõi dây.
Ngừng sử dụng nồi chiên không dầu ngay lập tức và rút phích cắm ra khỏi nguồn điện nếu nó không hoạt
động bình thường hoặc bị trục trặc.
Không thể khởi động nồi chiên không dầu nếu không có rổ.
Không chạm tay trực tiếp vào rổ trong hoặc ngay sau khi sử dụng để tránh bị bỏng.
Không để trẻ em đến gần hoặc chơi với màng bọc và bao bì để tránh tai nạn ngạt thở.
Không sử dụng bất kỳ vật dụng nào bằng nhựa hoặc vật liệu giấy gói thông thường để bọc thực phẩm khi nấu.
Không làm rơi nồi chiên không dầu này hoặc va chạm vào vật cứng để tránh làm hư hỏng hoặc bị trục trặc.
Không cắm ghim, dây hoặc các vật khác vào bất kỳ khe hở nào của nồi chiên không dầu để tránh bị điện giật
hoặc bị thương.
Không sử dụng bất kỳ phụ kiện nào không được nhà sản xuất khuyến nghị.
Phạm vi độ cao hoạt động bình thường của sản phẩm này là 0-2000 mét.
Giữ khoảng cách từ 30 cm trở lên giữa lỗ thoát khí và các thiết bị khác trong quá trình sử dụng.
Không di chuyển hoặc lắc nồi chiên không dầu trong quá trình sử dụng.
Không nhét bất kỳ vật lạ nào vào công tắc an toàn để tránh gây nguy hiểm.
Khi đặt nồi chiên không dầu trong tủ bếp, v.v, hãy đảm bảo rằng nó được thông gió tốt.
Hãy nhớ rút phích cắm của nồi chiên không dầu trước khi vệ sinh hoặc sửa chữa nó.
Sản phẩm này phải được sử dụng trên bề mặt bằng phẳng, chịu nhiệt để tránh tai nạn hoặc làm hỏng sản phẩm.
Đảm bảo rằng các bộ phận silicone của nồi chiên không dầu không tiếp xúc với ethanol hoặc các dung dịch
có nồng độ cồn trên 50%.
Hãy đảm bảo nồi chiên không dầu được cắm vào ổ cắm điện được nối đất tốt để tránh bị điện giật hoặc các
nguy cơ an toàn khác.
Khi sử dụng bình thường hãy để cách p1-xa nồi chiên không dầu ít nhất 20 cm.
English
Language
Complete d
Ch i
ck en
win
gs
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Bảng điều khiển
3
Màn hình OLED
1
2
Động cơ
6
Bảng điện
8
Cầu chì
9
Đèn halogen
7
Phần tử làm nóng
4
Cầu chì
5
Công tắc an toàn
Đèn halogen
10
Hướng dẫn sử dụng phiên bản V1.0
Sản xuất cho: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Để biết thêm thông tin, vuing truy cập www.mi.com
Địa chỉ: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area Ningbo, 315327, Zhejiang, China.,
Nhà sản xuất: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Một lớp Hai lớp
Lưu ý:
2. Nguyên liệu quá nhỏ sẽ không thích hợp để sử dụng trên vỉ nướng. Hãy đảm bảo rằng nguyên liệu không bị rơi qua các
khe h trên vỉ nướng.
1. Cao su silicone trên đĩa chiên được làm bằng vật liệu cấp thực phẩm chịu nhiệt độ cao để ngăn các cạnh của đĩa chiên
không làm xước lớp phủ của rổ và cải thiện độ ổn định của đĩa chiên. Không tháo cao su silicone ra khỏi đĩa chiên.
Núm điều khiển
Nhấn để xác nhận
lựa chọn.
Lưu ý: Việc vệ sinh và bảo trì nồi chiên không dầu thường xuyên sẽ giúp kéo dài tuổi thọ của nó.
1. Sau khi sử dng nồi chiên không dầu, vui lòng rút pch cắm điện và kng đặt nồi chn
không du gn nguồn lửa cũng nnhúng vào nước. Không đặt phích cắm điện trực tiếp
n nồi chiên kng dầu đtnh làm xước bề mt của.
2. Chỉ nên vệ sinh và bảo trì sau khi nồi chiên không dầu nguội.
3. Không sử dụng bất kỳ vật liệu tẩy rửa hoặc chất tẩy rửa nào có tính ăn mòn hoặc mài mòn.
Vỉ nướng
Đĩa chiên
Cao su silicone
Tay cầm
Rổ
Lỗ thông hơi
tản nhiệt
Lỗ thoát khí
Nồi chiên
không dầu
Phích cắm điện
Núm điều khiển
Màn hình
Lỗ không khí vào
Công tắc an toàn
Cửa quan sát
Nút nguồn
* Ứng dụng này có tên là ứng dụngXiaomiHome tại Châu Âu (trừ
Nga). Cần thiết đặt tên ứng dụng được hiển thị trên thiết bị của
bạn làm tên mặc định.
Ple
ase sh ak e
t
he f
oo d
.
Quant ity of ingredients
<Sing le layer>
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng và giữ lại để tham khảo.
Cảm ơn quý khách đã chọn Nồi chiên không dầu thông minh Xiaomi Pro 4L. Sản phẩm này chỉ
dành cho mục đích sử dụng trong gia đình.
Minh họa về sản phẩm, phụ kiện và giao diện người dùng trong hướng dẫn sử dụng chỉ mang tính
chất tham khảo. Sản phẩm và chức năng thực tế có thể thay đổi do cải tiến sản phẩm.
Nhấn và giữ
trong 1 giây đ
quay lại trình
đơn trước.
Xoay trái/phải
để thay đổi các
chức năng.
Nhấn nút nguồn
để bật/tắt.
• Quét mã QR để tải xuống và cài đặt ứng dụng.
Bạn sẽ được chuyển hướng đến trang thiết lập
kết nối nếu ứng dụng đã được cài đặt. Hoặc tìm
kiếm "Mi Home/Xiaomi Home" trong cửa hàng
ứng dụng để tải xuống và cài đặt ứng dụng.
• Mở ứng dụng Mi Home/Xiaomi Home, nhấn "+"
ở góc trên cùng bên phải, và sau đó làm theo
lời nhắc để thêm thiết bị của bạn.
Lưu ý: Phiên bản ứng dụng có thể đã được cập nhật, vui lòng làm
theo các hướng dẫn trên phiên bản ứng dụng hiện tại.
Manual
Shake
Schedule
Paused
Mẹo bảo trì
• Chỉ những kỹ thuật viên được đào tạo chuyên nghiệp và có trình độ mới được sửa chữa nồi
chiên không dầu.
• Những người khác không nên tự ý sửa chữa nồi chiên không dầu để tránh những hậu quả
nghiêm trọng.
• Khi nồi chiên không dầu hoạt động bất thường, vui lòng tham khảo Xử lý sự cố trước khi liên
hệ với đội ngũ dịch vụ sau bán hàng.
• Nếu sự cố không thể được giải quyết, vui lòng rút dây nguồn, ngắt kết nối và liên hệ với đội
ngũ dịch vụ sau bán hàng.
Nồi chiên không dầu không
hoạt động.
Nồi chiên không dầu chưa đưc
cắm vào nguồn điện. Cắm dây nguồn vào ổ cắm điện
được nối đất.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Liên hệ với đội ngũ dịch vụ sau
bán hàng.
Những nguyên nhân có
thể gây ra sự cố Giải pháp
Sự cố
Cánh quạt bị kẹt.
Động cơ bị hỏng hoặc các bộ phận
khác bị đứt mạch.
Cảm biến bị đứt mạch.
Cảm biến bị chập mạch.
Màn hình OLED hiện E1.
Màn hình OLED hiện E2.
Quạt không xoay.
Kéo rổ ra và đẩy nó trở lại vị trí
cũ.
Sẽ có nhiều khói khi bạn chiên
các nguyên liệu chứa nhiều dầu
mỡ, điều này là bình thường.
Đảm bảo rằng bạn làm sạch nồi
chiên không dầu sau mỗi
chương trình nấu.
Nồi chiên không dầu vẫn còn
cặn dầu mỡ từ chương trình
nấu trước đó.
Không thể lắp rổ vào nồi
chiên không dầu một
cách trơn tru.
Nấu các nguyên liệu nhiều dầu
mỡ.
Khói trắng đang bốc ra.
Thời gian theo lịch trình ngắn
hơn thời gian nấu.
Chức năng lịch trình
không hoạt động theo yêu
cầu.
Các nguyên liệu trong rổ không
được vượt quá vạch tối đa.
Lắp rổ đúng cách.Rổ không được lắp đúng cách.
Xử lý sự cố
Rổ không được đẩy vào.
Không thể kết nối Wi-Fi.
Cập nhật ứng dụng Mi
Home/Xiaomi Home lên phiên
bản mới nhất.
Di chuyển đến vị trí có tín hiệu đủ
mạnh.
Kiểm tra xem ứng dụng Mi
Home/Xiaomi Home đã được cập
nhật hay chưa.
Kiểm tra xem tín hiệu Wi-Fi có đủ
mạnh không.
Không thể kết nối nồi chiên
không dầu.
Kiểm tra xem Wi-Fi có được kết
nối bình thường hay không hoặc
đặt lại Wi-Fi để kết nối lại.
Kiểm tra xem Wi-Fi có hoạt động
bình thường không.
Thời gian theo lịch trình đã được
lưu và thực hiện bằng cách nhấn
vào núm điều khiển.
Thời gian theo lịch trình chưa
được lưu.
Thời gian theo lịch trình quá ngắn.
Quá nhiều nguyên liệu trong rổ.
Tất cả các sản phẩm có biểu tượng này đều là rác thải thiết bị điện và điện tử (WEEE như trong 2012/19/EU), không nên vứt
bỏ chúng cùng với rác thải sinh hoạt chưa phân loại. Thay vào đó, để bảo vệ môi trường và sức khỏe của mọi người, bạn nên
mang thiết bị thải của bạn đến điểm thu gom được chỉ định để tái chế rác thải thiết bị điện và điện tử, do chính quyền hoặc
cơ quan địa phương chỉ định. Việc tái chế và xử lý vứt bỏ đúng cách sẽ giúp ngăn ngừa những hậu quả tiêu cực tiềm tàng
đối với môi trường và sức khỏe của con người. Vui lòng liên hệ với bên lắp đặt hoặc cơ quan địa phương để biết thêm thông
tin về địa điểm cũng như các điều khoản và điều kiện của điểm thu gom.
Đèn chỉ báo Wi-Fi
nhấp nháy nhanh
(một công ty thuộc Hệ sinh thái Mi)
Hướng dẫn sử dụng Nồi chiên không dầu thông minh Xiaomi Pro 4L ∙73
81 82 83
Productoverzicht
Hoe te gebruiken
Steek het netsnoer in het stopcontact en druk op de aan-/uitknop om de airfryer in te schakelen.
1. Inschakelen
3. De Wifi configureren
4. Sommige ingrediënten moeten
omgedraaid worden tijdens het koken, volg
de instructies van de airfryer en neem het
mandje eruit om de ingrediënten om te
draaien, en plaats vervolgens het mandje
weer volledig terug in de airfryer en druk op
de bedieningsknop om verder te gaan met
koken.
2. Plaats de bakplaat in het mandje en
voeg de ingrediënten één voor één toe. Als
er meer ingrediënten zijn, gebruik de grill
om deze in twee lagen te plaatsen.
Opmerking: Het stapelen van ingrediënten zonder de
grill te gebruiken, hee invloed op het kookproces.
Opmerking: Wanneer de airfryer voor de eerste keer wordt ingeschakeld, druk op de aan-/uitknop en ga naar het
taalselectiescherm, draai de bedieningsknop naar de gewenste taal en druk vervolgens op de bedieningsknop om de selectie te
bevestigen.
2. Uitschakelen
85
21 3 4
84
De ingrediënten kunnen naar smaak
gemarineerd worden, alvorens deze
te koken.
Voorbereidingen
Koken
4. Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app
Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home-app*. Gebruik de Mi
Home/Xiaomi Home-app om uw apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen
te communiceren.
Bezig met bijwerken…
Met succes
verbonden
Wifi indicatielampje
blij branden
Wifi-status indicatielampje
In afwachting van een
snelle verbinding…
Wifi indicatielampje
knippert langzaam
Opnieuw verbinding maken nadat
de verbinding is verbroken…
Wifi indicatielampje
knippert snel
Opmerking: Wanneer de airfryer gedurende 30 minuten geen verbinding maakt met de Wifi, zal het Wifi indicatielampje uitgaan.
1. Plaats de airfryer op een stabiele,
vlakke ondergrond en zorg ervoor dat er
luchtcirculatie is rondom de airfryer.
Een kookprogramma starten
Druk op de bedieningsknop om "Wifi reseen" te openen terwijl u in het "Wifi"-scherm bent,
druk vervolgens op de bedieningsknop om Ja te selecteren om de Wifi te reseen, of draai
de bedieningsknop om Nee te selecteren om het reseen van de Wifi af te breken.
1. De Wifi reseen:
Druk op de bedieningsknop om "Wifi inschakelen/uitschakelen" te openen terwijl u in het
"Wifi"- scherm bent, druk vervolgens op de bedieningsknop om Ja te selecteren om de Wifi
in of uit te schakelen, of draai de bedieningsknop om Nee te selecteren om de wijziging af
te breken.
2. De Wifi inschakelen/uitschakelen:
Steek het netsnoer in het stopcontact en
druk op de aan-/uitknop om de airfryer in
te schakelen.
Druk op de aan-/uitknop om de airfryer uit
te zeen, ongeacht in welke toestand het
apparaat verkeerd.
3. Zodra het mandje volledige in de airfryer is
geplaatst, druk op de aan-/uitknop om deze
in te schakelen, en draai de bedieningsknop
om het menu te selecteren voor het
bijbehorende kookprogramma en druk op de
bedieningsknop om te bevestigen. Druk
vervolgens op de bedieningsknop om het
aantal ingrediënten te selecteren
(halve/volle pan of enkele/dubbele laag), en
druk tot slot op de bedieningsknop om te
bevestigen en te beginnen met koken.
Opmerkingen:
1. De kooktijd en -temperatuur kan worden aangepast door
de bedieningsknop te draaien tijdens het koken.
2. Zodra u de bedieningsknop draait om de kooktijd of
-temperatuur aan te passen, moet u de bedieningsknop
indrukken om te bevestigen, anders gaat deze na vijf
seconden door met het koken op de oorspronkelijke tijd en
temperatuur.
3. Het lampje blij branden tijdens het koken. De gebruiker
kan het lampje niet handmatig uitschakelen.
Veiligheidsinstructies
87 8886
Schoonmaken en onderhoud
Trek het netsnoer uit het stopcontact vóór het schoonmaken en onderhouden van de airfryer,
en wacht tot deze is afgekoeld tot een veilige temperatuur alvorens verder gaat. Verwijder het
mandje uit de airfryer wanneer u de airfryer schoonmaakt.
Airfryer oppervlak:
Het oppervlak van de airfryer kan worden afgeveegd met een droge, zachte doek of een
spons die is bevochtigd met een neutraal schoonmaakmiddel.
Uitholling:
Om vlekken aan de binnenkant van de airfryer te verwijderen, breng een geschikte
hoeveelheid afwasmiddel verdund in heet water op het oppervlak aan en laat het gedurende
10 minuten inwerken, gebruik vervolgens een zachte spons die met water is bevochtigd om
de afwasmiddelresten weg te vegen.
Mandje:
Reinig de airfryer na elk gebruik. Het mandje van de airfryer is gecoat, gebruik daarom geen
staalwol of andere schurende schoonmaakmiddelen om het te reinigen, omdat deze de
coating kunnen beschadigen.
Bakplaat, grill:
Het gebruik van een zachte, katoenen doek of spons gebruiken die is bevochtigd met een
neutraal schoonmaakmiddel om deze schoon te vegen wordt aanbevolen en vervolgens
met water bevochtigen om de wasmiddelresten weg te vegen.
Kijkvenster:
Om het kijkvenster schoon te maken, kunt u beginnen met schoonmaken vanuit de opening
aan de onderkant van de mandje voor een optimaal resultaat.
Opmerking: De bakplaat en grill kunnen gescheiden en in de vaatwasser worden geplaatst om te worden schoongemaakt; het
mandje kan afgewassen worden in water, maar kan niet schoongemaakt worden in de vaatwasser; de airfryer mag echter niet
afgewassen worden in water noch schoongemaakt worden in de vaatwasser.
Andere Bedieningen
1. Taalinstellingen
Schakel de airfryer in, ga naar instellingen, en druk
op de bedieningsknop om het taalselectiescherm
te openen.
Draai de bedieningsknop naar de gewenste taal en
druk erop om te bevestigen.
2. Handmatige modus
Als de airfryer is ingeschakeld, druk op de
bedieningsknop om naar de handmatige modus te
gaan, druk vervolgens nogmaals op de
bedieningsknop om de temperatuur in te stellen
en draai de bedieningsknop naar de gewenste
kooktemperatuur, druk op de bedieningsknop om
de tijd in te stellen en draai de bedieningsknop
naar de gewenste kooktijd, en druk tot slot op de
bedieningsknop om het handmatige
kookprogramma te starten.
3. Omdraaien van voedsel
Als de kooktijd voor sommige lokale recepten
meer dan twee minuten is (zoals friet en
kippenvleugeltjes), zal de airfryer u eraan
herinneren het voedsel om te draaien of te
schudden.
Wanneer ongeveer de hel van de kooktijd is
verstreken, knippert "Schud het eten" op het
scherm en gee de airfryer drie keer twee lange
pieptonen. Op dat moment stopt het
kookprogramma niet, maar haal het mandje eruit,
draai het voedsel om of schud het en plaats
vervolgens het mandje weer volledig terug in de
airfryer. Het koken zal dan worden voortgezet.
4. Gepland koken
Draai in de modusselectie aan de bedieningsknop
om de planningsfunctie te selecteren en stel het
kookprogramma, de kooktemperatuur, de
kookduur en de geplande voltooiingstijd in, druk
vervolgens op de bedieningsknop om te
bevestigen en het schema te starten.
Zodra de geplande tijd is verstreken, hee de
airfryer het geplande kookprogramma afgerond.
Opmerking: De geplande d hier is de geplande voltooiingstijd,
bijvoorbeeld zes uur, hetgeen inhoudt dat het koken in zes uur klaar
is en dat de geplande tijd niet korter kan zijn dan de kooktijd.
Voorzorgsmaatregelen voor het schoonmaken Elektrisch schema
5. Pauzeren
Druk op de bedieningsknop om het kookprogramma
tijdens het koken te onderbreken.
Druk op de bedieningsknop om het kookprogramma
te hervaen terwijl het is gepauzeerd.
Houd de bedieningsknop gedurende één seconde
ingedrukt, het scherm herinnert u eraan om het
annuleren van het huidige kookprogramma te
bevestigen, draai aan de bedieningsknop en
selecteer Ja of Nee. Zodra het is geannuleerd, gaat
het terug naar het vorige menu.
6. Programma stoppen
5. De airfryer gaat piepen en "Voltooid" zal op
het scherm verschijnen om aan te geven dat
het kookprogramma voltooid is. Neem
voorzichtig het mandje eruit en gebruik een
tang om het voedsel te verwijderen.
WAARSCHUWING: Als het koken voltooid is, is het mandje
erg heet, dus raak dit niet aan om brandwonden te
voorkomen.
Pakketafmetingen: 370 × 295 × 340 mm
Neogewicht: 3,9 kg
Brutogewicht: 5,2 kg
Kleur: Wit
Nominale spanning: 220-240 V~
Nominale frequentie: 50-60 Hz
Capaciteit: 4 L
Maximaal uitgangsvermogen: <20 dBm
Specificaties
Naam: Oven (Airfryer)
Model: MAF05
Nominaal vermogen: 1600 W
Draadloze connectiviteit: wifi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Bedrijfsfrequentie: 2412-2472 MHzBedrijfstemperatuur: -10 °C tot 40 °C
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een fysieke,
zintuiglijke of mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies
hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren hiervan begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet worden schoongemaakt of onderhouden
door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar of onder toezicht staan.
Houd de airfryer en het netsnoer uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar.
Alleen voor huishoudelijk gebruik.
Als het netsnoer beschadigd of kapot is, moet dit vervangen worden door de fabrikant of aer-sales
serviceafdeling om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan omhoog gaan als de airfryer in gebruik is.
Het oppervlak warmt gemakkelijk op als de airfryer in gebruik is.
De airfryer mag niet gebruikt worden met een externe timer of aparte afstandsbediening.
De luchtinvoer en -uitlaat van de airfryer niet blokkeren, noch de ventilatieopeningen tijdens het gebruik om de
normale warmteafvoer niet aan te tasten.
Monteurs die niet professioneel zijn opgeleid mogen de interne bedrading van de airfryer niet wijzigen.
Gebruik geen houtskool of andere soortgelijke brandstoronnen om het mandje, de bakplaat of grill te verwarmen.
Plaats het mandje niet op andere warmtebronnen zoals een inductiekookplaat of gasfornuis.
Het netsnoer niet met nae handen aansluiten of loskoppelen, om het risico op een elektrische schok te vermijden.
Gebruik geen netsnoer met een losse stekker of een slecht contact.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe voorwerpen om schade aan het netsnoer te
voorkomen.
Gebruik de airfryer niet om voorwerpen in op te bergen, met name brandbare, explosieve, of bijtende
voorwerpen.
Knijp, buig of draai het netsnoer niet teveel, en plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer om te voorkomen
dat de kern wordt blootgesteld of breekt.
Stop onmiddellijk met het gebruik van de airfryer en trek de stekker uit het stokcontact als deze niet normaal
functioneert of defect is.
De airfryer kan niet worden gestart zonder dat het mandje op zijn plaats zit.
Raak het mandje niet rechtstreeks aan met uw handen tijdens het gebruik of direct erna om brandwonden te
voorkomen.
Houd kinderen uit de buurt van de folie en verpakking en laat ze hier niet mee spelen om ongelukken door
verstikking te voorkomen.
Gebruik geen plastic keukengerei of papieren verpakkingsmateriaal om voedsel in te pakken om te koken.
Laat de airfryer niet vallen en stoot deze niet tegen harde voorwerpen om schade of defecten te voorkomen.
Steek geen pinnen, draden of andere voorwerpen in de openingen van de airfryer om een elektrische schok of
letsel te voorkomen.
Gebruik geen accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant.
Het normale bedrijfshoogtebereik van dit product is 0-2000 meter.
Houd tijdens het gebruik een ruimte van 30 cm of meer vrij tussen de luchtuitlaat en andere apparaten.
De airfryer tijdens het gebruik niet verplaatsen of schudden.
Steek geen vreemde voorwerpen in de veiligheidsschakelaar om gevaar te voorkomen.
Als u de airfryer in een keukenkastje e.d. plaatst, zorg er dan voor dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat u de stekker van de airfryer uit het stopcontact trekt voordat u deze schoonmaakt of repareert.
Dit product moet gebruikt worden op een vlakke, hiebestendige ondergrond om schade aan het product of
ongelukken te voorkomen.
Zorg ervoor dat de siliconen onderdelen van de airfryer niet in contact komen met ethanol of oplossingen die
meer dan 50% alcohol bevaen.
Zorg ervoor dat het stopcontact waarop de airfryer is aangesloten goed geaard is om elektrische schokken of
andere veiligheidsrisico's te voorkomen.
Houd bij normaal gebruik minimaal 20 cm afstand van de airfryer.
English
Language
Vol
tooi d
Kipp e
nvle ugel t
je s
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Bedieningspaneel
3
OLED scherm
1
2
Motor
6
Stroomcircuit
8
Zekering
9
Halogeen lamp
7
Verwarmingselement
4
Zekering
5
Veiligheidsschakelaar
Halogeen lamp
10
Versie gebruikershandleiding: V1.0
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Ga voor meer informatie naar www.mi.com
Adres: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Geproduceerd door: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Eén laag Dubbele laag
Opmerkingen:
2. Ingrediënten die te klein zijn, zijn niet geschikt voor gebruik op de grill. Zorg ervoor dat er geen ingrediënten
door de openingen in de grill vallen.
1. Het siliconen rubber dat wordt gebruikt in de bakplaat, is gemaakt van hiebestendige materialen die
geschikt zijn voor voedingsmiddelen om te voorkomen dat de randen van de bakplaat de coating van het
mandje bekrassen en om de stabiliteit van de bakplaat te verbeteren. Het siliconen rubber niet verwijderen
van de bakplaat.
Bedieningsknop
Indrukken om
de selectie te
bevestigen.
Opmerking: Het regelmatig schoonmaken en onderhouden van de airfryer zal de levensduur helpen verlengen.
1. Trek na het gebruik van de airfryer de stekker op tijd uit het stopcontact en plaats de
airfryer niet in de buurt van een warmtebron en dompel deze niet onder in water. Plaats de
stekker niet direct op de airfryer om te voorkomen dat de stekker het oppervlak bekrast.
2. Het schoonmaken en onderhouden mag alleen gedaan worden nadat de airfryer is afgekoeld.
3. Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen of reinigingsmiddelen.
Grill
Bakplaat
Siliconen rubber
Handgreep
Mandje
Ventilatieopeningen
Luchtuitlaat
Airfryer
Stekker
Bedieningsknop
Scherm
Luchtinvoer
Veiligheidsschakelaar Kijkvenster
Aan-/uitknop
* In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met
uitzondering van Rusland). De naam van de app die op uw
apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden
gebruikt.
Sc hu
d he t
et en.
Aantal ingrediënten
<Eén laag>
Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
Bedankt dat u hee gekozen voor de Xiaomi Smart Airfryer Pro 4L. Dit product is alleen bedoeld
voor huishoudelijk gebruik.
Aeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie.
Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
1 seconde ingedrukt
houden om terug te
keren naar het
vorige menu.
Naar links/rechts
draaien om
functies te
wijzigen.
De aan-/uitknop
indrukken om
in/uit te
schakelen.
• Scan de QR-code om de app te downloaden en
installeren. U wordt doorverwezen naar de
pagina voor verbindingsinstellingen als de app
al is geïnstalleerd. Of ga naar de appstore om
de Mi Home/Xiaomi Home-app te downloaden
en installeren.
• Open de Mi Home/Xiaomi Home-app, tik
rechtsboven op "+" en volg de aanwijzingen om
uw apparaat toe te voegen.
Opmerking: De versie van de app kan zijn geüpdatet, volg de
instructies van de huidige app-versie.
Handmatige
Schud
Tijdschema
Annuleren?
Ja
Nee
Gepauzeerd
Onderhoudstips
• Alleen professioneel opgeleide en gekwalificeerde monteurs mogen de airfryer repareren.
• Anderen mogen de airfryer niet repareren zonder toestemming om ernstige gevolgen te
voorkomen.
• Als de airfryer niet normaal functioneert, raadpleeg Probleemoplossing voordat u contact
opneemt met het aer-sales serviceteam.
• Als het probleem niet kan worden opgelost, trek het netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met het aer-sales serviceteam.
De airfryer werkt niet.
De airfryer is niet aangesloten
op een stopcontact.
Steek het netsnoer in een
geaard stopcontact.
Neem contact op met het
aer-sales serviceteam.
Neem contact op met het
aer-sales serviceteam.
Neem contact op met het
aer-sales serviceteam.
Neem contact op met het
aer-sales serviceteam.
Mogelijke oorzaken OplossingenProbleem
Het ventilatorblad zit vast.
De motor is beschadigd of
andere onderdelen hebben een
kapot circuit.
De sensor hee een kapot circuit.
De sensor hee kortsluiting.
Het OLED scherm toont E1.
Het OLED scherm toont E2.
De ventilator draait niet.
Haal het mandje eruit en
duw het terug op zijn plaats.
Als u ingrediënten bakt die
meer vet bevaen, zal er veel
rook zijn, wat normaal is.
Zorg ervoor dat u de airfryer
na elk kookprogramma
schoonmaakt.
De airfryer bevat nog vetresten
van het vorige kookprogramma.
Kan het mandje niet
soepel in de airfryer
plaatsen.
Vee ingrediënten koken.
Er komt wie rook uit.
De geplande tijd is korter dan
de kooktijd.
De planningsfunctie
werkt niet zoals
gevraagd.
De ingrediënten in het mandje
mogen de maximummarkering
niet overschrijden.
Plaats het mandje op de juiste
manier.
Het mandje is niet goed geplaatst.
Probleemoplossing
Het mandje is niet op zijn
plaatst geduwd.
Er kan geen verbinding
met Wifi worden gemaakt.
Update de Mi Home/Xiaomi
Home-app naar de laatste versie.
Ga naar een locatie waar het
signaal sterk genoeg is.
Controleer of de Mi Home/Xiaomi
Home-app up-to-date is.
Controleer of het Wifi-signaal
sterk genoeg is.
De airfryer kan niet
verbonden worden.
Controleer of de Wifi normaal is
verbonden of reset de Wifi om
opnieuw verbinding te maken.
Controleer of de Wifi normaal
werkt.
De geplande tijd wordt
opgeslagen en uitgevoerd door
de bedieningsknop in te drukken.
De geplande tijd is niet
opgeslagen.
De geplande tijd is te kort.
Er zien teveel ingrediënten
in het mandje.
Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn
2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de
volksgezondheid en het milieu beschermen door uw afgedankte apparatuur in te leveren bij een van de aangewezen
inzamelpunten voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, ingericht door de overheid of
plaatselijke autoriteiten. Correcte verwijdering en recycling zal mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de algemene
gezondheid helpen voorkomen. Neem contact op met de installateur of uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie
over de locaties en de voorwaarden van deze inzamelpunten.
Wifi indicatielampje
knippert snel
(een Mi Ecosystem-bedrijf)
Xiaomi Smart Airfryer Pro 4L Gebruikershandleiding ∙81
89 90 91
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺎﻣ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا .1
Wi-Fi ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻂﺒﺿ .3
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻰﻟإ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو ،ﺔﻐﻠﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟإ ﺐﻫذاو ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﺔﻴاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸ ﺪﻨﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.رﺎﻴﺘﺧﻻا ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ .2
93
13
92
.ﻲﻬﻄﻟا ﻞﺒﻗ قوﺬﻟا ﺐﺴﺣ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺘﺗ ﻦﻜﻤﻳ
تاﺮﻴﻀﺤﺘﻟا
ﻲﻬﻄﻟا
Mi Home/Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا .4
ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﻖﻴﺒﻄﺗ مﺪﺨﺘﺳا .* ﻖﻴﺒﻄﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳMi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home
.ىﺮﺧﻷا ﺔﻴﻛﺬﻟا لﺰﻨﻤﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﻞﻋﺎﻔﺘﻠﻟو ،كزﺎﻬﺟ
…ﺚﻳﺪﺤﺘﻟا
ِرﺎﺟ حﺎﺠﻨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻢﺗ
ًﺎﺌﻴﻀﻣ ﻰﻘﺒﻳ Wi-Fi ﺮﺷﺆﻣ
Wi-Fi ﺔﻟﺎﺣ ﺮﺷﺆﻣ
.Wi-Fi ﺮﺷﺆﻣ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ ،ﺔﻘﻴﻗد 30 ةﺪﻤﻟ Wi-Fi ﺔﻜﺒﺸﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﺼﺘ ﻢﻟ اذإ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،"Wi-Fi" ﺔﺷﺎﺷ ﰲ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ "Reset Wi-Fi" ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.Wi-Fi ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ ﻦﻋ ﻊﺟاﺮﺘﻠﻟ No رﺎﻴﺘﺧﻻ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ وأ ،Wi-Fi ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋﻹ Yes رﺎﻴﺘﺧﻻ
:Wi-Fi تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ .1
ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،"Wi-Fi" ﺔﺷﺎﺷ ﰲ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ "Wi-Fi ﻞﻴﻄﻌﺗ /ﻦﻴﻜﻤﺗ" ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺮﻴﻴﻐﺘﻟا ﻦﻋ ﻊﺟاﺮﺘﻠﻟ No رﺎﻴﺘﺧﻻ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ وأ ،Wi-Fi ﻞﻴﻄﻌﺗ وأ ﻦﻴﻜﻤﺘﻟ Yes رﺎﻴﺘﺧﻻ ﻢﻜﺤﺘﻟا
:Wi-Fi ﻞﻴﻄﻌﺗ /ﻦﻴﻜﻤﺗ .2
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا
،ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺎﻬﻴﻠﻋ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻟﺎﺤﻟا ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ
نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌ
95 9694
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
جاﺮﺧإ ﻰﺟﺮﻳ .ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻨﻣآ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ دﺮﺒﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧاو ،ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻو ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﺴﻟا
:ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺢﻄﺳ
.ﺪﻳﺎﺤﻣ ﻒﻈﻨﻤﺑ ﺔﺒﻃﺮﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳا وأ ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﻊﻄﻘﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺢﻄﺳ ﺢﺴﻣ ﻦﻜﻤﻳ
:ﻒﻳﻮﺠﺘﻟا
ﺎﻬﺤﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻦﺧﺎﺳ ءﺎﻣ ﰲ ﻒﻔﺨﻤﻟا ﻒﻈﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺔﻴﻤﻛ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ـﻟ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ تﺎﺨﻄﻠﻟا ﺔﻟازﻹ
.ﻒﻈﻨﻤﻟا ﺎﻳﺎﻘﺑ ﺢﺴﻤﻟ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﺠﻨﻔﺳا مﺪﺨﺘﺳا ﻢﺛ ،
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻖﺋﺎﻗد ﺮﺸﻋ ةﺪﻤﻟ
ًاﺪﻛار ﻪﻛﺮﺗاو
:ﺔﻠﺴﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ وأ ﺲﻳﺮﺨﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﻟ ،ﺔﻴﻠﻄﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻠﺴﻟا .ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻒﻈﻧ
ﻼﻄﻟا ﻒﻠﺘﻳ ﺎﻤﺑر ﻚﻟذ نﻷ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ىﺮﺧأ ﺔﻄﺷﺎﻛ
:ﺔﻳاﻮﺸﻟا ،ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ
ﺎﻳﺎﻘﺑ ﺢﺴﻤﻟ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﻠﺑ ،ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗو ﺎﻬﺤﺴﻤﻟ ﺪﻳﺎﺤﻣ ﻒﻈﻨﻤﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﺠﻨﻔﺳإ وأ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻴﻨﻄﻗ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤ
.ﻒﻈﻨﻤﻟا
:ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺬﻓﺎﻧ
.ﻰﻠﺜﻣ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻠﺴﻟا ﻞﻔﺳأ ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ءﺪﺑ ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺬﻓﺎﻧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻦﻜﻟو ؛قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﰲ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻦﻜﻟو ،ءﺎﻤﻟا ﰲ ﺔﻠﺴﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ؛ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺘﻟ قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﰲ ﺎﻬﻌﺿوو ﺔﻳاﻮﺸﻟاو ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ ﻞﺼﻓ ﻦﻜﻤﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﰲ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻻو ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﻲﻧﺎﻴﺒﻟا ﻢﺳﺮﻟا
ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا .5
ءﺎﻨﺛأ ًﺎﺘﻗﺆﻣ ﻲﻬﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ فﺎﻘﻳﻹ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﻲﻬﻄﻟا
نﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻲﻬﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺔﻠﺻاﻮﻤﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.
ًﺎﺘﻗﺆﻣ
ًﺎﻔﻗﻮﺘﻣ
،ةﺪﺣاو ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
،ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ءﺎﻐﻟإ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ ضﺮﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ كﺮﻛﺬﺘﺳو
،ءﺎﻐﻟﻹا دﺮﺠﻤﺑ .No وأ Yes رﺎﻴﺘﺧﻻ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ دﻮﻌﺘﺳ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ فﺎﻘﻳإ .6
ﻢﻠﻣ 340 × 295 × 370 :ﺔﺒﻠﻌﻟا دﺎﻌﺑأ
ﻢﻐﻠﻛ 3.9 :ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟا
ﻢﻐﻠﻛ 5.2 :ﻲﻟﺎﻤﺟﻹا نزﻮﻟا
ﺾﻴﺑأ :نﻮﻠﻟا
~ﺖﻟﻮﻓ 220-240 :رﺪﻘﻤﻟا ﺪﻬﺠﻟا
ﺰﺗﺮﻫ 50-60 :رﺪﻘﻤﻟا ددﺮﺘﻟا
ﺮﺘﻟ 4 :ﺔﻌﺴﻟا
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺰﺗﺮﻴﻫﺎﻐﻴﻣ 2412-2472 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ددﺮﺗ
ةﺮﺒﺨﻟا ﰲ ﺺﻘﻧ ﻢﻬﻳﺪﻟ وأ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻳﺪﺴﺟ تﺎﻗﺎﻋإ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛو ،زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺒﻛأ وأ ماﻮﻋأ 8 ﻦﺳ ﰲ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ .ﻪﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ ﻢﻬﻤﻬﻓو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ﻢﻫﺪﻳوﺰﺗ وأ ﻢﻬﻴﻠﻋ فاﺮﺷﻹا طﺮﺸﺑ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو
ﺖﺤﺗو تاﻮﻨﺳ 8 ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ اﻮﻧﻮﻜﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋﺄﺑ مﺎﻴﻘﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ زﻮﺠﻳ ﻻو .زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺚﺒﻌﻟا لﺎﻔﻃﻸﻟ زﻮﺠﻳ ﻻ .لﺎﻔﻃﻷا يﺪﻳأ لوﺎﻨﺘﻣ
.ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ فاﺮﺷإ
.تاﻮﻨﺳ 8 نود ﺎﻣ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ًاﺪﻴﻌﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳو ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ءﺎﻘﺑإ ﻰﺟﺮﻳ
.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ وأ ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻴﻓ ،ً ﻼﻄﻌُﻣ وأ ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ نﺎﻛ اذإ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺲﻤﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻊﻔﺗﺮﺗ ﺪﻗ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺢﻄﺴﻟا ﻦﺨﺴﻴﺳ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻞﻘﺘﺴﻣ ﻢﻜﺤﺗ زﺎﻬﺟ وأ ﻲﺟرﺎﺧ ﺖﻗﺆﻣ ﺮﺒﻋ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ
ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺛﺄﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ تﺎﺤﺘﻓ ﻻو ،ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا جرﺎﺨﻤﻟاو ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﺪﺴﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻳدﺎﻌﻟا
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ـﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا كﻼﺳﻷا تاﺪﻳﺪﻤﺗ ﻞﻳﺪﻌﺗ ًﺎﻴﻨﻬﻣ
ًﺎﺒﻳرﺪﺗ ﻦﻴﺑرﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻴﻨﻓ يﻷ زﻮﺠﻳ ﻻ
.ﺔﻳاﻮﺸﻟا وأ ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ وأ ﺔﻠﺴﻟا ﻦﻴﺨﺴﺘﻟ ىﺮﺧأ ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ دﻮﻗو ردﺎﺼﻣ يأ وأ ﻢﺤﻔﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.زﺎﻐﻟا نﺮﻓ وأ ﻲﺜﺤﻟا خﺎﺒﻄﻟا ﻞﺜﻣ ،ىﺮﺧأ ةراﺮﺣ ردﺎﺼﻣ يأ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺴﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﻴﺘﻠﺘﺒﻣ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.لﺎﺼﺗﻻا ﻒﻴﻌﺿ وأ
ًﺎﻴﺨﺗﺮﻣ ﻪﻟﺎﺼﺗا نﺎﻛ اذإ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ ةدﺎﺣ ءﺎﻴﺷأ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺮﻤﻳ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ عﺪﺗ ﻻ
.ﻞﻛﺂﺘﻟا وأ رﺎﺠﻔﻧﻻا وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داﻮﻤﻟا ﻚﻠﺗ ﺎﻤﻴﺳ ﻻو ،داﻮﻣ يأ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺎﻬﻌﻄﻗ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﺋﺎﻔﻟ ﺔﻳﺮﻌﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﻪﻴﻠﻋ ﺔﻠﻴﻘﺛ ءﺎﻴﺷأ ﻊﺿو وأ ﻪﻔﻟ وأ ﻪﻴﻨﺛ وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﰲ طﺮﻔﺗ ﻻ
.لﺎﻄﻋأ ﺎﻬﺑ نﺎﻛ وأ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻔﺑ ﻢﻗو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻠﺴﻟا دﻮﺟو نوﺪﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸ ءﺪﺑ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.قﺮﺤﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﻚﻳﺪﻴﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻠﺴﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
.قﺎﻨﺘﺧﻻا ثداﻮﺣ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﻬﺑ ﺐﻌﻠﻟا وأ ةﻮﺒﻌﻟاو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺲﻴﻛ ﻦﻣ باﺮﺘﻗﻻﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴ
.ﻲﻬﻄﻠﻟ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻒﻠﻟ ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻴﻗرو ﻒﻟ داﻮﻣ وأ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺑ ﻲﻧاوأ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻞﻄﻋ وأ رﺮﺿ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﺒﻠﺻ ءﺎﻴﺷﺄﺑ ﺎﻬﻣﺪﺼﺗ وأ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻂﻘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ يأ ﰲ ىﺮﺧأ ءﺎﻴﺷأ وأ كﻼﺳأ وأ ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ يأ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ
.ﺔﻌّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻘﺤﻠﻣ يأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺮﺘﻣ 0-2000 ﻮﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ يدﺎﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا عﺎﻔﺗرا قﺎﻄﻧ
.ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷاو ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ ﻦﻴﺑ ﺮﺜﻛأ وأ ﻢﺳ 30 ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺰﻬﺗ وأ كﺮﺤﺗ ﻻ
.ﺮﻄﺧ يﻷ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ نﺎﻣﻷا حﺎﺘﻔﻣ ﰲ ﺔﺒﻳﺮﻏ ءﺎﻴﺷأ يأ ﻞﺧﺪﺗ ﻻ
.ةﺪﻴﺟ ةرﻮﺼﺑ ﺎﻬﺘﻳﻮﻬﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺦﺒﻄﻤﻟا ﺔﻧاﺰﺧ ﰲ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ
.ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ وأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
.ثداﻮﺣ عﻮﻗو وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ ةراﺮﺤﻠﻟ موﺎﻘﻣو يﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠ
.لﻮﺤﻛ 50% ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﺒﺴﻧ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻴﻟﺎﺤﻤﻟا وأ لﻮﻧﺎﺜﻳﻹا ﺲﻣﻼﺗ ﻻ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ـﻟ نﻮﻜﻠﻴﺴﻟا ءاﺰﺟأ نأ ﺪﻛﺄﺗ
ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ىﺮﺧﻷا ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ضرﺆﻣو لﻮﺻﻮﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ
.يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻦﻋ ﻢﺳ 20 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
English
Language
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ 3
OLED ﺔﺷﺎﺷ 1
2
كﺮﺤﻤﻟا 6
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﺣﻮﻟ 8
ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا 9
ﻦﻴﺟﻮﻟﺎﻫ حﺎﺒﺼﻣ 7
ﻦﻴﺨﺴﺘﻟا ﺮﺼﻨﻋ 4
ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا 5
نﺎﻣﻷا حﺎﺘﻔﻣ
ﻦﻴﺟﻮﻟﺎﻫ حﺎﺒﺼﻣ 10
1.0 راﺪﺻﻹا :مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد راﺪﺻإ
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺔﻛﺮﺷ ﺢﻟﺎﺼﻟ ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ّﻢﺗ
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤ
No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone, :ناﻮﻨﻌﻟا
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. :ﺔﻌ ّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
(ﻞﻣﺎﺸﻟا Mi مﺎﻈﻧ تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ)
ﺔﻳاﻮﺸﻟا
ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ
نﻮﻜﻠﻴﺴﻟا طﺎﻄﻣ
ﺾﺒﻘﻤﻟا
ﺔﻠﺴﻟا
ةراﺮﺤﻟا ﻊﻳزﻮﺗ ﺔﺤﺘﻓ
ءاﻮﻬﻟا جﺮﺨﻣ
ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ
ﺔﺷﺎﺸﻟا
ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ
نﺎﻣﻷا حﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺬﻓﺎ
ﺔﻗﺎﻄﻟا رز
ﺔﺟودﺰﻣ ﺔﻘﺒﻃ ةﺪﺣاو ﺔﻘﺒﻃ
:تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻳاﻮﺸﻟا تاﻮﺠﻓ لﻼﺧ ﻦﻣ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻚﻠﺗ عﻮﻗو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ .ﺔﻳاﻮﺸﻟا ﻰﻠﻋ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ﺮﻴﻏ ﺮﻐﺼﻟا ﺔﻐﻟﺎﺑ نﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا .2
ﺔﻠﺴﻟا ءﻼﻃ شﺪﺨﺑ ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ فاﻮﺣ ﺐﺒﺴﺗ ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرﺪﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ مﺎﻌﻄﻟﺎﺑ ةرﺎﺿ ﺮﻴﻏ داﻮﻣ ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻣ ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻜﻠﻴﺴﻟا طﺎﻄﻣ .1
.ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ ﻦﻣ نﻮﻜﻠﻴﺴﻟا طﺎﻄﻣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ تﺎﺒﺛ ﻦﻴﺴﺤﺗو
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘ
ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ ﻂﻐﺿا
.رﺎﻴﺘﺧا
.ﺎﻬﺘﻣﺪﺧ ﺮﻤ ﺪﻳﺪﻤﺗ ﰲ ﺪﻋﺎﺴﻳ نأ ﻪﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ـﻟ ﺔﻳروﺪﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼــﻘﻤﻟا ﻊﺿو مﺪﻋو ﺐــﺳﺎﻨﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓ ﻰــﺟﺮﻳ ،ﺔــﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼــﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘــﺳا ﺪــﻌﺑ .1
.ﺎﻬﺤﻄــﺴﻟ ﺲﺑﺎﻘﻟا شﺪﺧ يدﺎﻔﺘﻟ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼــﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮــﺷﺎﺒﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻊــﻀﺗ ﻻ .ءﺎــﻤﻟا ﺎــﻫﺮﻤﻏ وأ رﺎــﻨﻠﻟ رﺪــﺼﻣ
.دﺮﺒﺗ نأ ﺪﻌﺑ ﻻإ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .2
.ﺔﻄﺷﺎﻛ وأ ﻞﻛﺂﺘﻠﻟ ﺔﺒﺒﺴﻣ تﺎﻔﻈﻨﻣ وأ ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .3
ﻲﻐﺒﻨﻳو .(ﺎﻴﺳور اﺪﻋ) ﺎﺑوروأ ﰲ Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺳﺎﺑ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ *
.ﻲﺿاﺮﺘﻓا ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ يﺬﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻢﺳا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا
Pl
eas e
s h
ake
t
he
fo o
d.
Quant ity of ingredients
<Sing le layer>
.
ًﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺮﺘﻟ 4 ﺔﻴﻛﺬﻟا ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا Xiaomi Pro ةﻼﻘﻣ ﻢﻛرﺎﻴﺘﺧا ﻰﻠﻋ ﻢﻜﻟ
ًاﺮﻜﺷ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو
ﻰﻟإ ﺮﻳوﺪﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ ﻦﻴﻤﻴﻟا /رﺎﺴﻴﻟا
.ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
ﻚﻬﻴﺟﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ .ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺎ
ًﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا
وأ .ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺎًﺘﺒﺜﻣ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا نﺎﻛ لﺎﺣ ﰲ لﺎﺼﺗﻻا داﺪﻋإ ﺔﺤﻔﺻ ﻰﻟإ
تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ ﰲ "Mi Home/Xiaomi Home" ﻦﻋ ﺚﺤﺑا
.ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻠﻳﺰﻨﺘﻟ
ﰲ "+" ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ، ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا Mi Home/Xiaomi Home
.كزﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿﻹ تﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ ،ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋأ
راﺪﺻإ ﻰﻟإ اًدﺎﻨﺘﺳا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗا ءﺎﺟﺮﻟا ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا راﺪﺻإ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﺑر :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا
Manual
Shake
Schedule
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺢﺋﺎﺼ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺢﻴﻠﺼﺗ
ًﺎﻴﻨﻬﻣ
ًﺎﺒﻳرﺪﺗ ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟاو ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟا ﻦﻴﻴﻨﻔﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ
.ةﺮﻴﻄﺧ ﺐﻗاﻮﻋ يأ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﻟ نذإ نود ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻢﻫﺮﻴﻐﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻو
ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻖﻳﺮﻔﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻖﻳﺮﻔﺑ لﺎﺼﺗﻻاو ﺎﻬﻠﺼﻓو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﺣ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﻟا مﺪﻋ لﺎﺣ ﰲ
رﺪﺼﻤﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا
.ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ضرﺆﻣ
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻖﻳﺮﻓ ﻊﻣ ﻞﺻاﻮﺗ
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻖﻳﺮﻓ ﻊﻣ ﻞﺻاﻮﺗ
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻖﻳﺮﻓ ﻊﻣ ﻞﺻاﻮﺗ
.ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻖﻳﺮﻓ ﻊﻣ ﻞﺻاﻮﺗ
ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷالﻮﻠﺤﻟا
.ﺔﻘﻟﺎﻋ ﺔﺣوﺮﻤﻟا ﺔﻠﺼﻧ
ﰲ ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ةﺮﺋاد كﺎﻨﻫ وأ ﻒﻟﺎﺗ كﺮﺤﻤﻟا
.ىﺮﺧأ تﺎﻧﻮﻜﻣ
.ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا ﰲ ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ةﺮﺋاد كﺎﻨﻫ
.ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟا ﰲ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ سﺎﻣ كﺎﻨﻫ
ًادﺪﺠﻣ ﺎﻬﻌﻓداو جرﺎﺨﻠﻟ ﺔﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳا
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ
نﻮﻫد ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ تﺎﻧﻮﻜﻣ اﻮﻬﻄﺗ ﺎﻣﺪﻨ
نﺎﺧﺪﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻴﺳ ،ةﺮﻴﺜﻛ
.ﻲﻌﻴﺒﻃ اﺬﻫو
ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻲﻬﻃ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ةﻼﻘﻤﻟا ﰲ نﻮﻫد ﺎﻳﺎﻘﺑ كﺎﻨﻫ لاﺰﻳ ﻻ
.ﻖﺑﺎﺴﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻦﻣ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا
.ﺔﻴﻨﻫد تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻲﻬﻃ
.ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو ﻦﻣ ﺮﺼﻗأ دﺪﺤﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا
ﺔﻠﺴﻟا ﰲ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﺔﻣﻼﻋ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻠﺴﻟا ﻞﺧدأ .ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻠﺴﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﻠﺴﻟا ﻊﻓد ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
Mi ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ
ثﺪﺣأ ﻰﻟإ Home/Xiaomi Home
.راﺪﺻإ
ﺔﻳﻮﻗ ةرﺎﺷﻹا ﻪﻴﻓ نﻮﻜﺗ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ﺎﻬﻠﻘﻧا
.ﺔﻳﺎﻔﻛ
Mi ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ثﺪﺣأ ﻰﻟإ Home/Xiaomi Home
.راﺪﺻإ
ﻪﻴﻓ ﺎﻤﺑ ﺔﻳﻮﻗ Wi-Fi ةرﺎﺷإ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻳﺎﻔﻜﻟا
ﺔﻠﺼﺘﻣ Wi-Fi ﺔﻜﺒﺷ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﻖﻘﺤﺗ
Wi-Fi ﺔﻜﺒﺷ ﻂﺒﺿ ﺪﻋأ وأ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ
.لﺎﺼﺗﻻا ةدﺎﻋﻹ
ﻞﻤﻌﺗ Wi-Fi ﺔﻜﺒﺷ ﻒﺋﺎﻇو نأ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ةرﻮﺼﺑ
هﺬﻴﻔﻨﺗو لوﺪﺠﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻆﻔﺣ ﻢﺘﻳ
.ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﻆﻔﺣ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ
.لوﺪﺠﻤﻟا
.ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺮﻴﺼﻗ لوﺪﺠﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا
.ﺔﻠﺴﻟا ﰲ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻜﻟا كﺎﻨﻫ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا (
a
2012/19/EU ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎًﻘﻓو WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا
ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋ
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا
ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺾﻣﻮﻳ Wi-Fi ﺮﺷﺆﻣ
4
ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
فﺎﻘﻳإ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
2
راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
ةدﻮﻌﻠﻟ 1 ﺔﻴﻧﺎﺛ ةﺪﻤﻟ
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻰﻟإ
…ﻊﻳﺮﺴﻟا لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧﺎﺑ
ءﻂﺒﺑ ﺾﻣﻮﻳ Wi-Fi ﺮﺷﺆﻣ
…لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدﺎﻋإ
ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺾﻣﻮﻳ Wi-Fi ﺮﺷﺆﻣ
ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﻬﻄﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺐﻴﻠﻘﺘﻟا ﻰﻟإ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺾﻌﺑ جﺎﺘﺤﺗ .4
ﺐﻴﻠﻘﺘﻟ جرﺎﺨﻠﻟ ﺔﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳو ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ عﺎﺒﺗإ
ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻰﻟإ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻠﺴﻟا ﻊﺟرأ ﻢﺛ ،تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا
.ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻠﺻاﻮﻤﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو
ًاﺪﺣاو تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻒﺿأو ﺔﻠﺴﻟا ﰲ ﻲﻠﻘﻟا ﻖﺒﻃ ﻊﺿ .2
مﺪﺨﺘﺳا ،تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟا كﺎﻨﻫ نﺎﻛ اذإ .ﺮﺧﻵا ﻮﻠﺗ
.ﻦﻴﺘﻘﺒﻃ ﰲ ﺎﻬﻌﺿﻮﻟ ﺔﻳاﻮﺸﻟا
ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﻳ نأ ﻪﻧﺄﺷ ﻦﻣ ﺔﻳاﻮﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا نوﺪﺑ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺲﻳﺪﻜﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻲﻬﻄﻟا
ﺪﻛﺄﺗو ىﻮﺘﺴﻣو ﺖﺑﺎﺛ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻊﺿ .1
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا لﻮﺣ ءاﻮﻬﻠﻟ نارود دﻮﺟو ﻦﻣ
ﻲﻬﻃ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ
ﻂﻐﺿا ،ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﰲ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻠﺴﻟا لﺎﺧدإ ﺪﻨﻋ .3
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو ،ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺘﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ﺦﺒﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا رﺎﻴﺘﺧﻻ
ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ
ﺔﻘﺒﻃ وأ ﻞﻣﺎﻛ /ءﺎﻧإ ﺺﻧ) تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺔﻴﻤﻛ رﺎﻴﺘﺧﻻ ﻢﻜﺤﺘﻟا
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ًاﺮﻴﺧأو ،(ﺔﺟودﺰﻣ /ةﺪﺣاو
.ﻲﻬﻄﻟا ءﺪﺑو ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ
:تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﻲﻬﻄﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟردو ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻦﻜﻤﻳ .1
ﻚﻴﻠﻋ ،ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد وأ ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺗ دﺮﺠﻤﺑ .2
ﻲﻠﺻﻷا ﺖﻗﻮﻟﺎﺑ ﻲﻬﻄﻟا ﻞﺻاﻮﺘﺳ ﻚﻧﺈﻓ ﻻإو ،ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا
.ٍناﻮﺛ ﺲﻤﺧ ﺪﻌﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ .ﻲﻬﻄﻟا ءﺎﻨﺛأ ًﺎﺌﻴﻀ حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻰﻘﺒﻴﺳ .3
.
ًﺎﻳوﺪﻳ حﺎﺒﺼﻤﻟا
ىﺮﺧأ تﺎﻴﻠﻤﻋ
ﺔﻐﻠﻟا تاداﺪﻋإ .1
ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ،تاداﺪﻋﻹا ﻰﻟإ ﺐﻫذا ،ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞّﻐﺷ
.ﺔﻐﻠﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا
.ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻰﻟإ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ
يوﺪﻴﻟا ﻊﺿﻮﻟا .2
ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ةﺮﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،يوﺪﻴﻟا ﻊﺿﻮﻟا لﻮﺧﺪﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا
ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ ﺾﺒﻘﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻂﺒﻀﻟ ىﺮﺧأ
ﻢﻗو ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﻀﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ،ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا ﻲﻬﻄﻟا
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ًاﺮﻴﺧأو ،بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو ﻰﻟإ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ
.يوﺪﻴﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ءﺪﺒﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ
مﺎﻌﻄﻟا ﺐﻴﻠﻘﺗ .3
ﻦﻴﺘﻘﻴﻗد ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو نﺎﻛ اذإ ،ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻔﺻﻮﻟا ﺾﻌﺒﻟ
ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا مﻮﻘﺘﺳ ،(جﺎﺟﺪﻟا ﺔﺤﻨﺟأو ﺔﻴﻠﻘﻤﻟا ﺲﻃﺎﻄﺒﻟا ﻞﺜﻣ)
.مﺎﻌﻄﻟا ﺰﻫ وأ ﺐﻴﻠﻘﺘﻟ كﺮﻴﻛﺬﺘﺑ
ةرﺎﺒﻋ ﺾﻣﻮﺘﺳ ،
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺪﻨﻋ
ةﻼﻘﻤﻟا رﺪﺼﺘﺳو ،ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ "Please shake the food"
ﻦﻟ ،ﺖﻗﻮﻟا اﺬﻫ ﰲ .تاﺮﻣ ثﻼﺛ ﻦﻴﻠﻳﻮﻃ ﻦﻴﻬﻴﺒﻨﺗ تﻮﺻ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا
ﺐﻴﻠﻘﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳا ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ﻦﻜﻟو ،ﻲﻌﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻒﻗﻮﺘﻳ
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﰲ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻠﺴﻟا ﻞﺧدأ ﻢﺛ ،مﺎﻌﻄﻟا ﺰﻫو
.ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻠﺻاﻮﻣ ﻢﺘﻴ
لوﺪﺠﻤﻟا ﻲﻬﻄﻟا .4
،ﺔﻟوﺪﺠﻟا ﺔﻔﻴﻇو رﺎﻴﺘﺧﻻ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻊﺿﻮﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﰲ
ﺖﻗوو ﻲﻬﻄﻟا ةﺪﻣو ﻲﻬﻄﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردو ﻲﻬﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗو
ﻲﻬﻄﻟا ءﺪﺑو ﺪﻴﻛﺄﺘﻠﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،لوﺪﺠﻤﻟا لﺎﻤﺘﻛﻻا
.لوﺪﺠﻤﻟا
ﺖﻠﻤﻛأ ﺪﻗ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا نﻮﻜﺗ ،لوﺪﺠﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا رﻮﻓ
.لوﺪﺠﻤﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ
ﺖــﺳ ،لﺎــﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒــﺳ ﻰــﻠﻋ ،لوﺪــﺠﻤﻟا لﺎــﻤﺘﻛﻻا ﺖــﻗو ﻮــﻫ ﺎــﻨﻫ لوﺪــﺠﻤﻟا ﺖــﻗﻮﻟا :ﺔــﻈﺣﻼﻣ
نﻮــﻜﻳ نأ ﻦــﻜﻤﻳ ﻻو ،تﺎﻋﺎــﺳ ﺖــﺳ ﰲ ﻞــﻤﺘﻜﺗ فﻮــﺳ ﻲــﻬﻄﻟا ﺔــﻴﻠﻤﻋ نﺄــﺑ ﻲــﻨﻌﻳ اﺬــﻫو ،تﺎﻋﺎــﺳ
.ﻲﻬﻄﻟا ﺖﻗو ﻦﻣ ﺮﺼﻗأ لوﺪﺠﻤﻟا ﺖﻗﻮﻟا
ةرﺎﺒﻋ ﺮﻬﻈﺘﺳو ﻪﻴﺒﻨﺗ تﻮﺻ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا رﺪﺼﺘﺳ .5
ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ "Completed"
.مﺎﻌﻄﻟا جاﺮﺧﻹ ﻂﻗﻼﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳاو رﺬﺤﺑ ﺔﻠﺴﻟا جﺮﺧأ .ﻲﻬﻄﻟا
ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﻬﺴﻤﻠﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﻟ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﻠﺴﻟا نﻮﻜﺗ ،ﻲﻬﻄﻟا لﺎﻤﺘﻛا ﺪﻨﻋ :ﻪﻴﺒﻨ
.قﺮﺤﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻟا Paused
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 20 > :جﺮﺨﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
(ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا) نﺮﻓ :ﻢﺳﻻا
MAF05 :زاﺮﻄﻟا
طاو 1600 :ةرﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ 2.4ا Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ -10 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا
.E1 ﺰﻣﺮﻟا OLED ﺔﺷﺎﺷ ضﺮﻌﺗ
.E2 ﺰﻣﺮﻟا OLED ﺔﺷﺎﺷ ضﺮﻌﺗ
.روﺪﺗ ﻻ ﺔﺣوﺮﻤﻟا
ﰲ ﺔﻠﺴﻟا لﺎﺧدإ ﻲﻨﻨﻜﻤﻳ ﻻ
.ﺔﺳﻼﺴﺑ ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا
.جﺮﺨﻳ ﺾﻴﺑأ نﺎﺧد
ﻻ ﻲﻨﻣﺰﻟا لوﺪﺠﻟا ﺔﻔﻴﻇو
.بﻮﻠﻄﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻞﻤﻌﺗ
.Wi-Fi ﺔﻜﺒﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
Com pl et ed
Chic k
en w
ings
ﺮﺘﻟ 4 ﺔﻴﻛﺬﻟا ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا Xiaomi Pro ةﻼﻘﻣ مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
17 18 19
Panoramica del prodoo
Modalità d'utilizzo
Collegare il cavo di alimentazione e premere il pulsante di accensione per accendere la friggitrice
ad aria.
1. Accensione
3. Configurare il Wi-Fi
4. Alcuni ingredienti devono essere girati
durante la coura, si prega di seguire le
istruzioni della friggitrice ad aria ed estrarre il
cestello per girare gli ingredienti, poi
reinserire il cestello completamente nella
friggitrice ad aria e premere la manopola di
controllo per continuare con la coura.
2. Meere la piastra nel cestello e
aggiungere gli ingredienti uno per uno. Se
ci sono più ingredienti, usare la griglia per
disporli su due strati.
Nota: impilare gli ingredienti senza usare la griglia
pregiudicherà i risultati della coura.
Nota: quando la friggitrice ad aria viene accesa per la prima volta, premere il pulsante di accensione e passare alla schermata
di selezione della lingua, ruotare la manopola di controllo sulla lingua desiderata, quindi premere la manopola di controllo per
confermare la selezione.
2. Spegnimento
21
21 3 4
20
Gli ingredienti possono essere marinati
a piacere prima della coura.
Preparazioni
Coura in corso
4. Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Utilizzare l’app Mi Home/Xiaomi
Home per controllare il dispositivo e per interagire con altri dispositivi smart home.
Aggiornamento…Connessione riuscita
L'indicatore del
Wi-Fi è acceso
Indicatore di stato del Wi-Fi
In aesa di
connessione veloce…
L'indicatore del Wi-Fi
lampeggia lentamente
Riconnessione dopo la
disconnessione…
L'indicatore del Wi-Fi
lampeggia velocemente
Nota: se dopo 30 minuti la connessione al Wi-Fi non avviene, l'indicatore del Wi-Fi si spegnerà.
1. Posizionare la friggitrice ad aria su una
superficie stabile e piana e assicurarsi
che vi circoli l'aria intorno.
Avviare un programma di cucina
Premere la manopola di controllo per accedere a "Ripristino della connessione Wi-Fi"
mentre si è nella schermata "Wi-Fi", quindi premere la manopola di controllo per
selezionare Sì e ripristinare il Wi-Fi, oppure ruotare la manopola di controllo per selezionare
No e non ripristinare il Wi-Fi.
1. Ripristinare il Wi-Fi:
Premere la manopola di controllo per accedere a "Abilita/Disabilita Wi-Fi" mentre si è nella
schermata "Wi-Fi", quindi premere la manopola di controllo e selezionare Sì per abilitare o
disabilitare il Wi-Fi, oppure girare la manopola di controllo e selezionare No per
abbandonare la modifica.
2. Abilitare/Disabilitare il Wi-Fi:
Collegare il cavo di alimentazione e
premere il pulsante di accensione per
accendere la friggitrice ad aria.
Premere il pulsante di accensione
per spegnere la friggitrice ad aria,
indipendentemente dallo stato in
cui si trova.
3. Una volta inserito completamente il
cestello nella friggitrice ad aria, premere il
pulsante di accensione per accenderla, e
girare la manopola di controllo per
selezionare il menu del programma di coura
corrispondente e premere la manopola di
controllo per conferma. Quindi premere la
manopola di controllo per selezionare la
quantità di ingredienti (mezza pentola/tua
la pentola o singolo/doppio strato), e infine
premere la manopola di controllo per
confermare e iniziare la coura.
Note:
1. Il tempo di coura e la temperatura possono essere
regolati girando la manopola di controllo durante la coura.
2. Una volta girata la manopola di controllo per regolare il
tempo di coura o la temperatura, è necessario premere la
manopola di controllo per confermare, altrimenti continuerà
a cuocere al tempo originale dopo cinque secondi.
3. La luce rimane accesa durante la coura. L'utente non
può spegnere la luce manualmente.
Istruzioni di sicurezza
23 2422
Pulizia e manutenzione
Prima di pulire ed effeuare la manutenzione sulla friggitrice ad aria, scollegare il cavo
d'alimentazione e aspeare che si raffreddi fino a una temperatura sicura prima di procedere.
Quando si pulisce la friggitrice ad aria, rimuovere il cestello dalla friggitrice ad aria.
Superficie della friggitrice ad aria:
la superficie della friggitrice ad aria può essere pulita con un panno asciuo e morbido o
con una spugna inumidita con detergente neutro.
Interno:
per rimuovere le macchie all'interno della friggitrice ad aria, applicare una quantità adaa di
detergente diluito con acqua calda sulla sua superficie e lasciare riposare per circa 10
minuti, quindi usare una spugna morbida inumidita con acqua per pulire i residui di
detergente.
Cestello:
pulire la friggitrice ad aria dopo ogni uso. Il cestello della friggitrice ad aria è rivestito,
dunque non usare spugne metalliche o altri materiali abrasivi per pulirlo, in quanto potrebbe
danneggiarne il rivestimento.
Piastra, griglia:
per la pulizia, è possibile usare un panno di cotone morbido o una spugna inumidita con un
detergente neutro, quindi inumidirlo con acqua per eliminare i residui di detergente.
Finestrella:
per pulire la finestrella, è possibile iniziare la pulizia dall'apertura sul fondo del cestello per
oenere un risultato oimale.
Nota: la piastra e la griglia possono essere separate e messe in lavastoviglie per la pulizia; il cestello può essere lavato in
acqua, p1-ma non in lavastoviglie; la friggitrice ad aria, invece, non può essere né lavata in acqua né in lavastoviglie.
Altre operazioni
1. Impostazioni della lingua
Accendere la friggitrice ad aria, andare alle
impostazioni e premere la manopola di controllo per
entrare nella schermata di selezione della lingua.
Ruotare la manopola di controllo sulla lingua
desiderata e premerla per confermare.
2. Modalità manuale
Quando la friggitrice ad aria è accesa, premere la
manopola di controllo per accedere alla modalità
manuale, quindi premere nuovamente la manopola
di controllo per impostare la temperatura e ruotare
la manopola di controllo fino alla temperatura di
coura desiderata, premere la manopola di
controllo per impostare il tempo e ruotare la
manopola di controllo fino al tempo di coura
desiderato e infine premere la manopola di controllo
per avviare il programma di coura manuale.
3. Girare il cibo
Per alcune ricee locali, se il tempo di coura è
superiore a due minuti (come per friure e ali di
pollo), la friggitrice ad aria ti ricorderà di girare o
agitare il cibo.
Quando si raggiunge circa la metà del tempo di
coura, sullo schermo lampeggia la scria "Agitare
il cibo" e la friggitrice ad aria emee due bip lunghi
per tre volte. A questo punto, il programma di
coura non si interromperà, estrarre il cestello,
girare o agitare il cibo, quindi reinserire
completamente il cestello nella friggitrice ad aria. La
coura verrà ripresa.
4. Coura programmata
Nella selezione della modalità, ruotare la manopola
di controllo per selezionare la funzione programma
e impostare il programma, la temperatura, la durata
e il tempo di completamento del programma e
premere la manopola di controllo per confermare e
avviare il programma.
Una volta terminato il tempo programmato, la
friggitrice ad aria avrà completato la coura
programmata.
Nota: il tempo programmato equivale al tempo di completamento; ad
esempio, sei ore significa che la coura sarà completata tra sei ore; il
tempo programmato non può essere più breve del tempo di coura.
Precauzioni per la pulizia Schema elerico
5. Pausa
Premere la manopola di controllo per meere in
pausa il programma di coura durante la coura.
Premere la manopola di controllo per riprendere
la coura dopo averla messa in pausa.
Premere e tenere premuta la manopola di
controllo per un secondo; il display indicherà la
conferma della cancellazione dell'auale
programma di coura; ruotare la manopola di
controllo per selezionare Sì o No. Una volta
cancellato il programma di coura, la friggitrice
tornerà al menu precedente.
6. Interrompere il programma
5. La friggitrice ad aria emeerà un segnale
acustico e sul display apparirà "Operazione
completata" per indicare che il programma di
coura è stato completato. Estrarre con
aenzione il cestello e usare le pinze per
rimuovere il cibo.
ATTENZIONE: a coura ultimata, il cestello è molto caldo,
quindi non toccarlo per evitare di scoarsi.
Dimensioni della confezione: 370 × 295 × 340 mm
Peso neo: 3,9 kg
Peso lordo: 5,2 kg
Colore: bianco
Tensione nominale: 220-240 V~
Frequenza nominale: 50-60 Hz
Capacità: 4 L
Potenza in uscita massima: 20 dBm
Specifiche tecniche
Nome: Forno (friggitrice ad aria)
Modello: MAF05
Potenza nominale: 1600 W
Conneività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Frequenza di esercizio: 2412-2472 MHzTemperatura di esercizio: da -10 °C a 40 °C
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali,
fisiche o sensoriali ridoe oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché siano
sorvegliate o siano state istruite sull'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne possono
derivare. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere effeuate da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non siano sorvegliati.
Tenere la friggitrice ad aria e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Solo per uso domestico.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato o roo, deve essere sostituito dal produore o dal reparto di
assistenza post-vendita per evitare rischi alla sicurezza.
La temperatura della superficie toccabile può aumentare durante il funzionamento della friggitrice ad aria.
La superficie si riscalda facilmente mentre la friggitrice ad aria è in funzione.
La friggitrice ad aria non può essere usata con un timer esterno o un telecomando indipendente.
Al fine di evitare di influenzare la regolare dissipazione del calore, durante l'uso della friggitrice ad aria, non
bloccare la presa e l'uscita d'aria della friggitrice ad aria, né le ventole di dissipazione del calore.
Il cablaggio interno della friggitrice ad aria non deve essere modificato da qualsiasi tecnico non professionista.
Non usare carbone o altre fonti di combustibile simili per riscaldare il cestello, la piastra o la griglia.
Non posizionare il cestello su altre fonti di calore, come ad esempio su un fornello a induzione o su di una stufa a
gas.
Alne di evitare il rischio di scosse eleriche non inserire o disinserire il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Non utilizzare un cavo di alimentazione con una connessione allentata o un contao insufficiente.
Per evitare danni al cavo di alimentazione, non lasciare che lo stesso araversi oggei appuntiti.
Non utilizzare la friggitrice ad aria per conservare oggei, specialmente oggei infiammabili, esplosivi o corrosivi.
Al fine di evitare di esporre o rompere l'anima del cavo di alimentazione, non stringere eccessivamente, piegare,
torcere o meere oggei pesanti sul cavo stesso.
Interrompere immediatamente l'utilizzo della friggitrice ad aria e scollegare dalla fonte di alimentazione se non
funziona normalmente o non funziona correamente.
La friggitrice ad aria non può essere avviata senza che il cestello sia in posizione.
Per evitare di scoarsi non toccare il cestello direamente con le mani durante o subito dopo l'uso.
Per evitare incidenti per soffocamento, non lasciare che i bambini si avvicinino o giochino con l'involucro e
l'imballaggio.
Non usare utensili di plastica o materiale di carta per avvolgere il cibo per la coura.
Non far cadere la friggitrice ad aria e non sbaerla contro oggei duri per evitare danni o malfunzionamenti.
Non inserire perni, fili o altri oggei in nessuna delle aperture della friggitrice ad aria per evitare scosse eleriche
o lesioni.
Non utilizzare accessori non raccomandati dal produore.
La gamma di altitudine di funzionamento normale di questo prodoo è 0-2000 metri.
Durante l'utilizzo, mantenere una distanza di almeno 30 cm tra le uscite d'aria e altri dispositivi.
Durante l'utilizzo, non spostare o agitare la friggitrice ad aria.
Per evitare qualsiasi pericolo, non inserire oggei estranei nell'interruore di sicurezza.
Quando si colloca la friggitrice ad aria in una credenza, ecc., assicurarsi che sia ben ventilata.
Prima di pulire o riparare la friggitrice ad aria, scollegare la spina.
Per evitare danni al prodoo o incidenti, questo prodoo deve essere utilizzato su una superficie piana e
resistente al calore.
Assicurarsi che le parti in silicone della friggitrice ad aria non entrino in contao con etanolo o soluzioni che
contengono più del 50% di alcol.
Assicurarsi che la presa elerica in cui è inserita la friggitrice ad aria sia ben collegata a terra per evitare scosse
eleriche o altri rischi per la sicurezza.
Tenere una distanza di almeno 20 cm dalla friggitrice ad aria durante il normale utilizzo.
English
Language
Opera z
io n
e
co mple tat a
Ali d
i p ol
lo
L
E
N
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
Pannello di controllo
3
Display OLED
1
2
Motore
6
Scheda di alimentazione
8
Fusibile
9
Lampada alogena
7
Elemento riscaldante
4
Fusibile
5
Interruore di sicurezza
Lampada alogena
10
Versione manuale utente: V1.0
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Indirizzo: No.558, Wei’er Road, Andong Industrial Zone,
Hangzhou Bay New Area, Ningbo, 315327, Zhejiang, China.
Fabbricato da: Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd.
Singolo strato Doppio strato
Note:
2. Gli ingredienti di dimensioni troppo piccole non sono adai ad essere utilizzati sulla griglia. Assicurarsi che gli
ingredienti non cadano araverso le fessure della griglia.
1. La gomma siliconica usata nella piastra è faa di materiali ad uso alimentare resistenti alle alte temperature per
evitare che i bordi della piastra graffino il rivestimento del cestello e per migliorare la stabilità della piastra. Non
rimuovere la gomma siliconica dalla piastra.
Manopola di controllo
Premere per
confermare la
selezione.
Nota: la pulizia e la manutenzione regolari della friggitrice ad aria contribuiranno a prolungare la sua durata.
1. Dopo aver utilizzato la friggitrice ad aria, si prega di staccare la spina in tempo e non
meere la friggitrice ad aria vicino ad una fonte di calore immergerla in acqua. Non
meere la spina di alimentazione direamente sulla friggitrice ad aria per evitare che la
spina graffi la sua superficie.
2. La pulizia e la manutenzione devono essere effeuate solo dopo che la friggitrice ad aria si è
raffreddata.
3. Non utilizzare prodoi o detergenti per la pulizia corrosivi o abrasivi.
Griglia
Piastra
Gomma
siliconica
Impugnatura
Cestello
Ventola di
dissipazione
del calore
Uscita d'aria
Friggitrice
ad aria
Spina
Manopola di controllo
Display
Presa d'aria
Interruore di
sicurezza Finestrella
Pulsante di accensione
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si
consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app
visualizzato sul dispositivo.
Agi
ta
re il
cib o.
Quantità di ingredienti
<Singolo strato>
Leggere aentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni
riferimento futuro.
Grazie per aver scelto Xiaomi Smart Air Fryer Pro 4L. Questo prodoo è destinato esclusivamente
all'utilizzo domestico.
Le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono
esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le relative funzioni possono variare a
causa dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.
Tenere premuto
per un secondo
per ritornare al
menu precedente.
Girare a
sinistra/destra
per cambiare
funzione.
Premere il pulsante
di accensione per
accendere/spegnere.
• Eseguire la scansione del codice QR per
scaricare e installare l’app. Se l’app è g
installata, si verrà indirizzati alla pagina di
configurazione della connessione. In alternativa,
cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App
Store per scaricarla e installarla.
• Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il
simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire
le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
Nota: poiché la versione dell’app potrebbe essere stata
aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente.
Manuale
Agitare
Pianifica
Annullare?
No
In pausa
Suggerimenti per la manutenzione
• La friggitrice ad aria deve essere riparata solo da tecnici professionalmente addestrati e
qualificati.
• Al fine di evitare gravi conseguenze, la friggitrice ad aria non può essere riparata da chi non
possiede alcuna autorizzazione.
• Quando la friggitrice ad aria funziona in maniera anomala, prima di contaare il servizio
clienti, si prega di fare riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi.
• Se non si riesce a risolvere il problema, scollegare il cavo di alimentazione e contaare il
servizio post-vendita.
La friggitrice ad aria non
funziona.
La friggitrice ad aria non è
collegata ad un'alimentazione
elerica.
Inserire il cavo di alimentazione
in una presa elerica con
messa a terra.
Contaare il team del servizio
post-vendita.
Contaare il team del servizio
post-vendita.
Contaare il team del servizio
post-vendita.
Contaare il team del servizio
post-vendita.
Cause possibili SoluzioniProblema
La lama della ventola è bloccata.
Il motore è danneggiato o altri
componenti hanno un circuito
interroo.
Il sensore p1-ha un circuito interroo.
Il sensore è in cortocircuito.
Il display OLED visualizza E1.
Il display OLED visualizza E2.
La ventola non ruota.
Estrarre il cestello e reinserirlo
al suo posto.
Quando si friggono ingredienti
che contengono più grassi, ci sarà
molto fumo, il che è normale.
Assicurarsi di pulire la friggitrice
ad aria dopo ogni programma di
coura.
La friggitrice ad aria contiene
ancora residui di grasso del
precedente programma di coura.
Impossibilità ad inserire il
cestello nella friggitrice ad
aria in maniera agevole.
Coura di ingredienti oleosi.
Esce fumo bianco.
Il tempo programmato è più
breve del tempo di coura.
La funzione di coura
programmata non funziona
come richiesto.
Gli ingredienti nel cestello non
possono superare il segno di
quantità massima.
Inserire correamente il cestello.
Il cestello non è inserito
correamente.
Risoluzione dei problemi
Il cestello non è in posizione.
Impossibile collegarsi
al Wi-Fi.
Aggiornare l'applicazione Mi
Home/Xiaomi Home all'ultima
versione.
Spostarsi in un luogo dove il
segnale è abbastanza forte.
Controllare se l'applicazione Mi
Home/Xiaomi Home è aggiornata.
Controllare se il segnale del Wi-Fi è
abbastanza forte.
Impossibile collegare la
friggitrice ad aria.
Controllare se il Wi-Fi è collegato
normalmente o researe il Wi-Fi
per riconneersi.
Controllare se la rete Wi-Fi
funziona normalmente.
Il tempo programmato viene
salvato ed eseguito premendo
la manopola di controllo.
L'orario programmato non
viene salvato.
Il tempo previsto è troppo
breve.
Troppi ingredienti nel cestello.
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla
direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e la salute
umana. Contaare l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali
punti di raccolta.
L'indicatore del Wi-Fi
lampeggia velocemente
(un'azienda del Mi Ecosystem)
Hereby, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. declares that the radio equipment type Oven (Air Fryer) MAF05 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide
Hiermit bestätigt Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs Ofen (Heißlu-Frieuse)
MAF05 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse abruar: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter www.mi.com/global/service/userguide
Con la presente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Forno (friggitrice
ad aria) MAF05 è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Il manuale eleronico deagliato è disponibile all'indirizzo www.mi.com/global/service/userguide
Par la présente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type Four (Friteuse à air)
MAF05 est conforme à la Directive européenne2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est
disponible à l'adresse suivante: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Pour obtenir un manuel électronique détaillé, rendez-vous sur le site www.mi.com/global/service/userguide
Por la presente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Horno (freidora
de aire) MAF05 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la
UE en esta dirección de Internet: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
Настоящим компания Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования Электропечь
(Аэрофритюрница) MAF05 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии
нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Подробное электронное руководство см. по адресу www.mi.com/global/service/userguide
Pelo presente, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo Forno (Fritadeira a
Ar) MAF05 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
está disponível em: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para consultar o manual detalhado online, visite www.mi.com/global/service/userguide
Niniejszym firma Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu Kuchenka
(Wielofunkcyjna frytkownica) MAF05 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny na następującej stronie internetowej: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Szczegółową elektroniczną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.mi.com/global/service/userguide
İşbu belge ile Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi Fırın (Hava Fritözü) MAF05 ürününün
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin
Qua tài liệu này, Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị radio loại Lò nướng (Nồi chiên không
dầu) MAF05 tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Toàn bộ nội dung của tuyên bố về sự phù hợp với EU có sẵn tại địa chỉ internet
sau: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Để xem bản hướng dẫn sử dụng điện tử chi tiết, vui lòng truy cập www.mi.com/global/service/userguide.
Hierbij verklaart Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd., dat de radioapparatuur type Oven (Airfryer) MAF05 voldoet
aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Een uitgebreide elektronische handleiding vindt u op www.mi.com/global/service/userguide
ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ MAF05 (ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ةﻼﻘﻤﻟا) نﺮﻓ ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ Ningbo Careline Electric Appliance Co., Ltd. ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ,اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا .2014a/53/EU
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
www.mi.com/global/service/userguide ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮُﻳ ،ﻞﺼﻔﻣ ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟإ ﻞﻴﻟد ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
Scatola Manuale BorsaNeto
PAP 20 PAP 22 LDPE 4
PlasticaPlastica
PS 6
Carta Carta
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica ie disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo correo.
BAC
DE
TRI
Half
Full
Quant it y
CAUTION Hot surfaces.
VORSICHT: Heiße Oberflächen.
ATTENZIONE: Superfici bollenti.
ATTENTION : Surfaces chaudes.
PRECAUCIÓN: Superficies calientes.
ВНИМАНИЕ: Горячие поверхности.
PRECAUÇÃO: Supercies quentes.
UWAGA: Gorące powierzchnie.
UYARI: Sıcak yüzey.
CẢNH BÁO: Bề mặt nóng.
WAARSCHUWING: Hete oppervlakken.
.ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳأ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
PAP
22


Product specificaties

Merk: Xiaomi
Categorie: Friteuse
Model: Mi Smart MAF05

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Xiaomi Mi Smart MAF05 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Friteuse Xiaomi

Handleiding Friteuse

Nieuwste handleidingen voor Friteuse