Vimar 01906 Handleiding

Vimar Speaker 01906

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar 01906 (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400356B0 07 2201
01906
SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
Diffuseur sonore passif IP55 8 ohms 30 W, instal-
lation sur cloisons légÚres et faux plafonds.
Ce dispositif permet de reproduire le signal musical
envoyé par la source sonore, les messages vocaux et
les signaux sonores d’appel et d’alarme. Le diffuseur
peut ĂȘtre encastrĂ© ou installĂ© dans un faux plafond
ou contre une cloison. Il est logé dans un corps en
thermoplastique qui comporte une grille perforée,
une suspension en caoutchouc et une membrane en
polypropylÚne ; des centreurs en toile traitée scellent
le bloc bobine mobile et l’aimant.
CARACTÉRISTIQUES.
‱ Puissance nominale : 30 W
‱ ImpĂ©dance nominale : 8 Ω
‱ Haut-parleurs : Woofer x 6”, Tweeter x 1”
‱ RĂ©ponse en frĂ©quence : 70 - 20 000 Hz
‱ SensibilitĂ© 1 W/1 m : 88 dB
‱ Dimensions 190 mm (diamùtre)
‱ Dimensions du trou pour l’encastrement : 150 mm
(diamĂštre)
‱ TempĂ©rature de foctionnement: -25 °C - +50 °C.
‱ Poids 780 g
INSTALLATION.
1. Percer le panneau en placo-plĂątre (ou autre
matériau) en suivant le gabarit de série (fig. 1).
2. En faisant levier avec un tournevis dans la cana-
lisation (fig. 2), enlever la protection perforée du
diffuseur et le fixer Ă  la cloison avec des vis en acier
inox (fig. 3-4).
N.B. Avant de fixer le diffuseur, passer le bord au
silicone pour obtenir une protection IP55.
BRANCHEMENTS.
Les branchements doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s exclusive-
ment par un professionnel qualifié.
Attention : ne pas brancher les cĂąbles du diffu-
seur quand l’amplificateur est allumĂ©. N’allumer
l’amplificateur qu’aprĂšs avoir rĂ©alisĂ© tous les
branchements.
Il est conseillĂ© d’utiliser des cĂąbles ayant une
section adaptée à la distance à couvrir.
1. Connecter le pÎle négatif de la ligne (cùble noir) à
la borne “ ” et le pîle pîle positif (cñble rouge) faston -
à la borne “faston +”.
2. AprĂšs avoir terminĂ© les branchements, s’assurer
que l’impĂ©dance rĂ©sultante n’est pas infĂ©rieure Ă 
l’impĂ©dance minimale dĂ©clarĂ©e de l’amplificateur ; le
diffuseur 01906 est conçu pour fonctionner avec les
articles 01901, 14581, 20581 et des amplificateurs Ă 
faible impédance (8 Ω).
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit ĂȘtre confiĂ©e Ă  des personnel qua-
lifiés et exécutée conformément aux dispositions
qui rĂ©gissent l’installation du matĂ©riel Ă©lectrique en
vigueur dans le pays concerné.
Diffusore passivo sonoro IP55 8 ohm 30 W, instal-
lazione su pareti leggere e controsoffitto.
Il dispositivo consente di riprodurre il segnale musi -
cale inviato dalla sorgente sonora, messaggi vocali
e segnalazioni acustiche di chiamata o di allarme. Il
diffusore Ăš installabile ad incasso a controsoffitto o
parete ed Ăš provvisto di corpo in materiale termopla-
stico completo di griglia forata, sospensione in gomma
e membrana in polipropilene, centratori in tela trattata
per sigillare il blocco bobina mobile e magnete.
CARATTERISTICHE.
‱ Potenza nominale: 30 W
‱ Impedenza nominale: 8 ℩
‱ Altoparlanti: Woofer x 6”, Tweeter x 1”
‱ Risposta in frequenza: 70 - 20.000 Hz
‱ Sensibilità 1W/1m: 88 dB
‱ Dimensioni: 190 mm (diametro)
‱ Dimensionie del foro per installazione ad incasso:
150 mm (diametro)
‱ Temperatura di funzionamento: -25 °C - +50 °C.
‱ Peso: 780 g
INSTALLAZIONE.
1. Forare il pannello in cartongesso (o altro materiale)
rispettando le dimensioni indicate nella dima fornita a
corredo (fig. 1)
2. Facendo leva con un cacciavite nell’apposita
scanalatura (fig. 2), togliere la protezione forata dal
diffusore e fissarlo alla parete utilizzando viti in acciaio
inox (fig. 3-4).
N.B. Prima di fissare il diffusore, siliconarne il bordo in
modo da ottenere la protezione IP55 .
COLLEGAMENTI.
I collegamenti devono essere effettuati esclusivamen-
te da personale qualificato.
Attenzione: Non collegare i cavi del diffusore con
l’amplificatore acceso; accendere l’amplificatore
soltanto quando tutti i collegamenti sono stati
completati.
Si raccomanda di usare cavi di adeguata sezione
in base alla distanza da coprire.
1. Collegare il negativo della linea (cavo nero) al mor-
setto “ ” e il positivo (cavo rosso) al morsetto faston -
“ ”.faston +
2. Ultimati i collegamenti, accertarsi che l’impedenza
risultante non sia inferiore all’impedenza minima
dichiarata dell’amplificatore; il diffusore 01906 ù pro-
gettato per funzionare con gli articoli 01901, 14581,
20581 e con amplificatori a bassa impedenza (8 Ω).
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale
qualificato con l’osservanza delle disposizioni rego-
lanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel
paese dove i prodotti sono installati.
Passive speaker IP55 8 ohms 30 W, installation on
light walls and false ceilings.
This device is used for playing the music signal
transmitted by the audio source, voice messages
and acoustic signals for calls or alarms. The speaker
can be recess mounted in a false ceiling or surface
mounted and is provided with a body made of ther-
moplastic material complete with a perforated grille,
rubber suspension and polypropylene diaphragm,
centring devices made of treated fabric to seal the
mobile coil and magnet block.
CHARACTERISTICS.
‱ Rated power: 30 W
‱ Rated impedance: 8 Ω
‱ Speakers: Woofer x 6”, Tweeter x 1”
‱ Frequency response: 70 – 20,000 Hz
‱ Sensitivity 1W/1m: 88 dB
‱ Dimensions: 190 mm (diameter)
‱ Dimensions of the hole for recess mounting: 150
mm (diameter)
‱ Operating temperature: -25 °C - +50 °C.
‱ Weight: 780 g
INSTALLATION.
1. Perforate the panel made of plasterboard (or ano-
ther material) respecting the dimensions indicated on
the template provided (fig. 1)
2. Levering a screwdriver in the groove (fig. 2), remove
the perforated protection from the speaker and secu-
re it to the wall using stainless steel screws (fig. 3-4).
NB: Before securing the speaker, silicone its edge so
as to obtain IP55 protection.
CONNECTIONS.
The connections must be made by qualified person-
nel only.
Important: Do not connect the speaker cables
while the amplifier is on; switch on the amplifier
only when all of the connections have been
completed.
It is recommended to use cables of adequate
cross-section according to the distance to cover.
1. Connect the line negative (black cable) to the
“faston -” terminal and the positive one (red cable) to
the “ ” terminal.faston +
2. On completing the connections, check that the
resulting impedance is no less than the minimum
impedance declared for the amplifier; the speaker
01906 is designed to work with articles 01901, 14581,
20581 and with low impedance amplifiers (8 Ω).
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified per-
sonnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the
country where the products are installed.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchia-
tura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ïŹne
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri riïŹuti. L’utente dovrĂ , pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a ïŹne vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei riïŹuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma, Ăš possibile consegnare
gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
distributore, al momento dell’acquisto di una nuova appa-
recchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di pro-
dotti elettronici con superïŹcie di vendita di almeno 400 m 2
Ăš inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui ù composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment
or packaging, this means the product must not be inclu-
ded with other general waste at the end of its working life.
The user must take the worn product to a sorted waste
center, or return it to the retailer when purchasing a new
one. Products for disposal can be consigned free of char-
ge (without any new purchase obligation) to retailers with a
sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25
cm. An efïŹcient sorted waste collection for the environmen-
tally friendly disposal of the used device, or its subsequent
recycling, helps avoid the potential negative effects on the
environment and people’s health, and encourages the re-
use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrĂ©, lĂ  oĂč il est reportĂ© sur l’ap-
pareil ou l’emballage, indique que le produit en ïŹn de vie
doit ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment des autres dĂ©chets. Au terme
de la durĂ©e de vie du produit, l’utilisateur devra se charger
de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au
revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est pos-
sible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les
produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux
revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400
m2. La collecte sĂ©parĂ©e appropriĂ©e pour l’envoi successif
de l’appareil en ïŹn de vie au recyclage, au traitement et Ă 
l’élimination dans le respect de l’environnement contribue Ă 
Ă©viter les effets nĂ©gatifs sur l’environnement et sur la santĂ©
et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux
dont l’appareil est composĂ©.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400356B0 07 2201
01906
SMART AUTOMATION BY-ME PLUS
Passiv-Lautsprecher IP55 8 Ohm 30 W, Installation
an LeichtbauwÀnden und HÀngedecken.
Mit dem GerÀt können das von der Audioquelle
gesendete Musiksignal, Sprachnachrichten sowie
akustische Ruf- bzw. Alarmmeldungen wieder-
gegeben werden. Der Lautsprecher lÀsst sich in
UnterputzausfĂŒhrung an HĂ€ngedecken oder WĂ€nden
installieren und beinhaltet ein Thermoplast-GehÀuse
mit Lochgitter, GummidÀmpfung und Polypropylen-
Membran, Zentrierspinne aus behandeltem Stoff fĂŒr
die Versiegelung von Schwingspule und Magnet.
TECHNISCHE MERKMALE.
‱ Nennleistung: 30 W
‱ Nennimpedanz: 8 Ω
‱ Lautsprecher: Tieftöner x 6”, Hochtöner x 1”
‱ Frequenzgang: 70 - 20.000 Hz
‱ Empfindlichkeit 1W/1m: 88 dB
‱ Abmessungen: 190 mm (Durchmesser)
‱ LochgrĂ¶ĂŸe fĂŒr Unterputzinstallation: 150 mm
(Durchmesser)
‱ Betriebstemperatur: -25 °C - +50 °C.
‱ Gewicht: 780 g
INSTALLATION.
1. Die Platte aus Gipskarton (oder anderem Material)
gemĂ€ĂŸ den Maßen der mitgelieferten Bohrschablone
(Abb. 1) bohren
2. Mit einem Schraubendreher in der entsprechenden
Rille (Abb. 2) den gelochten Schutz des Lautsprechers
abhebeln und mit den Edelstahlschrauben (Abb. 3-4)
an der Wand befestigen.
Hinweis Vor der Befestigung den Rand des
Lautsprechers mit Silikon zum Erhalt der Schutzart
IP55 versiegeln.
ANSCHLÜSSE.
Die AnschlĂŒsse haben ausschließlich durch
Fachpersonal zu erfolgen.
Achtung: Die Lautsprecherkabel nicht bei einge-
schaltetem VerstĂ€rker anschließen; den VerstĂ€rker
erst dann einschalten, wenn alle AnschlĂŒsse fertig
gestellt sind.
Es sollten Kabel mit der vorgesehenen Entfernung
entsprechendem Querschnitt verwendet werden.
1. Minuspol der Leitung (schwarzes Kabel) an die
Klemme “ ” und den Pluspol (rotes Kabel) an faston -
die Klemme “ ” anschließen.faston +
2. Nach Fertigstellung der AnschlĂŒsse sicher-
stellen, dass die Impedanz nicht unter der vom
Hersteller angegebenen Mindestimpedanz liegt;
der Lautsprecher 01906 ist fĂŒr den Einsatz mit
Artikeln 01901, 14581, 20581 und Niederimpedanz-
VerstÀrkern (8 Ω) ausgelegt.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation muss durch Fachpersonal gemĂ€ĂŸ
den im Anwendungsland des GerÀts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials
erfolgen.
ΠαΞητÎčÎșό Î·Ï‡Î”ÎŻÎż IP55 8 ohm 30 W, ÎłÎčα ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·
σΔ ÎłÏ…ÏˆÎżÏƒÎ±ÎœÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎșαÎč ÏˆÎ”Ï…ÎŽÎżÏÎżÏ†Î­Ï‚.
Η συσÎșÎ”Ï…Îź παρέχΔÎč τη ΎυΜατότητα Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎźÏ‚
ÏƒÎ·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ Ï€ÎżÏ… Î±Ï€ÎżÏƒÏ„Î­Î»Î»ÎżÎœÏ„Î±Îč από τηΜ Ï€Î·ÎłÎź
ÎźÏ‡ÎżÏ…, φωΜητÎčÎșώΜ ÎŒÎ·ÎœÏ…ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎșαÎč ηχητÎčÎșώΜ ΔπÎčÏƒÎ·ÎŒÎŹÎœÏƒÎ”Ï‰Îœ
ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚ Îź ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÎżÏ. ΀ο Î·Ï‡Î”ÎŻÎż ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ
Ï‡Ï‰ÎœÎ”Ï…Ï„ÎŹ σΔ ÏˆÎ”Ï…ÎŽÎżÏÎżÏ†Îź Îź σΔ Ï„ÎżÎŻÏ‡Îż ÎșαÎč ÎŽÎčαΞέτΔÎč σώΌα
από ÎžÎ”ÏÎŒÎżÏ€Î»Î±ÏƒÏ„ÎčÎșό υλÎčÎșό ÎșαÎč ÎŽÎčÎŹÏ„ÏÎ·Ï„Îż Ï€Î»Î­ÎłÎŒÎ±, ΔλαστÎčÎșό
σύστηΌα Î±ÎœÎŹÏÏ„Î·ÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč ΌΔΌÎČÏÎŹÎœÎ· Ï€ÎżÎ»Ï…Ï€ÏÎżÏ€Ï…Î»Î”ÎœÎŻÎżÏ…,
ÎșαΞώς ÎșαÎč ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŹÎŸÎ”Îčς ÎșÎ”ÎœÏ„ÏÎ±ÏÎŻÏƒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ από Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŒÎ­ÎœÎż
Ï€Î±ÎœÎŻ ÎłÎčα ÏƒÏ†ÏÎŹÎłÎčση της ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ ÎșÎčÎœÎ·Ï„ÎżÏ Ï€Î·ÎœÎŻÎżÏ… ÎșαÎč ÎŒÎ±ÎłÎœÎźÏ„Î·.
ΧΑΥΑΚ΀ΗΥΙΣ΀ΙΚΑ.
‱ ÎŸÎœÎżÎŒÎ±ÏƒÏ„ÎčÎșÎź Îčσχύς: 30 W
‱ ÎŸÎœÎżÎŒÎ±ÏƒÏ„ÎčÎșÎź σύΜΞΔτη Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·: 8 Ω
‱ ÎœÎ”ÎłÎŹÏ†Ï‰ÎœÎ±: Woofer x 6”, Tweeter x 1”
‱ ΑπόÎșρÎčση συχΜότητας: 70 - 20.000 Hz
‱ ΕυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ± 1W/1m: 88 dB
‱ ΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς: 190 mm (ÎŽÎčÎŹÎŒÎ”Ï„ÏÎżÏ‚)
‱ ΔÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς ÎżÏ€ÎźÏ‚ ÎłÎčα Ï‡Ï‰ÎœÎ”Ï…Ï„Îź ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·: 150 mm
(ÎŽÎčÎŹÎŒÎ”Ï„ÏÎżÏ‚)
‱ Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚: -25 °C - +50 °C.
‱ Î’ÎŹÏÎżÏ‚: 780 g
ΕΓΚΑ΀ΑΣ΀ΑΣΗ.
1. Î‘ÎœÎżÎŻÎŸÏ„Î” ÎŒÎčα ÎżÏ€Îź ÏƒÏ„Îż Ï€ÎŹÎœÎ”Î» από ÎłÏ…ÏˆÎżÏƒÎ±ÎœÎŻÎŽÎ± (Îź Ώλλο
υλÎčÎșό) σύΌφωΜα ΌΔ τÎčς ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎżÎœÏ„Î±Îč ÏƒÏ„ÎżÎœ
Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎŽÎčÎŹÏ„ÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ (ΔÎčÎș. 1).
2. ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας ως ÎŒÎżÏ‡Î»ÏŒ έΜα ÎșατσαÎČÎŻÎŽÎč στηΜ ΔÎčÎŽÎčÎșÎź
Î±Ï…Î»ÎŹÎșωση (ΔÎčÎș. 2), αφαÎčρέστΔ Ï„Îż ÎŽÎčÎŹÏ„ÏÎ·Ï„Îż Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”Ï…Ï„ÎčÎșό
από Ï„Îż Î·Ï‡Î”ÎŻÎż ÎșαÎč στΔρΔώστΔ ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï„ÎżÎŻÏ‡Îż ΌΔ τÎčς ÎČÎŻÎŽÎ”Ï‚ από
Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏ‰Ï„Îż Ï‡ÎŹÎ»Ï…ÎČα (ΔÎčÎș. 3-4).
ΣΗΜ. ΠρÎčÎœ από τη στΔρέωση Ï„ÎżÏ… Î·Ï‡Î”ÎŻÎżÏ…, απλώστΔ σÎčλÎčÎșόΜη
πΔρÎčΌΔτρÎčÎșÎŹ, ώστΔ Μα ΔπÎčÏ„Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎČαΞΌός Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ IP55.
ÎŁÎ„ÎÎ”Î•ÎŁÎ•Î™ÎŁ.
ΟÎč συΜΎέσΔÎčς πρέπΔÎč Μα Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœÏ„Î±Îč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ
ÎșαÎč ÎŒÏŒÎœÎż από ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏƒÏ‰Ï€ÎčÎșό.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź: Μη συΜΎέΔτΔ τα ÎșαλώΎÎčα Ï„ÎżÏ… Î·Ï‡Î”ÎŻÎżÏ… όταΜ
Îż ΔΜÎčÏƒÏ‡Ï…Ï„ÎźÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎŒÎ­ÎœÎżÏ‚. Î•ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”
Ï„ÎżÎœ ΔΜÎčÏƒÏ‡Ï…Ï„Îź ÎŒÏŒÎœÎż όταΜ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ όλΔς
ÎżÎč συΜΎέσΔÎčς. ÎŁÏ…ÎœÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±Îč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșαλώΎÎčα
ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï‚ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎżÎŒÎźÏ‚ Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ τηΜ απόσταση Ï€ÎżÏ…
πρέπΔÎč Μα ÎșÎ±Î»Ï…Ï†ÎžÎ”ÎŻ.
1. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż αρΜητÎčÎșό της ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎźÏ‚ (ÎŒÎ±ÏÏÎż ÎșαλώΎÎčÎż)
ÏƒÏ„ÎżÎœ αÎșÏÎżÎŽÎ­Îșτη « » ÎșαÎč Ï„Îż ΞΔτÎčÎșό (ÎșόÎșÎșÎčÎœÎż ÎșαλώΎÎčÎż) faston -
ÏƒÏ„ÎżÎœ αÎșÏÎżÎŽÎ­Îșτη « ».faston +
2. ΌταΜ ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎżÏÎœ ÎżÎč συΜΎέσΔÎčς, ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η
σύΜΞΔτη Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎșύπτΔÎč ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎčÎșρότΔρη
από τηΜ Î”Î»ÎŹÏ‡Îčστη Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†ÏŒÎŒÎ”ÎœÎ· σύΜΞΔτη Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·
Ï„ÎżÏ… ΔΜÎčÏƒÏ‡Ï…Ï„Îź. ΀ο Î·Ï‡Î”ÎŻÎż 01906 έχΔÎč σχΔΎÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±
ΌΔ τα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± αρ. 01901, 14581, 20581 ÎșαÎč ΌΔ ΔΜÎčσχυτές
Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»ÎźÏ‚ σύΜΞΔτης Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚ (8 ).Ω
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑ΀ΑΣ΀ΑΣΗΣ.
Η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· πρέπΔÎč Μα Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč από
ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏƒÏ‰Ï€ÎčÎșό σύΌφωΜα ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚
Ï€ÎżÏ… ÎŽÎčÎ­Ï€ÎżÏ…Îœ τηΜ ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎ»ÎżÎłÎčÎșÎżÏ
Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčÏƒÎŒÎżÏ ÎșαÎč ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ…Îœ στη χώρα ÏŒÏ€ÎżÏ… ΔγÎșÎ±ÎžÎŻÏƒÏ„Î±ÎœÏ„Î±Îč τα
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î±.
Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te - Informationen fĂŒr die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen MĂŒlltonne auf dem GerĂ€t
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen
AbfÀllen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer
obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten
Sammelstelle fĂŒr getrennte MĂŒllentsorgung zu deponieren
oder es dem HĂ€ndler bei Ankauf eines neuen Produkts
zu ĂŒbergeben. Bei HĂ€ndlern mit einer VerkaufsïŹ‚Ă€che von
mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit
Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang
abgegeben werden. Die angemessene MĂŒlltrennung fĂŒr das
dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertrÀglichen
Entsorgung zugefĂŒhrten GerĂ€tes trĂ€gt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit
zu vermeiden und begĂŒnstigt den Wiedereinsatz und/oder
das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ΑΗΗΕ - ΕΜηΌέρωση τωΜ χρηστώΜ
΀ο σύΌÎČολο ÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ÎșÎŹÎŽÎżÏ… Î±Ï€ÎżÏÏÎčÎŒÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ,
ÏŒÏ€ÎżÏ… Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰ στη συσÎșÎ”Ï…Îź Îź στη συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±
της, Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎčÎșΜύΔÎč ότÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÏƒÏ„Îż Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ της ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčας
Î¶Ï‰ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… πρέπΔÎč Μα ÏƒÏ…Î»Î»Î­ÎłÎ”Ï„Î±Îč χωρÎčÏƒÏ„ÎŹ από τα
Ï…Ï€ÏŒÎ»ÎżÎčπα Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±. ÎŁÏ„Îż Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ της Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚,
Îż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·Ï‚ πρέπΔÎč Μα Î±ÎœÎ±Î»ÎŹÎČΔÎč Μα παραΎώσΔÎč Ï„Îż
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ έΜα ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜης
ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ Îź Μα Ï„Îż παραΎώσΔÎč ÏƒÏ„ÎżÎœ αΜτÎčÏ€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€Îż
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Î±ÎłÎżÏÎŹ ΔΜός ÎœÎ­ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚. ΣΔ ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±
πώλησης ΌΔ ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα Ï€Ï‰Î»ÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ
400 m2 ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎżÎžÎ”ÎŻ ÎŽÏ‰ÏÎ”ÎŹÎœ, Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ±
Ï…Ï€ÎżÏ‡ÏÎ­Ï‰ÏƒÎ· ÎłÎčα Î±ÎłÎżÏÎŹ ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ, τα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î±
ÎłÎčα ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ·, ΌΔ ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς ÎŒÎčÎșρότΔρΔς από 25 cm. Η
ΔπαρÎșÎźÏ‚ ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎź, Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ…
Μα ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Îč η ΔπόΌΔΜη ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± αΜαÎșύÎșλωσης,
Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč πΔρÎčÎČÎ±Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎŹ συΌÎČÎ±Ï„ÎźÏ‚ ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ·Ï‚
της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, συΌÎČΏλλΔÎč στηΜ Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź αρΜητÎčÎșώΜ
ΔπÎčπτώσΔωΜ ÎłÎčα Ï„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ÎșαÎč τηΜ Ï…ÎłÎ”ÎŻÎ± ÎșαÎč
Ï€ÏÎżÏ‰ÎžÎ”ÎŻ τηΜ ΔπαΜαχρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· Îź/ÎșαÎč αΜαÎșύÎșλωση
τωΜ υλÎčÎșώΜ από τα ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč η συσÎșÎ”Ï…Îź.
Difusor pasivo sonoro IP55 8 Ohm 30 W, instala-
ciĂłn en paredes ligeras y falsos techos.
El dispositivo permite reproducir la señal musical
enviada por la fuente sonora asĂ­ como mensajes
vocales y señalizaciones acĂșsticas de llamada o de
alarma. El difusor se puede instalar empotrado en fal-
sos techos o a la pared y posee un cuerpo de material
termoplĂĄstico, rejilla perforada, suspensiĂłn de goma y
membrana de polipropileno, centradores de tela tra-
tada para sellar el bloque de la bobina mĂłvil y el imĂĄn.
CARACTERÍSTICAS.
‱ Potencia nominal: 30 W
‱ Impedancia nominal: 8 Ω
‱ Altavoces: Woofer x 6”, Tweeter x 1”
‱ Respuesta en frecuencia: 70 - 20.000 Hz
‱ Sensibilidad 1W/1m: 88 dB
‱ Medidas: 190 mm (diámetro)
‱ Medidas del orificio para la instalación empotrada:
150 mm (diĂĄmetro)
‱ Temperatura de funcionamiento: -25 °C - +50 °C.
‱ Peso: 780 g
INSTALACIÓN.
1. Taladrar el panel de cartĂłn yeso (u otro material)
respetando las medidas indicadas en la plantilla
suministrada (fig. 1).
2. Hacer palanca con un destornillador en la ranura
(fig. 2), quitar la protecciĂłn perforada del difusor y
sujetarlo a la pared mediante los tornillos de acero
inoxidable (figs. 3 y 4).
N.B.: Antes de fijar el difusor, hay que poner silicona
en el borde para obtener el grado de protecciĂłn IP55.
CONEXIONES.
Todas las conexiones deben ser efectuadas exclusi-
vamente por personal cualificado.
AtenciĂłn: No conectar los cables del difusor si el
amplificador estĂĄ encendido; encender el ampli-
ficador Ășnicamente cuando se hayan efectuado
todas las conexiones. Se aconseja utilizar cables
con una secciĂłn adecuada a la distancia que se
debe cubrir.
1. Conectar el negativo de la lĂ­nea (cable negro) al
borne “ ” y el positivo (cable rojo) al borne faston -
“ ”.faston +
2. Tras efectuar las conexiones, comprobar que la
impedancia resultante no sea inferior a la impedancia
mĂ­nima declarada en el amplificador; el difusor 01906
ha sido diseñado para funcionar con los artículos
01901, 14581 y 20581, y con amplificadores de baja
impedancia (8 Ω).
NORMAS DE INSTALACIÓN.
La instalaciĂłn debe ser realizada por personal cualifi-
cado cumpliendo con las disposiciones en vigor que
regulan el montaje del material eléctrico en el país
donde se instalen los productos.
RAEE - InformaciĂłn para los usuarios
El sĂ­mbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el
aparato o en el envase, indica que el producto, al ïŹnal de
su vida Ăștil, se debe recoger separado de los demĂĄs resi-
duos. Al ïŹnal del uso, el usuario deberĂĄ encargarse de llevar
el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o
devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un
nuevo producto. En las tiendas con una superïŹcie de venta
de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin
obligaciĂłn de compra, los productos que se deben eliminar
con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida se-
lectiva adecuada para proceder posteriormente al recicla-
je, al tratamiento y a la eliminaciĂłn del aparato de manera
compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posi-
bles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y
favorece la reutilizaciĂłn y/o el reciclaje de los materiales de
los que se compone el aparato.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400356B0 07 2201
VISTA FRONTALE E LATERALE - FRONT AND SIDE VIEW
VUES DE FACE ET DE CÔTÉ - VISTA FRONTAL Y LATERAL
FRONT-UND SEITENANSICHT - ÎœÎ ÎĄÎŸÎŁÎ€Î™ÎÎ— ΚΑΙ ΠΛΑÎȘΝΗ ΠΛΕ΄ΥΑ
RISPOSTA IN FREQUENZA - FREQUENCY RESPONSE
RÉPONSE EN FRÉQUENCE - RESPUESTA EN FRECUENCIA
FREQUENZGANG - ΑΠΟΚΡΙΣΗ ÎŁÎ„Î§ÎÎŸÎ€Î—Î€Î‘ÎŁ
CURVA D’IMPEDENZA - IMPEDANCE CURVE - COURBE D’IMPÉDANCE
CURVA DE IMPEDANCIA - IMPEDANZKURVE - ΚΑΜΠ΄ΛΗ ÎŁÎ„ÎÎ˜Î•Î€Î—ÎŁ Î‘ÎÎ€Î™ÎŁÎ€Î‘ÎŁÎ—ÎŁ
DIAGRAMMA POLARE - POLAR DIAGRAM - DIAGRAMME DES PÔLES - DIAGRAMA POLAR - POLARDIAGRAMM - ΠΟΛΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ
COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - BRANCHEMENTS
CONEXIONES - ANSCHLÜSSE - ÎŁÎ„ÎÎ”Î•ÎŁÎ•Î™ÎŁ
190 mm
87 mm
70 mm
faston +faston -


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Speaker
Model: 01906

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 01906 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Vimar

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker