Voltcraft VC-11 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft VC-11 (4 pagina's) in de categorie Meetinstrumenten. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ìź•BEDIENUNGSANLEITUNG °
Version 06/09
Digital Multimeter VC-11
Best.-Nr. 12 29 99
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
- Messen und Anzeigen der elektrischen GrĂ¶ĂŸen im Bereich der Überspannungskategorie III (bis max. 250V gegen
Erdpotential, gemĂ€ĂŸ EN 61010-1) oder niedriger
- Messung von Gleich- und Wechselspannung bis max. 250 V
- Messung von Gleichstrom bis max. 200 mA
- Messung von WiderstÀnden bis 2000 kOhm
- Diodentest
- Batterietest fĂŒr 9 und 1,5V-Batterien unter Lastbedingung
- Rechteck-Signalgenerator
Der Betrieb ist nur mit dem angegebenen Batterietyp (2 x LR44 oder baugleich) zulÀssig.
Das MessgerÀt darf im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batterie- oder Sicherungsfach, nicht betrieben werden. Messungen
in FeuchtrÀumen bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen sind nicht zulÀssig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- NĂ€sse oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, DÀmpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, fĂŒhrt zur BeschĂ€digung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geÀndert bzw. umgebaut werden!
Die Messwerte werden am Multimeter (kurz DMM) in einer Digitalanzeige dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst
2000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert).
Die einzelnen Messbereiche werden ĂŒber einen Drehschalter angewĂ€hlt.
Der Messkreis ist mit einer Feinsicherung gegen Überlast gesichert. Die Sicherung befindet sich in der roten Messspitze.
Die Messleitungen sind aus SicherheitsgrĂŒnden fest mit dem MessgerĂ€t verbunden und können nicht gewechselt werden.
Das MessgerÀt ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich einsetzbar.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
ErklÀrung der Symbole und Einheiten am Multimeter
V Wechselspannung
V Gleichspannung
V Volt (Einheit der el. Spannung)
mV Milli-Volt (exp.-3)
mA Milli-Ampere (Einheit des el. Stromes, exp.-3)
”A Mikro-Ampere (exp.-6)
℩ Ohm (Einheit des el. Widerstandes)
k℩ Kilo-Ohm (exp.3)
Diodentest
Batterietest
Rechteck-Signalgenerator
CAT III Überspannungskategorie 3
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung sorgfÀltig durch, sie enthÀlt wichtige Hinweise
zum korrekten Betrieb.
Bei SchÀden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
GewĂ€hrleistung/Garantie! FĂŒr FolgeschĂ€den ĂŒbernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒbernehmen wir keine Haftung! In solchen FĂ€llen erlischt die
GewÀhrleistung/Garantie!
Dieses GerÀt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Folgende Symbole gilt es des weiteren zu beachten:
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin,
die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der BeeintrÀchtigung der elektrischen
Sicherheit des GerÀts.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
sollen.
Dieses GerĂ€t ist CE-konform und erfĂŒllt die erforderlichen europĂ€ischen Richtlinien
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstÀrkte Isolierung)
CAT III Überspannungskategorie III fĂŒr Messungen in der GebĂ€udeinstallation (z.B. Steckdosen oder Unterverteilungen).
Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT II zur Messung an ElektrogerÀten).
Erdpotential
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden (CE) ist das eigenmĂ€chtige Umbauen und/oder VerĂ€ndern des GerĂ€tes nicht
gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂŒber die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des GerĂ€tes
haben.
MessgerÀte und Zubehör sind keine Spielzeuge und gehören nicht in KinderhÀnde!
In gewerblichen Einrichtungen sind die UnfallverhĂŒtungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften
fĂŒr elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
☞
Ꮨ


In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und SelbsthilfewerkstÀtten ist der Umgang mit MessgerÀten durch geschul-
tes Personal verantwortlich zu ĂŒberwachen.
Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das MessgerÀt nicht im Strommessbereich befindet.
Die Spannung zwischen MessgerĂ€t und Erdpotential darf 250 V DC/AC in CAT III nicht ĂŒberschreiten.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw. >35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei
diesen Spannungen können Sie bei BerĂŒhrung elektrischer Leiter einen lebensgefĂ€hrlichen elektrischen Schlag erhalten.
ÜberprĂŒfen Sie vor jeder Messung Ihr MessgerĂ€t und deren Messleitungen auf BeschĂ€digung(en). FĂŒhren Sie auf keinen Fall
Messungen durch, wenn die schĂŒtzende Isolierung beschĂ€digt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden AnschlĂŒsse/Messpunkte wĂ€hrend
der Messung nicht, auch nicht indirekt, berĂŒhren. Über die fĂŒhlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf wĂ€h-
rend des Messens nicht gegriffen werden.
Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, wĂ€hrend oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag/energiereiche Überspannun-
gen). Achten Sie darauf, dass ihre HĂ€nde, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trok-
ken sind.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer NĂ€he von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfÀlscht werden.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das GerĂ€t außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das GerÀt sichtbare BeschÀdigungen aufweist,
- das GerÀt nicht mehr arbeitet und
- nach lĂ€ngerer Lagerung unter ungĂŒnstigen VerhĂ€ltnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das MessgerÀt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das
dabei entstandene Kondenswasser kann unter UmstÀnden Ihr GerÀt zerstören. Lassen Sie das GerÀt uneingeschaltet auf
Zimmertemperatur kommen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
Lieferumfang
Multimeter mit fest angeschlossenen Messleitungen
2 Batterien LR44 (oder baugleich)
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Die Batterien sind im Lieferzustand bereits im DMM eingesetzt.
Drehschalter
Die einzelnen Messfunktionen können ĂŒber den Drehschalter eingestellt werden. Das MessgerĂ€t ist in Position „OFF“ ausge-
schaltet. Schalten Sie das MessgerÀt bei Nichtgebrauch immer aus.
Messbetrieb
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulĂ€ssigen EingangsgrĂ¶ĂŸen. BerĂŒhren Sie keine Schaltungen
oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können!
Lebensgefahr!
Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf BeschÀdigungen wie z.B.
Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dĂŒrfen nicht mehr benutzt werden!
Lebensgefahr!
a) Spannungsmessung „V“
Zur Messung von Gleichspannungen (V ) gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM am Drehschalter ein und wĂ€hlen den fĂŒr Ihre Spannung passenden Messbereich „V “.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.).
Die rote Messspitze entspricht dem Pluspol, die schwarze Messspitze dem Minuspol.
- Die jeweilige PolaritÀt des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert
im Display angezeigt.
Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-„ vor dem Messwert erscheint, ist die gemessene Spannung negativ
(oder die Messleitungen sind vertauscht).
- Schalten Sie das MessgerĂ€t nach Messende aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
Zur Messung von Wechselspannungen (V ) gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM am Drehschalter ein und wĂ€hlen den fĂŒr Ihre Spannung passenden Messbereich „V
-
Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator, Schaltungusw.)
- Der Messwert wird im Display angezeigt.
Der Spannungsbereich „V DC/AC“ weist einen Eingangswiderstand von >1 MOhm auf.
- Schalten Sie das MessgerĂ€t nach Messende aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
b) Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie
andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind.
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM am Drehschalter ein und wĂ€hlen den fĂŒr Ihre Zwecke passenden Messbereich „℩“.
- ÜberprĂŒfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbinden. Daraufhin muss
sich ein Widerstandswert von ca. 3 Ohm einstellen (bedingt durch die eingebaute Sicherung).
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt. Der Messwert wird, sofern
das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display angezeigt.
- Sobald „1“ (= Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich ĂŒberschritten bzw.
der Messkreis ist unterbrochen. Schalten Sie in den nÀchst höheren Messbereich um.
- Schalten Sie das MessgerÀt nach Messende aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position
„OFF“.
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchfĂŒhren, achten Sie darauf, dass die Messpunkte, welche Sie mit den
Messspitzen zum Messen berĂŒhren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder Ă€hnlichem sind. Solche UmstĂ€nde können
das Messergebnis verfÀlschen.
c) Diodentest
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie
andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind.
WĂ€hlen Sie den Messbereich
- ÜberprĂŒfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbinden. Daraufhin muss
sich ein Wert von ca. 0 einstellen.

☞

☞
☞
Ꮨ

- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Diode).
- Im Display wird die Durchlassspannung in Milli-Volt (mV) angezeigt (Übliche Spannungswerte:
Silizium-Diode ca. 700 mV, Germanium-Diode ca. 250 mV). Ist „1“ ersichtlich, so wird die Diode in
Sperrrichtung gemessen oder die Diode ist defekt (Unterbrechung).
- Schalten Sie das MessgerĂ€t nach Messende aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
d) Batterietest
Mit den beiden Messbereichen können sÀmtliche Batterien und Akkus mit einer Nennspannung von 9 V oder 1,5 bzw. 1,2 V
geprĂŒft werden. Die Zellen werden beim Test geringfĂŒgig belastet, was einem tatsĂ€chlichen Betrieb gleich kommt.
WĂ€hlen Sie den entsprechenden Messbereich .
Bei 1,2 V Akkus verwenden Sie bitte den 1,5 V-Bereich
- Verbinden Sie die rote Messspitze mit dem Pluspol und die schwarze Messspitze mit dem Minuspol.
- Die Klemmenspannung der Batterie/des Akkus wird im Display angezeigt.
Bei neuen Batterien bzw. vollen Akkus ist die Klemmenspannung geringfĂŒgig höher als die angegebene
Nennspannung.
- Schalten Sie das MessgerĂ€t nach Messende aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
e) Rechteck-Signalgenerator
Das DMM arbeitet in diesem Bereich als Rechteckgenerator zur ÜberprĂŒfung von Audio-Schaltungen oder Ă€hnliche. In diesem
Messbereich liegt an den Messspitzen ein Signal mit 75 Hertz und einer Amplitude von 3 Vpp an.
Schließen Sie die Messleitungen in diesem Messbereich nicht kurz.
WĂ€hlen Sie den Messbereich .
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (rot = Signal, schwarz = Bezugsmasse).
- Schalten Sie das MessgerĂ€t nach Messende aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
f) Gleichstrommessung A
Strommessungen sind in drei Bereichen von 0 bis 200 mA möglich. Alle Strommessbereiche sind abgesichert und somit gegen
Überlastung geschĂŒtzt.
Zur Messung von Gleichströmen (DC) gehen Sie wie folgt vor:
- Wenn Sie Ströme bis max. 2000 ”A messen wollen, stellen Sie den Drehschalter auf Position
„2000 ”A“ bzw. den passenden Messbereich.
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.);
die jeweilige PolaritÀt wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im Display angezeigt.
Messen Sie im ”A/mA-Bereich auf keinen Fall Ströme ĂŒber 200 mA, da sonst die Sicherung auslöst. Die Spannung
im Messkreis darf 250 V nicht ĂŒberschreiten. Im Strommessbereich sind die beiden Messspitzen niederohmig ver-
bunden. Bereits bei BerĂŒhrung einer Metallspitze besteht die Gefahr eines lebensgefĂ€hrlichen Stromschlages.
Ist keine Messung mehr möglich (keine MesswertÀnderung etc.), so wurde vermutlich die interne Sicherung ausge-
löst. Den Sicherungswechsel finden Sie im folgenden Kapitel.
- Schalten Sie das MessgerĂ€t nach Messende aus. Drehen Sie den Drehschalter in Position „OFF“.
Wartung und Reinigung
Bevor Sie das GerÀt warten oder reinigen, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, können spannungsfĂŒhrende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung mĂŒssen die angeschlossenen Leitungen von allen Messobjekten getrennt
werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder Àhnliches.
Dadurch wird die OberflĂ€che des MessgerĂ€tes angegriffen. Außerdem sind die DĂ€mpfe gesundheitsschĂ€dlich und explosiv.
Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder MetallbĂŒrsten o.Ă€.
Zur Reinigung des GerÀtes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, antistatisches und
trockenes Reinigungstuch.
Sicherungswechsel
Erfolgt keine Messwertanzeige im Display, so ist vermutlich die Sicherung defekt. Die Sicherung ist bedienerfreundlich in der
roten Messspitze integriert. Zum Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das MessgerÀt aus und entfernen Sie beide Messspitzen vom Messobjekt.
Schrauben Sie das vordere Ende der roten Messspitze vom Griffbereich ab.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung gegen eine neuen des selben Typs und NennstromstÀrke (Feinsicherung 0,5 A/250 V Flink).
Schrauben Sie die rote Messspitze wieder sorgfÀltig zusammen.
Einsetzen und wechseln der Batterie
Zum Betrieb des MessgerÀtes werden zwei Knopfzellen (LR44 oder baugleich) benötigt. Ein Batteriewechsel wird erforderlich,
wenn die Anzeige schwÀcher wird.
Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor:
- Trennen Sie Ihr MessgerÀt vom Messkreis und schalten es aus.
- Lösen Sie die rĂŒckseitige GehĂ€useschraube und öffnen das GehĂ€use
- Setzen Sie neue Batterien polungsrichtig in das Fach. Beachten Sie die PolaritÀtsangaben.
- Verschließen Sie das GehĂ€use wieder sorgfĂ€ltig.
Betreiben Sie das MessgerÀt auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Lassen Sie keine Verbrauchten Batterien im MessgerĂ€t, da selbst auslaufgeschĂŒtzte Batterien korrodieren
können und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das
GerÀt zerstören.
Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen. Diese könnten von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Entfernen Sie die Batterien bei lÀngerer Nichtbenutzung aus dem GerÀt, um ein Auslaufen zu verhindern.
Ausgelaufene oder beschĂ€digte Batterien können bei BerĂŒhrung mit der Haut VerĂ€tzungen verursachen.
Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien dĂŒrfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Passende Ersatzbatterien erhalten Sie unter folgender Best.-Nr. 65 20 44 (2er Set bitte 1x bestellen).
Entsorgung
Entsorgung von gebrauchten Batterien!
☞

FUSED 0,5A F CAT 250V
FUSED 0,5A F CAT 250V
FUSED 0,5A F CAT 250V

☞

☞
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂŒckgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;
eine Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der
Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll hinweisen. Die Bezeichnungen fĂŒr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd
= Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
GerÀteentsorgung
Elektronische AltgerĂ€te sind Rohstoffe und gehören nicht in den HausmĂŒll. Ist das GerĂ€t am Ende seiner
Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen bei den kommunalen
Sammelstellen. Eine Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll ist untersagt.
Behebung von Störungen
Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und
betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschrei-
ben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Fehler Mögliche Ursache
Das Multimeter Sind die Batterien verbraucht?
funktioniert nicht. Kontrollieren Sie den Zustand.
Keine Messwert- Ist eine falsche Messfunktion aktiv (AC/DC)?
Ă€nderung. Die interne Überlast-Sicherung ist defekt.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzufĂŒhren.
Sollten Sie Fragen zum Umgang des MessgerÀtes haben, steht Ihnen unser Techn. Support unter folgender
Telefonnummer zur VerfĂŒgung:
VoltcraftÂź, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582
Technische Daten
Anzeige 2000 Counts
Messrate 2,5 Messungen pro Sekunde
Eingangswiderstand >1 M℩
Betriebsspannung 3 V/DC (2x LR 44 oder baugleich)
Umgebungsbedingungen Betrieb: 0°C bis 40°C, max. 80 % rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Abmessungen (LxBxH) 103 x 52 x 27 (mm)
Masse ca. 80 g
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten Stellen)). Die Genauigkeit gilt
ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ± 5°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 75 %, nicht kondensierend.
Die AufwÀrmzeit betrÀgt ca. 1 Minute.
Betriebsart Messbereich Genauigkeit
Gleichspannung 200 mV ±(1,5% + 2 Counts)
2000 mV - 250 V ±(2,5% + 2 Counts)
Wechselspannung
50 Hz 200 - 250 V ±(2,5% + 9 Counts)
Gleichstrom 2000 ”A - 200 mA ±(2,5% + 9 Counts)
Widerstand 200 Ohm - 2000 kOhm ±(2,5% + 5 Counts + 3 Ohm)
Diodentest. . . . . . . . . . PrĂŒfspannung: 1,3 V / PrĂŒfstrom: 0,9 mA
Batterietest . . . . . . . . . 50 mA Laststrom im Bereich 1,5 V
5 mA Laststrom im Bereich 9 V
Max. EingangsgrĂ¶ĂŸen/Überlastschutz
Spannungsmessung 250 VDC bzw. VACrms (rms = effektiv)
Strommessung max. 200 mA DC, max. 250 VDC
Überlastschutz Feinsicherung 5 x 20 mm (F500mA/250V)
Flink 500 mA, 250 V.
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulĂ€ssigen EingangsgrĂ¶ĂŸen. BerĂŒhren Sie keine Schaltungen
oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V Acrms oder 35 V DC anliegen können!
Lebensgefahr!
ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig die technische Sicherheit des GerĂ€tes und der Messleitungen z.B. auf
BeschÀdigung des GehÀuses oder Quetschung usw. Sind SchÀden vorhanden, darf das MessgerÀt nicht mehr
eingesetzt werden.
Die Messbereiche Dioden- und. Batterietest, Rechteck-Signalgenerator sowie Widerstandsmessung sind
nicht gegen zu hohe Eingangsspannungen oder Überlast geschĂŒtzt. Eine Überschreitung der max. zulĂ€ssi-
gen EingangsgrĂ¶ĂŸen bzw. eine Überlastung kann zur BeschĂ€digung des MessgerĂ€tes bzw. zu einer
LebensgefĂ€hrdung des Benutzers fĂŒhren.
Ꮨ



Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von VoltcraftÂź, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by VoltcraftŸ
ìź•
VOLTCRAFT
Âź
OPERATING INSTRUCTIONS °
Version 06/09
Digital Multimeter VC-11
Item-No. 12 29 99
Intended Use
- Measuring and displaying electric parameters in the range of excess voltage category III (up to max. 250V against ground
potential, pursuant to EN 61010-1) or lower
- Measuring direct and alternating voltage up to a maximum of 250 V
- Measurement of direct current up to max. 200 mA
- Also designed to measure resistance values of up to 2000 kOhm.
- Diode test
- Battery test for 9 and 1.5V batteries under load condition
- Rectangular signal generator
Operation is only permissible using the stated battery type (2 x LR44 or identical).
The measuring instrument must not be operated when it is open, i.e. with an open battery or fuse compartment. Measuring in
damp rooms or under unfavourable ambient conditions is not admissible.
Unfavourable ambient conditions are:
- Wetness or high air humidity
- Dust and flammable gases, vapours or solvent,
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic fields etc.
Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this involves dangers such as e.g. short circuit,
fire, electric shock, etc. No part of the product must be modified or rebuilt!
The multimeter (referred to as DMM in the following) indicates measured values on the digital display. The measuring value display of
the DMM comprises 2000 counts (count = smallest display value).
The individual measuring ranges are selected via a rotary switch.
The measuring circuit is protected against overload with a fine-wire fuse. The fuse is located in the red test prod.
For safety reasons, the measuring cables are permanently connected to the measuring device and cannot be changed.
The measuring device can be used for do-it-yourself or for professional applications.
The safety instructions must be followed unconditionally!
Explanations of symbols and units on the multimeter
V Alternating voltage
V Direct voltage
V Volt (unit of electric potential)
mV Millivolt (exp.-3)
mA Milliampere (unit of electric current, exp.-3)
”A Microampere (exp.-6)
℩ Ohm (unit of electric resistance)
k℩ Kilo Ohm (exp.3)
Diode test
Battery test
Rectangular signal generator
CAT III Overvoltage category 3
Safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before putting the device into operation. They contain
important information concerning proper operation.
The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instruc-
tions! We assume no liability for any consequential damage!
We do not assume liability for personal injury or material damage resulting from improper use or disregarding
the safety instructions! In such cases the warranty is voided!
This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition.
We kindly request the user to observe the safety instructions and warnings contained in this operating manual to preserve this
condition and to ensure safe operation!
Please observe the following symbols:
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions which is to
be observed without fail.
The triangle containing a lightning symbol warns of danger of an electric shock or of the impairment of the electrical
safety of the device.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operation of the device.
This product has been CE-tested and meets the necessary European guidelines.
Class 2 insulation (double or reinforced insulation)
CAT III Overvoltage category III for measuring building wiring installation (e.g. outlets or sub-distributions). This category also
covers all smaller categories (e.g. CAT II for measuring electronic devices).
Ground potential
The unauthorised conversion and/or modification of the unit is inadmissible because of safety and approval reasons (CE).
Consult an expert when in doubt about the operation, the safety or the connection of the device.
Measuring instruments and accessories are not toys and have no place in the hands of children.
In commercial and industrial facilities the regulations for the prevention of accidents as laid down by the professional trade asso-
ciation for electrical equipment and devices need to be observed.
☞
Ꮨ


In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of measuring instruments must be supervised by trai-
ned personnel in a responsible manner.
Before measuring voltages, always make sure that the measuring instrument is not set to a measuring range for currents.
The voltage between the measuring instrument and earth must never exceed 250 V DC/AC in CAT III.
The test prods have to be removed from the measured object every time the measuring range is changed.
Take particular care when dealing with voltages exceeding 25V AC or 35V DC! Even at these voltages it is possible to get a fatal
electric shock if you touch electric conductors.
Check the measuring device and its measuring lines for damage before each measurement. Never carry out any measurements
if the protecting insulation is defect (torn, ripped off etc.)
To avoid an electric shock, make sure not to touch the connections/measuring points to be measured neither directly nor indi-
rectly during measurement. When during measuring, do not grip beyond the grip range markings present on the test prods.
Do not use the multimeter immediately before, during or after thunder and lightning (thunderstrike / high-energy overvoltages!).
Please make sure that your hands, your shoes, your clothing, the floor, switches and switching components are dry.
Avoid an operation near:
- strong magnetic or electromagnetic fields
- transmitter aerials or HF generators,
This may falsify the measuring value.
If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against
inadvertent operation. It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the unit does not operate any longer and
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- if it has been subjected to considerable stress in transit.
Do not switch the measuring instrument on immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. Condensation
water that forms might destroy your device. Leave the device switched off and wait until it has reached room temperature.
Do not leave the packaging material lying around carelessly since such materials can become dangerous toys in the hands of
children.
You should also heed the safety instructions in each chapter of these instructions.
Delivery scope
Multimeter with permanently attached measuring leads
2 LR44 batteries (or identical batteries)
Operating instructions
Initial operation
The batteries are already inserted in the DMM upon delivery.
Rotary switch
The individual measuring functions can be set via the rotary switch. If the rotary switch is set to „OFF“, the measuring device is
switched off. Always turn the measuring device off when it is not in use.
Measuring
Do not exceed the maximum permitted input values. Do not contact circuits or parts of circuits if there could
be voltages higher than 25 V ACrms or 35 V DC present within them. Mortal danger!
Before measuring, check the connected measuring cable for damage such as, for example, cuts, cracks or
squeezing. Defective measuring cables must no longer be used. Mortal danger!
a) Voltage measuring „V“
Proceed as follows to measure DC voltages (V ):
- Turn the DMM on on the rotary switch and select the right measuring range for your voltage „V “.
- Now connect the two test prods to the object to be measured (battery, circuit etc.).
The red measuring tip indicates the positive pole, the black measuring tip the negative pole.
- The polarity of the respective measuring value is indicated on the together with the current
measuring value.
As soon as a minus „-“ appears for the direct voltage in front of the measuring value, the measured voltage is nega-
tive (or the measuring tips have been mixed up).
- After you finish testing, always switch the measuring device off. Turn the rotary switch to "OFF".
Proceed as follows to measure AC voltages (V ):
- Turn the DMM on on the rotary switch and select the right measuring range for your voltage „V “.
- Now connect the two measuring prods to the object to be measured (generator, switching
etc.).
- The measuring value is indicated on the display
he voltage range „V DC/AC“ shows an input resistance of >1 MOhm.
- After you finish testing, always switch the measuring device off. Turn the rotary switch to „OFF“.
b) Resistance measuring
Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are discon-
nected from the voltage at all times.
Proceed as follows to measure the resistance:
- Turn the DMM on on the rotary switch and select the right measuring range for your voltage „℩“.
- Check the measuring leads for continuity by connecting both measuring prods to one another. After that the resistance value
must be approximately 3 Ohm.
- Now connect the measuring prods to the object to be measured. As long as the object to be
measured is not high-resistive or interrupted, the measured value will be indicated on the
display.
- As soon as „1“ (= overflow) appears on the display, you have exceeded the measuring
range or the measuring circuit has been interrupted. Switch to the next higher measuring ran-
ge.
- After you finish testing, always switch the measuring device off. Turn the rotary switch to „OFF“.
If you carry out a resistance measurement, make sure that the measuring points which you contact with the test
prods are free from dirt, oil, solderable lacquer or the like. An incorrect measurement may result under such circum-
stances.
c) Diode test
Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are discon-
nected from the voltage at all times.
Select the measuring range
- Check the measuring leads for continuity by connecting both measuring prods to one another. After that the value must be
approx. 0.

☞

☞
☞
Ꮨ

- Now connect the two measuring prods with the object to be measured (diode).
- The display shows the continuity voltage in Millivolt (mV). Usual voltage values: silicon diode ca. 700
mV, germanium diode ca. 250 mV). If „1“ is indicated, the diode is measured in reverse direction or
the diode is faulty (interruption).
- After you finish testing, always switch the measuring device off. Turn the rotary switch to „OFF“.
d) Battery test
With the two measuring ranges, you can test all batteries and accumulators with a nominal voltage of 9 V/1.5V or 1.2 V. The cells
are slightly charged during testing, which corresponds to actual operation.
Select the respective measuring range .
For 1.2 V accumulators, select the 1.5 V range
- Connect the red measuring tip with the positive pole and the black measuring tip with the negative pole.
- The contact voltage of the battery/accumulator is indicated on the display.
With new batteries or completely charged accumulators, the contact voltage is slightly higher than the stated nomi-
nal voltage.
- After you finish testing, always switch the measuring device off. Turn the rotary switch to „OFF“.
e) Rectangular signal generator
In this range, the DMM works as a rectangular generator for testing audio switching or similar. In this measuring range, the mea-
suring tips carry a signal of 75 Hertz and an amplitude of 3 Vpp.
Do not short-circuit the measuring cables in this measuring range.
Select the measuring range
- Connect the two measuring tips with the measuring object (red = signal, black = reference mass).
- After you finish testing, always switch the measuring device off. Turn the rotary switch to „OFF“.
f) Direct current measuring A
Current measuring is possible in three ranges from 0 to 200 mA. All current measuring ranges are provided with fuses and thus
protected against overload.
Proceed as follows to measure DC voltages:
- If you want to measure currents up to max. 2000 ”A, set the rotary switch to the position „2000
”A“ or the matching measuring range.
- Now connect the two test prods in series with the object to be measured (battery, circuit etc.); the
display indicates the polarity together with the currently measured value.
Never measure currents above 200 mA in the ”A/mA range, since this would cause the fuse to trip. The voltage in
the measuring circuit may not exceed 250 V. In current measuring range the two test prods have a low-impedance
connection. Merely touching a metal end poses the risk of an electric shock.
If measuring is no longer possible (measuring value does not change, etc.), the internal fuse may have been trigge-
red. See the next chapter to read about replacing the fuse.
- After you finish testing, always switch the measuring device off. Turn the rotary switch to „OFF“.
Maintenance and cleaning
The safety instructions below must be observed before the device is cleaned or maintained:
Live components may be exposed if the covering is opened or components are removed.
The connected lines must be disconnected from all measuring objects prior to cleaning or repairing the device.
Do not use scrubbing agents or chemical agents containing petrol, alcohol or the like to clean the product. These could corrode the
surface of the measuring instrument. The fumes are furthermore a health hazard and are explosive. Moreover, you should not use
sharp-edged tools, screwdrivers or metal brushes or similar for cleaning.
To clean the device, the display or measurement lines, use a clean, dry lint-free anti-static cleaning cloth.
Replacing the fuse
If no measurement data is shown on the display, the fuse is probably defective. The fuse is integrated in the red test prod in a
user-friendly position. To replace the fuse, proceed as follows:
Turn off the measuring instrument and remove both test prods from the device under test.
Unscrew the front end of the red test prod from the reaching area of the hands.
Replace the defective fuse with a fuse of the same type and nominal current (quick-acting 0.5 A/250 V fine-wire fuse).
Carefully screw the red test prod back together.
Inserting/changing the batteries
Operation of the measuring device requires two button cell batteries (LR44 or identical). A battery replacement is required when
the display becomes weaker.
To insert/replace the battery, proceed as follows:
- Disconnect the measuring device from the measuring circuit and turn it off.
- Loosen the casing screw on the rear and open the casing.
- Place new batteries into the battery compartment observing the correct polarity. Always observe the indicated polarity.
- Now, close the cover carefully again.
Never operate the measurement device when it is open. !RISK OF FATAL INJURY!
Do not leave flat batteries in the device. Even batteries protected against leaking can corrode and thus
release chemicals which may be detrimental to your health or destroy the battery compartment.
Do not leave batteries lying around carelessly. They might be swallowed by children or pets. If swallowed,
consult a doctor immediately.
If the device is not used for longer periods of time, remove the batteries in order to prevent leaking.
Leaking or damaged batteries may cause alkali burns if they come in contact with the skin. It is therefore advi-
sable to use suitable protective gloves.
Make sure that the batteries are not short-circuited. Do not throw batteries into fire!
Batteries may not be recharged. Danger of explosion!
Suitable replacement batteries are available under order number 65 20 44 (order 1 set of 2).
Disposal
Disposal of flat batteries
☞

FUSED 0,5A F CAT 250V
FUSED 0,5A F CAT 250V

☞

☞
As a consumer you are required (Battery Ordinance)to responsibly dispose of all used batteries and rechargeable batteries; it
is forbidden to throw them away with the normal household waste!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in domestic
waste is forbidden. The description of dangerous heavy metal constituents are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb
= Lead. You can return your exhausted batteries/rechargeable batteries free of charge to any authorized disposal
station in your local authority, to our stores or to any other store where batteries/rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to the protection of the environment!
Disposal
Used electronic devices are raw materials and should not be disposed of in the household waste. When the device
has become unusable, dispose of it in accordance with the current statutory regulations at the communal collection
points. It is forbidden to dispose of it in the household waste.
Troubleshooting
In purchasing the DMM, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operational-
ly reliable. Nevertheless, problems or faults may occur. For this reason, the following is a description of how you can eli-
minate possible malfunctions yourself.
Always adhere to the safety instructions!
Error Possible cause
The multimeter Are the batteries spent?
does not function. Check the status.
No measuring value Is the wrong measuring function active?
change. The internal overload fuse is defective.
Repairs other than those described should only be carried out by an authorised specialist.
If you have queries about handling the measuring device, our technical support is available under the following tele-
phone number:
VoltcraftÂź, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Phone 0180 / 586 582
Technical data
Display 2000 counts
Measuring frequency 2.5 measurements per sec.
Input resistance >1 M℩
Operating Voltage 3 V/DC (2 x LR 44 or identical)
Ambient conditions Operation: 0°C to 40°C, max. 80 % rel. air humidity (non-condensing)
Dimensions (LxWxH) 103 x 52 x 27 (mm)
Weight ca. 80 g
Measurement tolerances
Statement of accuracy in ± (% of reading + display error in counts (= number of smallest points)). The accuracy is valid for one
year at a temperature of +23°C ± 5°C, and at a relative humidity of less than 75 %, non-condensing. The warming-up time is
about 1 minute
Type of operation Measuring range Accuracy
Direct voltage 200 mV ±(1.5% + 2 counts)
2,000 mV - 250 V ±(2.5% + 2 counts)
Alternating voltage
50 Hz 200 -250 V ±(2.5% + 9 counts)
Direct current 2000 ”A - 200 mA ±(2.5% + 9 counts)
Resistance 200 Ohm - 2000 kOhm ±(2.5% + 5 Counts + 3 Ohm)
Diode test . . . . . . . . . . Test voltage: 1,3 V / test voltage 0,9 mA
Battery test . . . . . . . . . 50 mA load current in 1.5 V range
5 mA load current in 9 V range
Max. input sizes/overload protection
Voltage measurement 250 VDC or VACrms (rms = effective)
Current measurement max. 200 mA DC, max. 250 VDC
Overload protection Fine fuse 5 x 20 mm (F500mA/250V)
Quick-acting 500 mA, 250 V. May only be exchanged by an expert.
Do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits, if they
can have higher voltages than 25 V Acrms or 35 V DC. Mortal danger!
Regularly check the technical safety of the device and the measuring cables, e.g. for damage to the casing etc.
Do not use the measuring device in case of damage!
The measuring range diodes and the battery test, rectangular signal generator as well as resistance mea-
suring are not protected against excess input voltage or overload. Exceeding the max. admissible input
values or overload may damage the measuring device or lead to mortal danger!
Ꮨ



Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by VoltcraftÂź, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing sys-
tems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2008 by VoltcraftŸ
îąź
VOLTCRAFT
Âź
MODE D’EMPLOI °
Version 06/09
MultimÚtre numérique VC-11
N° de commande 12 29 99
Utilisation conforme
-Mesure et affichage des valeurs Ă©lectriques appartenant Ă  la catĂ©gorie de surtension III (jusqu’à 250V maxi. par rapport au
potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1) ou moins
- Mesure de tensions continue et alternative de jusqu’à 250 V maxi.
- Mesure de courant continu de jusqu’à 200 mA maxi.
- Mesure de rĂ©sistances de jusqu’à 2000 kohms
- Test de diodes
- Test de piles pour piles de 9 et de 1,5V sous charge
- Générateur de signaux rectangulaires
L'appareil est conçu uniquement pour fonctionner avec le type de pile indiqué 2 x LR44 ou type identique).
L'appareil de mesure ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© lorsque celui-ci, le logement des piles ou des fusibles sont ouverts. Les mesures ne
doivent pas ĂȘtre effectuĂ©es dans des locaux humides ou dans des conditions ambiantes dĂ©favorables.
Des conditions d’environnement dĂ©favorables sont :
- présence de liquides ou humidité atmosphérique trop élevée,
- de la poussiĂšre et des gaz, vapeurs ou solutions inflammables,
- un orage ou des temps orageux ou autres puissants champs Ă©lectrostatiques etc.
Toute utilisation autre que celle stipulĂ©e ci-dessus provoque l’endommagement du prĂ©sent produit, ainsi que des risques de
courts-circuits, d’incendie, de dĂ©charge Ă©lectrique, etc. Il est interdit de modifier l’ensemble du produit et de le transformer.
Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimĂštre (DMM en abrĂ©gĂ©) sur un Ă©cran numĂ©rique. L’affichage des valeurs de mesure du
DMM comprend 2 000 counts (count = la plus petite valeur qui peut ĂȘtre affichĂ©e).
Un commutateur rotatif permet de sélectionner les plages de mesure individuelles.
Le circuit de mesure est protégé contre une surcharge par un fusible pour courant faible. Le fusible se trouve dans la pointe de
mesure rouge.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, les cĂąbles de mesure ont une connexion fixe avec l’instrument de mesure et ne peuvent pas ĂȘtre
remplacés.
L’appareil de mesure est destinĂ© tant Ă  un usage amateur que professionnel.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Explication des symboles et des unités sur le multimÚtre
V tension alternative
V tension continue
V volt (unité de la tension électrique)
mV millivolt (exp.-3)
mA milliampÚre (unité du courant électrique, exp.-3)
”A microampÚre (exp.-6)
℩ ohm (unitĂ© de la rĂ©sistance Ă©lectrique)
k℩ kiloohm (exp.3)
test de diodes
test de piles
générateur de signaux rectangulaires
CAT III catégorie de surtension 3
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil ; il contient des consignes
importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraßne l'annulation de la garantie !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De mĂȘme, nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de dommages matĂ©riels ou corporels rĂ©sultant d'une
manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect des présentes consignes !
De tels cas entraüne l’annulation de la garantie.
Du point de vue de la sĂ©curitĂ©, cet appareil a quittĂ© l’usine en parfait Ă©tat.
Afin de maintenir l’appareil en bon Ă©tat et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des con-
signes de sĂ©curitĂ© et avertissements contenus dans le prĂ©sent mode d’emploi.
Tenez compte en outre des symboles suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placĂ© dans un triangle signale des informations importantes Ă  respec-
ter impérativement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de dĂ©charge Ă©lectrique ou toute compromis-
sion de la sĂ©curitĂ© Ă©lectrique de l’appareil.
Le symbole de la « main » prĂ©cĂšde les recommandations et indications d’utilisation particuliĂšres.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives requises.
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
CAT III Catégorie de surtension III pour les mesures réalisées lors des installations à l'intérieur de bùtiments (p. ex. prises de
courant ou répartitions secondaires). Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que
CAT I pour la mesure réalisée sur les appareils électriques.
Potentiel terrestre
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications de l’appareil rĂ©alisĂ©es Ă  titre indivi-
duel, sont interdites.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la maniÚre dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécu-
rité ou de branchement.
☞
Ꮨ


Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à la portée des enfants !
Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de prĂ©vention des accidents relatives aux installations
et au matériel électriques édictées par les syndicats professionnels.
Dans les Ă©coles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de rĂ©insertion, la manipulation d’appareils de mesure doit ĂȘtre
surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
Assurez-vous, avant de mesurer la tension, que l’appareil de mesure ne se trouve pas dans la plage de mesure du courant.
La tension entre l’appareil de mesure et le potentiel terrestre ne doit pas dĂ©passer 250 V CC/CA dans la catĂ©gorie de surten-
sion III.
Eloignez les pointes de mesure de l’objet à mesurer avant de changer de plage de mesure.
Une prudence toute particuliĂšre s’impose lors de la manipulation des tensions alternatives supĂ©rieures Ă  25 V (CA) ou de tensions
continues supĂ©rieures Ă  35 V (CC) ! Ces valeurs de tension sont dĂ©jĂ  suffisantes pour provoquer un risque d’électrocution mortel
en cas de contact avec les conducteurs Ă©lectriques.
Avant chaque mesure, vĂ©rifiez que votre instrument de mesure ni les cordons de mesure ne sont endommagĂ©s. N’effectuez en
aucun cas des mesures lorsque l’isolation protectrice est endommagĂ©e (fissurĂ©e, dĂ©chirĂ©e, etc.).
Pour Ă©viter une Ă©lectrocution, veillez Ă  ne pas toucher pendant la mesure, directement ou indirectement, les connexions/points
de mesure que vous voulez mesurer. Ne saisissez pas les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de mesure
pendant la mesure.
N’utilisez pas le multimĂštre peu avant, pendant ou peu aprĂšs un orage (foudre /surtensions Ă  haute Ă©nergie). Veillez impĂ©rativement Ă 
ce que vos mains, vos chaussures, vos vĂȘtements, le sol, les cĂąblages et les Ă©lĂ©ments de cĂąblage etc. soient absolument secs.
Evitez de faire fonctionner l’appareil Ă  proximitĂ© immĂ©diate de ce qui suit :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses,
- antennes émettrices ou générateurs HF.
Cela peut fausser la valeur mesurée.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assurĂ©, mettez l’appareil hors service et assurez-vous qu’il ne pour-
ra pas ĂȘtre remis sous tension de maniĂšre involontaire. Un fonctionnement sans risque n’est plus assurĂ© lorsque :
- l’appareil est visiblement endommagĂ©,
- l’appareil ne fonctionne plus,
- l’appareil a Ă©tĂ© stockĂ© durant une pĂ©riode prolongĂ©e dans des conditions dĂ©favorables ou
- lorsqu’il a subi de sĂ©vĂšres contraintes liĂ©es au transport.
N’allumez jamais l’appareil de mesure immĂ©diatement aprĂšs l’avoir transportĂ© d’un local froid Ă  un local chaud. L’eau de conden-
sation qui se forme alors risque de dĂ©truire l’appareil. Attendez que l’appareil non branchĂ© ait atteint la tempĂ©rature ambiante.
Ne laissez pas le matĂ©riel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Observez également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres.
Contenu de la livraison
MultimÚtre doté de cùbles de mesure raccordés à demeure
2 piles LR44 (ou type identique)
Mode d’emploi
Mise en service
Les piles sont déjà insérées dans le multimÚtre à l'état de livraison.
SĂ©lecteur rotatif
Les fonctions de mesure individuelles peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es via le sĂ©lecteur rotatif. En position « OFF », l’appareil de mesure
est Ă©teint. Eteignez toujours lÂŽappareil de mesure en cas dÂŽinutilisation.
Mode de mesure
Ne dĂ©passez en aucun cas les valeurs d’entrĂ©e maximales autorisĂ©es. Ne touchez aucun circuit ni aucune
partie de circuits présentant des tensions supérieures à 25 V CArms ou à 35 V CC ! Danger de mort !
Avant le dĂ©but de la mesure, assurez-vous de l’absence d’endommagements tels que des coupures, fissures
ou pincements au niveau des cùbles de mesure raccordés. Des cùbles de mesure défectueux ne doivent plus
ĂȘtre utilisĂ©s ! Danger de mort !
a) Mesure de tension « V »
Pour mesurer les tensions continues (V ), procédez comme suit :
- Allumez le multimÚtre par le sélecteur rotatif et sélectionnez la plage de mesure appropriée à votre tension « V ».
- Raccordez à présent les deux pointes de mesure à lŽobjet à mesurer (pile, circuit etc.).
La pointe de mesure rouge identifie le pÎle positif et la pointe de mesure noire le pÎle négatif.
- La polarité respective de la valeur mesurée sŽaffiche avec la mesure momentanée sur lŽécran.
DĂšs qu’un signe nĂ©gatif « - » prĂ©cĂšde la valeur mesurĂ©e de la tension continue,
la tension mesurée est négative (ou les cùbles de mesure sont inversés).
- ArrĂȘtez l’appareil de mesure aprĂšs que la mesure est terminĂ©e. Tournez le sĂ©lecteur rotatif en position « OFF ».
Pour mesurer les tensions alternatives (V ) ), procédez comme suit :
- Allumez le multimÚtre par le sélecteur rotatif et sélectionnez la plage de mesure appropriée à votre tension « V ».
-
R
accordez Ă  prĂ©sent les deux pointes de mesure Ă  l’objet Ă  mesurer (gĂ©nĂ©rateur, circuit
etc.).
- La valeur mesu
rĂ©e est indiquĂ©e Ă  l’écran.
La plage de tension « V CC/AC » prĂ©sente une rĂ©sistance d’entrĂ©e de >1 Mohm.
- ArrĂȘtez l’appareil de mesure aprĂšs que la mesure est terminĂ©e. Tournez le sĂ©lecteur rotatif en position « OFF ».
b) Mesure de la résistance
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de
mesure sont impérativement hors tension.
Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit :
- Allumez le multimĂštre par le sĂ©lecteur rotatif et sĂ©lectionnez la plage de mesure appropriĂ©e Ă  vos fins « ℊ».
- Assurez-vous de la continuité des cùbles de mesure en reliant ensemble les deux pointes de mesure. Une valeur de résistan-
ce d’env. 3 ohm devra donc ensuite s’afficher.
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer. La valeur de mesure s’af-
fiche Ă  l’écran Ă  condition que l’objet Ă  mesurer n’ait pas une haute impĂ©dance ou ne soit pas
interrompu.
- L’affichage de « 1 » (= dĂ©passement) sur l’écran indique que vous avez dĂ©passĂ© la plage de
mesure ou que le circuit de mesure a été interrompu. Passez à la plage de mesure supérieure
suivante.
- ArrĂȘtez l’appareil de mesure aprĂšs que la mesure est terminĂ©e. Tournez le sĂ©lecteur rotatif en position « OFF ».
Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure que vous touchez avec les
pointes soient exempts de saletĂ©, de graisse, de vernis soudable ou d’autres produits similaires. Ce genre de cir-
constances peut en effet fausser le résultat de la mesure.
c) Test de diodes
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de
mesure sont impérativement hors tension.
SĂ©lectionnez la plage de mesure

☞

☞
☞
Ꮨ

- Assurez-vous de la continuité des cùbles de mesure en reliant ensemble les deux pointes de mesure. Une valeur dŽenv. 0 ohm
devra donc ensuite sÂŽafficher.
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer (diode).
- L’écran affiche la tension de conduction en millivolts (mV) (des valeurs de tension normales sont
700 mV env. pour une diode silicium, 250 mV env. pour une diode germanium). Si « 1 » est visi-
ble, la diode est soit mesurée en direction inverse soit défectueuse (interruption).
- ArrĂȘtez l’appareil de mesure aprĂšs que la mesure est terminĂ©e. Tournez le sĂ©lecteur rotatif en posi-
tion « OFF ».
d) Test de piles
Les deux plages de mesure permettent de tester tous les piles et accumulateurs d’une tension nominale de 9V ou de 1,5 ou 1,2V.
Les cellules seront lĂ©gĂšrement contraintes lors de l’essai, dans une mesure Ă©quivalente Ă  leur utilisation.
SĂ©lectionnez la plage de mesure correspondante .
Pour les accumulateurs de 1,2V veuillez utiliser la plage 1,5V.
- Reliez la pointe de mesure rouge au pÎle positif et la pointe de mesure noire au pÎle négatif.
- La tension Ă  vide de la pile/ de l’accumulateur est indiquĂ©e Ă  l’écran.
Si vous testez une pile neuve ou un accumulateur plein, la tension à vide est légÚrement supérieure à la tension
nominale indiquée.
- ArrĂȘtez l’appareil de mesure aprĂšs que la mesure est terminĂ©e. Tournez le sĂ©lecteur rotatif en position « OFF ».
e) Générateur de signaux rectangulaires
Le multimĂštre peut ĂȘtre utilisĂ© dans cette gamme comme gĂ©nĂ©rateur de signaux rectangulaires afin de contrĂŽler des circuits
audio ou semblables. Dans cette plage de mesure, un signal de 75 Hertz et d’une amplitude de 3 Vpp est actif aux pointes de
mesure.
Ne court-circuitez pas les cĂąbles de mesure dans cette plage de mesure.
SĂ©lectionnez la plage de mesure
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure Ă  l’objet Ă  mesurer (rouge = signal, noir = masse de rĂ©fĂ©rence).
- ArrĂȘtez l’appareil de mesure aprĂšs que la mesure est terminĂ©e. Tournez le sĂ©lecteur rotatif en position « OFF ».
f) Mesure du courant continu A
Les mesures de courant peuvent ĂȘtre effectuĂ©es dans une plage de 0 Ă  200mA. Toutes les plages de mesure du courant sont
protĂ©gĂ©es par fusibles et disposent donc d’un dispositif de sĂ©curitĂ© contre les surcharges.
Pour mesurer les courants continus (CC), procédez comme suit :
- Si vous dĂ©sirez mesurer des courants de jusqu’à 2000 mA maxi., placez le sĂ©lecteur rotatif en
position « 2000”A » ou de la plage de mesure appropriée.
- Raccordez Ă  prĂ©sent les deux pointes de mesure en sĂ©rie Ă  l’objet Ă  mesurer (pile, circuit etc.) ; la
polaritĂ© respective s’affiche Ă  l’écran avec la mesure momentanĂ©e.
Nemesurez en aucun cas les courants supérieurs à 200 mA dans la plage ”A/mA, sous risque de déclencher le
fusible. La tension dans le circuit de mesure ne doit pas dépasser 250V. Dans la plage ampÚremétrique, les deux
pointes de mesure sont connectées à basse impédance. Risque dŽélectrocution mortelle rien en cas de contact
avec une pointe de mesure
Si aucune mesure n’est plus possible (aucune modification de la valeur mesurĂ©e etc.), le fusible interne s’est pro-
bablement déclenché. Vous trouverez des indications sur le remplacement de fusible au chapitre suivant.
- ArrĂȘtez l’appareil de mesure aprĂšs que la mesure est terminĂ©e. Tournez le sĂ©lecteur rotatif en position « OFF ».
Maintenance et nettoyage
Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes:
L’ouverture de caches et le dĂ©montage de piĂšces risquent de mettre Ă  nu des piĂšces sous tension.
Avant tout entretien ou réparation, il convient de débrancher les cùbles de tous les objets de mesure.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits abrasifs ou chimiques, de l’essence, des alcools ou autres produits similaires. Ces
produits attaquent la surface de l’appareil de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la
santĂ©. N’utilisez pour le nettoyage jamais d’outils Ă  arĂȘtes vives, de tournevis, de brosses mĂ©talliques ou similaires.
Utilisez un chiffon propre, non pelucheux, sec et antistatique pour nettoyer l’appareil, l’écran et les cĂąbles de mesure.
Remplacement des fusibles
Si aucune valeur de mesure ne sŽaffiche sur lŽindicateur, le fusible est probablement défectueux. Le fusible est intégré de façon
conviviale dans la pointe de mesure rouge. Procédez comme suit pour le remplacement :
Eteignez lÂŽinstrument de mesure et enlevez les deux pointes de mesure de lÂŽobjet Ă  mesurer.
Dévissez l'extrémité avant de la pointe de mesure de la poignée.
Remplacez le fusible dĂ©fectueux par un fusible du mĂȘme type et de mĂȘme intensitĂ© de courant nominal (fusible pour courant
faible 0,5 A/250 V Flink).
Revissez avec précaution la pointe de mesure rouge.
Mise en place et remplacement de la pile
LÂŽalimentation Ă©lectrique de lÂŽappareil de mesure se fait par deux piles bouton (LR44 ou type identique). La pile doit ĂȘtre rempla-
cée lorsque l'affichage s'affaiblira.
Pour insérer/remplacer la pile, procédez comme suit:
- Coupez votre appareil de mesure du circuit de mesure et Ă©teignez-le.
- Dévissez la vis du boßtier située au dos et ouvrez le boßtier.
- Insérez deux nouvelles piles dans le logement des piles en respectant la polarité. Faites attention aux polarités.
- Refermez le boßtier avec précaution.
N’utilisez en aucun cas l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert. ! DANGER DE MORT !
Ne pas laisser les piles usagĂ©es dans lÂŽinstrument de mesure, car mĂȘme si elles sont conçues pour ne pas
fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles pour la santé et détériorant
lÂŽinstrument.
Ne pas laisser traĂźner les piles. Il y a risque qu’elles soient avalĂ©es par un enfant ou un animal domestique.
En pareil cas, consultez immédiatement un médecin.
En cas de non-utilisation prolongĂ©e, retirez les piles de l’appareil afin d’éviter les fuites.
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brû-
lures par acide. Mettez pour cette raison des gants de protection appropriés pour retirer de telles piles.
Veillez Ă  ne pas court-circuiter les piles. Ne les jetez pas dans le feu.
Les piles ne sont pas rechargeables. Il y a risque d’explosion.
Une pile de remplacement appropriée est disponible sous le numéro de commande suivant : 65 20 44 (commander
x 1 un kit de 2).
☞

FUSED 0,5A F CAT 250V
FUSED 0,5A F CAT 250V
FUSED 0,5A F CAT 250V

☞

☞
Elimination
Elimination des piles usagées !
Le consommateur final est lĂ©galement tenu (ordonnance relative Ă  l’élimination des piles usagĂ©es) de rapporter toutes les
piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagÚres !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre,
qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures mĂ©nagĂšres. Les dĂ©signations pour le mĂ©tal lourd prĂ©pondĂ©-
rant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usa-
gés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et
d’accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances lĂ©gales et contribuez Ă  la protection de l’environnement !
Elimination de l’appareil
Les anciens appareils Ă©lectroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s dans une poubelle Ă 
ordures mĂ©nagĂšres ! Si l’appareil arrive au terme de sa durĂ©e de vie, il conviendra de l’éliminer conformĂ©ment aux
prescriptions légales en vigueur auprÚs des centres de récupération de votre commune. Une élimination dans les
ordures ménagÚres est interdite.
DĂ©pannage
Avec le DMM, vous avez acquis un produit Ă  la pointe du dĂ©veloppement technique et bĂ©nĂ©ficiant d’une grande sĂ©curitĂ© de
fonctionnement. Il est toutefois possible que des problĂšmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-aprĂšs plusieurs
procédures vous permettant de vous dépanner facilement le cas échéant :
Observez impérativement les consignes de sécurité !
ProblĂšme Cause Ă©ventuelle
Le multimÚtre Les piles sont-elles usées?
ne fonctionne pas. ContrĂŽler lÂŽĂ©tat.
Pas de modification Est-ce qu’une mauvaise fonction de mesure est active
de la valeur mesurée. (CA/CC) ?
Le fusible interne protĂ©geant l’appareil contre une
surcharge est défectueux.
Les rĂ©parations autres que celles dĂ©crites prĂ©cĂ©demment doivent ĂȘtre exĂ©cutĂ©es uniquement par un technicien
qualifié et agréé.
Si vous deviez avoir des questions concernant la manipulation de lÂŽinstrument de mesure, notre support technique
est à votre disposition par téléphone au numéro suivant :
VoltcraftÂź, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, TĂ©l. : +49 (0) 180/586 582
Caractéristiques techniques
Affichage 2000 counts
Cadence d’acquisition 2,5 mesures par seconde
RĂ©sistance d’entrĂ©e >1 M℩
Tension de service 3 V/DC (2x LR 44 ou identique)
Conditions ambiantes Service : de 0°C à 40°C, humidité rel. de lŽair de 80% maxi. (sans condensation)
Dimensions (Lxlxh) 103 x 52 x 27 (mm)
Poids env. 80 g
Tolérances de mesure
Indication de prĂ©cision en ± (pourcentage de lecture + champ d’affichage en counts ( = nombre des plus petits chiffres)). La prĂ©-
cision est valable pendant 1 an Ă  une tempĂ©rature de +23 °C ± 5 °C, pour une humiditĂ© rel. de l’air infĂ©rieure Ă  75 %, sans
condensation. La durée de préchauffage est dŽune minute.
Mode de service Plage de mesure Précision
Tension continue 200 mV ±(1,5% + 2 counts)
2000 mV - 250 V ±(2,5% + 2 counts)
Tension alternative
50 Hz 200 à 250 V ±(2,5% + 9 counts)
Courant continu 2000 ”A - 200 ,A ±(2,5% + 9 counts)
Résistance 200 ohms à 2000 kohms ±(2,5% + 5 Counts + 3 Ohm)
Test de diodes . . . . . . Tension de contrĂŽle : 1,3 V / courant de contrĂŽle : 0,9 mA
Test des piles . . . . . . . 50 mA courant de charge dans la plage de 1,5 V
5 mA courant de charge dans la plage de 9 V
Valeurs d’entrĂ©e maxi./ protection contre les surcharges
Mesure de la tension 250 VCC ou VCArms (rms = effectif)
Mesure du courant 200 mA CC maxi., 250 V CC maxi.
Protection contre la Fusible pour courant faible 5x20mm (F500mA/250V)
surcharge Flink 500 mA, 250 V. Uniquement remplaçable par un technicien spécialisé.
Ne dĂ©passez en aucun cas les grandeurs d’entrĂ©e maximales autorisĂ©es. Ne touchez aucun circuit ou aucu-
ne partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V CArms ou à 35 V CC. Danger de mort !
ContrĂŽlez rĂ©guliĂšrement la sĂ©curitĂ© technique de l’appareil et des cĂąbles de mesure en vous assurant de l’ab-
sence d’endommagements au niveau du boĂźtier ou dÂŽĂ©crasement. Au cas que vous constatiez des dommages,
l’appareil de mesure ne doit plus ĂȘtre utilisĂ©.
Les plages de mesure du test de diodes et de piles, de générateur de signaux réctangulaires ainsi que cel-
le de la mesure de rĂ©sistances ne sont pas protĂ©gĂ©es contre des tensions d’entrĂ©e trop Ă©levĂ©es ou contre
une surcharge. Le fait de dĂ©passer les valeurs d’entrĂ©e maximales admissibles ou une surcharge peuvent
entraüner l’endommagement de l’appareil de mesure ou mettre la vie de l’utilisateur en danger.
Ꮨ



Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société VoltcraftŸ, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de trai-
tement de donnĂ©es) nĂ©cessite une autorisation Ă©crite de l'Ă©diteur. Il est interdit de le rĂ©imprimer, mĂȘme par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by VoltcraftŸ
îąš
VOLTCRAFT
Âź


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Meetinstrumenten
Model: VC-11

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft VC-11 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetinstrumenten Voltcraft

Handleiding Meetinstrumenten

Nieuwste handleidingen voor Meetinstrumenten