Voltcraft DS-50S Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft DS-50S (8 pagina's) in de categorie Brievenweger. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
1
Bedienungsanleitung
DS-50S Tischwaage
Best.-Nr. 2490613
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine digitale Waage. Verwenden Sie das Produkt
zum Wiegen von Gegenständen bis zu 50 kg.
Die Stromversorgung kann ĂĽber eine Batterie oder ein Netzteil (nicht im Lieferumfang ent-
halten) erfolgen.
Das Produkt ist ausschlieĂźlich fĂĽr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂĽnden dĂĽrfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
â– Produkt
â– 3 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
â– Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter herunterwww.conrad.com/downloads
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
Lesen Sie sich den Hinweis aufmerksam durch.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Be-
dienung hin.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen fĂĽr
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
â– Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
â– Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂźlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂĽhren.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
â– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
â– SchĂĽtzen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
â– Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂĽber die Arbeitsweise, die Sicher-
heit oder den Anschluss des Gerätes haben.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂĽtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterien
■Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
■Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt
wird, um Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder be-
schädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursa-
chen. Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung be-
schädigter Batterien.
■Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden.
â– Beim Austausch mĂĽssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige Ver-
wendung alter und neuer Batterien im Produkt kann zu einem Auslaufen der Batterien
führen und das Produkt beschädigen.
â– Batterien dĂĽrfen nicht demontiert, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden.
Niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
6 ProduktĂĽbersicht
2
1
4
5
3
1 Display 2 Wiegeplattform
3DC 5 V Stromeingang 4 Batteriefach
5 Funktionstasten
7 Stromversorgung
7.1 Einsetzen der Batterien
1. Entfernen Sie zunächst einmal die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Legen Sie die Batterien entsprechend der im Fach angegebenen Polarität ein.
3. Bringen Sie anschlieĂźend die Batteriefachabdeckung wieder an.
Hinweis:
Wechseln Sie die Batterien aus, im Display die Anzeige für niedrige Spannung „LO“ er-
scheint.
7.2 Verwenden eines externen Netzteils
Hinweis:
Selbst wenn das Produkt an ein externes Netzteil angeschlossen ist, flieĂźt kein Strom zu
den Batterien.
8 Bedienung
8.1 Wägen
Voraussetzungen:
a
a
a
aa Das Produkt befindet sich auf einem stabilen, horizontalen und ebenen Untergrund.
1. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.ON/OFF
àWarten Sie, bis „0.0“ angezeigt wird. Sollte ein anderer Wert in der Anzeige erschei-
nen, drĂĽcken Sie .TARE
2. DrĂĽcken Sie zum Umschalten zwischen den MaĂźeinheiten (lb:oz, kg:g, lb, oz).MODE
Sie können die Maßeinheit jederzeit ändern.
3. Legen Sie nun das zu wägende Objekt auf die Wägeplattform.
2
àWenn das Gewicht den Wiegebereich überschreitet, wird im Display „Err“ angezeigt.
Nehmen Sie dann das/die Objekt(e) sofort von der Wiegeplattform.
4. Drücken Sie , um das Gerät auszuschalten.ON/OFF
■Das Gerät schaltet sich automatisch nach 285 Sekunden Inaktivität aus.
â– DrĂĽcken Sie , um eine Anzeige fĂĽr 30 Sekunden zu sperren, oderHOLD
drĂĽcken Sie erneut Hold, um die Sperre aufzuheben.
8.2 Tara-Funktion
■Die Tara-Funktion berücksichtigt das Gewicht des Behälters, wodurch die Waage aus-
schließlich das Nettogewicht des zu wägenden Objekts anzeigt.
■Die maximale Wägefähigkeit schließt das Gewicht des Wägebehälters ein. Es wird daher
empfohlen, stets auf einen möglichst leichten Wägebehälter zurückzugreifen.
1. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.ON/OFF
2. Stellen Sie dann einen leeren Wägebehälter (Schüssel, Korb usw.) auf die Wägeplatt-
form. Warten Sie, bis sich der auf dem Display angezeigte Wert stabilisiert.
3. Drücken Sie . Im Display wird daraufhin der Wert „0.0“ angezeigt.TARE
4. Geben Sie das, was gewogen werden soll, in den Messbehälter.
Ă Bei dem angezeigten Gewicht handelt es sich um das Nettogewicht des sich in dem
Behälter befindlichen Objektes.
àUm das Wiegen ohne den Messbehälter fortzusetzen, nehmen Sie den Behälter von
der Wiegefläche und drücken Sie .TARE
5. Drücken Sie , um das Gerät auszuschalten.ON/OFF
8.3 Zählen
Mit dieser Funktion können Sie die Anzahl der Einheiten einer Charge mit demselben Ge-
wicht ermitteln.
1. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.ON/OFF
2. Legen Sie dann (25, 50, 75 oder 100) Objekte auf die Wägeplattform.
3. Halten Sie gedrückt, bis die Zahl „25“ im Display erscheint.PCS
4. DrĂĽcken Sie wiederholt, um eine Referenzeinheit einzustellen (25, 50, 75 oderMODE
100).
5. DrĂĽcken Sie . Im Display erscheint daraufhin die Zahl der eingestellten Einheit.PCS
6. Legen Sie nun weitere Objekte auf die Wägeplattform oder nehmen Sie Objekte von der
Wägeplattform herunter.
7. DrĂĽcken Sie , um in den normalen Wiegemodus zurĂĽckzukehren.MODE
Ă DrĂĽcken Sie , um eine Anzeige fĂĽr 30 Sekunden zu sperren, oder drĂĽcken Sie er-HOLD
neut Hold, um die Sperre aufzuheben.
8.4 Kalibrieren
Die Waage wurde bereits vor der Auslieferung zuverlässig kalibriert. Ist die Messgenauigkeit
beeinträchtigt, versuchen Sie dies zu beheben, indem Sie zunächst einmal die Batterien
austauschen.
Voraussetzungen:
a
a
a
aa FĂĽr die Kalibrierung ist ein Standard-Testgewicht von 5000 g oder 10000 g erforderlich.
a
a
a
aa Auf der Wägeplattform darf sich kein Objekt befinden.
1. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.ON/OFF
2. Halten Sie gedrückt, bis auf der Anzeige „50000 g“ erscheint und drücken SieMODE
dann erneut . Im Display wird „5000 g“ angezeigt.MODE
3. Drücken Sie , um ein Prüfgewicht oder 5000 g oder 10000 g auszuwählen.TARE
4. Drücken Sie , um das Gewicht auszuwählen. Im Display erscheint abwechselndMODE
„CAL“ und das ausgewählte Gewicht.
5. Legen Sie das ausgewählte Prüfgewicht auf die Wiegeplattform.
àErscheint auf dem Display die Meldung „PASS“, ist die Kalibrierung erfolgreich abge-
schlossen. Dieser Vorgang kann einige Augenblicke dauern.
àWenn ein Kalibrierungsfehler aufgetreten ist, erscheint „Err“ in der Anzeige. Schalten
Sie das Gerät mit ON/OFF ein und aus und wiederholen Sie den Vorgang.
6. Entfernen Sie anschließend das Prüfgewicht wieder von der Wägeplattform.
7. Drücken Sie , um das Gerät auszuschalten.ON/OFF
9 Entsorgung
9.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, mĂĽssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufĂĽhren. Die Endnutzer sind verpflich-
tet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende Rückgabemöglich-kostenlose
keiten zur VerfĂĽgung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
â– in unseren Conrad-Filialen
â– in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten RĂĽcknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
9.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
dukt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂĽckgabe aller ge-
brauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll hinweist.
Die Bezeichnungen fĂĽr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
unter dem links abgebildeten MĂĽlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder ĂĽberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfĂĽllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
StĂĽck Klebeband zu verdecken, um KurzschlĂĽsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Ak-
kus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden
(Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
10 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts fĂĽhren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. (Falls zutreffend) trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
11 Technische Daten
Stromversorgung ........................... 3 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
5 - 6 V/DC, max. 1,0 A
Kapazität......................................... max. 50 kg
Genauigkeit .................................... ±8 g
MaĂźeinheiten.................................. kg:g, lb, oz, lb:oz
Skalierung....................................... 1 g
Wiegeplattform ............................... Edelstahl
Abschaltautomatik.......................... 285 Sekunden
Betriebs-/Lagerbedingungen .......... +5 bis +35 °C, 20 – 80 % rF (nicht kondensierend)
LCD (B x H) .................................... 75 x 30 mm
Abmessungen (B x H x T) (ca.) ...... 180 x 38 x 260
Gewicht (ca.) .................................. 1105 g (ohne Batterien)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂźlich Ăśbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂĽrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2490613_V4_0422_dh_mh_de 9007199693134219-1 I2/O4 en
3
Operating Instructions
DS-50S Tabletop Scale
Item no: 2490613
1 Intended use
The product is a digital scale. Use the product to weigh objects up to 50 kg.
Power can be supplied by battery or power adaptor (not included).
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery contents
â– Product
â– 3x 1.5V AAA batteries
â– Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at or scan the QRwww.conrad.com/downloads
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Symbols in this document
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the informa-
tion carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
â– The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
â– Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
â– If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
â– Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
â– Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
â– Do not place the product under any mechanical stress.
â– Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
â– Protect the product from high humidity and moisture.
â– Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
â– Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appli-
ance.
â– If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Batteries
â– Correct polarity must be observed while inserting batteries.
â– The batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time
to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns
when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted
batteries.
â– Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as
there is risk, that children or pets swallow them.
â– All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the
device can lead to battery leakage and device damage.
â– Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6 Product overview
2
1
4
5
3
1 Display 2 Weighing platform
3DC 5V power input 4 Battery compartment
5 Function buttons
7 Power supply
7.1 Insert batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert batteries matching the polarity shown inside the compartment.
3. Replace the compartment cover.
Note:
Replace the batteries when the low voltage indicator “LO” appears on the display
7.2 External power supply
Note:
Current will not flow into the batteries when the DC input is connected.
8 Operation
8.1 Weighing
Preconditions:
a
a
a
aa You are working on a stable, horizontal, and even surface.
1. Press to turn the power ON.ON/OFF
àWait for “0.0” to show. If another value appears press .TARE
2. Press to toggle through units of measurement (lb:oz, kg:g, lb, oz). You can adjustMODE
the unit of measurement at any time.
3. Place the object to be weighed onto the weighing platform.
àIf the weight exceeds the weighing range, the display will show “Err”. Immediately re-
move the object(s) from the weighing platform.
4. Press to turn the power OFF.ON/OFF
â– The power will automatically switch off after 285 seconds of inactivity.
â– Press to lock a readout for 30 secs, or press hold again to cancel theHOLD
hold.
8.2 Tare function
â– The tare function factors in the weight of the container so the scale only shows the net
weight of the object being weighed.
â– The maximum weighing capacity includes the weighing container. It is recommended to
use a weighing container that is as light as possible.
1. Press to turn the power ON.ON/OFF
2. Place an empty measuring container (bowl, basket, etc.) onto the weighing platform. Wait
until the display stabilizes.


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Brievenweger
Model: DS-50S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft DS-50S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden