Vitek VT-2238 BN Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vitek VT-2238 BN (2 pagina's) in de categorie Fohn. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
432
HAIRDRYER
The hairdryer is intended for hair drying and styling.
DESCRIPTION
1.
Air supply speed switch (0/I/II)
2.
Heating degree switch (I/II/III)
3.
Cool shot button
4.
Nozzle
5.
Air inlet grid (removable filter)
6.
Foldable handle
7.
Hanging loop
8.
Diffuser
ATTENTION!
–
Do not use the unit near containers filled with
water (such as bath, swimming pool etc.).
–
After using the hairdryer in a bathroom, pull
the power plug out of the mains socket, as
water closeness is dangerous even if the unit is
switched off with the switch.
–
For additional protection you can install a resid-
ual current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA into the bathroom
mains; contact a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instructions care-
fully and keep them for further reference.
Use the unit according to its intended purpose only,
as it is stated in this user manual. Mishandling the
unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to the unit
operating voltage.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
•
Use only the attachment supplied with the unit.
•
When using the unit, we recommend to unwind
the power cord to its full length.
•
The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used for carrying the unit.
•
Check the power cord and power plug insulation
integrity periodically.
•
Never use the unit if the power cord or the plug
is damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped. Contact an authorized service
center for all repair issues.
•
Do not switch the unit on in places where aero-
sols are sprayed or highly inflammable liquids
are used.
•
Hair spray should be applied only after hair styl-
ing is finished.
•
Do not operate the unit while taking a bath.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not touch the unit body, the power cord or
power plug with wet hands.
•
Take the switched on hairdryer by its handle only.
•
Do not place and do not keep the unit in places,
where it can fall into a bath or a sink filled with
water, do not immerse the unit into water or any
other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it imme-
diately, and only then take it out of water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to style wet hair or synthetic
wigs.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face,
neck and other parts of your body.
•
Do not drop the unit.
•
During operation do not put the unit on heat-
sensitive or soft surfaces (bed or sofa) and do
not cover it.
•
Do not direct hot air into your eyes or other heat-
sensitive parts of your body.
•
The nozzle gets hot during operation. Allow it to
cool before removal.
•
Never insert any foreign objects into the unit
body openings.
•
Never block the air inlets of the hairdryer, do
not place it on a soft surface, such as a bed or
a couch, where the air inlets may be blocked.
Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc.
•
Avoid getting of hair into the air inlet grid during
operation of the unit.
•
Always unplug the unit immediately after usage
and before cleaning.
•
When unplugging the unit, pull the plug but not
the power cord.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during the unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people with
physical, neural and mental disorders or with
insufficient experience or knowledge, including
children over 8. Such persons can use this unit
only if they are under supervision of a person
who is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and understandable
instructions concerning the safe usage of the
unit and information about danger that can be
caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons, do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it for
at least two hours at room temperature before
switching on.
•
Before switching the unit on, make sure that your
home mains voltage corresponds to unit operat-
ing voltage.
•
Remove any stickers that can prevent unit oper-
ation.
•
Unwind the power cord completely.
•
Unfold the handle (6)
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
Use the switch (1) to set the required air sup-
ply speed:
«0» — the hairdryer is off;
«I» — low air flow speed;
«II» — high air flow speed.
•
Set the required air flow temperature using the
switch (2):
«I» — low heating;
«II» — medium heating;
«III» — maximal heating.
Note: During the first operation some foreign
smell and a small amount of smoke from the
heating element is possible, this is normal.
–
This model has a “cool” air supply function, use
it for fixing your hairstyle. For cool air supply,
switch the hairdryer on, then press and hold the
button (3) .
Hair care
To get the best results, wash your hair with shampoo,
remove excessive moisture with a towel and comb
your hair; after that you can start drying and styling
your hair.
Quick drying
Set the switch (2) to the maximal heating position
«III», select the required air supply speed using the
switch (1) and dry your hair. Shake off excessive
moisture from the hair with your hand or a comb and
constantly move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (2) to the maximal heating position
«III», select the required air supply speed using
the switch (1) and preliminarily dry the hair. When
the hair is almost dry, switch the unit off, set the
nozzle (4), decrease the heating degree using the
switch (2) and set the required air flow speed using
the switch (1).
Divide your hair into locks, start straightening from
the lower layers. Using a plain or a round brush,
brush the hair downwards and simultaneously direct
hot air from the nozzle (4) at your hair. This way, slow-
ly straighten each lock from root to end. After you fin-
ish straightening the lower locks, start straightening
the locks of the middle layer and finish with locks of
the upper hair layer.
Natural wavy hairstyle
Set the switch (2) to the low heating position «1»,
select the low air supply speed, setting the switch
(1) to the position «1», grip locks between fingers
and turn them in the direction of natural curling.
Dry your hair, directing the airflow between fingers.
When the required effect is achieved, press and
hold the сool shot button (3) and fix each lock.
Styling
Attach the nozzle (4) to the hairdryer and then set the
switches (1, 2) to the low heating/speed position «I».
Divide your hair into locks and create a required hair
style by means of a round hair-styling brush. During
hair styling, direct the air flow straight onto your hair.
If necessary, direct «cool» air flow at each lock for
2-5 seconds to fix hair. Styling time is determined
individually according to hair type; you can adjust
it by yourself.
Diffuser (8)
The air flow diffused by the diffuser facilitates soft
drying and adds volume to your hair. Special «fin-
gers» volumize your hairstyle by directing the air flow
right to the hair roots.
Overheating protection
Overheating protection switches the hairdryer off
if the outgoing air is too hot. If the hairdryer has
been switched off during operation, set the switch
(1) to the «0» position, unplug the hairdryer and
make sure that the inlets and outlets are unblocked.
Let the hairdryer cool down for 5-10 minutes and
switch it on again. Do not block the air inlets during
unit operation and avoid getting of hair into its air
inlet.
CLEANING AND CARE
The hairdryer is intended for household usage only.
–
Set the switch (1) to the “0” position and discon-
nect the unit from the mains.
–
Wipe the unit body with a damp cloth and then
wipe it dry.
–
Turn the grid (5) counterclockwise and remove
it from the unit body. Clean the grid with a brush
and install it back to its place.
–
Never immerse the unit into water or other liq-
uids.
–
Do not use abrasives and solvents to clean the
unit body.
STORAGE
–
Always unplug the hairdryer if you are not using
it.
–
Let the hairdryer cool down after use and keep
it in a dry cool place, out of reach of children.
–
Never wind the power cord around the hairdryer,
as it can damage the cord. Handle the power
cord with care, do not pull, twist or stretch it,
especially near the power plug or at the junction
point. Straighten the cord if it gets twisted during
hairdryer operation.
–
For easy storing there is a hanging loop (7), you
can hang the unit on this loop provided that no
water gets on the unit in this position.
DELIVERY SET
1.
Hairdryer – 1 pc.
2.
Nozzle – 1 pc.
3.
Diffuser – 1 pc.
4.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 2000 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ФЕН
Фен предназначен для сушки и укладки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Переключатель скорости воздуха (0/I/II)
2.
Переключатель степени нагрева (I/II/III)
3.
Кнопка подачи «холодного» воздуха
4.
Насадка-концентратор
5.
Решётка воздухозаборника (съёмный фильтр)
6.
Складная ручка
7.
Петелька для подвешивания
8.
Диффузор
ВНИМАНИЕ!
–
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с
водой (таких как ванна, бассейн и т.д.).
–
После использования фена в ванной комнате
следует отсоединить вилку сетевого шнура от
электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех случаях,
когда устройство выключено выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи питания
ванной комнаты целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превы-
шающим 30 мА; при установке следует обра-
титься к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящую инструкцию и
сохраните её для использования в качестве спра-
вочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с прибором может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Перед включением устройства убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
•
Во избежание пожара не используйте переход-
ники при подключении устройства к электриче-
ской розетке.
•
Применяйте только ту насадку, которая входит
в комплект поставки.
•
При эксплуатации прибора рекомендуется раз-
мотать сетевой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
— соприкасаться с горячими предметами,
— протягиваться через острые кромки,
— использоваться для переноски прибора.
•
Периодически проверяйте состояние изоляции
сетевого шнура и сетевой вилки.
•
Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или сете-
вого шнура, если устройство работают с пере-
боями, а также после падения устройства. По
всем вопросам ремонта обращайтесь в автори-
зованный (уполномоченный) сервисный центр.
•
Не включайте устройство в местах, где распы-
ляются аэрозоли или используются легковос-
пламеняющиеся жидкости.
•
Наносите лак для волос только после модели-
рования причёски.
•
Не используйте прибор во время принятия
ванны.
•
Никогда не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
•
Не беритесь мокрыми руками за корпус, сете-
вой шнур или вилку сетевого шнура.
•
Беритесь за работающий фен только в зоне
ручки.
•
Не кладите и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину,
наполненную водой, не погружайте устройство
в воду или в любую другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевую вилку из электрической
розетки, и только после этого можно достать
прибор из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находи-
тесь в сонном состоянии.
•
Не используйте прибор для укладки мокрых
волос или синтетических париков.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей и другими
частями тела.
•
Не роняйте устройство.
•
Не кладите устройство во время работы на
чувствительные к теплу поверхности, мягкую
поверхность (на кровать или диван) и не накры-
вайте его.
•
Не направляйте горячий воздух в глаза или на
другие теплочувствительные части тела.
•
Насадка-концентратор во время работы нагре-
вается. Перед снятием дайте ей остыть.
•
Не вставляйте посторонние предметы в любые
отверстия корпуса.
•
Запрещается закрывать воздушные отверстия
фена, не кладите его на мягкую поверхность
(на кровать или диван), где воздушные отвер-
стия могут быть заблокированы. В воздушных
отверстиях не должно быть пуха, пыли, волос
и т.п.
•
Избегайте попадания волос в решётку воздухо-
заборника во время работы прибора.
•
Обязательно отключайте устройство от сети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки, не тяните за сетевой шнур, дер-
житесь за вилку сетевого шнура.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
прибора и к сетевому шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для
использования людьми с физическими, нерв-
ными, психическими нарушениями или без
достаточного опыта и знаний, включая детей
старше 8 лет. Использование устройства таки-
ми лицами допустимо лишь в том случае, если
они находятся под присмотром лица, отвеча-
ющего за их безопасность, при условии, что
им были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном пользовании устрой-
ством и тех опасностях, которые могут воз-
никать при его неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве
игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Перевозите устройство только в заводской упа-
ковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможно-
стями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хранения устрой-
ства в холодных (зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее двух часов.
•
Перед включением убедитесь в том, что напря-
жение электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению прибора.
•
Удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Полностью размотайте сетевой шнур.
•
Раскройте ручку (6).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
•
Переключателем (1) установите нужную ско-
рость подачи воздуха :
«0» — фен выключен;
«I» — низкая скорость;
«II» — высокая скорость.
•
С помощью переключателя (2) установите необ-
ходимую температуру воздушного потока:
«I» — слабый нагрев;
«II» — средний нагрев;
«III» — максимальный нагрев.
Примечание: При первом использовании
возможно появление постороннего запаха и
небольшого количества дыма от нагреватель-
ного элемента, это допустимо.
•
В данной модели предусмотрена функция
подачи «холодного» воздуха, используйте её
для фиксации причёски. Для подачи «холодно-
го» воздуха включите фен, а затем нажмите и
удерживайте кнопку (3) .
Уход за волосами
Для достижения оптимальных результатов волосы
вымойте шампунем, промокните полотенцем для
удаления избыточной влаги, затем расчешите, и
после этого можно приступать к сушке и укладке.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в положение мак-
симального нагрева «III», выберите необходимую
скорость подачи воздуха переключателем (1) и про-
сушите волосы. Рукой или расчёской стряхивайте с
волос избыточную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в положение макси-
мального нагрева «III», переключателем (1) выбе-
рите соответствующую скорость подачи воздуха и
предварительно просушите волосы. Когда волосы
почти высохнут, отключите устройство, установи-
те насадку-концентратор (4), переключателем (2)
уменьшите степень нагрева, переключателем (1)
установите нужную скорость подачи воздуха.
Распределите волосы на пряди, начните выпрям-
ление с нижних слоев. Используя круглую или
плоскую щётку, расчёсывайте волосы сверху вниз и
одновременно направляйте на них горячий воздух,
выходящий из насадки-концентратора (4). Таким
образом, медленно распрямляйте каждую прядь
от корней до кончиков. Когда вы распрямите ниж-
ние пряди, начните распрямлять пряди среднего
слоя и завершите процесс распрямлением прядей
верхнего слоя волос.
Естественная волнистая укладка
Установите переключатель (2) в положение слабого
нагрева воздуха «1», выберите низкую скорость
подачи воздуха, установив переключатель (1) в
положение «I», крепко зажмите пряди волос между
пальцами, поверните их в сторону естественного
закручивания. Просушите волосы, направляя поток
воздуха между пальцами. Когда вы достигли жела-
емого эффекта, нажмите и удерживайте кнопку
подачи «холодного» воздуха (3) и закрепите
каждую прядь.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концентратор (4), затем
переведите переключатели (1, 2) в положение сла-
бого нагрева/скорости «I».
Распределите волосы на пряди и уложите волосы
с помощью круглой щётки для укладки волос. Во
время укладки направляйте воздушный поток непо-
средственно на волосы.
Если необходимо закрепить укладку, направляйте
струю «холодного» воздуха на каждую прядь в
течение 2-5 секунд. Время укладки зависит от типа
волос, подбирайте его самостоятельно.
Насадка-диффузор (8)
Поток воздуха, рассеянный диффузором, способ-
ствует мягкой сушке и придаёт волосам пышность.
Специальные «пальчики» делают причёску объём-
ной, для этого поток воздуха направляется к самым
корням волос.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева отключает фен, если
превышена температура выходящего воздуха. Если
фен отключился во время использования, устано-
вите переключатель (1) в положение «0», извлеките
сетевую вилку из электрической розетки и про-
верьте, не заблокированы ли входные и выходные
отверстия. Дайте фену остыть в течение 5-10 минут,
после чего включите его снова. Не блокируйте воз-
душные отверстия во время использования фена и
избегайте попадания волос в его воздухозаборное
отверстие.
ЧИСТКА И УХОД
Фен предназначен только для бытового исполь-
зования.
–
Установите переключатель (1) в положение «0»
и отключите фен от сети.
–
Корпус можно протереть влажной тканью,
после этого его следует вытереть насухо.
–
Поверните решётку (5) против часовой стрелки
и снимите решётку с корпуса. Очистите решётку
с помощью щётки и установите на место.
–
Запрещается погружать устройство в воду или
в любые другие жидкости.
–
Запрещается для чистки корпуса использовать
абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Если вы не пользуетесь феном, вынимайте
сетевую вилку из электрической розетки.
–
Дайте фену остыть после использования и хра-
ните его в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
–
Никогда не обматывайте фен сетевым шнуром,
так как это может привести к его поврежде-
нию. Аккуратно обращайтесь с сетевым шну-
ром, запрещается дёргать, перекручивать или
растягивать его, особенно около сетевой вилки
и в месте входа в корпус фена. Если шнур пере-
кручивается во время использования фена,
периодически распрямляйте его.
–
Для удобства хранения устройства предусмо-
трена петелька (7), на которую можно подве-
сить фен при условии, что в этом положении на
него не будет попадать вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Фен – 1 шт.
2.
Насадка-концентратор – 1 шт.
3.
Насадка-диффузор – 1 шт.
4.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220–240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 2000 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления
Срок службы устройства — 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
ФЕН
Феншаштыкептіружәнесәндеугеарналған.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Ауаныжылдамдығыныңауыстырғышы
(0/I/II)
2.
Қыздырудеңгейініңауыстырғышы(I/II/III)
3.
«Салқынауа»берубатырмасы
4.
Саптама-концентратор
5.
Ауақармауышторы(алынбалысүзгі)
6.
Жиналмалытұтқа
7.
Ілугеарналғанілмек
8.
Қеңейткіш-қондырма
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Құрылғыны суы бар ыдыстың (ванна, бассейн
жәнет.с.с.)
–
Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна
бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын
электр розеткасынан ажырату керек, себебі
судың жақын болуы құрылғы сөндіргіш арқылы
сөндірулі тұрған күннің өзінде қауіпті болып
табылады.
–
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын
номиналдыіскеқосылутоғыменорнатқандұрыс;
орнатқанкездемаманғахабарласқанжөн;
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электроприборды пайдаланбас бұрын, осы
пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да,
оныанықтамалықматериалретіндепайдалануүшін
сақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына және
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіруге
әкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыстық кернеуіне
сәйкескелетіндігінекөзжеткізіңіз.
•
Өрт туындауын болдырмау үшін құрылғыны
электрлік розеткаға жалғау үшін жалғастырғыш
тетіктерпайдаланбаңыз.
•
Тек жеткізу жинағына кіретін саптаманы
пайдаланыңыз.
•
Прибордыпайдаланғанкездежелішнурынұзын
бойынажазукерек.
•
Желілікшнур:
–
ыстықбеттерменжанаспауы,
–
үшкіршеттерментарлмауыкерек,
–
аспапты тасымалдауға үшін
пайдаланылмауыкерек.
•
Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің
тұтастығынуақытындатексеріптұрыңыз.
•
Құрылғы, желілік сымы немесе желілік сым
айыры зақымдалған жағдайда, құрылғы дұрыс
жұмысжасамаған жағдайда немесе құлағаннан
кейінқұрылғыныпайдалануғатыйымсалынады.
Барлықжөндеусұрақтарыбойыншарұқсатыбар
(уәкілетті)сервисорталығынажүгініңіз.
•
Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын
жерде немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шашқаарналғанлактышашүлгісінсәндегеннен
кейінғанашашқажағыңыз.
•
Суға шомылып жатқанда, приборды
пайдаланбаңыз.
•
Ешқашанжұмысістеп тұрған аспаптықараусыз
қалдырмаңыз.
•
Корпусын,желілікбаудынемесежелілікбаудың
айыртетігінсулықолменұстамаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған фенді тек тұтқасынан ғана
ұстаңыз.
•
Құрылғыны суға толған ваннаға немесе
раковинағатүсіпкетуқаупібаржергеқоймаңыз
және ол жерде сақтамаңыз, құрылғыны суға
немесекезкелгенбасқасұйықтыққабатырмаңыз.
•
Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу
желілік ашаны электр розеткасынан сурыңыз,
осыданкейінғанаприбордысуданалыпшығуға
болады.
•
Ұйқыңыз келіп тұрған кезде құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шашты немесе синтетикалық
париктердіқұрғатуүшінпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыныңыстықбеттерібетке,мойынғажәне
басқададенемүшелерінетиюінболдырмаңыз.
•
Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
•
Құрылғыжұмыс істеп тұрғанкездеоны жылыға
сезімталбеттерге,жұмсақбеттіңүстіне(төсекке
немесе диванға) қоймаңыз және оның бетін
жауыпқоймаңыз.
•
Ыстықауаныкөзіңізгенемеседенеңіздіңжылуға
сезімталмүшелерінебағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-саптама қызады.
Олардышешералдындасуытыпалыңыз.
•
Корпустағыкезкелгенсаңылауғабөтензаттарды
салмаңыз.
•
Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға
тыйым салынған, оны жұмсақ беттің (төсекке
немеседиванға)үстінеқоймаңыз,олжердеауа
саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа өтетін
саңылауларда мамық жүн,шаң, шашжәне т.с.с
болмауытиіс.
•
Прибор жұмыс істеп тұрған кезде шаштың ауа
қармауыштыңторынатүсіпкетуіненсақтаныңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және
тазалар алдында оныүнемі желіден ажыратып
отырыңыз.
•
Желілік шнур ашасын электр розеткасынан
суырған кезде, желілік шнурдан тартпаңыз,
желілікшнурдыңашасынанұстаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор
корпусына және желілік шнурға қол тигізуіне
рұқсатетпеңіз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Бұлқұрылғы жеке мүмкіншілігі шектеулі,жүйке,
психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса
алғанда)пайдалануғаарналмаған.Бұладамдар
тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін
тұлғаның қадағалауымен болса, сондай-ақ
өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдалану және
дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы
мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және
түсініктінұсқауларберілгенболсаосыприборды
пайдаланаалады.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде
пайдаланбасүшінолардықадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық жағдайда (қыста) сақтағаннан
кейін немесе тасымалдағаннан кейін оны
кемінде екі сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
•
Қосу алдында электр желісінің кернеуі
прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін
тексеріпалыңыз.
•
Кұрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез
келгенжапсырмалардыалыптастаңыз.
•
Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
•
Сапты(6)аршыңыз.
•
Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына
сұғыңыз.
•
Ауыстырғышпен (1) қажетті ауа беру
жылдамдығынтаңдаңыз:
«0»–фенажыратулы;
«І»–төменжылдамдық;
«ІІ»–жоғарыжылдамдық.
•
Ауыстрғыш(2) көмегіменауа ағынының қажетті
температурасынбелгілеңіз:
«I»–сәлқыздыру;
«II»–орташақыздыру;
«III»–максималдықыздыру.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған кезде қыздыру
элементінің бөтен иісі және аздаған түтіннің
пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты.
–
Бұл модельде «салқын» ауа беру функциясы
қарастырылған, оны шашүлгісін бекіту үшін
пайдаланыңыз. Салқын ауа беру үшін фенді
сөндіріңіз, содан кейін (3) түймесін басып,
ұстаптұрыңыз.
Шаш күтімі
Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу үшін шашты
сусабынменжуып,артықылғалдыалыптастауүшін
сүлгімен сүртіңіз, одан кейін тараңыз осыдан соң
шаштыкептіругежәнесәндеугекірісугеболады.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты (2) максималды қызу «III» күйіне
орнатыңыз, ауа берудің қажетті жылдамдығын
ауыстырғышпен (1) таңдаңыз және шашыңызды
кептіріңіз.Шаштағыартықылғалдытарақпеннемесе
сумен сілкілеп кетіріңіз де, фенді шаштың үстінде
үнеміжылжытыпотырыңыз.
Жазу
Ауыстырғышпен (2) максималды қыздыру «III»
күйін таңдаңыз, ауыстырғышпен (1) қажетті ауа
беру жылдамдығын таңдаңыз және шашыңызды
алдын-ала кептіріңіз. Шаш кебейін деп қалғанда
құрылғыныажыратыңыз,(4)саптама-концентраторды
орнатыңыз, (2) ауыстырып-қосқыштың көмегімен
қыздырудәрежесінтөмендетіңіз, ал(1) ауыстырып-
қосқышымен қажетті ауаны беру жылдамдығын
орнатыңыз.
Шаштытарамдарғатаратыңыз,төменгіқабаттардан
түзетудібастаңыз.Дөңгелекнемесежайпаққылшақты
пайдаланып,шаштыжоғарыдантөменқарайтараңыз
жәнесол мезетте оларға саптама-концентратордан
(4) шығатын ыстық ауаны бағыттаңыз. Осылайша,
баяуәрбіртарамдытүбіріненұшынадейінтүзетіңіз.
Астыңғы бұрымдарды жазып болған соң, ортаңғы
қабаттағы бұрымдарды жазуды бастаңыз және
процестіүстіңгіқабаттағышашбұрымдарынжазумен
аяқтаңыз.
Табиғи бұйралап сәндеу
ауыстырып-қосқышты (2) әлсіз қыздыру «1» күйіне
орнатыңыз, ауыстырып-қосқышты (1) «I» күйіне
орнатып ауаның төменгі берілу жылдамдығын
орнатыңыз, шаш бұрымдарын саусақтарыңыздың
арасындақатты қысып, олардытабиғибұйраланған
жағына қарай бұраңыз. Ауа ағымын саусақтардың
арасынақарайбағыттапшаштыкептіріңіз.Сізқажетті
нәтижегежеткенде,«салқын»ауаберубатырмасына
(3) басыңызжәнеәрбіртарамдыбекітіңіз.
Шаш үлгісін жасау
Фенгесаптама-концентраторды(4)орнатыңыз,одан
кейін ауыстырып-қосқышты (1, 2) немесе күйіне
орнатыңыз«I».
Шашты бұрымдарға бөліңіз және шаш сәндеуге
арналған дөңгелек қылшақтың көмегімен шашты
сәндеңіз. Шашты жатқызу кезінде ауа ағымын
тікелейшашқабағыттаңыз.
Егер жатқызуды бекіту керек болса, «суық» ауа
ағымын әр бұрымға 2-5 секунд бойы бағыттаңыз.
Жатқызу ұзақтығы шаштың типіне байланысты,
уақыттыөзбетіңізшетаңдаңыз.
Саптама-диффузор (8)
Кеңейткішпен тартылған ауа жұмсақ құрғатуға
септігін тигізеді және шаштарға көлем береді.
«Салқын» ауаны беру батырмасын басып ұстап
тұрыңыз–бұлшашүлгісінбекітугемүмкіндікбереді.
Қызып кетуден қорғау
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын ауаның
температурасы артып кеткен жағдайда фенді
ажыратады. Егер фен пайдалану кезінде
ажыратылып қалса, ауыстырып қосқышты (1)
«0» күйіне орнатыңыз, желілік ашаны электр
розеткасынан суырыңыз және кіру және шығу
саңылауының бітелмегенін тексеріңіз. Фенді 5-10
минут суытып алыңыз, одан кейін оны қайтадан
қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа өткізетін
саңылауларды бөгемеңіз және оның ауақармауыш
саңылауларынашаштыңтүсуінежолбермеңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
Фентектұрмысжағдайындапайдалануғаарналған.
–
Ауыстырғышты (1) «0» күйіне орнатыңыз және
желілікшнурдырозеткаданажыратыңыз.
–
Корпусты жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз, одан
кейінқұрғатыпсүртукерек.
–
Ауатартқышторын(5)сағаттілінеқарсыбұраңыз
жәнеоны шешіңіз. Торды қылшақ көмегімен
тазалаңыз,тордыорнынаорнатыңыз.
–
Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген
сұйықтыққабатыруғатыйымсалынады.
–
Корпусты тазарту үшін қажайтын жуғыш заттар
менеріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
–
Егер фен пайдаланылмаса, желілік ашаны
электррозеткасынансуырыңыз.
–
Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны
суытыңыз және фенді балалардың қолдары
жетпейтін,құрғақсалқынжердесақтаңыз.
–
Фенгежелілікшнурынешқашанорамаңыз,себебі
бұлоның бұзылуынаәкепсоғуымүмкін.Желілік
шнурды абайлап пайдаланыңыз, оны бұрауға
немесесозуға,әсіресежелілікашаныңмаңайында
және фен корпусына кіретін жерде тартпауға,
ширатпауға және созбауға тырысыңыз. Егер
шнур фенді пайдалану кезінде шиыршықталып
қалса,арасындатарқатыпотырыңыз.
–
Құрылғыны сақтау қолайлы болуы үшін іліп
қоюға арналған ілмегі (7) қарастырылған,
құрылғығасутимейтінжағдайдаоғанфендііліп
қоюғаболады.
ЖЕТКІЗУ ЖИНАҒЫ
1.
Фен–1дн.
2.
Саптама-концентратор–1дн.
3.
Саптама-диффузор–1дн.
4.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуаткөзініңқысымы:220–240В~50Гц
Максималдықажетететінқуаты:2000Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектер
дилердентек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
VT-2238.indd 1 28.04.2014 17:32:46
765
ФЕН
Фен призначений для сушіння та укладання волос-
ся.
ОПИС
1.
Перемикач швидкості повітря (0/I/II)
2.
Перемикач ступеня нагріву (I/ІІ/ІІІ)
3.
Кнопка подачі «холодного» повітря
4.
Насадка-концентратор
5.
Решітка повітрозбірника (знімний фільтр)
6.
Складна ручка
7.
Петелька для підвішування
8.
Насадка-дифузор
УВАГА!
–
Не використовуйте пристрій поблизу ємнос-
тей з водою (таких як ванна, басейн тощо).
–
Після використання фену у ванній кімнаті слід
від’єднати вилку мережевого шнура від елек-
тричної розетки, так як близькість води ста-
новить небезпеку навіть у тих випадках, коли
пристрій вимкнений вимикачем.
–
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення
ванної кімнати доцільно встановити пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА; при установленні слід звернутися до
фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цю інструкцію і збережіть її
для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його прямому
призначенню, як викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з приладом може при-
вести до його поломки, спричинення шкоди корис-
тувачеві або його майну.
•
Перед умиканням пристрою переконайтеся в
тому, що напруга електричній мережі відпові-
дає робочій напрузі пристрою.
•
Щоб уникнути пожежі, не використовуй-
те перехідники при підмиканні пристрою до
електричної розетки.
•
Використовуйте тільки ту насадку, що входить
до комплекту постачання.
•
При експлуатації приладу рекомендується
розмотати мережевий шнур на всю довжину.
•
Мережевий шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами,
–
протягуватися через гострі кромки,
–
використовуватися для перенесення при-
ладу.
•
Періодично перевіряйте стан ізоляції мереже-
вого шнура і мережевої вилки.
•
Забороняється використовувати пристрій за
наявності пошкоджень мережевої вилки або
мережевого шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння пристрою.
З усіх питань ремонту звертайтеся до автори-
зованого (уповноваженого) сервісного центру.
•
Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошу-
ються аерозолі або використовуються легко-
займисті рідини.
•
Наносіть лак для волосся лише після моделю-
вання зачіски.
•
Не використовуйте прилад під час прийнят-
тя ванни.
•
Ніколи не залишайте працюючий прилад без
нагляду.
•
Не беріться мокрими руками за корпус, мере-
жевий шнур або вилку мережевого шнура.
•
Беріться за працюючий фен лише в зоні ручки.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях, де
він може впасти у ванну або раковину, напо-
внену водою, не занурюйте пристрій у воду
або в будь-яку іншу рідину.
•
Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть
мережеву вилку з електричної розетки, і тіль-
ки після цього можна дістати прилад із води.
•
Не використовуйте пристрій, якщо ви знахо-
дитеся в сонному стані.
•
Не використовуйте прилад для укладання
мокрого волосся або синтетичних перук.
•
Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при-
строю з обличчям, шиєю та іншими частина-
ми тіла.
•
Не упускайте пристрій.
•
Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі
до тепла поверхні, м’яку поверхню (на ліжко
або диван) і не накривайте його.
•
Не направляйте гаряче повітря в очі або на
інші теплочутливі частини тіла.
•
Насадка-концентратор під час роботи нагрі-
вається. Перед зняттям дайте їй охолонути.
•
Не вставляйте сторонні предмети в будь-які
отвори корпусу.
•
Забороняється закривати повітряні отвори
фену, не кладіть його на м’яку поверхню (на
ліжко або диван), де повітряні отвори можуть
бути заблоковані. У повітряних отворах не пови-
нно бути пуху, пилу, волосся і тому подібне.
•
Уникайте потрапляння волосся в решітки пові-
трозбірника під час роботи приладу.
•
Обов’язково вимикайте пристрій від мережі
після використання і перед чищенням.
•
Виймаючи вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за мереже-
вий шнур, тримайтеся за вилку мережевого
шнура.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу при-
ладу і мережевого шнура під час роботи.
•
Даний пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання людьми з фізичними, нервовими, пси-
хічними порушеннями або без достатньо-
го досвіду і знань, включаючи дітей старше
8 років. Використання приладу такими особа-
ми допускається лише у тому випадку, якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що від-
повідає за їх безпеку, за умови, що їм були
дані відповідні і зрозумілі інструкції про без-
печне використання пристрою і тих небезпе-
ках, які можуть виникати при його неправиль-
ному використанні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допусти-
ти використання приладу як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетилено-
вими пакетами або пакувальної плівкою. Загроза
задухи!
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для
дітей і людей з обмеженими можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ
Після транспортування або зберігання при-
строю в холодних (зимових) умовах необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше двох годин.
•
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робо-
чій напрузі приладу.
•
Видаліть будь-які наклейки, що заважають
роботі пристрою.
•
Повністю розмотайте мережевий шнур.
•
Розкрийте ручку (6).
•
Вставте вилку мережевого шнура в електрич-
ну розетку.
•
Перемикачем (1) встановіть потрібну швид-
кість подачі повітря:
«0» — фен вимкнений;
«I» — низька швидкість;
«II» — висока швидкість.
•
За допомогою перемикача (2) встановіть
необхідну температуру повітряного потоку:
«I» — слабкий нагрів;
«II» — середній нагрів;
«III» — максимальний нагрів.
Примітка: При першому використанні можли-
ве з’явлення стороннього запаху та невели-
кої кількості від нагрівального елементу, це
допустимо.
–
У даній моделі передбачена функція подачі
«холодного» повітря, використовуйте її для
фіксації зачіски. Для подачі «холодного» пові-
тря увімкніть фен, а потім натисніть та утри-
муйте кнопку (3) .
Догляд за волоссям
Для досягнення оптимальних результатів вимийте
волосся шампунем, промокніть рушником для усу-
нення надлишкової вологи, потім розчешіть, і після
цього можна ставати до сушіння та укладання.
Швидке сушіння
Установіть перемикач (2) в положення максималь-
ного нагріву «III», виберіть необхідну швидкість
подачі повітря перемикачем (1) і просушіть волос-
ся. Рукою або гребінцем струшуйте з волосся
надлишкову вологу і постійно переміщайте фен
над волоссям.
Випрямлення
Установіть перемикач (2) в положення макси-
мального нагріву «III», перемикачем (1) виберіть
відповідну швидкість подачі повітря і попередньо
просушіть волосся. Коли волосся майже висохне,
вимкніть пристрій, установіть насадку-концентра-
тор (4), перемикачем (2) зменшіть ступінь нагріву,
перемикачем (1) установіть потрібну швидкість
подачі повітря.
Розподіліть волосся на пасма, почніть випрям-
лення з нижніх пасм. Використовуючи круглу або
плоску щітку, розчісуйте волосся зверху вниз і
одночасно направляйте на нього гаряче повітря,
що виходить з насадки-концентратора (4). Таким
чином повільно розпрямляйте кожне пасмо від
коренів до кінчиків. Коли ви розпрямите нижні
пасма, почніть розпрямляти пасма середнього
шару і завершіть процес розпрямленням пасом
верхнього шару волосся.
Природне хвилясте укладання
Установіть перемикач (2) в положення слабкого
нагріву повітря «1», виберіть низьку швидкість
подачі повітря, встановивши перемикач (1) у поло-
ження «I», міцно затисніть пасма волосся між паль-
цями, поверніть їх у бік природного закручування.
Просушіть волосся, направляючи потік повітря
між пальцями. Коли ви досягли бажаного ефекту,
натисніть і утримуйте кнопку подачі «холодного»
повітря (3) і закріпіть кожне пасмо.
Створення зачіски
Установіть на фен насадку-концентратор (4), потім
переведіть перемикачі (1, 2) у положення слабкого
нагріву/швидкості «I».
Розподіліть волосся на пасма і укладіть волосся за
допомогою круглої щітки для укладання волосся.
Під час укладання направляйте повітряний потік
безпосередньо на волосся.
Якщо необхідно закріпити укладку, направляйте
струмінь «холодного» повітря на кожне пасмо про-
тягом 2-5 секунд. Час укладання залежить від типу
волосся, підбирайте його самостійно.
Насадка-дифузор (8)
Розсіяним дифузором потік повітря сприяє м’якої
сушці і надає волоссю пишність. Спеціальні «паль-
чики» роблять зачіску об’ємною, для цього потік
повітря спрямовується до самих коренів волосся.
Захист від перегріву
Система захисту від перегріву вимикає фен, якщо
перевищена температура виходячого повітря.
Якщо фен вимкнувся під час використання, вста-
новіть перемикач (1) у положення «0», витягніть
мережеву вилку з електричної розетки і перевірте,
чи не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте
фену остигнути протягом 5-10 хвилин, після чого
включите його знову. Не блокуйте повітряні отвори
під час використання фена і уникайте потрапляння
волосся у його повітрозабірний отвір.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Фен призначений тільки для побутового вико-
ристання.
–
Установіть перемикач (1) в положення «0» і
вимкніть фен з мережі.
–
Корпус можна протерти вологою тканиною,
після чого його слід витерти досуха.
–
Поверніть решітку повітрозбірника (5) проти
годинникової стрілки і зніміть решітку з кор-
пусу. Очистіть решітку за допомогою щітки і
установіть на місце.
–
Забороняється занурювати прилад у воду або
будь-які інші рідини.
–
Забороняється для чищення корпусу вико-
ристовувати абразивні миючі засоби і роз-
чинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Якщо ви не користуєтеся феном, виймайте
мережеву вилку з електричної розетки.
–
Дайте фену остигнути після використання та
зберігайте його в сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей.
–
Ніколи не обмотуйте фен мережевим шнуром,
так як це може привести до його пошкоджен-
ня. Обережно поводьтеся з мережевим шну-
ром, забороняється смикати, перекручувати
або розтягувати його, особливо біля мережної
вилки та в місці входу в корпус фена. Якщо
шнур перекручується під час використання
фена, періодично розпрямляйте його.
–
Для зручності зберігання пристрою передба-
чена петелька (7), на яку можна підвісити фен
за умови, що в цьому положенні на нього не
потраплятиме вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
1.
Фен – 1 шт.
2.
Насадка-концентратор – 1 шт.
3.
Насадка-дифузор – 1 шт.
4.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220–240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживаєма потужність: 2000 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього пові-
домлення
Термін служби пристрою — 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/
ЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАїНСЬКА
ФЕН
Фен прызначаны для сушкі і укладкі валасоў.
АПІСАННЕ
1.
Перамыкач хуткасці паветра (0/I/II)
2.
Перамыкач ступені нагрэву (I/II/III)
3.
Кнопка падачы «халоднага» паветра
4.
Насадка-канцэнтратар
5.
Рашотка паветразаборніка (здымны фільтр)
6.
Складная ручка
7.
Гафтачка для падвешвання
8.
Насадка-дыфузар
ЎВАГА!
–
Не дазваляецца выкарыстоўваць дадзеную
прыладу зблізку ёмістасцяў з вадой (такіх як
ванна, басейн і да т.п.).
–
Пасля выкарыстання фена ў ванным пакоі, варта
адлучыць вілку сеткавага шнура ад разеткі, бо
блізкасць вады ўяўляе небяспеку, нават калі
прылада выключана выключальнікам.
–
Для дадатковай аховы ў ланцугі сілкавання
ваннага пакоя мэтазгодна ўстанавіць прыладу
ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным
токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА;
пры ўстаноўцы трэба звярнуцца да спецыяліста.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора
ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю і
захавайце яе для выкарыстання ў якасці даведкавага
матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі.
Няправільны зварот з прыборам можа прывесці
да яго паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго
маёмасці.
•
Перад уключэннем прылады пераканайцеся
ў тым, што напружанне электрычнай сеткі
адпавядае працоўнаму напружанню прылады.
•
У пазбяганне пажару не выкарыстоўвайце
перахаднікі пры падлучэнні прылады да
электрычнай разеткі.
•
Выкарыстоўвайце толькі тую насадку, якая
ўваходзіць у камплект пастаўкі.
•
Пры эксплуатацыі прыбора рэкамендуецца
разматаць сеткавы шнур на ўсю даўжыню.
•
Сеткавы шнур не павінен:
–
дакранацца да гарачых прадметаў,
–
працягвацца праз вострыя канты,
–
выкарыстоўвацца для для пераноскі
прыбора.
•
Перыядычна правярайце стан ізаляцыі
сеткавага шнура і сеткавай вілкі.
•
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
пры наяўнасці пашкоджанняў сеткавай вілкі
ці сеткавага шнура, калі прылада працуе з
перабоямі, а таксама пасля падзення прылады.
Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў
аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
•
Не ўключайце прыладу ў месцах, дзе
распыляюцца аэразолі ці выкарыстоўваюцца
лёгкаўзгаральныя вадкасці.
•
Нанасіце лак для валасоў толькі пасля
мадэлявання прычоскі.
•
Не выкарыстоўвайце прыбор падчас прыняцця
ванны.
•
Ніколі не пакідайце прыбор без нагляду.
•
Не бярыцеся за корпус, сеткавы шнур i вілку
сеткавага шнура мокрымі рукамі.
•
Бярыцеся за працуючы фен толькі ў зоне
рукаяткі.
•
Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах,
дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну,
напоўненую вадой, не апускайце прыладу ў
ваду ці любую іншую вадкасць.
•
Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна
выміце сеткавую вілку з электрычнай разеткі,
і толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з
вады.
•
Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы
знаходзіцеся ў сонным стане.
•
Не выкарыстоўвайце прыладу для ўкладкі
мокрых валасоўці сінтэтычных парыкоў.
•
Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў
прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела.
•
Не накрывайце прыладу.
•
Не кладзіце прыладу падчас працы на
адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую
паверхню (на ложак ці канапу) і не накрывайце
яе.
•
Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы ці на
іншыя цеплаадчувальныя часткі цела.
•
Насадка-канцэнтратар падчас працы
награваецца. Перад здыманнем дайце ёй
астыць.
•
Не ўстаўляйце староннія прадметы ў любыя
адтуліны корпуса.
•
Забараняецца зачыняць паветраныя адтуліны
фена, не кладзіце яго на мяккую паверхню (на
ложак ці канапу), дзе паветраныя адтуліны
могуць быць заблакаваны. У паветраных
адтулінах не павінна быць пуху, пылі, валасоў
і г.д.
•
Пазбягайце траплення валасоў у рашотку
паветразаборніка падчас працы прыбора.
•
Кожны раз адключайце прыладу ад сеткі пасля
выкарыстання і перад чысткай.
•
Вымаючы вілку сеткавага шнура з электрычнай
разеткі, не цягніце за сеткавы шнур, а
трымайцеся за вілку сеткавага шнура.
•
Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса
прыбора і сеткавага шнура падчас працы.
•
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў.
•
Дадзены прыбор не прызначаны для
выкарыстання людзьмі з фізічнымі,
нервовымі, псіхічнымі парушэннямі ці без
дастатковага досведу і ведаў, уключаючы
дзяцей, старэйшых за 8 гадоў. Выкарыстанне
прыбора такімі асобамі магчыма, толькі калі
яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая
адказвае за іх бяспеку, а таксама, калі ім былі
дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі
аб бяспечным выкарыстанні прылады і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
•
Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не
дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці
цацкі.
•
З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца
ў якасці пакавання, без нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай плёнкай.
Небяспека ўдушша!
•
Перавозьце прыладу толькі ў завадской
упакоўцы.
•
Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для
дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА
ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ФЕНА
Пасля транспартавання ці захоўвання прылады
ў халодных (зімніх) умовах неабходна
вытрымаць яе пры хатняй тэмпературы не
меней дзвюх гадзін.
•
Перад уключэннем пераканайцеся ў тым,
што напруга электрычнай сетцы адпавядае
працоўнай напрузе прылады.
•
Выдаліце любыя наклейкі, якія замінаюць
працы прылады.
•
Цалкам разматайце сеткавы шнур.
•
Раскрыйце ручку (6).
•
Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную
разетку.
•
Перамыкачом (1) усталюйце патрэбную
хуткасць падачы паветра:
«0» — фен адключаны;
«I» — нізкая хуткасць;
«II» — высокая хуткасць.
•
З дапамогай перамыкача (2) усталюйце
неабходную тэмпературу паветранага струменя:
«I» — слабы нагрэў;
«II» — сярэдні нагрэў;
«III» — максімальны нагрэў.
Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма
з’яўленне старонняга паху ад награвальнага
элемента, гэта дапушчальна.
–
У дадзенай мадэлі прадугледжана функцыя
падачы «халоднага» паветра, выкарыстоўвайце
яе для фіксацыі прычоскі. Для ўключэння
«халоднага» паветра ўключыце фен, а заты
націсніце і ўтрымлівайце кнопку (3) .
Догляд за валасамі
Для дасягнення аптымальных вынікаў вымыйце
валасы шампунем, вытрыце іх ручніком для
выдалення залішняй вільгаці, затым расчашыце, і
пасля гэтага можна прыступаць да сушкі і ўкладкі.
Хуткая сушка
Усталюйце перамыкач (2) у становішча
максімальнага нагрэву «III», абярыце неабходную
хуткасць падачы паветра перамыкачом (1)
і прасушыце валасы. Рукой ці грабянцом
стрэсвайце з валасоў залішнюю вільгаць і ўвесь
час перасоўвайце фен над валасамі.
Выпростванне
Усталюйце перамыкач (2) у становішча
максімальнага нагрэву «III», абярыце адпаведную
хуткасць падачы паветра перамыкачом (1) і
папярэдне прасушыце валасы. Калі валасы амаль
высахнуць, адключыце прыладу, устанавіце
насадку-канцэнтратар (4), пераключальнікам (2)
паменшыце ступень нагрэву, пераключальнікам (1)
устанавіце патрэбную хуткасць падачы паветра.
Размяркуйце валасы на пасмы, пачніце
выпростванне з ніжніх пластоў. Выкарыстоўваючы
круглую ці плоскую шчотку, расчэсвайце валасы
зверху ўніз і адначасова накіроўвайце на іх гарачае
паветра, якое выходзіць з насадкі-канцэнтратара
(4). Такім чынам, павольна распроствайце кожную
пасму валасоў ад каранёў да кончыкаў. Калі вы
распрастаеце нiжнiе пасмы, пачніце распростваць
пасмы сярэдняга пласта і завяршыце працэс
распростваннем пасмаў верхняга пласта валасоў.
Натуральная хвалістая ўкладка
Усталюйце перамыкач (2) у становішча слабага
нагрэву паветра «1», абярыце нізкую хуткасць
падачы паветра, усталяваўшы перамыкач (1)
у становішча «I», дужа зацісніце пасмы валасоў
паміж пальцамі, павярніце іх у бок натуральнага
закручвання. Прасушыце валасы, накіроўваючы
струмень паветра паміж пальцамі. Калі вы дасягнулі
жаданага эфекту, націсніце і ўтрымлівайце кнопку
падачы «халоднага» паветра (3) « » і замацуйце
кожную пасму.
Стварэнне прычоскі
Ўсталюйце на фен насадку-канцэнтратар (4), затым
перавядзіце перамыкачы (1, 2) у становішча слабага
нагрэву/хуткасцi «I».
Размяркуйце валасы на пасмы і ўлажыце валасы
з дапамогай круглай шчоткі для ўкладкі валасоў.
Падчас ўкладкі накіроўвайце паветраны струмень
непасрэдна на валасы.
Пры неабходнасці замацаваць укладку накіроўвайце
брую «халоднага» паветра на кожную пасму на
працягу 2-5 секунд. Час укладкі залежыць ад тыпу
валасоў, падбірайце яго самастойна.
Насадка-дыфузар (8)
Струмень паветра, што рассейваецца дыфузарам,
спрыяе мяккай сушцы і надае валасам пышнасць.
Адмысловыя «пальчыкі» робяць прычоску аб’ёмнай,
для гэтага струмень паветра накіроўваецца да
самых каранёў валасоў.
Ахова ад перагрэву
Сістэма абароны ад перагрэву адключыць фен пры
перавышэнні тэмпературы выходзільнага паветра.
Калі фен адключыўся падчас працы, усталюйце
перамыкач (1) у становішча «0», выміце сеткавую
вілку з разеткі i праверце, ці не заблакаваны
ўваходныя і выходныя адтуліны. Дайце фену астыць
на працягу 5-10 хвілін, пасля чаго ўключыце яго
зноў. Не блакуйце паветраныя адтуліны падчас
выкарыстання фена і пазбягайце траплення валасоў
у яго воздухозаборную адтуліну.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Фен прызначаны толькі для хатняга выкарыстання.
–
Усталюйце пераключальнік (1) у становішча «0»
і адключыце фен ад сеткі.
–
Корпус можна праціраць вільготнай тканінай,
пасля гэтага неабходна працерці яго насуха.
–
Павярніце рашотку (5) супраць гадзіннікавай
стрэлкі і зніміце яе з корпуса. Ачысціце рашотку
з дапамогай шчоткі i усталюйце на месца.
–
Забараняецца апускаць прыладу ў ваду або
любыя іншыя вадкасці.
–
Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі
корпуса абразіўныя мыйныя сродкі і
растваральнікі.
ЗАХОЎВАННЕ
–
Калі фен не выкарыстоўваецца, вымайце
сеткавую вілку з электрычнай разеткі.
–
Пасля выкарыстання дайце фену астыць і
захоўвайце яго ў сухім прахалодным месцы,
недаступным для дзяцей.
–
Ніколі не абмотвайце фен сеткавым шнуром,
бо гэта можа прывесці да пашкоджання
фена. Акуратна звяртайцеся з сеткавым
шнурам, імкніцеся не тузаць, перакручваць ці
расцягваць яго, асабліва каля вілкі і ў месцы
ўводу ў корпус фена. Калі шнур перакручваецца
падчас выкарыстання фена, перыядычна
распроствайце яго.
–
Для зручнасці захоўвання прылады
прадугледжана пяцелька (7), на якой можна
падвесіць фен пры ўмове, што ў гэтым
становішчы на яго не будзе трапляць вада.
КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ
1.
Фен – 1 шт.
2.
Насадка-канцэнтратар – 1 шт.
3.
Насадка-дыфузар – 1 шт.
4.
Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Максімальная спажываная магутнасць: 2000 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы прылады — 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання можа быць атрыманы у таго дылера,
ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
БЕЛАРУСКАЯ
FЕN
Fеnsоchniquritishvаyotqizishgаmo’ljаllаngаn.
QISMLАRI
1.
Hаvоtеzliginio’zgаrtirаdigаnmurvаt(0/I/II)
2.
Hаrоrаtnio’zgаrtirаdigаnmurvаt(I/II/III)
3.
«Sоvuq»hаvоbеrishtugmаsi
4.
Hаvоniyig’аdigаnbirikmа
5.
Havooladiganjoypanjarasi(olinadiganfiltr)
6.
Yig’ilаdigаndаstаk
7.
Ilibqo’yishgаishlаtilаdigаnilmоq
8.
Diffuzоrbirikmа
DIQQАT!
–
Jihоzni suvli hаvzаlаr, idishlаrgа (vаnnа,
bаssеyn vа shungа o’хshаshlаrgа) yaqin jоydа
ishlаtmаng
–
Fеnvаnnахоnаdаishlаtilgаnbo’lsаishlаtibbo’lish
bilаn elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib
qo’yish kеrаk, sаbаbi murvаti surib o’chirilgаni
bilаn suv yaqinligi uchun elеktrgа ulаnib turishi
хаvflibo’lаdi.
–
Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt
оlаdigаnelеktrmаnbаigаnоminаlishlаbkеtаdigаn
tоkkuchi30mАdаnоshmаydigаnhimоyao’chirish
mоslаmаsini(HO’M)o’rnаtishto’g’ribo’lаdi;HO’Mni
o’rnаtishgаmutахаssisnichаqiring.
EHTIYOT CHОRАLАRI
Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt
bilаno’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib
bilishuchunqo’llаnmаnisаqlаbоlibqo’ying.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’gri
ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа
zаrаrqilishimumkin.
•
Ishlаtishdаnоldinelеktrmаnbаidаgitоkkuchijihоz
ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
•
Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа
ulаgаndаo’tkаzgichishlаtmаng.
•
Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilаdigаn
birikmаniishlаting.
•
Jihоzniishlаtgаndаelеktrshnurinito’liqo’rаmidаn
chiqаribqo’ying.
•
Elеktrshnurini:
–
qizigаnbuyumlаrgаtеgmаsin,
–
o’tkirqirrаdаno’tmаsin,
–
jihоznijоyidаnоlishgаishlаtmаng.
•
Elеktr shnur bilаn elеktr vilkа izоlyasiyasi
butunliginitеkshiribturing.
•
Elеktr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn, ishlаb-
ishlаmаyotgаnyokitushibkеtgаnjihоzniishlаtish
tа’qiqlаnаdi. Tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigаоlibbоring.
•
Jihоzni аerоzоl sеpilаyotgаn yoki tеz yonаdigаn
suyuqlikishlаtilаyotgаnjоydаishlаtmаng.
•
Sоchgаtаrаlgаndаnkеyinginаlаksеping.
•
Vаnnаgаtushgаndаjihоzniishlаtmаng.
•
Ishlаyotgаnjihоzniаslоqаrоvsizqоldirmаng.
•
Kоrpusi,elеktrshnuriyoki elеktr vilkаsiniхo’l qo’l
bilаnushlаmаng.
•
Ishlаbturgаnfеnnifаqаtdаstаgidаnushlаng.
•
Jihоznivаnnаgаyokisuvsоlingаnqo’lyuvgichgа
tushibkеtishimumkinbo’lgаnjоygаqo’ymаng,uni
shundаy jоylаrdа sаqlаmаng, jihоzni suvgа yoki
bоshqаsuyuqlikkаsоlmаng.
•
Jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа
jihоznisuvdаnоlsаbo’lаdi.
•
Uyqungizkеlibturgаndаjihоzniishlаtmаng.
•
Jihоzni хo’l sоchgа yoki sun’iy yasаmа sоchgа
ishlаtmаng.
•
Jihоzning qizigаn jоylаri yuz, bo’yin yoki bоshqа
а’zоlаrgаtеgishidаnehtiyotbo’ling.
•
Jihоznitushiribyubоrmаng.
•
Ishlаtgаndаjihоzniissiqtа’sirqilаdigаnyuzаlаrgа,
yumshоq jоylаrgа (o’rin yoki divаngа) qo’ymаng,
ustiniyopmаng.
•
Qizigаn hаvоni ko’zgа yoki issiq tа’sir qilаdigаn
bоshqаа’zоlаrgаqаrаtmаng.
•
Jihоz ishlаyotgаndа hаvоni yig’аdigаn birikmаsi
qizib kеtааdi. Chiqаrib оlishdаn оldin sоvushini
kutibturing.
•
Jihоzningоchiqjоylаrigаbirоrbuyumkiritmаng.
•
Fеnning hаvо o’tаdigаn yo’llаrini bеrkitib qo’yish
tа’qiqlаnаdi, uni hаvо o’tаdigаn yo’llаri bеrkilib
qоlishi mumkin bo’lаdigаn yumshоq yuzаlаrgа
(krоvаt yoki divаngа) qo’ymаng. Fеnning hаvо
o’tаdigаn yo’llаridа pаt, chаng, sоch vа shungа
o’хshаshlаrbo’lmаsligikеrаk.
•
Jihоz ishlаyotgаndа hаvо оlаdigаn yo’ligа sоch
tushibqоlishidаnehtiyotbo’ling.
•
Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin vа tоzаlаshdаn оldin
jihоzniаlbаttаelеktrdаnаjrаtibqo’ying.
•
Elеktrdаnаjrаtgаndаelеktrshnuridаnemаs,elеktr
vilkаsidаnushlаbtоrting.
•
Jihоz ishlаyotgаndа bоlаlаr uning kоrpusi bilаn
elеktrshnurigаtеgishlаrigаruхsаtbеrmаng.
•
Jihоz 8yoshgаto’lmаgаnbоlаlаrningishlаtishigа
mo’ljаllаnmаgаn.
•
Jihоzjismоniy,аsаbiy,ruhiyqоbiliyatichеklаngаn,
shu jumlаdаn, 8 yoshdаn kаttа bоlаlаrning yoki
ishlаtishtаjribаsi yo’qyoki ishlаtishnibilmаydigаn
insоnlаrningishlаtishigаmo’ljаllаnmаgаn.Bundаy
insоnlаrulаrningхаvfsizligiuchunjаvоbbеrаdigаn
insоnlаrqаrаbturgаndаvаjihоzniхаvfsizishlаtish
tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаtilgаndа
qаndаy хаvf bo’lishi tushuntirilgаn bo’lsаginа
jihоzniishlаtishlаrimumkin.
•
Bоlаlаrjihоznio’yinchоqqilibo’ynаshlаrigаruхsаt
bеrmаng.
•
Bоlаlаrni ehtiyotqilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn
pоlietilеnхаltаlаrniqаrоvsizqоldirmаng.
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn
plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish
хаvfi bоr!
•
Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidа bоshqа
jоygаоlibbоring.
•
Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrningqo’liyеtmаydigаnjоygаоlibqo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
FЕNNI ISHLАTISH
Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki turgаn
bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа
hаrоrаtidа turishi kеrаk.
•
Ishlаtishdаnоldinelеktrmаnbаidаgitоkkuchijihоz
ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib
ko’ring.
•
Ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn hаmmа yеlimlаngаn
yorliqlаriniоlibtаshlаng.
•
Elеktrshnurinito’liqo’rаmidаnchiqаribqo’ying.
•
Dastagini(6)oching.
•
Elеktrvilkаsinirоzеtkаgаulаng.
•
Murvаtini(1)suribkеrаklihаvоtеzligigаqo’ying:
«0»—fеno’chirilgаn;
«I»—tеzligikаm;
«II»—tеzligiko’p.
•
Murvаtini (2) kеrаkli hаvо hаrоrаti tоmоngа
o’tkаzibqo’ying:
«I»—qizishipаst;
«II»—qizishio’rtаchа;
«III»—qizishiengbаlаnd.
Eslаtmа: Jihоz birinchi mаrtа ishlаtilgаndа
qizitgichidаn bir оz hid bilаn tutun chiqishi
mumkin.
–
Sоch tаrаmi qаttiq turishi uchun jihоzning bu
mоdеligа«sоvuq»hаvоbеrishхususiyatiqo’yilgаn.
«Sovuq» havo chiqishi uchun fenni ishlating,
so’ng tugmasini(3)bosibushlabturing.
Sоch tоzа bo’lishi
Natija optimal bo’lishi uchun sochni oldin shampun
bilan yuvib oling, sochiq bilan artib suvini ketkazing,
tarang,shundankeyinquritib,yotqizsabo’ladi.
Tеz quritish
Murvаtni(2)issiqlikengbаlаndbo’lаdigаn«III»hоlаtgа
o’tkаzib qo’ying, murvаtni (1) surib hаvо tеzligini
o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtiring. Bаrmоg’ingiz
yoki tаrоq bilаn sоchni ko’tаrib fеnni bоsh ustidа
аylаntiring.
Sоchni to’g’rilаsh
Murvаtni(2)hаvоhаrоrаtiengbаlаndbo’lаdigаn«III»
tоmоngа o’tkаzing, kеyingi murvаti (1) bilаn kеrаkli
hаvо tеzligini tаnlаb sоchingizni quritib оling. Soch
qurishiga oz qolganda jihozni o’chiring, havoni yig’ib
puflaydigan birikmasini(4) ulang, tugmasini (2) havo
kamroq qiziydigan tomonga o’tkazib qo’ying, keyingi
tugmasini(1)esahavopuflanadigantezlikkao’tkazib
qo’yasiz.
Sоchni tutаmlаrgа bo’lib chiqing, pаstki qаtidаn
bоshlаb to’g’rilаshni bоshlаng. Dumаlоq yoki yassi
cho’tkа bilаn sоchni uchidаn ildizi tоmоngа tаrаng,
sоch tаrаlаyotgаndа kоnsеntrаtоr birikmаdаn (4)
chiqаyotgаn hаvоni qаrаtib turing. Shundаy qilib
hаr bittа sоch tutаmini ildizidаn bоshlаb uchigаchа
sеkin to’g’rilаb chiqing. Pаstki qаtlаmdаgi sоch
to’g’rilаngаndаnkеyino’rtаdаgiqаtlаmgа,охiridаesа
yuqоridаgiqаtlаmgаo’tаsiz.
Sochni tabiiy to’lqinsimon yotqizish
Murvаtini(2)hаvоqizishikаmbo’lаdigаn«1»tоmоngа
o’tkаzib qo’ying, kеyingi murvаtini (1) kеlаdigаn hаvо
tеzligi kаm bo’lаdigаn «I» tоmоngа surib qo’yasiz,
sоch tutаmini bаrmоg’ingiz bilаn mаhkаm qising vа
tаbiiy аylаngаn tоmоngа qаrаtib burаng. Bаrmоq
оrаsigа hаvо yubоrib sоchni quriting. Sоch o’zingiz
хоhlаgаndеkbo’lgаnidаnkеyin«sоvuq»hаvоbеrаdigаn
tugmаsini(3) bоsibhаrbittаsоchtutаmniqоtiring.
Sоchni yotqizish
Fеngаhаvоyig’аdigаnbirikmаsini(4)biriktiring,so’ng
murvаtini(1,2)tоmоngаo’tkаzibqo’ying«I».
Sochni tutamlarga ajratib chiqing, keyin dumaloq
cho’tka bilan tarab yotqizing. Turmаklаyotgаndа
kеlаyotgаnhаvоnisоchgаqаrаtibturing.
Zаrurbo’lsаsоchmаhkаmturishiuchunhаrbittаsоch
tutаmigа2-5sеkund«sоvuq»hаvоbеribturing.Sоch
yotqizilishigаkеtаdigаnvаqtsоchturigаbоg’liqbo’lаdi,
shuninguchunvаqtnio’zingizbеlgilаysiz.
Diffuzоr birikmа (8)
Diffuzоryoyibchiqаrаdigаnhаvооqimisоchniyumshоq
quritаdivаsоchniko’tаrаdi.Mаxsus«bаrmоqlаri»sоch
turmаginihаjmliqilаdi,buninguchunsоchildizigаhаvо
purkаlаdi.
Qizib ketishdan himoya qilingan
Fеngаkеlаyotgаnhаvоqizibkеtsаjihоznio’chiribuni
qizibkеtishdаnhimоyaqilаdigаnхususiyatqo’yilgаn.
Аgаr ishlаyotgаndа fеn o’chib qоlsа murvаtini (1)
«0»tоmоngаo’tkаzibfеnnio’chiring,elеktrvilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling, hаvо o’tаdigаn-yo’llаri
bеrkilibqоlmаgаniniqаrаbko’ring.5-10dаqiqаfеnni
sоvuting, so’ng yanа ishlаting. Fеn ishlаyotgаndа
hаvо o’tаdigаn yo’llаrini bеrkitib qo’ymаng, hаvо
kirаdigаn jоyigа sоch tushib qоlishidаn ehtiyot
bo’ling.
TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
Fеnfаqаtuydаishlаtishgаmo’ljаllаngаn.
–
Murvаtni (1) «0» tоmоngа o’tkаzing, fеnni
elеktrdаnаjrаting.
–
Fеnkоrpusini nаmmаtоbilаnаrtsаbo’lаdi,kеyin
quruqmаtоbilаnаrtibquritаsiz.
–
Soat miliga teskari burab havo kirаdigаn
panjarasini(5)chiqariboling. Pаnjаrаsinicho’tkа
bilаntоzаlаng,so’ngyanаjоyigаbiriktiribqo’ying.
–
Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish
tа’qiqlаnаdi.
–
Fеn kоrpusini qirib tоzаlаydigаn vоsitа, eritgich
bilаntоzаlаshtа’qiqlаnаdi.
SАQLАSH
–
Аgаr ishlаtilmаyotgаn bo’lsа fеn elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаnchiqаribоlibqo’ying.
–
Ishlаtilgаndаn kеyin sоvushini kutib turing, fеnni
quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn
jоygаоlibqo’ying.
–
Elеktr shnurini fеngа o’rаmаng, elеktr shnuri
shikаstlаnishi mumkin. Elеktr shnurini ehtiyot
qiling, uni tоrtmаng, аylаntirmаng, аyniqsа elеktr
vilkаsining оldidа, kоrpusgа ulаngаn jоyidа
cho’zmаng. Fеn ishlаtilаyotgаndа elеktr shnuri
аylаnibkеtsа,to’g’rilаbturing.
–
Оlibqo’yishqulаybo’lishiuchunfеngаilmоq (7)
qo’yilgаn,suvgаtushib kеtmаydigаnjоydа bo’lsа
fеnniungаilibоlibqo’ysаbo’lаdi.
TO’PLАMI
1.
Fеn–1dоnа.
2.
Konsentratorbirikma–1dona.
3.
Diffuzоrbirikmа–1dоnа.
4.
Qo’llаnmа–1dоnа.
TЕХNIK ХUSUSIYATI
Ishlаydigаntokkuchi:220–240V~50Hz
Engko’pishlаtаdigаquvvаti:2000W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.
Jihоz ishlаydigаn muddаt — 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbujihozgakafolatberishmasalasidahududiydiler
yokiushbujihozxaridqiningankompaniyagamurojaat
qiling.Kassachekiyokixaridnitasdiqlaydiganboshqa
bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti
hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan
YAXS talablariga muvofiq keladi.
O’zbEkCHA
Gb
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
bEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittаrаqаmdаn ibоrаtbo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаnsаnаni bildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа, mаhsulоt iyun(оltinchi оy)2006yili ishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
Фен
Hairdryer
VT-2238 BN
VT-2238.indd 2 28.04.2014 17:32:47
Product specificaties
Merk: | Vitek |
Categorie: | Fohn |
Model: | VT-2238 BN |
Kleur van het product: | Black, Brown |
Aantal snelheden: | 2 |
Vermogen: | 2000 W |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Filtratie: | Ja |
Cool shot-functie: | Ja |
Ionic functie: | Ja |
Concentrator nozzle: | Ja |
Diffuser kop: | Ja |
Ophangtype: | Hanglus |
Opvouwbare handgreep: | Ja |
Aantal temperatuurstanden: | 3 |
Ophangbaar: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Vitek VT-2238 BN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fohn Vitek
30 Januari 2023
10 Oktober 2022
Handleiding Fohn
- Fohn Electrolux
- Fohn Braun
- Fohn Philips
- Fohn Panasonic
- Fohn AEG
- Fohn Grundig
- Fohn Quigg
- Fohn Siemens
- Fohn Tefal
- Fohn Unold
- Fohn Adler
- Fohn Afk
- Fohn Alaska
- Fohn Ariete
- Fohn BaByliss
- Fohn Beper
- Fohn Bestron
- Fohn Beurer
- Fohn Blaupunkt
- Fohn Bomann
- Fohn Domo
- Fohn Dyson
- Fohn Easy Home - Aldi
- Fohn Emerio
- Fohn Exquisit
- Fohn Fagor
- Fohn Fakir
- Fohn G3 Ferrari
- Fohn GlobalTronics
- Fohn Gorenje
- Fohn Home Electric
- Fohn Homedics
- Fohn Hyundai
- Fohn Innoliving
- Fohn Koenic
- Fohn Livoo
- Fohn Maxwell
- Fohn Mesko
- Fohn MPM
- Fohn Nedis
- Fohn Princess
- Fohn Remington
- Fohn Revlon
- Fohn Rowenta
- Fohn Saturn
- Fohn Sencor
- Fohn Severin
- Fohn Shark
- Fohn Silvercrest
- Fohn Solis
- Fohn Superior
- Fohn Taurus
- Fohn Toni Guy
- Fohn Tristar
- Fohn Valera
- Fohn Vivax
- Fohn Zelmer
- Fohn OK
- Fohn Black And Decker
- Fohn Clatronic
- Fohn Concept
- Fohn ECG
- Fohn Imetec
- Fohn Izzy
- Fohn OBH Nordica
- Fohn Orbegozo
- Fohn Scarlett
- Fohn Sinbo
- Fohn Vox
- Fohn Svan
- Fohn Ardes
- Fohn Proficare
- Fohn Coline
- Fohn Calor
- Fohn Andis
- Fohn Max Pro
- Fohn Moser
- Fohn GHD
- Fohn Roidmi
Nieuwste handleidingen voor Fohn
22 Mei 2023
21 Augustus 2023
21 Augustus 2023
21 Augustus 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
24 Juli 2023
4 Augustus 2023