Worx WX696L Handleiding
Worx
Multitools
WX696L
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Worx WX696L (31 pagina's) in de categorie Multitools. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/31
20V Cordless Oscillating Tool EN
Outil sans ïŹl Ă action oscillante 20V F
Herramienta oscilante inalĂĄmbrica de 20V ES
P02
P13
P22
2
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling
and other construct ion activit ies contains
chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
âą Lead from lead-based pain ts;
âą Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products;
âą Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work wit h approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to ïŹlt er out microscopic particles.
WARNING: This product can expose
you to chemicals including lead and
Di(2-ethylhexyl)phthalate (DEHP) which
are known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
speciïŹcations provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, ïŹre and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term âpower toolâ in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ïŹammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. UnmodiïŹed plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving part s.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operat ing a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inïŹuence of
drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
batt ery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your ïŹnger on
the switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair and
clothing away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
3
h) Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power
toolâs operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces
dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not
allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger speciïŹed
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create
a risk of ïŹre when used with another battery
pack.
b) Use power tools only with speciïŹcally
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
ïŹre.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a ïŹre.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ïŹush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modiïŹed. Damaged or modiïŹed
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in ïŹre, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to
ïŹre or excessive temperature. Exposure
to ïŹre or temperature above (266 ° F) (130 °C )
may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range speciïŹed
in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside the speciïŹed range
may damage the battery and increase the risk
of ïŹre.
6) Service
a) Have your power tool serviced by
a qualiïŹed repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring . Cutting accessory contacting
a âliveâ wire may make exposed metal parts
of the power tool âliveâ and could give the
operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the work by hand or
against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
a) Do not dismantle, open or shred battery
pack.
b) Do not expose battery pack to heat or
5
Wear protective gloves.
High oscillation frequency:
Low oscillation frequency:
Lock
Unlock
- - -
- - -
=LED light is a battery capacity in-
dicator and will ïŹash when power
gets low.
POSITEC Inc. has established a partnership with
the RBRC Corporation to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do not discard
batteries in the trash. After the batteriesâ life
cycle is ended, then please call 1-800-822-8837
for a free service that will properly dispose of the
battery.
6
1 2 3
4
56
7
7
1. ONBOARD HEX WRENCH
2. ON/OFF SWITCH
3. BATTERY PACK*
4. VARIABLE SPEED DIAL
5. UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE**
6. FLANGE
7. LED LIGHT
** Works with other oscillating tool brandsâ
accessories.
The following brands are trademarks owned by
third parties which may be registered by their
respective owners:
Black & Decker Âź, BoschÂź, Chicago ElectricÂź,
CraftsmanÂź, DremelÂź, DeWaltÂź, FeinÂź, GenesisÂź,
Imperial Blades, MakitaÂź, MastercraftÂź,
MilwaukeeÂź, Performax
Âź, Porter Cable Âź
, Ridgid Âź
,
RyobiÂź, SkilÂź, and Tool ShopÂź, RockwellÂź.
*Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
Type Designation WX696L WX696L.X
(6-designation of machinery, representative
of Oscillating Tool)
WX696L
WX696L.X****
Voltage 20V Max***
Oscillations
speed 5000 - 18000 /min
Oscillating
angle 3.6°
Tool weight
(bare tool) 1.99 lbs
***Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
**** X may be followed by one or two characters.
All models are the same except model number and
trademark.The sufïŹx in models may be number from
â1â to â999â or English letter âAâ to âZâ or âM1â toâ
M9â which means different package or the various of
accessories packed in the package.
Category Model Capacity
20V Battery
WA3520 1.5Ah
WA3525 2.0Ah
WA3575 2.0Ah
WA3578 4.0Ah
20V Charger
WA3742 0.4A
WA3875 2.0A
WA3881 2.0A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
8
A
B2
C
B1
B3
D
3
3
2
2
3
2
9
E
G
F
H1
H2 I
- - -
- - -
=
ON OFF
2
10
Note: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
Intended Use
The power tool is intended for sawing and
remodeling wooden materials, plastic, plaster, non-
ferrous metals and fasteners (e.g. nails) as well as
for working on soft wall tiles and for dry grinding of
small surfaces. It is especially suitable for working
close to edges and for ïŹush cutting.
Assembly and Operation
ACTION FIGURE
Mounting Accessories
--Remove the Onboard hex
wrench See Fig. A
--Loosen the ïŹange and
insert accessories
See Fig. B1, B2,
B3
--Tighten the ïŹange See Fig. C
--Store the Onboard hex
wrench See Fig. D, E
Operating the On/Off Switch See Fig. F
Using the Variable Speed
Dial See Fig. G
Remove or Install Battery
Pack See Fig. H1,H2
LED Light See Fig.I
The Variable Speed Dial can be used to set the
optimum oscillating frequency according to the
accessories used and the respective application.
Oscillation frequency Application
High oscillation frequency:
Sanding, sawing,
rasping and
polishing stone
and metal.
Low oscillation frequency: Scraping, polish-
ing varnishes.
11
WARNING: the sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application.
The workpiece must be clamped tightly before it is cut.
Pic Description Application
Sawing
Universal Bimetal Metal/Wood
End Cut Blade
Wood, plastic, ïŹberglass, nails,
non-ferrous metals, thin sheet
metal, hardened ïŹllers
Standard HCS Wood End Cut
Blade Wood, plastic, drywall
Precision Japanese-style tooth
Wood Cut Blade Wood, soft plastics
HSS Semicircle Saw Blade
Thin wood, plastic, ïŹberglass,
non-ferrous metals, thin sheet
metal, hardened ïŹllers, window
glazing
Sanding
Sanding Pad (Perforated) Wood, plastic, hardened ïŹllers
Sanding Finger Pad Wood, plastic, hardened ïŹllers
Rasping
Triangular Carbide Grit Rasp Wood, hardened adhesives, thin
set, masonry
Carbide Rasp (Finger Shaped) Wood, hardened adhesives, thin
set, masonry
Removing
grout
Carbide Grit Semicircle Saw Blade
Grout, porous concrete, masonry
Diamond-Coated Semicircle Saw
Blade
Ceramic and stone tile, backer
board
Scraping
Rigid Scraper Blade Old paint, hardened adhesives,
caulk, carpet
Flexible Scraper Blade Elastic sealants, paint, adhesive
residues, carpet.
1212
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
NOTE: When plunging and sawing use a slight
pendulum motion, to allow sufïŹcient chip removal.
The saw blade lasts longer if the wear is distributed
evenly. To ensure an even distribution, loosen the
saw blade, rotate it and retighten ïŹrmly.
Cut/Sand with a constant movement and light
pressure.
Heavy pressure does not increase the cut/removal
rate â the accessory merely wears faster.
If your power tool becomes too hot, especially when
used at low speed, set the speed to maximum and
run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor.
Avoid prolonged usage at very low speeds. Always
keep the blade sharp.
Always ensure the workpiece is ïŹrmly held or
clamped to prevent movement.
Any movement of the material may affect the quality
of the cutting or sanding ïŹnish.
Start your tool before working and turn it off only
after you stop working.
Do not start sanding without having the sandpaper
ïŹtted.
Do not allow the sandpaper to wear away, it will
damage the sanding pad. The guarantee does not
cover sanding pad wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces,
medium grit for smooth surfaces and ïŹne grit for
ïŹnishing surfaces. If necessary, ïŹrst make a test run
on scrap material.
Excessive force will reduce the working efïŹciency
and cause motor overload. Replacing the accessory
regularly will maintain optimum working efïŹciency.
Your power tool requires no additional lubrication
or maintenance. There are no user serviceable parts
in your power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean with
a dry cloth. Always store your power tool in a dry
place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust. Occasionally you
may see sparks through the ventilation slots. This is
normal and will not damage your power tool.
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0°C-45 32°F-113°F°C( ).
The recommended ambient temperature range
for the charging system during charging is
0°C °C(-40 32°F-104°F).
13
AVERTISSEMENT: Certaines des
poussiĂšres produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par
lâĂtat de Californie comme susceptibles
de provoquer le cancer, des anomalies
congĂ©nitales et dâautres problĂšmes de
reproduction. Voici des exemples de ces
produits chimiques:
âą Plomb issu de peinture Ă base de plomb;
âą Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie;
⹠Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition Ă ces produits chimiques:
travaillez dans une zone bien ventilée; portez
un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques anti poussiÚres spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par ïŹltrage.
AVERTISSEMENT : Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de
2-Ă©thylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans lâĂtat de Californie comme causant
des cancers et des anomalies congénitales
ou dâautres anomalies de la reproduction.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect des
instructions ci-aprĂšs peut entraĂźner un risque de choc
Ă©lectrique, dâincendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
Lâexpression « outil Ă©lectrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfÚre
Ă votre outil Ă©lectrique fonctionnant sur secteur
(branchĂ©) ou Ă batterie (sans-ïŹl).
1) Aire de travail
a) Veillez Ă ce que lâaire de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre et le
manque de lumiĂšre favorisent les accidents.
b) Nâutilisez pas dâoutils Ă©lectriques dans un
milieu prĂ©sentant un risque dâexplosion,
par exemple en présence de liquides, de
gaz ou de poussiĂšres inïŹammables. Les
outils électriques créent des étincelles qui
pourraient enïŹammer les poussiĂšres ou les
vapeurs.
c) Gardez Ă distance les curieux, les enfants
et les visiteurs lorsque vous t ravaillez
avec un outil Ă©lectrique. Ils pourraient
vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
2) Sécurité électrique
a) Les ïŹches des outils Ă©lectriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne
jamais modiïŹer la ïŹche de quelque façon
que ce soit. Ne pas utiliser de ïŹches
dâadaptation avec des outils Ă©lectriques
mis Ă la terre (mis Ă la masse). Des
ïŹches non modiïŹĂ©es et des prises qui leur
correspondent réduiront le risque de choc
Ă©lectrique.
b) Ăvitez tout contact corporel avec des
surfaces mises Ă la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisiniÚres, réfrigérateurs,
etc. Le risque de choc Ă©lectrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la
terre.
c) Nâexposez pas les outils Ă©lectriques Ă la
pluie ou Ă lâeau. La prĂ©sence dâeau dans un
outil Ă©lectrique augmente le risque de choc
Ă©lectrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais lâoutil par son cordon
et ne dĂ©branchez jamais la ïŹche en tirant
sur le cordon. Nâexposez pas le cordon
Ă la chaleur, Ă des huiles, Ă des arrĂȘtes
vives ou Ă des piĂšces en mouvement. Un
cordon endommagé augmente le risque de
choc Ă©lectrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil Ă©lectrique
Ă lâextĂ©rieur, utilisez un prolongateur
adapté à une utilisation en extérieur.
Lâutilisation dâun cordon adaptĂ© Ă une
utilisation extérieure réduit le risque de choc
Ă©lectrique.
f) Si vous devez utiliser un outil Ă©lectrique
dans un endroit humide, utilisez un
dispositif de courant résiduel (RCD)
dâalimentation protĂ©gĂ©e. Lâutilisation dâun
RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de bon
sens. Nâutilisez pas un outil Ă©lectrique si
vous ĂȘtes fatiguĂ© ou sous lâinïŹuence de
drogues, dâalcool ou de mĂ©dicaments. Un
instant dâinattention lors de lâutilisation dâoutils
Ă©lectriques peut entraĂźner des blessures
graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
De lâĂ©quipement de sĂ©curitĂ© tel que le
masque antipoussiĂšre, les chaussures de
sécurité antidérapantes, des casques durs
ou des protections antibruit utilisés dans des
conditions appropriées réduiront les blessures
corporelles.
14
c) Ăvitez les dĂ©marrages accidentels.
Avant dâinsĂ©rer la batterie dans lâoutil,
assurez-vous que son interrupteur est en
position « OFF » (ArrĂȘt) ou verrouillĂ©e. Le
fait de transporter un outil avec le doigt sur la
dĂ©tente/lâinterrupteur ou dâinsĂ©rer la batterie
dans un outil dont la détente est en position «
ON » (Marche) peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de
mettre lâoutil sous tension. Une clĂ© restĂ©e
attachĂ©e Ă une partie mobile de lâoutil pourrait
entraĂźner des blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps. Une bonne stabilité
vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vĂȘtements ïŹottants ni bijoux. Gardez
les cheveux, les vĂȘtements et les gants
éloignés des piÚces en mouvement. Les
vĂȘtements ïŹottants, les bijoux ou les cheveux
longs risquent dâĂȘtre happĂ©s par des piĂšces en
mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussiÚre
est fourni avec un connecteur pour
aspirateur, assurez vous quâil est
correctement relié et utilisé de façon
appropriĂ©e. Lâutilisation de ce systĂšme rĂ©duit
les dangers physiques et physiologiques liĂ©s Ă
la poussiĂšre.
h) Ne laissez pas les habitudes acquises par
une utilisation frĂ©quente dâoutils relĂącher
notre vigilance et ignorer les principes
de sécurité des outils. Une utilisation
négligente peut causer des blessures graves en
une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de lâoutil
a) Ne forcez pas lâoutil. Utilisez lâoutil
appropriĂ© Ă la tĂąche. Lâoutil appropriĂ©
fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est
propre.
b) Nâutilisez pas un outil si lâinterrupteur
ne le met pas en marche ou ne peut
lâarrĂȘter. Un outil qui ne peut ĂȘtre contrĂŽlĂ© par
lâinterrupteur est dangereux et doit ĂȘtre rĂ©parĂ©.
c) DĂ©branchez la batterie de lâoutil ou
mettez son interrupteur en position «
OFF » (ArrĂȘt) ou « LOCKED » (VerrouillĂ©)
avant dâeffectuer un rĂ©glage, de changer
dâaccessoire ou de ranger lâoutil. De telles
mesures de sécurité préventive réduisent le
risque de dĂ©marrage accidentel de lâoutil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et dâautres personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains dâutilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils.
Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des piĂšces en mouvement,
Ă tout bris ou Ă toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de
lâoutil. Si vous constatez quâun outil est
endommagé, faites-le réparer avant de
vous en servir. De nombreux accidents sont
causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent ĂȘtre toujours
bien affûtés et propres. Des outils
bien entretenus, dont les arĂȘtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de se
coincer et plus faciles Ă contrĂŽler.
g) Utilisez lâoutil Ă©lectrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec
ces instructions et de la maniÚre conçue
pour le type particulier dâoutil Ă©lectrique,
prend en compte les conditions de
travail et le travail qui doit ĂȘtre accompli.
Lâemploi de lâoutil Ă©lectrique pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles
il a été conçu pourrait entraßner une situation
dangereuse.
h) Maintenez les poignées et les surfaces de
prise sĂšches, propres et exemptes dâhuile
et de graisse. Des poignées et surfaces
de prise glissantes ne permettent pas une
manipulation et un contrĂŽle sĂ©curisĂ©s de lâoutil
dans des situations inattendues.
5) Utilisation de la batterie et entretien
a) Un outil Ă batterie avec batteries
incorporées ou une batterie séparée
doit ĂȘtre rechargĂ© uniquement avec le
chargeur indiqué pour la batterie. Un
chargeur qui peut ĂȘtre adĂ©quat pour un type
de batterie peut crĂ©er un risque dâincendie
lorsquâil est utilisĂ© avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil Ă batterie uniquement
avec la batterie dĂ©signĂ©e. Lâemploi de toute
autre batterie peut crĂ©er un risque dâincendie.
c) Lorsque la batterie nâest pas utilisĂ©e,
tenez-la Ă lâĂ©cart dâautres objets
métalliques tels que trombones, piÚces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques susceptibles
dâĂ©tablir une connexion dâune borne Ă
une autre. Le court-circuitage des bornes
de batterie peut causer des Ă©tincelles, des
brûlures, une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions dâabus, du
ïŹuide peut ĂȘtre Ă©jectĂ© de la batterie,
Ă©vitez tout contact. Si un contact se
produisait accidentellement, rincez
abondamment avec de lâeau. Si le ïŹuide
touche les yeux, cherchez en plus de la
mesure prĂ©cĂ©dente de lâaide mĂ©dicale.
Le ïŹuide Ă©jectĂ© de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
e) Nâutilisez pas une batterie ou un outil
endommagĂ© ou modiïŹĂ©. Les bat teries
endommagĂ©es ou modiïŹĂ©es peuvent avoir
un comportement imprévisible entraßnant
un incendie, une explosion ou un risque de
blessure.
f) Nâexposez pas une batterie ou un outil
au feu ou à une température excessive.
Une exposition au feu ou à une température
Product specificaties
Merk: | Worx |
Categorie: | Multitools |
Model: | WX696L |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Worx WX696L stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Multitools Worx
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Multitools
- Multitools Bosch
- Multitools Dremel
- Multitools Einhell
- Multitools Makita
- Multitools Max
- Multitools Metabo
- Multitools Parkside
- Multitools Powerplus
- Multitools Skil
- Multitools Trotec
- Multitools Vonroc
- Multitools Ozito
- Multitools Leatherman
- Multitools Victorinox
Nieuwste handleidingen voor Multitools
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022