Leatherman Leap Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Leatherman Leap (2 pagina's) in de categorie Multitools. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
© 2014 LEATHERMAN TOOL GROUP, INC. 939777 0714
LEAP USER GUIDE
9
12
4
5
14
10
1
8
2
13
7
6
11
3
Needlenose Pliers
Pinces à bec eflé
Spitzzange
Alicates de punta
Knife
Couteau
Messer
Hoja
Tweezers
Pince à épiler
Pinzette
Pinzas
Can Opener
Ouvre-boîtes
Dosenöffner
Abrelatas
Medium/Large
Screwdriver
Tournevis moyen/
grand
Mittlerer/großer
Schraubendreher
Destornillador
mediano/grande
Regular Pliers
Pinces normales
Normale Zange
Alicates de punta
delgada
Spring-action
Scissors
Ciseaux actionnés
par ressort
Schere mit Feder-
betätigung
Tijeras con resorte
Small Screwdriver
Tournevis petit
Kleiner Schrauben-
dreher
Destornillador
pequeño
Wire Cutters
Coupe l
Drahtschneider
Cortadores de alambre
Saw
Scie
Säge
Sierra
Ruler
Règle
Lineal
Regla
Hard-wire Cutters
Coupe ls durs
Hartdrahtschneider
Cortadores de cables
Phillips Screwdriver
Tournevis cruciforme
Kreuzschlitzsch-
raubendreher
Destornillador Phillips
Lanyard Hole
Œillet pour cordon
embout
Anhängeloch
Anilla de sujeción
Pinza a becchi piatti
Spidstang
Nebbtang
Острогубцы
니들노즈 플라이어
尖嘴钳
尖嘴鉗
Coltello
Kniv
Mes
Нож
나이프
ナイフ
Pinzetta
Pincet
Pinsett
Щипчики
핀셋
ンセ
镊子
鑷子
Apriscatole
Dåseåbner
Boksåpner
Открывалка для
консервов
캔 오프너
缶切
开罐器
開罐器
Cacciavite medio/
grande
Medium / stor skru-
etrækker
Middels/stor skrutrek-
ker
Средняя / крупная
отвертка
중간/대형 스크루드
라이버
中型/大型
中号/大号螺丝刀
中號/大號螺絲刀
Pinza regolare
Almindelig tang
Knipetang
Обычные плоскогубцы
일반 플라이어
標準型ペ
标准钳
普通鉗
Forbici a molla
Fjedersaks
Fjærbelastet saks
Пружинные ножницы
스프링 작동 가위
ばね
弹簧式剪刀
彈簧式剪刀
Cacciavite piccolo
Lille skruetrækker
Liten skrutrekker
Малая отвертка
소형 스크루드라이
小螺丝刀
小螺絲刀
Pinza tagliali
Bidetang
Avbiter
Кусачки для проволоки
와이어 커터
切线钳
切線鉗
Sega
Sav
Sag
Пила
ぎり
锯子
Righello
Lineal
Linjal
Линейка
定規
尺子
Pinza tagliacavi
Kraftbidetang
Ståltrådkuttere
Кусачки для твердой
проволоки
하드-와이어 커터
ーカ
切硬线钳
剪線鉗
Cacciavite Phillips
Stjerneskruetrækker
Stjerneskrutrekker
Отвертка Phillips
필립스 스크루드라이버
十字螺丝刀
十字螺絲刀
Occhiello per lacciolo
Nøglebåndshul
Festhull
Отверстие для ремня
맬끈 구멍
ランヤード穴
挂孔
掛孔
WWW.LEATHERMAN.COM
Leatherman Tool Group, Inc. P.O. Box 20595, Portland, Oregon 97294
facebook.com/leathermanusa
twitter.com/leathermanusa
youtube.com/leathermanmedia
instagram.com/leathermanusa
PINCH HAZARD: The Leap has moving parts that could crush or
cut if used improperly. Handle with care. Always keep moving parts
away from ngers and body. Please use with adult supervision.
Not for ages 8 and under.
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO: La herramienta Leap tiene
piezas viles que podrían aplastar o cortar si se utilizan de forma
inadecuada. Manipúlela con cuidado. Mantenga siempre las
piezas viles alejadas de los dedos y del cuerpo. Úsela con la
supervisn de un adulto. No recomendado para niños de 8 años
o menos.
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO: Lutensile multifunzione
Leap possiede parti mobili che potrebbero causare schiacciamenti
o tagli, se usate in modo improprio. Maneggiare con cura. Tenere
sempre le parti mobili lontano da dita e corpo. Usare sotto la
supervisione di un adulto. Non idoneo per bambini di età pari o
inferiore a 8 anni.
KLEMNINGSFARE: Leap har bevægelige dele, man kan klemme
eller skære sig på, hvis den bruges forkert. ndteres med
forsigtighed. Hold altid bevægelige delek frangre og kroppen.
Bør kun bruges under overvågning af voksne. Ikke egnet til børn
under 8 år.
ОПАСНОСТЬ ПРИЩЕМЛЕНИЯ: Движущиеся части
инструмента Leap могут сдавить или поранить при
неосторожном использовании. Не подставляйте пальцы и
части тела под движущиеся части инструмента. Использовать
только под присмотром взрослых. Не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
험: Leap 이는 부적하게
서지 습니.스럽하십시오.
이는락과 서 멀 시오.
용하십시. 8지.
夾傷 Leap可移部分使用不可能造成傷或
小心拿取 讓可分朝手指與身。 請
人監下使用。 於 8 含)以下童。
夹伤 Leap可移部分使用不可能造成伤或
小心拿取 让可分朝手指与身。 请
人监下使用。 于 8 含)以下童。
RISQUE DE PINCEMENT : Le produit Leap est équipé de pièces
mobiles qui psentent un risque de broyage ou de coupure en cas
dusage inapproprié. Manipuler avec précaution. Toujours tenir les
pièces mobiles à distance des doigts et du corps. À utiliser sous la
supervision dun adulte. Interdit aux moins de 9 ans.
QUETSCHGEFAHR: Das Leap enthält bewegliche Teile,
die bei unsachgemäßer Verwendung zu Quetschungen oder
Schnittverletzungen führen können. Vorsichtig behandeln.
Bewegliche Teile immer von Fingern und Körper entfernt halten.
Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Nicht für
Kinder unter 9 Jahren.
KLEMFARE: Leap-en har bevegelige deler som kan knuse eller
kutte ved feil bruk. Vær forsiktig. Hold alltid bevegelige deler unna
ngre og kropp. Bruk kun under tilsyn av voksne. Ikke for barn
under ni år.
事故 使 Leap 動部
慎重
部を 大人の下
使 以下子供使用
CAUTION
CUT HAZARD: The Leap has sharp edges and points that could
result in injury. Handle with care. Always keep edges and points
away from ngers and body. Please use with adult supervision.
Not for ages 8 and under.
RISQUE DE COUPURE : Le produit Leap est doté dates
tranchantes et dextmités coupantes susceptibles d’entraîner
des blessures. Manipuler avec précaution. Toujours tenir les ates
et extrémités à distance des doigts et du corps. À utiliser sous la
supervision dun adulte. Interdit aux moins de 9 ans.
SCHNITTGEFAHR: Das Leap hat scharfe Kanten und Spitzen,
welche Verletzungen verursachen können. Vorsichtig behandeln.
Scharfe Kanten und Spitzen immer von Fingern und Körper
entfernt halten. Nur im Beisein eines Erwachsenen verwenden.
Nicht r Kinder unter 9 Jahren.
PELIGRO DE CORTE: La herramienta Leap tiene puntas y
bordes alados que podan ocasionar lesiones. Manipúlela con
cuidado. Mantenga siempre los bordes y las puntas alejados de
los dedos y del cuerpo. Úsela con la supervisión de un adulto. No
recomendado para niños de 8 os o menos.
PERICOLO DI TAGLIO: Lutensile multifunzione Leap possiede
lame taglienti e punte che potrebbero causare lesioni. Maneggiare
con cura. Tenere sempre le lame e le punte lontano da dita e
corpo. Usare sotto la supervisione di un adulto. Non idoneo per
bambini di età pari o inferiore a 8 anni.
SNITFARE: Leap har skarpe kanter og spidser, der kan give
personskader. ndteres med forsigtighed. Hold altid kanter
og spidser væk fra ngre og kroppen. Bør kun bruges under
overvågning af voksne. Ikke egnet til børn under 8 år.
FARE FOR KUTT: Leap-en har skarpe kanter og punkter som
kan føre til skade. Vær forsiktig. Hold alltid kanter og punkter unna
ngre og kropp. Bruk kun under tilsyn av voksne. Ikke for barn
under ni år.
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ: Острые грани инструмента Leap
могут привести к травмам. Использовать с осторожностью.
Не подставляйте пальцы и части тела под острые края
инструмента. Использовать только под присмотром взрослых.
Не предназначено для использования детьми в возрасте до
8 лет.
험: Leap 리와 카로상을
있습니다. 심스럽게급하십시. 모서리와
가락 신체. 성인 하에
하십오. 8세 이하 .
Leap 刃や部は
部を
督の使
は使
割傷 Leap刃與尖銳造成傷的可能 請小
取。 絕不要讓刃與向手與身體。 監督
使用。 不適於 8 含)以下童。
割伤 Leap刃与尖锐造成伤的可能 请小
取。 绝不要让刃与向手与身体。 监督
使用。 不适于 8 含)以下童。
CAUTION
1
2
420HC
LEAP
3
4
5
6
10 11
12
9
14
13
8
7
420HC
All-locking Features
Lames entièrement
verrouillables
Arretierung für alle
Werkzeuge
Hojas de bloqueo
de seguridad
Dispositivo di blocco
completo delle lame
Heltlåsende blader
Vergrendelmessen
Лезвия с полной
блокировкой
모든 잠금 칼날
グブ
全锁刀片
全鎖刀片
Outside-accessible
Blades
Lame accessible de
l’extérieur
Außen liegende
Werkzeuge
Hoja externa accesible
Lama a scatto esterna
Blader tilgjengelig
utvendig
Buitenaf benaderbaar
mes
Лезвия с наружным
открыванием
외부에서 이용할 수 있
는 칼날
外部
可外开的刀
可外開的刀
420HC Stainless
Steel
Acier inoxydable
420HC
420HC Edelstahl
De acero inoxidable
420HC
420HC acciaio inos-
sidabile
420HC Rustfritt stål
420HC roestvrij staal
Hержавеющая сталь
420HC
420HC 스테인레스 스틸
420HC ステンレス
420HC不锈钢
420HC不鏽鋼
USING THE WIRE CUTTERS
UTILISATION DES PINCES COUPE FILS
VERWENDEN DES DRAHTSCHNEIDERS
USO DE CORTADORES DE ALAMBRE
UTILIZZO DELLA PINZA TAGLIAFILI
BRUKE AVBITERTENGER
GEBRUIK VAN DE DRAADKNIPTANGEN
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУСАЧЕК ДЛЯ ПРОВОЛОКИ
와이어 커사용
使用方法
使用切线
使用切線
Hard
Wire
Regular
Wire
PROPER KNIFE TECHNIQUE
CNICA CORRECTA PARA USAR LA NAVAJA
TECHNIQUE APPROPRE POUR UTILISER LE COUTEAU
RICHTIGE MESSERTECHNIK
TECNICA DI TAGLIO APPROPRIATA
KORREKT KNIV-TEKNIK
RIKTIG KNIVTEKNIKK
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОЖА
적절한 나이프 기법
方法
正确用刀的方式
正確用刀的方式
1 2 LOCK/UNLOCK TOOLS
HERRAMIENTAS DE BLOQUEO/DESBLOQUEO
VERROUILLEZ/DÉVERROUILLEZ LES OUTILS
SICHERUNGS-/ENTSICHERUNGSMETHODEN
BLOCCAGGIO/SBLOCCAGGIO STRUMENTI
S/FRIR RKJER
S/LÅS OPP VERKTØY
БЛОКИРОВКА / РАЗБЛОКИРОВКА ИНСТРУМЕНТОВ
도구 잠금/풀기
/解除
锁定/解锁工具
鎖定/解鎖工具
1 2
A
INSERT BLADE INTO POSITION A
INSERTE LA HOJA EN LA POSICIÓN A
INREZ LA LAME EN POSITION A
BRINGEN SIE DIE KLINGE IN POSITION A
INSERIRE LA LAMA NELLA POSIZIONE A
INDSÆT BLADET I POSITION A
SETT BLADET INN I POSISJON A
УСТАНОВИТЕ ЛЕЗВИЕ В ПОЛОЖЕНИЕ А
블레이드를 위A에입한다
A置にし込
将刀片插入位置 A
將刀刃插入位置 A
1
SLIDE KNIFE BLADE DOWN TO POSITION B UNTIL IT CLICKS
DESLICE LA HOJA DE LA NAVAJA HASTA LA POSICN B HASTA
QUE OIGA UN CLIC
FAITES GLISSER LA LAME DU COUTEAU VERS LE BAS EN POSI-
TION B JUSQU’À CE QUE VOUS ENTENDIEZ UN CLIC
HREN SIE DIE MESSERKLINGE ABWÄRTS IN POSITION B, BIS
ES KLICKT
FARE SCORRERE LA LAMA NELLA POSIZIONE B FINC NON SI
SENTE UN CLIC
R KNIVSBLADET NED TIL POSITION B, INDTIL DET KLIKKER
SKYV KNIVEN MED BLADET NED TIL POSISJON B, TIL DET KLIKKER
СДВИГАЙТЕ ЛЕЗВИЕ НОЖА ВНИЗ ДО ПОЛОЖЕНИЯ B, ПОКА НЕ
УСЛЫШИТЕ ЩЕЛЧОК
나이프 블레이드를 아래로 위치 B찰칵 소리가 날 때까지 민
刃をBの位置方向に音が
将刀片向下滑到位置 B,直到卡入定位
將刀刃往下滑到位置 B,直到卡入定位
2
B
B
I
II
ROTATE KNIFE BLADE INTO THE LOCKED POSITION AND
REMOVE BLADE GUARD
GIRE LA HOJA DE LA NAVAJA HASTA LA POSICIÓN DE BLO-
QUEO Y RETIRE LA FUNDA DE LA HOJA
TOURNEZ LA LAME DU COUTEAU EN POSITION VERROUILLÉE
ET JETEZ LE PROTÈGE-LAME
DREHEN SIE DIE MESSERKLINGE IN DIE SICHERUNGSPOSI-
TION UND ENTFERNEN SIE DEN KLINGENSCHUTZ
RUOTARE LA LAMA FINO ALLA POSIZIONE DI BLOCCO E
TOGLIERE IL COPRILAMA
DREJ KNIVSBLADET TIL LÅST POSITION OG SMID AFSRMN-
INGEN VÆK
DREI KNIVBLADET INN I LÅST POSISJON OG KAST BLAD-
BESKYTTELSEN
ПОВЕРНИТЕ ЛЕЗВИЕ В ПОЛОЖЕНИЕ БЛОКИРОВКИ И
СНИМИТЕ ЗАЩИТУ
나이프 블레이드를 돌려 잠금 위치끼우고 블레이드 가드버린
位置回転刃先
将刀片旋转至锁住位置,然后丢弃刀套
將刀刃旋轉至鎖住位置,然後丟棄刀套
3
PRESS LOCK TO CLOSE KNIFE BLADE
PULSE BLOQUEAR PARA CERRAR LA HOJA DE LA NAVAJA
APPUYEZ SUR VERROUILLER POUR FERMER LA LAME DU
COUTEAU
HINEINDCKEN UND EINRASTEN LASSEN, UM DIE MESSERK-
LINGE ZU SCHLIESSEN
PREMERE IL PULSANTE DI BLOCCAGGIO PER CHIUDERE LA LAMA
TRYKS FOR AT LUKKE KNIVSBLADET
TRYKK PÅ LÅS FOR Å LUKKE KNIVBLADET
НАЖМИТЕ НА БЛОКИРОВКУ, ЧТОБЫ СЛОЖИТЬ ЛЕЗВИЕ
잠금을 눌나이프 블레이드를 닫는다
の刃
按下锁定钮,即可收藏刀片
按下鎖定鈕,即可收藏刀刃
4
CAUTION: Read before installing the knife blade in your
Leatherman Leap. Make sure the knife blade is matched with the
exact tool it was packaged with. Please make sure that your Leap
is clean from dirt and debris before installing the knife blade. If he t
knife blade has been lost, please send your Leatherman Leap to
our warranty department. See leatherman.com/warranty for more
details.
AVERTISSEMENT : À lire avant d’installer la lame de couteau sur
votre Leatherman Leap. Assurez-vous que la lame correspond
exactement à l’outil avec lequel elle était fournie. Veillez à ce
que votre Leap soit propre et exempt de saletés et de bris
avant dinstaller la lame. Si la lame a été égae, envoyez votre
Leatherman Leap à notre service Garantie. Rendez-vous sur le
site leatherman.com/warranty pour plus d’informations
VORSICHT: Lesen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie die
Messerklinge in Ihr Leatherman Leap einsetzen. Achten Sie
darauf, dass Sie die Messerklinge in genau das Werkzeug
einsetzen, das sich in der gleichen Verpackung befand. Achten Sie
vor dem Einsetzen der Messerklinge darauf, dass sich auf Ihrem
Leap kein Schmutz oder sonstige Verunreinigungen benden.
Wenn Sie die Messerklinge verloren haben, senden Sie Ihr
Leatherman Leap an unsere Garantieabteilung. Weitere Details
nden Sie unter leatherman.com/warranty
PRECAUCIÓN: Lea el presente documento antes de instalar la
hoja del cuchillo en su Leatherman Leap. Aserese de utilizar
la hoja del cuchillo con la herramienta exacta con la que se
empaquetó. Aserese de que su Leap se encuentra libre de
suciedad y polvo antes de instalar la hoja del cuchillo. Si se ha
perdido la hoja del cuchillo, envíe su Leatherman Leap a nuestro
departamento de garantía. Consulte s detalles en leatherman.
com/warranty.
ATTENZIONE: Leggere prima di inserire la lama del coltello nel
Leatherman Leap. Assicurarsi che la lama del coltello corrisponda
esattamente allo strumento con cui è stata confezionata. Prima
installare la lama del coltello, assicurarsi che lo strumento multiuso
Leap sia privo di residui e sporcizia. Se la lama del coltello risulta
persa, inviare il Leatherman Leap al nostro reparto garanzia. Per
ulteriori dettagli, vedere leatherman.com/warranty
ADVARSEL: Læs, før du installerer knivbladet i din Leatherman
Leap. Sørg for, at knivbladet passer til netop det værkj, det er
emballeret med. Sørg for, at din Leap er ren for snavs og rester,
før du installerer knivbladet. Hvis knivbladet er et tabt, skal
du sende din Leatherman Leap til vores garantiafdeling. Se
leatherman.com/warranty for ere oplysninger
ADVARSEL: Les før du installerer knivbladet i din Leatherman
Leap. Pass at knivbladet samsvarer med det eksakte verktøyet
det var pakket med. Pass på at Leap-en din er ren for smuss og
rusk r du intallerer knivbladet. Hvis knivbladet er blitt borte, må du
sende Leatherman Leap-en din til vår garantiavdeling. inn på
leatherman.com/warranty for eire detaljer.
ОСТОРОЖНО: Прочтите перед установкой лезвия ножа в ваш
инструмент Leatherman Leap. Убедитесь в том, что лезвие
предназначено исключительно для данного инструмента,
с которым оно было приобретено в комплекте. Перед
установкой лезвия убедитесь в том, что инструмент Leap
чистый, без инородных частиц. Если лезвие ножа было
утеряно, отправьте инструмент Leatherman Leap в наш Отдел
гарантийного обслуживания. Дополнительную информацию
можно получить на вебайте leatherman.com/warranty.
: 서를 Leatherman Leap에 나이 블레이드
세요. 블레드가 함께 장된 공구
하는 확인하세. 귀하의 Leap에해물
나이프 블이드 세요. 블레드를
에는 Leatherman Leap사의 증부
주세. 는 leatherman.com/warranty
하십오.
: Leatherman Leap 装着前に
が完致す
前にLeap
紛失場合Leatherman Leap 理部
は、leatherman.com/warranty
在安刀刃Leatherman Leap 前閱讀本
確保刀刃包裝所用確切符。 確保 Leap
沒有污碎屑,後再刃。 遺失請將
Leatherman Leap 們的固部門。多詳請參閱網
leatherman.com/warranty
安装刃到 Leatherman Leap 阅读本说
确保刀刃包装所用确切符。 确保 Leap
没有污碎屑,后再刃。 遗失请将
Leatherman Leap 们的修部门。多详请参阅网
leatherman.com/warranty
READ FIRST:
CAUTION: Do not remove blade guard until the knife is completely
installed. Installing the blade without the blade guard could result
in serious injury. Blade should be installed by adults only. Discard
guard after installation.
ATTENTION : Ne pas retirer le protège-lame tant que la lame
nest pas complètement installée. Linstallation de la lame sans
le protège-lame risque d’entrner des blessures graves. La lame
doit être installée uniquement par un adulte. Jeter le protège-lame
aps installation.
VORSICHT: Den Klingenschutz nicht entfernen, bevor die
Messerklinge vollständig eingesetzt wurde. Das Einsetzen der
Klinge ohne den Klingenschutz kann zu schweren Verletzungen
führen. Klingen sind nur von Erwachsenen einzusetzen. Nach
dem Einsetzen entsorgen.
PRECAUCIÓN: No retire la funda de la hoja hasta que se haya
instalado por completo el cuchillo. La instalación de la hoja sin su
funda poda ocasionar lesiones graves. Solo personas adultas
deben ocuparse de la instalación de la hoja. Retire la funda tras
la instalación.
ATTENZIONE: Non rimuovere il coprilama no a quando il coltello
non è completamente installato. Linstallazione della lama senza
il coprilama potrebbe causare gravi lesioni. La lama deve essere
installata esclusivamente da adulti. Rimuovere il coprilama dopo
linstallazione.
ADVARSEL: Fjern ikke bladbeskyttelsen r kniven er fullstendig
installert. Å installere bladet uten bladbeskyttelsen kan føre
til alvorlig skade. Bladet bør kun installeres av voksne. Fjern
beskyttelsen etter installasjonen.
ADVARSEL: Fjern ikke afskærmningen på knivsbladet, r det er
fuldt installeret. Hvis knivsbladet installeret uden afskærmningen
påsat, kan det medføre alvorlige personskader. Knivsbladet
må kun installeres af voksne. Afskærmningen smides ud, r
knivsbladet er installeret.
ОСТОРОЖНО: Не снимайте защиту лезвия до окончания
его установки в инструменте. Установка лезвия без защиты
может привести к тяжелым травмам. Не допускайте детей к
установке лезвия. Утилизируйте защиту после сборки.
: 프가 장착 때까이드
하지 십시오. 이드 가드
하다을 초 있습다. 레이
해야 . 장착 시오.
装着
で刃
があ 大人
刀具好之,請勿取刃套 安裝刃時若無
有造嚴重受傷可能 刀刃應由成人裝。 裝後
刃套棄。
刀具好之,请勿取刃套 安装刃时若无
有造严重受伤可能 刀刃应由成人装。 装后
刃套弃。
CAUTION


Product specificaties

Merk: Leatherman
Categorie: Multitools
Model: Leap
Kleur van het product: Green, Silver
Gewicht: 138 g
Materiaal mes: 420HC
Meegeleverde beitel: Nee
Aantal bladen: 2
Lemmetlengte: 55 mm
Liniaal: Ja
Schaar: Ja
Schroevendraaier kopjes meegeleverd: Phillips
Hoeveelheid gereedschap: 13 stuks gereedschap
Meegeleverde draadschaar: Ja
Multi tool type: Pocket-size
Typen tangen inbegrepen: Needle-nose pliers, Regular pliers
Inclusief opener(s): Flesopener
Ondersteunde typen draad: vaste bedrading
Draadstripper meegeleverd: Nee
Meegeleverde electrische tang: Nee
Awl meegeleverd: Nee
Reamer meegeleverd: Nee
Liniaal lengte: - mm
Inclusief zaag: Ja
Inclusief vijl: Nee
Inclusief tang: Ja
Inclusief opener: Ja
Aantal schroevendraaiers: 1
Gereedschaps slot: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Leatherman Leap stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden