Westinghouse W24V8AH Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Westinghouse W24V8AH (2 pagina's) in de categorie Effect machine. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DANGER READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
zBattery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when
not using your battery tool or when changing accessories. Following this
rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
zDo not place battery tools or their batteries near re or heat. This will reduce
the risk of explosion and possibly injury.
zDo not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack
or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
zBatteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a
pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris
and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
zDo not charge battery tool in a damp or wet location. Following this rule will
reduce the risk of electric shock.
zCharge only with WESTINGHOUSE 24V battery chargers. Use of other
chargers may result in personal injury, fire, or damage.
zDo not charge in an area of extreme heat or cold. It will work best at normal
room temperature. To reduce the risk of serious personal injury, do not store
outside or in vehicles.
zUnder extreme usage or temperature conditions, battery leakage may
occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with
soap and water. If liquid gets into your eyes, ush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following
this rule will reduce the risk of serious personal injury.
zWhen battery pack is not in use, keep it away from other metal objects
like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
zAlways remove battery pack from your tool when you are assembling
parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
zAlways remove battery pack before storing the device.
zAlways wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and
other possible serious injuries.
zKeep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a
clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any solvents to clean battery pack.
zDo not use a battery pack that is damaged or modied. Damaged or mod-
ified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion
or risk of injury.
zDo not modify or attempt to repair a battery pack that has been damaged.
zDo not expose a battery pack or appliance to re or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 212°F (100°C) may cause explosion.
zHave servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
zSave these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also.
OPERATION
Service Hotline: (855) 944-3571
have to be drained before recharging. Fully discharging the battery on occasion
before charging will keep the battery fully charging longer
BATTERY PACK PROTECTION FEATURES
This battery pack has features that protect the lithium-ion cells and maximize the
battery life. If the tool stops during use, release the trigger to reset and resume
operation. If it does not restart, the battery may need to be recharged.
BATTERY FUEL GAUGE
See Figure 1.
Press the charge indicator button to display the amount of charge left in the battery.
CHARGING THE BATTERY PACK
Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent problems during
shipping. Fully charge the battery before the first use.
zCharge the battery pack only with the recommended Westinghouse charger.
zRefer to the charger’s operator’s manual for proper charging instructions.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
With continuous use, the battery pack may overheat. A hot battery pack may be
placed directly onto the charger port, however, the charger may indicate the battery
pack is not ready to charge. Once the battery pack cools to the proper charging
temperature, charging will begin automatically.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly onto the charger port but charging will
not begin until the batery temperature warms to the correct temperature range.
Once the battery pack warms to the proper charging temperature, charging will
begin automatically.
MAINTENANCE
BATTERIES
This Westinghouse battery pack has been designed to provide a long, trouble-free
life. Like all batteries, they will eventually wear out. Never attempt to disassemble
the battery pack to replace the battery cells. Handling of a battery pack could result
in a serious burn, especially when wearing a ring or other jewelry.
When storing the battery pack longer than 30 days:
zStore the battery pack where the temperature is below 80°F and away from
moisture.
zStore battery packs in a 30% to 50% or less charged condition.
zCharge the battery pack as normal for every six months of storage.
BATTERY PACK RECYCLING
Always recycle or dispose of batteries properly.
This product contains lithium-ion battery cells. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of lithium-ion batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding available recycling
and/or disposal options.
WARNING! Remove and cover the battery pack’s terminals
with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble
the battery pack or remove any of its components. Batteries must be recy-
cled or disposed of properly. Never touch both terminals with metal objects
and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Fail-
ure to follow these warnings could result in fire and/or serious injury.
W24V8AH 24VBAT-XR8
24V Ah LITHIUM-ION 8
BATTERY PACK
FOR WESTINGHOUSE 24V AND 48V POWERED PRODUCTS
To register your Westinghouse battery us pack visit on-line, at: wpowereq.com/
pages/warranty-registration
SAFETY RULES
LITHIUM-ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade-free power for the full run time. Power from the
battery pack will drop from full output power to zero once the battery has been
drained. The battery must be charged when this happens. The battery pack
doesn’t
06/26/24 (REV:01)
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by .Westinghouse Outdoor Power Equipment
©  All Rights Reserved.2024 Westinghouse Outdoor Power Equipment,
FIG. 1
PELIGRO LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. No seguir todas
las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones personales graves.
zLas herramientas a baterĂ­a no necesitan estar enchufadas a una toma de corriente; por lo tanto, siempre
estĂĄn en condiciones de funcionamiento. Tenga en cuenta los posibles peligros cuando no utilice su herramienta
a batería o cuando cambie accesorios. Seguir esta regla reducirå el riesgo de descarga eléctrica, incendio o
lesiones personales graves.
zNo coloque herramientas a baterĂ­a o sus baterĂ­as cerca del fuego o del calor. Esto reducirĂĄ el riesgo de
explosiĂłn y posibles lesiones.
zNo aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que se haya caído o haya
recibido un golpe fuerte. Una batería dañada estå sujeta a explosión. Deseche correctamente una batería que
se haya caído o esté dañada de inmediato.
zLas baterĂ­as pueden explotar en presencia de una fuente de igniciĂłn, como una luz piloto. Para reducir el
riesgo de sufrir lesiones personales graves, nunca utilice ningĂșn producto inalĂĄmbrico en presencia de llamas
abiertas. Una baterĂ­a que explota puede expulsar residuos y productos quĂ­micos. Si estĂĄ expuesto, enjuague
con agua inmediatamente.
zNo cargue la herramienta a baterĂ­a en un lugar hĂșmedo o mojado. Seguir esta regla reducirĂĄ el riesgo de
descarga eléctrica.
zCargue Ășnicamente con cargadores de baterĂ­as WESTINGHOUSE de 24 V. El uso de otros cargadores puede
provocar lesiones personales, incendios o daños.
zNo cargue en un ĂĄrea de calor o frĂ­o extremo. FuncionarĂĄ mejor a temperatura ambiente normal. Para reducir
el riesgo de lesiones personales graves, no lo almacene al aire libre ni dentro de vehĂ­culos.
zEn condiciones extremas de uso o temperatura, pueden producirse fugas de la baterĂ­a. Si el lĂ­quido entra en
contacto con su piel, lĂĄvese inmediatamente con agua y jabĂłn. Si le entra lĂ­quido en los ojos, enjuĂĄguelos
con agua limpia durante al menos 10 minutos y luego busque atención médica inmediata. Seguir esta regla
reducirĂĄ el riesgo de sufrir lesiones personales graves.
zCuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metålicos como: clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metålicos pequeños que puedan establecer una conexión de un terminal
a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la baterĂ­a puede provocar chispas, quemaduras o un incendio.
zRetire siempre el paquete de baterías de su herramienta cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes,
limpiando o cuando no esté en uso. Quitar el paquete de baterías evitarå un arranque accidental que podría
causar lesiones personales graves.
zRetire siempre la baterĂ­a antes de guardar el dispositivo.
zUtilice siempre protecciĂłn para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1.
De lo contrario, podrĂ­an arrojarse objetos a los ojos y otras posibles lesiones graves.
zMantenga la batería seca, limpia y libre de aceite y grasa. Utilice siempre un paño limpio al limpiar. Nunca
utilice lĂ­quidos de frenos, gasolina, productos a base de petrĂłleo ni disolventes para limpiar el paquete de baterĂ­as.
zNo utilice una batería que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un
comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosiĂłn o riesgo de lesiones.
zNo modifique ni intente reparar una batería que haya sido dañada.
zNo exponga una baterĂ­a o aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposiciĂłn al fuego o a temperaturas
superiores a 212°F (100°C) puede provocar una explosión.
zHaga que el servicio lo realice un tĂ©cnico calificado utilizando Ășnicamente piezas de repuesto idĂ©nticas.
Esto garantizarĂĄ el mantenimiento de la seguridad del producto.
zGuarda estas instrucciones. ConsĂșltelos con frecuencia y utilĂ­celos para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si le prestas esta herramienta a alguien, preståle también estas instrucciones.
OPERACIÓN
PAQUETES DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterĂ­as de iones de litio brindan energĂ­a sin desvanecimiento durante todo el tiempo de funcionamiento. La
energĂ­a del paquete de baterĂ­as caerĂĄ desde la potencia de salida total hasta cero una vez que la baterĂ­a se haya
agotado. Cuando esto suceda, la baterĂ­a debe cargarse. No es necesario descargar la baterĂ­a antes de recargarla.
Descargar completamente la baterĂ­a en ocasiones antes de cargarla mantendrĂĄ la baterĂ­a cargando por mĂĄs tiempo.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Este paquete de baterĂ­as tiene caracterĂ­sticas que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duraciĂłn de
la baterĂ­a. Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para restablecerla y reanudar la operaciĂłn.
Si no se reinicia, es posible que sea necesario recargar la baterĂ­a.
INDICADOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERIA
Vea la figure 1.
Presione el botĂłn indicador de carga para mostrar la cantidad de carga que queda en la baterĂ­a.
CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍA
Los paquetes de baterĂ­as se envĂ­an en condiciones de carga baja para evitar problemas durante el envĂ­o. Cargue
completamente la baterĂ­a antes del primer uso.
zCargue la baterĂ­a Ășnicamente con el cargador Westinghouse recomendado.
zConsulte el manual del operador del cargador para obtener instrucciones de carga adecuadas.
CARGA UNA BATERÍA CALIENTE
Con el uso continuo, la baterĂ­a puede sobrecalentarse. Se puede colocar una baterĂ­a caliente directamente en el
puerto del cargador; sin embargo, el cargador puede indicar que la baterĂ­a no estĂĄ lista para cargarse. Una vez que
la baterĂ­a se enfrĂ­e a la temperatura de carga adecuada, la carga comenzarĂĄ automĂĄticamente.
CARGAR UNA BATERÍA FRÍA
Se puede colocar una baterĂ­a frĂ­a directamente en el puerto del cargador, pero la carga no comenzarĂĄ hasta que la
temperatura de la baterĂ­a alcance el rango de temperatura correcto. Una vez que la baterĂ­a alcance la temperatura
de carga adecuada, la carga comenzarĂĄ automĂĄticamente.
MANTENIMIENTO
BATERÍAS
Este paquete de baterĂ­as Westinghouse ha sido diseñado para brindar una vida Ăștil prolongada y sin problemas. Como
todas las baterĂ­as, con el tiempo se desgastarĂĄn. Nunca intente desmontar el paquete de baterĂ­as para reemplazar
las celdas de la baterĂ­a. La manipulaciĂłn de una baterĂ­a podrĂ­a provocar quemaduras graves, especialmente al
usar un anillo u otras joyas.
Al almacenar la baterĂ­a por mĂĄs de 30 dĂ­as:
zGuarde la batería en un lugar donde la temperatura sea inferior a 80 °F (27 °C) y lejos de la humedad.
zGuarde los paquetes de baterĂ­as con una carga del 30% a 50%.
zCargue la baterĂ­a normalmente cada seis meses de almacenamiento.
RECICLAJE DE BATERÍAS
Recicle o deseche siempre las baterĂ­as correctamente.
Este producto contiene celdas de baterĂ­a de iones de litio. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir
la eliminaciĂłn de baterĂ­as de iones de litio en la basura comĂșn.
Consulte a su autoridad local de residuos para obtener informaciĂłn sobre las opciones de reciclaje y/o eliminaciĂłn
disponibles.
ADVERTENCIA! Retire y cubra los terminales del paquete de baterĂ­as con cinta adhesiva
resistente. No intente destruir ni desmontar la baterĂ­a ni retirar ninguno de sus componentes. Las baterĂ­as
deben reciclarse o desecharse adecuadamente. Nunca toque ambos terminales con objetos metĂĄlicos y/o
partes del cuerpo p2-ya que podría producirse un cortocircuito. Aléjate de los niños. El incumplimiento de
estas advertencias podrĂ­a provocar un incendio y/o lesiones graves.
DANGER LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraßner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
zLes outils Ă  batterie n’ont pas besoin d’ĂȘtre branchĂ©s sur une prise Ă©lectrique ; par consĂ©quent, ils sont
toujours en Ă©tat de fonctionnement. Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous n’utilisez pas
votre outil sans fil ou lorsque vous changez d’accessoires. Le respect de cette rĂšgle rĂ©duira le risque de choc
Ă©lectrique, d’incendie ou de blessures graves.
zNe placez pas les outils Ă  batterie ou leurs batteries Ă  proximitĂ© d’un feu ou d’une source de chaleur. Cela
rĂ©duira le risque d’explosion et Ă©ventuellement de blessure.
zNe pas Ă©craser, laisser tomber ou endommager la batterie. N’utilisez pas une batterie ou un chargeur qui est
tombé ou a reçu un coup violent. Une batterie endommagée est sujette à une explosion. Jetez immédiatement
et correctement une batterie tombée ou endommagée.
zLes batteries peuvent exploser en prĂ©sence d’une source d’inflammation, telle qu’une veilleuse. Pour rĂ©duire
le risque de blessures graves, n’utilisez jamais de produit sans fil en prĂ©sence d’une flamme nue. Une batterie
explosĂ©e peut propulser des dĂ©bris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer immĂ©diatement Ă  l’eau.
zNe chargez pas l’outil Ă  batterie dans un endroit humide ou mouillĂ©. Le respect de cette rĂšgle rĂ©duira le
risque de choc Ă©lectrique.
zChargez uniquement avec des chargeurs de batterie WESTINGHOUSE 24 V. L’utilisation d’autres chargeurs
peut entraĂźner des blessures, un incendie ou des dommages.
zNe chargez pas dans une zone extrĂȘmement chaude ou froide. Cela fonctionnera mieux Ă  tempĂ©rature
ambiante normale. Pour rĂ©duire le risque de blessures graves, ne stockez pas Ă  l’extĂ©rieur ou dans des vĂ©hicules.
zDans des conditions d’utilisation ou de tempĂ©rature extrĂȘmes, une fuite de la batterie peut se produire. Si du
liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immĂ©diatement Ă  l’eau et au savon. Si du liquide pĂ©nĂštre
dans vos yeux, rincez-les Ă  l’eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez immĂ©diatement un
médecin. Le respect de cette rÚgle réduira le risque de blessures graves.
zLorsque la batterie n’est pas utilisĂ©e, Ă©loignez-la de tout autre objet mĂ©tallique tel que : trombones, piĂšces de
monnaie, clĂ©s, clous, vis ou autres petits objets mĂ©talliques pouvant Ă©tablir une connexion d’une borne Ă  une
autre. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
zRetirez toujours la batterie de votre outil lorsque vous assemblez des piÚces, effectuez des réglages,
nettoyez ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Le retrait de la batterie empĂȘchera un dĂ©marrage accidentel qui
pourrait causer des blessures graves.
zRetirez toujours la batterie avant de ranger l’appareil.
zPortez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées comme étant conformes
à la norme ANSI Z87.1. Ne pas le faire pourrait entraüner la projection d’objets dans vos yeux et d’autres
blessures graves possibles.
zGardez la batterie sùche, propre et exempte d’huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre lors du
nettoyage. N’utilisez jamais de liquide de frein, d’essence, de produits Ă  base de pĂ©trole ou tout autre solvant
pour nettoyer la batterie.
zN’utilisez pas une batterie endommagĂ©e ou modifiĂ©e. Les batteries endommagĂ©es ou modifiĂ©es peuvent
présenter un comportement imprévisible entraßnant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
zNe modifiez pas et n’essayez pas de rĂ©parer une batterie qui a Ă©tĂ© endommagĂ©e.
zN’exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou Ă  une tempĂ©rature excessive. L’exposition au feu ou Ă 
une température supérieure à 212 °F (100 °C) peut provoquer une explosion.
zFaites effectuer l’entretien par un rĂ©parateur qualifiĂ© en utilisant uniquement des piĂšces de rechange
identiques. Cela garantira que la sécurité du produit est maintenue.
zConservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire les autres personnes
susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous prĂȘtez cet outil Ă  quelqu’un, prĂȘtez-lui Ă©galement ces instructions.
OPÉRATION
BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion fournissent une puissance sans décoloration pendant toute la durée de fonctionnement.
La puissance de la batterie passera de la pleine puissance de sortie à zéro une fois la batterie épuisée. La batterie
doit ĂȘtre chargĂ©e lorsque cela se produit. Il n’est pas nĂ©cessaire de vider la batterie avant de la recharger. DĂ©charger
complĂštement la batterie de temps en temps avant de la charger permettra Ă  la batterie de se charger complĂštement
plus longtemps.
CARACTÉRISTIQUES DE PROTECTION DU BLOC-BATTERIE
Cette batterie possÚde des fonctionnalités qui protÚgent les cellules lithium-ion et maximisent la durée de vie de la
batterie. Si l’outil s’arrĂȘte pendant l’utilisation, relĂąchez la gĂąchette pour rĂ©initialiser et reprendre le fonctionnement.
S’il ne redĂ©marre pas, la batterie devra peut-ĂȘtre ĂȘtre rechargĂ©e.
JAUGE DE CARBURANT DE LA BATTERIE
Voir la figure 1.
Appuyez sur le bouton indicateur de charge pour afficher la charge restante dans la batterie.
CHARGEMENT DU BLOC-BATTERIE
Les batteries sont expédiées dans un état de charge faible pour éviter tout problÚme pendant le transport. Chargez
complĂštement la batterie avant la premiĂšre utilisation.
zChargez la batterie uniquement avec le chargeur Westinghouse recommandé.
zReportez-vous au manuel d’utilisation du chargeur pour connaĂźtre les instructions de chargement appropriĂ©es.
CHARGER UNE BATTERIE CHAUDE
En cas d’utilisation continue, la batterie peut surchauffer. Une batterie chaude peut ĂȘtre placĂ©e directement sur le
port du chargeur, cependant, le chargeur peut indiquer que la batterie n’est pas prĂȘte Ă  charger. Une fois que la
batterie a refroidi à la température de charge appropriée, la charge commence automatiquement.
CHARGER UN BLOC-BATTERIE FROID
Une batterie froide peut ĂȘtre placĂ©e directement sur le port du chargeur, mais la charge ne commencera pas tant
que la tempĂ©rature de la batterie n’aura pas atteint la plage de tempĂ©rature correcte. Une fois que la batterie atteint
la température de charge appropriée, la charge commence automatiquement.
ENTRETIEN
BATTERIES
Cette batterie Westinghouse a été conçue pour offrir une durée de vie longue et sans problÚme. Comme toutes
les batteries, elles finissent par s’user. N’essayez jamais de dĂ©monter la batterie pour remplacer les cellules de la
batterie. La manipulation d’une batterie peut entraĂźner de graves brĂ»lures, notamment si vous portez une bague
ou d’autres bijoux.
Lors du stockage de la batterie pendant plus de 30 jours :
zConservez la batterie dans un endroit oĂč la tempĂ©rature est infĂ©rieure Ă  80 °F (27 °C) et Ă  l’abri de l’humiditĂ©.
zStockez les blocs-batteries dans un état chargé à 30 % å 50 %.
zChargez la batterie normalement tous les six mois de stockage.
RECYCLAGE DES BLOCS-BATTERIES
Recyclez ou jetez toujours les piles correctement.
Ce produit contient des cellules de batterie lithium-ion. Les lois locales, étatiques ou fédérales peuvent interdire la
mise au rebut des batteries lithium-ion avec les déchets ordinaires.
Consultez votre autorité locale des déchets pour obtenir des informations sur les options de recyclage et/ou
d’élimination disponibles.
AVERTISSEMENT! Retirez et couvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif
rĂ©sistant. N’essayez pas de dĂ©truire ou de dĂ©monter la batterie ou de retirer l’un de ses composants. Les
piles doivent ĂȘtre recyclĂ©es ou Ă©liminĂ©es correctement. Ne touchez jamais les deux bornes avec des objets
métalliques et/ou des parties du corps car un court-circuit pourrait en résulter. Garder loin des enfants. Le
non-respect de ces avertissements pourrait entraĂźner un incendie et/ou des blessures graves.
Français
W24V AH8 BLOC BATTERIE LITHIUM-ION 24V Ah 824VBAT-XR8
POUR LES PRODUITS WESTINGHOUSE ALIMENTÉS EN 24 V ET 48 V
Pour enregistrer votre batterie Westinghouse en ligne, visitez-nous à l’adresse : wpowereq.com/pages/warranty-
registration
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Español
W24V AH BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 24 V Y Ah8 8 24VBAT-XR8
PARA PRODUCTOS WESTINGHOUSE CON ALIMENTACIÓN DE 24 V Y 48 V
Para registrar su paquete de baterĂ­as Westinghouse en lĂ­nea, visĂ­tenos en: wpowereq.com/pages/
warranty-registration
REGLAS DE SEGURIDAD


Product specificaties

Merk: Westinghouse
Categorie: Effect machine
Model: W24V8AH

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Westinghouse W24V8AH stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Effect machine Westinghouse

Handleiding Effect machine

Nieuwste handleidingen voor Effect machine