Vimar 08458.6 Handleiding
Vimar
Contactdoos
08458.6
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Vimar 08458.6 (2 pagina's) in de categorie Contactdoos. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Viale Vicenza, 14 - I 36063 Marostica VI
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.eu
Istruzioni
Instruction sheet
Notice technique
90716358 0I 0803
VIMAR - Marostica - Italy
Idea
16358.3
16358.5
16358.6
Description
This instruction sheet provides instructions for the wiring of
the outlets with (see Table 1).AMP 110Connect
These outlets accept 4 pairs of cables with 22-26 AWG
rigid conductor or 20-26 AWG flexible conductor; the cable
diameter shall not exceed 6.1 mm.
Note
The conductors connection requires the use of a tool for
110 insulation-piercing terminals, VIMAR 03250.
Descrizione
Questo foglio istruzioni fornisce le modalitĂ di collegamento dei
connettori (vedi tabella 1).AMP 110Connect
Accettano cavi a quattro coppie con conduttore rigido di
dimensione 22-26 AWG o con conduttore flessibile da
20-26 AWG; il diametro max consentito del cavo Ăš 6,1 mm.
Nota
Il collegamento dei conduttori richiede lâutilizzo di un attrezzo
per morsetti ad incisione dâisolante tipo 110, VIMAR 03250.
Description
Cette notice technique contient les instructions de connexion
des prises avec connecteurs (voir Table 1).AMP 110Connect
Elles acceptent cùbles 4 paires torsadés avec conducteur
rigide de 22 Ă 26 AWG ou conducteur souple de 20 Ă 26
AWG; le diamÚtre maxi du cùble ne doit pas excéder 6,1
mm.
Note
La connexion des conducteurs prĂ©voit lâemploi dâun outil
pour bornes autodénudantes type 110, VIMAR 03250.
16358.3 - 08458.3
Presa RJ45 categoria 5 con connettore AMP, schermata,
cablaggio EIA T568A, 8 contatti, morsetti ad incisione
dâisolante
16358.5 - 08458.5
Presa RJ45 categoria 5 con connettore AMP, schermata,
cablaggio EIA T568B, 8 contatti, morsetti ad incisione
dâisolante
16358.6 - 08458.6
Presa RJ45 con connettore AMP categoria 5 âEnhancedâ,
cablaggio universale EIA T568A ed EIA T568B, 8 contatti,
morsetti ad incisione dâisolante
16358.3 - 08458.3
RJ45 outlet category 5 with AMP connector, shielded,
EIA T568A wiring, 8 contacts, insulation-piercing terminals
16358.5 - 08458.5
RJ45 outlet category 5 with AMP connector, shielded,
EIA T568B wiring, 8 contacts, insulation-piercing terminals
16358.6 - 08458.6
RJ45 outlet with AMP connector category 5 âEnhancedâ,
universal wiring EIA T568A and EIA T568B, 8 contacts,
insulation-piercing terminals
16358.3 - 08458.3
Prise RJ45 catégorie 5 avec connecteur AMP, blindée,
cablùge EIA T568A, 8 contacts, bornes autodénudantes
16358.5 - 08458.5
Prise RJ45 catégorie 5 avec connecteur AMP, blindée,
cùblage EIA T568B, 8 contacts, bornes autodénudantes
16358.6 - 08458.6
Prise RJ45 avec connecteur AMP catĂ©gorie 5 âEnhancedâ,
cĂąblage 8 contacts, universel EIA T568A et EIA T568B,
bornes autodénudantes
16358.3 - 16358.3.B - 16358.5 - 16358.5.B
08458.3 - 08458.5
A
B
16358.6 - 16358.6.B
08458.6 - 08458.6
tipo n° contatti cablaggio AMP
type contacts no. wiring 110Contact
type no. contacts cĂąblage cat.5
schermata
shielded 8 T568A 569013
blindée
schermata
shielded 8 T568B 569015
blindée
non schermata
unshielded 8 T568A - T568B 406372
non blindée
Tabella 1 - Table 1 - Table 1
Installation
âąîRemove the external sheath of the cable for about 50.8
mm; pull the metal foil back over the cable external sheath
and cut it at about 9.5 mm; remove further sheaths, if any,
of the cable pairs (figure 1).
Note
To maintain category 5 performance do not untwist
the conductor pairs for more than 12.7 mm from the
connection.
For shielded outlets 16358.3 - 16358.3.B - 08458.3
16358.5 - 16358.5.B - 08458.5 only
âąîInsertîtheîcableîinîtheîearthîterminalîwithîtheîshieldîfacingî
theîclipsîandîwithîtheîendîofîtheîexternalîsheathîofîtheî
cableîmatchingîtheîupperîpartîofîtheîterminalî(figureî2).
âąîUsingîaîpairîofîpincers,îpressîonîtheîearthîterminalîclipsî
untilîtheyîareîparallelî(figureî3).
Installazione
âąîTogliereîilîrivestimentoîesternoîdelîcavoîperîunaîlunghezzaî
di circa 50,8 mm; ripiegare il foglio metallico sulla guaina
esterna del cavo, quindi tagliarlo lasciandone circa 9,5 mm;
rimuovere lâeventuale rivestimento che avvolge le coppie
di cavi (figura 1).
Nota
Per non diminuire le prestazioni di categoria 5 non sbinare
le coppie di conduttori per piĂč di 12,7 mm dal punto di
collegamento.
Solo per prese schermate 16358.3 - 16358.3.B - 08458.3
16358.5 - 16358.5.B - 08458.5
âąîInserireîilîcavoînelîmorsettoîdiîterraîconîloîschermoîrivoltoî
versoîleîaletteîeîlaîfineîdellaîguainaîesternaîdelîcavoîaî
livelloîconîlaîparteîsuperioreîdelîmorsettoî(figuraî2).
âąîUtilizzandoîdelleîpinze,îfarîpressioneîsulleîaletteîdelîmorsetto
diîterraîfinoîaîrenderleîparalleleî(figuraî3).
Installation
âąîDĂ©nuderîleîcĂąbleîsurîuneîlongueurîdâenvironî50,8îmm;î
replier la feuille métallique sur la gaine extérieure du cùble
et la couper à environ 9,5 mm; dénuder, si le cas, aussi
les paires de cĂąbles (figure 1).
Note
Pour maintenir la performance de catégorie 5 limiter le
dépairage des paires à 12,7 mm à partir de la connexion.
Pour les prises blindées 16358.3 - 16358.3.B - 08458.3
16358.5 - 16358.5.B - 08458.5 seulement
âąîInsĂ©rerîleîcĂąbleîdansîlaîborneîdeîterreîavecîleîblindageîduî
cĂŽtĂ©îdesîailettesîetîleîboutîdeîlaîgaineîextĂ©rieureîduîcĂąbleî
auîniveauîdeîlaîpartieîsupĂ©rieureîdeîlaîborneî(figureî2).
âąîParîuneîpince,îpresserîsurîlesîailettesîdeîlaîborneîdeîterreî
jusquâaîceîquâellesîneîsontîparallĂšlesî(figureî3).
50,8
9,5
Cavo di continuitĂ
Drain wire
Drain d'Ă©cran
1
Morsetto di messa a terra
Earth terminal
Borne de terre
Cavo di continuitĂ
Drain wire
Conducteur de continuité
2
Cavo di continuitĂ
Drain wire
Conducteur de continuité
3
8000
08458.3
08458.5
08458.6
âąîUsingîanîappropriateîpairîofîpincers,îbendîtheîdrainîwireî
aroundîtheîearthîterminalîclips,îthroughîtheîprovidedî
slots,îinîaîfigure-8îpattern.
î Completeîtheîoperationîplacingîtheîendîofîtheîdrainîwireî
betweenîtheîclipsîofîtheîearthîterminal;îwrapîtheîearthîî
terminalîwithî1î1/2îturnsîofîinsulatingîadhesiveîtapeî(figureî
4).
âąîBendîconductorsîbackîatîrightîangleîwithoutîuntwistingî
theîpairs.
âąîBendîtheîearthîterminalîatîrightîangleîbetweenîtheîcontacts
blocksî(shieldedîoutlets,îfigureî5).
âąîPullîtheîOrangeîpairîandîtheîBrownîpairîalongîtheîtwoî
oppositeîsidesîofîtheîoutlet,îbendîtheîconductorsîaroundî
theîblocksîandîplaceîthemîinîtheîrelevantîslotsîmarkedîbyî
theîsameîcolourî(figureî6).
âąîUsingîtheîappropriateîtool,îinsertîtheîconductorsîintoîtheî
slots,îcutîoffîtheîexceedingîlengthîofîcableîandîremoveî
looseîwireîpieces,îifîanyî(figureî7).
âąîRepeatîtheîlastîtwoîstepsîwithîtheîBlueîpairîandîtheî
Greenîpair.
âąîConîdelleîpinzeîadeguate,îavvolgereîilîcavettoîdiîcontinuitĂ
(drainîwire)îattornoîalleîaletteîdelîmorsettoîdiîterraîrealizzando
unoîschemaîaîâ8â,îutilizzandoîleîscanalatureîpresentiînelleî
alette.
Completareîlâoperazioneîinserendoîlaîparteîfinaleîdelîcavetto
diîcontinuitĂ îfraîleîaletteîeîavvolgendoîilîmorsettoîdiîterraî
conîunîgiroîeîmezzoîdiînastroîadesivoîisolanteî(figuraî4).
âąîPiegareîiîconduttoriîallâindietroîaî90°îsenzaîsbinareîleîî
coppieîdiîcavi.
âąîPiegareîilîmorsettoîdiîterraîaî90°îtraîiîblocchettiîportacontatti
(figuraî5)
âąîFarîpassareîleîcoppieîArancioîeîMarroneîlungoîiîdueîlatiî
oppostiîdelîconnettore,îpiegareîiîconduttoriîattornoîaiî
blocchettiîeîcollocarliînelleîsediîcorrispondentiîcontrassegnate
dalloîstessoîcoloreî(figuraî6).
âąîUtilizzandoîlâappositoîattrezzo,îinserireîiîconduttoriînelleî
scanalature,îtagliareîlâeccessoîdiîcavo,îquindiîrimuovereî
eventualiîsfridiîdiîconduttoreî(figuraî7).
âąîRipetereîleîultimeîdueîoperazioniîperîleîcoppieîBluîeîVerde.
âąîParîuneîpinceîappropriĂ©e,îenvelopperîleîconducteurîdeî
continuitĂ©îautourîdesîailettes,îparîlesîencochesîprĂ©vues,î
enîformeîdeî8.
PourîcomplĂ©terîlâopĂ©ration,îinsĂ©rerîlâextrĂ©mitĂ©îduîcon-
ducteurîdeîcontinuitĂ©îentreîlesîailettesîetîenvelopperîlaî
borneîdeîterreîavecî1î1/2îtourîdeîrubanîadhĂ©sifîisolantî
(figureî4).
âąîReplierîenîarriĂšreîlesîconducteursîĂ î90°,îsansîdĂ©pairageî
desîpaires.
âąî -ReplierîlaîborneîdeîterreîĂ î90°îentreîlesîblocsîporte-con
tactsî(prisesîblindĂ©es,îfigureî5).
âąîFaireîpasserîlaîpaireîOrangeîetîlaîpaireîMarronîleîlongîdesî
deuxîcĂŽtĂ©sîopposĂ©sîdeîlaîprise;îreplierîlesîconducteursî
autourîdesîblocsîporte-contactsîetîlesîplacerîdansîlesî
encochesîîcorrespondantes,îrepĂ©rĂ©esîparîlaîmĂȘmeîî
couleurî(figureî6).
âąîParîlâoutilîappropriĂ©,îinsĂ©rerîlesîconducteursîdansîlesî
encoches,îenîcouperîlâexcĂ©dentîetîenleverîlesîĂ©ventuelsî
dĂ©brisîdeîconducteurî(figureî7).
âąîRĂ©pĂ©terîlesîdeuxîderniĂšresîopĂ©rationsîavecîlaîpaireîBleueî
etîlaîpaireîVerte.
Nastro adesivo isolante
Insulating adhesive tape
Ruban adhésif isolant
4 5 6
03250
7
For unshielded outlets 16358.6 - 16358.6.B - 08458.6
âąîBendîconductorsîbackîatîrightîangleîwithoutîuntwistingî
theîpairs.
âąî îblocksî(figureî8).Insertîtheîcableîbetweenîtheîcontacts
âąîPlaceîtheîBrownîpairîandîtheîoppositeîpairî(Greenîforî
T568AîwiringîorîOrangeîforîT568Bîwiringî-îseeîfigureî9)îinî
theîrelevantîslotsîmarkedîbyîtheîsameîcolour.
âąîUsingîtheîappropriateîtool,îinsertîtheîconductorsîintoîtheî
slots,îcutîoffîtheîexceedingîlengthîofîcableîandîremoveî
looseîwireîpieces,îifîanyî(figureî10).
âąîRepeatîtheîlastîtwoîstepsîwithîtheîBlueîpairîandîtheî
oppositeîpairî(OrangeîforîT568AîwiringîorîGreenîforîT568Bî
wiringî-îseeîfigureî9)
Per prese non schermate 16358.6 - 16358.6.B - 08458.6
âąîPiegareîiîconduttoriîallâindietroîaî90°îsenzaîsbinareîleîî
coppieîdiîcavi.
âąîInserireîilîcavoîtraîiîblocchettiîportacontattiî(figuraî8).
âąîCollocareîlaîcoppiaîMarroneîeîlaîcoppiaîoppostaî(coppiaî
VerdeîperîcablaggioîT568AîoppureîcoppiaîArancioîperî
cablaggioîT568Bî-îvedereîfiguraî9)înelleîsediîcorrispondentiî
contrassegnateîdalloîstessoîcolore.
âąîUtilizzandoîlâappositoîattrezzo,îinserireîiîconduttoriînelleî
scanalature,îtagliareîlâeccessoîdiîcavo,îquindiîrimuovereî
eventualiîsfridiîdiîconduttoreî(figuraî10).
âąîRipetereîleîultimeîdueîoperazioniîperîlaîcoppiaîBluîeîperî
quellaîoppostaî(coppiaîArancioîperîcablaggioîT568Aî
oppureîcoppiaîVerdeîperîcablaggioîT568Bî-îvedereîfiguraî9).
Pour les prises non blindées 16358.6 - 16358.6.B - 08458.6
âąîReplierîenîarriĂšreîlesîconducteursîĂ î90°,îsansîdĂ©pairageî
desîpaires.
âąîInsĂ©rerîleîcĂąbleîentreîlesîblocsîporte-contactsî(figureî8).
âąîInsĂ©rerîlaîpaireîMarronîetîlaîpaireîopposĂ©eî(Vertîpourî
cĂąblageîT568AîouîOrangeîpourîcĂąblageîT568Bî-îvoirî
figuraî9)îdansîlesîencochesîcorrespondantes,îrepĂ©rĂ©esî
parîlaîmĂȘmeîcouleur.
âąîParîlâoutilîappropriĂ©,îinsĂ©rerîlesîconducteursîdansîlesî
encoches,îenîcouperîlâexcĂ©dentîetîenleverîlesîĂ©ventuelsî
dĂ©brisîdeîconducteurî(figureî10).
âąîRĂ©pĂ©terîlesîdeuxîderniĂšresîopĂ©rationsîavecîlaîpaireîBleueî
etîlaîpaireîopposĂ©eî(OrangeîpourîcĂąblageîT568AîouîVertî
pourîcĂąblageîT568Bî-îvoirîfiguraî9).
âąîPressîcarefullyîtheîconductorsîintoîtheîcontactsîblocks.
âąîForîshieldedîoutlets,îfixîtheîcoveringîshieldîuntilîitîsnapsîinî
place (figure 11).
âąîFixîtheîoutletîtoîtheîcoverî(shieldedîoutlets,îfigureî12;î
unshielded outlets, figure 13)
âąîPressareîconîcuraîiîconduttoriîneiîblocchettiîportacontatti
âąîPerîiîconnettoriîschermatiîagganciareîfinoîalloîscattoîloî
schermo di copertura (figura 11).
âąîAgganciareîilîconnettoreîalîcoperchioî(figuraî12îperîpreseî
schermate; figura 13 per prese non schermate)
âąî Presserîavecîsoinîlesîconducteursîdansîlesîblocsîporte-con-
tacts.
âąîPour les prises blindĂ©es, appliquer la couverture de blindage
jusquâĂ lâenclipser (figure 11).
âąîFixerîlaîpriseîauîcouvercleî(prisesîblindĂ©es,îfigureî12;îî
prises non blindées, figure 13)
A
B
8
T568A T568B
9
11
16358.3 - 16358.3.B
16358.5 - 16358.5.B
08458.3
08458.5
12
16358.6 - 16358.6.B 08458.6
B
A
B
A
13
03250
10
Product specificaties
Merk: | Vimar |
Categorie: | Contactdoos |
Model: | 08458.6 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Vimar 08458.6 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Contactdoos Vimar
1 Juli 2023
30 Juni 2023
28 Juni 2023
22 Juni 2023
19 Juni 2023
19 Juni 2023
18 Juni 2023
18 Juni 2023
16 Juni 2023
16 Juni 2023
Handleiding Contactdoos
- Contactdoos Duro
- Contactdoos Gembird
- Contactdoos Perel
- Contactdoos Powerfix
- Contactdoos Trotec
- Contactdoos Vivanco
- Contactdoos Workzone
- Contactdoos Schwaiger
- Contactdoos Tripp Lite
- Contactdoos Fibaro
- Contactdoos Kramer
- Contactdoos Adam Hall
- Contactdoos Middle Atlantic
- Contactdoos IOIO
Nieuwste handleidingen voor Contactdoos
20 November 2024
5 November 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
9 Juli 2024
8 Juli 2024
14 Juni 2024
28 Mei 2024
8 December 2023
8 December 2023