Vimar ELVOX 8901 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar ELVOX 8901 (8 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
8901 - 8902
Placca b/n incasso 1 pulsante - Placca b/n incasso 2 pulsanti
1-button b/w flush cov.plate - 2-buttons b/w flush cov.plate
Plaque b/n enc. 1 bouton - Plaque b/n enc. 2 boutons
UP-S/W-Frontplatte 1 Taste - UP-S/W-Frontplatte 2 Tasten
Placa b/n empotrar 1 pulsador - Placa b/n empotrar 2 pulsadores
Botoneiras b/p encastrada 1 botão - Botoneiras b/p encastrada 2 botÔes
8000
2
ITENFRDEESPT
8000
Targa per videocitofono in profilo di alluminio ver ni cia to larga solo 10cm ad uno o due pul san ti completa di scatola
da incasso e serratura di sicurezza a vite. Predisposte per il montaggio delle unitĂ  di ripresa serie 0559 o 0558 con
VIDEOMOVING.
PossibilitĂ  di utilizzare la protezione antipioggia Art. 9299 e la scatola da esterno parete Art. 9399 (eli mi nan do la scatola
da incasso).
Placa para vĂ­deo-portero en perfil de aluminio barnizado ancho sĂłlo 10 cm, con uno o dos pulsadores; completa con
caja de empotre y cerradura con tornillo de seguridad.
Predispuesta para el montaje de la cámara serie 0559 o 0558 con “VIDEOMOVING”.
Posibilidad de utilizar la protecciĂłn antilluvia Art. 9299 y la caja de externo pared Art. 9399 (eli mi nan do la caja de
empotre).
Video-intercom panel in coated aluminium profile section with width of only 10 cm, complete with one or two push-
buttons and flush-mounted back box with screw-type lock.
The panel is pre-arranged for installation of the 0559 or 0558 camera unit series, complete with VIDEOMOVING
system.
The panel may be fitted with rainproof cover, Art. 9299 or installed in external wall box, Art. 9399 (instead of the flush-
mounted back box).
Botoneira para video-porteiro de baixo perfil (espessura de apenas 10 cm), em alumĂ­nio anodizado, com um ou dois
botÔes; com caixa de embeber e fecho de segurança por parafuso.
Preparada para receber as telecùmaras da série 0559 ou 0558 com VIDEOMOVING.
Possibilidade de utilizar a protecção anti-chuva Art. 9299 e a caixa de montagem saliente Art. 9399 (eliminando a
caixa de embeber).
Videotorsprechtableau aus beschichtetem Aluminium mit einer Breite von nur 10 cm, komplett mit ein oder zwei
Klingeltasten, Unterputzkasten, sowie einem speziellen Schloß zur Diebstahlsicherung der Kamera.
Das Tableau ist fĂŒr den Einbau der .Kameras Art. 0559 oder 0558 mit VIDEOMOVING-System vorbereitet
Das Tableau kann mit einem Regenschutzdach Art. 9299 oder mit einem AufbaugehÀuse anstelle des Unterputzkastens,
Art. 9399, montiert werden.
TĂ©lĂ©camĂ©ra modulaire Portier VidĂ©o en aluminium vernie, 10 cm de largeur Ă  1 ou 2 boutons d’appel complĂšte avec
caisson d’encastement et sĂ©curitĂ© avec vis.
Prédisposée pour le montage de la caméra série 0559 et 0558 avec VIDEOMOVING.
PossibilitĂ© d’utiliser la protection anti-pluie Art. 9299 et le cadre saillie Art. 9399 (sans le caisson d’encastement).
PT
ES
DE
FR
EN
IT
Il manuale istruzioni Ăš scaricabile dal sito www.vimar.com
The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com
TĂ©lĂ©charger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfĂŒgbar
El manual de instrucciones se puede descargar en la pĂĄgina web www.vimar.com
É possĂ­vel descarregar o manual de instruçÔes no site www.vimar.com
΀ο Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż οΎηγÎčώΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞέσÎčÎŒÎż ÎłÎčα Î»ÎźÏˆÎ· από τηΜ ÎčÏƒÏ„ÎżÏƒÎ”Î»ÎŻÎŽÎ± www.vimar.com
3
PTESDEFRENIT
8000
INSTALLAZIONE DELLE TAR GHE
All’atto dell’installazione ù op por tu no scegliere la posizione del gruppo esterno di
ripresa in modo che non sia investito di ret ta men te da fonti luminose (sole, lampioni,
fari di macchine, ecc.). Il soggetto da ri pren de re deve es se re illuminato fron tal men te
in modo da evitare la ripresa in controluce. Le unitĂ  di ripresa sono do ta te di emettitori
all’infrarosso che permettono in caso di assenza di illuminazione di ri pren de re un sog-
get to ad un metro di distanza.
È opportuno proteggere la tar ga con una pensilina od altri ri pa ri.
Fig.1 Fissare la targa alla parete, te nen do il bordo superiore a m.1,65 da livello terra.
La figura mostra an che il campo di ripresa verticale a 50 cm di distanza.
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE AVEC CAMÉRA
Au moment de l’installation il vaut mieux choisir la position de la plaque de rue de façon
que la caméra ne soit pas frappée directement par des faisseaux lumineux (soleil,
phares d’au to etc.). Le sujet Ă  prendre doit ĂȘtre illuminĂ© en face pour Ă©viter la prise de
vue en contre-jour.La camĂ©ra est dotĂ©e de leds Ă  l’infrarouge qui permettent, en cas
d’absence d’éclairage de prendre un sujet jusqu’à un mĂštre de distance.Il vaut mieux
protĂ©ger l’appareillage avec un auvent ou d’autres protections.
Fig. 1 Fixer la plaque Ă  la paroi en tenant son bord supĂ©rieur de la plaque doit ĂȘtre
installé à 1,65m du niveau du sol. La fi gu re montre le champ de prise de vue
vertical Ă  50 cm de distance.
MOUNTING INSTRUCTIONS FOR ENTRANCE PANEL
Before installing equipment, choose location for ca me ra entrance panel: the ca me ra
should be protected from direct light (sun, car headlights, etc.) as this may affect the
quality of the picture, and may damage the camera.This camera is equipped with infrared
Leds allowing perfect picture at one metre distance. It is advisable to protect panel with
some form of weatherproof shelter.
Fig. 1 Fix panel to wall, keeping top of panel at 1.65m from ground level. This drawing
shows vertical camera coverage at one half meter distance.
MONTAGEHINWEISE FÜR VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE
Bei der Montage achten Sie darauf, daß die Video-TĂŒrsprechstelle von direktem Licht
(Sonne, Scheinwerfer, etc.) geschĂŒtzt ist. Dies könnte die BildqualitĂ€t beeintrĂ€chtigen
oder den CCD-Sensor zerstören. Die Kamera ist mit Infrarot-LED’s ausgestattet. Das
erlaubt ein perfektes Bild auf einem Meter Entfernung. Es empfiehlt sich, ein Schutzdach
zu verwenden.
Fig. 1 Die Video-TĂŒrsprechstelle 1,65m. oberkant vom Boden an der Wand befestigen.
Die Zeichnung zeigt die vertikale Ausleuchtzone bei 50 cm Entfernung.
INSTALACIÓN DE LA PLA CA EXTERNA CON CÁMARA
Cuando se instala la placa externa con cĂĄmara se aconseja colocarla en un lugar de
manera que se evite fuentes luminosas directas (sol, focos, lĂĄmparas etc.)La per so na
debe ser iluminada fron tal men te para evitar la imagen en contraluces.La cĂĄmara es
provista de leds infrarrojos que permiten, en caso de falta de iluminaciĂłn, de captar
la imagen a un metro de distancia. Es preferible proteger la cåmara con un pequeño
voladizo o similar.
Fig.1 Fijar el borde superior de la placa a la pared a 1,65m. desde el piso. La figura
muestra el campo de captaciĂłn a 50 cm de distancia.
INSTALAÇÃO DA BOTONEIRA EXTERIOR COM TELECÂMARA
No acto de instalação é importante escolher a posição da cùmara botoneira de modo
a que nĂŁo seja sujeita Ă  incidĂȘncia directa de fontes luminosas (sol, lampiĂŁo, farĂłis de
carros, etc.). O sujeito a ser focado pela telecĂąmara deve ser iluminado frontalmente de
modo a evitar a focagem em contraluz. A telecĂąmara botoneira Ă© dotada dum emissor de
luz em infravermelhos que permitirĂĄ em caso de ausĂȘncia de iluminação focar o sujeito
a cerca de um metro de distĂąncia. Quando colocada ao tem po deve ser aplicada uma
protecção anti-chuva por cima da tecùmara botoneira.
Fig.1 Fixar a botoneira Ă  parede, ficando o seu bordo superior a 1,65 metros do nĂ­vel
do chĂŁo. A fi gu ra mostra o campo de focagem vertical a 50 cm de distĂąncia.
Fig. 1


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ELVOX 8901

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar ELVOX 8901 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Vimar

Vimar

Vimar 14589.SL Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar R14840 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 14303 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 19589.B Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 20120.B Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 19173 Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 20172.N Handleiding

1 December 2024
Vimar

Vimar 14478.SL Handleiding

1 December 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd