Varta LCD 13000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Varta LCD 13000 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 266 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
USB
Micro USB
1
a)
2
a)
~15 h
a) b)
~1-2 h
5
3a)
~2-4 h
1.0A
2.4A
1.0A
2.4A
b)
Display /
Wakeup
4
2
sec
LED
a) b) c)
∑ max. 2.4A
b)
b)
c)
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57971
1)
737 572
BG
Безопасност
В случай на повреда / неизправност, свържете се с търговеца на VARTA.
Зареждане на мобилната батерия
Фиг. 1: 1a) Бутон за проверка на състоянието на зареждане.
1b) Статусът на зареждане се показва.
Фиг. 2: a) Свържете мобилната батерия към стандартен USB порт (мин. 500mA), напр. лаптоп, USB
електрозахранване. Времето на зареждане зависи от променливия ток (напр. 1000mA~15ч
б) Мигащо 'IN': Power Bank зарежда.
'100%' Зареждането е завършило
Как да се използва мобилната батерия
Фиг. 3: a) Включете мобилното устройство в мобилната батерия. Сума на двата изходни тока макс. 2,4 А.
б) Натиснете бутона on/off за започване на зареждането / за активиране на дисплея
в) Статусът на разреждане на Power Bank се показва.
1) Защита на околната среда
За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето, поради опасните вещества в електрическите и
електронните стоки, уредите, които са обозначени с този символ, не трябва да се изхвърлят с общите
отпадъци, а да се възстановят, използват за друга цел или рециклират. За повече информация относно
рециклирането, моля, свържете се с оторизираните местни власти.
CZ
Bezpečnost
V případě poškození nebo závady se obraťte na prodejce sortimentu zboží VARTA.
Dobíjení nabíječky Power Bank
Obrázek 1: a) Tlačítko kontroly stavu nabití.
b) Zobrazí se stav nabíjení.
Obrázek 2: a) Připojte nabíječku Power Bank ke standardnímu portu USB (min. 500 mA), např. u notebooku
Laptop, nebo k nabíječce USB. Doba nabíjení závisí na nabíjecím proudu (např. 1000 mA ~15 h)
b) Blikající „IN“: Nabíjí se Power Bank.
„100 %“ Nabíjení dokončeno
Použití nabíječky Power Bank
Obrázek 3: a) Připojte mobilní zařízení k nabíječce Power Bank. Součet výstupních proudů max. 2,4 A.
b) Pro zahájení nabíjení/aktivaci displeje stiskněte tlačítko zap/vyp
c) Zobrazí se stav vybíjení Power Bank.
1) Ekologie
Předcházejte ekologickým a zdravotním problémům způsobeným nebezpečnými látkami v elektrických a
elektronických zařízeních. Zařízení označená tímto symbolem nelze likvidovat do netříděného komunálního
odpadu, nýbrž je třeba je recyklovat či jiným způsobem využít.
Za účelem získání dalších informací o problematice recyklace se laskavě obraťte na příslušný úřad.
D
Sicherheit
Bei Schäden/Störungen VARTA- Händler kontaktieren.
Aufladen der Power Bank
Bild 1: a) Druckknopf zur Prüfung des Ladezustandes.
b) Ladezustands-Anzeige wird angezeigt.
Bild 2: a) Power Bank an eine Standard USB-Buchse (mind. 500mA) anschließen, wie z.B. Computer, USB
Netzteile. Ladezeiten abhängig vom Ladestrom (z.B. 1000mA~15h ).
b) 'IN' blinkt: Power Bank wird aufgeladen.
'100% ' Aufladung beendet
Verwenden der Power Bank
Bild 3: a) Mobiles Gerät mit Power Bank verbinden. Summe der beiden Ausgangströme max. 2.4A.
b) Drucknopf drücken um Ladevorgang zu starten / das Display zu aktivieren
c) Entladezustand der Power Bank wird angezeigt.
1) Umweltschutz
Zur Vermeidung von Umwelt-und Gesundheitsproblemen durch gefährliche Stoffe in Elektro- und Elektronikge-
räten, dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen wiederverwendet oder verwertet werden. Für weitere Informationen zum
Thema Recycling wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Behörde.
DK
Sikkerhed
Kontakt en VARTA forhandler ved skader/fejl.
Opladning af Power Bank
Fig.1: a) Trykknap til test af opladningsstatus.
b) Ladestatus vises.
Fig. 2: a) Slut Power Bank til en almindelig USB-port (min. 500 mA), f.eks. en bærbar computer eller en
USB-strømforsyning. Ladetiderne afhænger af ladestrømmen (f.eks. 1000 mA~15 h).
b) 'IN' blinker: Power Bank oplader.
'100%' Opladning fuldført
Sådan bruges Power Bank
Fig. 3: a) Slut den mobile enhed til Power Bank. Sum af udgangsstrøm, maks. 2.4A.
b) Tryk tænd/sluk-knappen for at begynde opladningen / for at aktivere displayet
c) Afladningsstatus for powerbanken vises.
1) Miljøbeskyttelse
For at undgå miljø- og sundhedsproblemer på grund af farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr
apparater med dette symbol ikke bortskaffes som husholdningsaffald. De skal afleveres til genbrug eller
oparbejdning. Yderligere informationer om genbrug fås hos de lokale ansvarlige myndigheder.
E
Seguridad
En caso de daños/averías ponerse en contacto con el distribuidor de VARTA.
Cargar el Power Bank
Imagen 1: a) Presione el botón para comprobar el estado de carga.
b) Se muestra el estado de carga.
Imagen 2: a) Conecte el Power Bank a un puerto USB estándar (mín. 500 mA), p. ej. ordenador portátil ,
alimentación vía USB. Los tiempos de carga dependen de la corriente de carga (p. ej., 1000 mA ~15 h).
b) Parpadea «IN»: la batería externa se está cargando.
«100 %» carga finalizada
Cómo usar el Power Bank
Imagen 3: a) Enchufe el dispositivo móvil al Power Bank. Suma de ambas corrientes de salida: máx. 2,4 A.
b) Pulsar el botón on/off para comenzar la carga o para activar la visualización
c) Se muestra el estado de descarga de la batería externa.
1) Protección del Medio Ambiente
Para evitar problemas medioambientales o de salud debidos a materiales peligrosos contenidos en aparatos
eléctricos o electrónicos marcados con este mbolo, dichos aparatos no pueden ser eliminados junto con la
basura doméstica, sino que deben ser reciclados o reutilizados.
Para más información sobre el tema del reciclaje, diríjase a la autoridad competente.
F
Sécurité
Contacter le revendeur de VARTA en cas de dommages/défauts.
Chargement du Power Bank
Illustration 1: a) Bouton de contrôle de l'état de charge.
b) L'état de charge est affiché.
Illustration 2: Raccorder le Power Bank à une prise femelle USB standard (min. 500 mA), par ex. ordinateur
portable, prise secteur USB. Les temps de charge dépendent du courant de charge (p. ex. 1000 mA ~15 h).
b) 'IN' clignotant : le Power Bank est en charge.
Charge '100%' terminée
Utilisation du Power Bank
Illustration 3: a) Connecter l'appareil mobile au Power Bank. Somme des courants de sortie max. 2,4 A.
b) Presser le bouton Marche/arrêt pour commencer la charge / activer l'affichage
c) L'état de charge sur le Power Bank est affiché.
1) Protection de l'environnement
Pour éviter les atteintes à l'environnement et les problèmes de santé liés à la présence de substances dangereu-
ses dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués avec ce symbole ne doivent pas être
jetés dans les déchets ménagers mais doivent être réutilisés ou recyclés.
Pour de plus amples informations sur le recyclage, veuillez vous adresser aux autorités responsables.
FIN
Turvallisuus
Vaurioiden/virheiden ilmetessä ota yhteys VARTA-jälleenmyyjään.
Powerpackin lataaminen
Kuva 1: a) Varaustilan tarkistuspainike.
b) Lataustila näytetään.
Kuva 2: a) Liitä Power Bank esim. kannettavan tietokoneen tai USB-laturin (min. 500mA) USB-liitti
meen. Latausajat riippuvat latausvirrasta (esim. 1000 mA~15 h).
b) Vilkkuva "IN": Power Bank latautuu.
"100%": lataus valmis
Näin käytät Powerpackia
Kuva 3: a) Liitä mobiililaite Powerpackiin. Lähtövirta yhteensä maks. 2,4 A.
b) Paina päälle/pois-painiketta aloittaaksesi latauksen/aktivoidaksesi näytön
c) Power Bankin purkaustila näytetään.
1) Ympäristönsuojelu
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sisältämien vaarallisten aineiden aiheuttamien ympäristö- ja terveysongelmien
välttämiseksi tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana,
vaan ne tulee käyttää uudelleen tai kierrättää.
Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta.
GB
Safety
In case of damages/ malfunction please contact a VARTA dealer.
Charging the Power Bank
Fig. 1: a) Push on/off button to check the charging status.
b) Charging status is displayed.
Fig. 2: a) Connect the Power Bank to any standard USB port (min. 500mA), e.g. Laptop, USB Plug, etc.
Charging times depend on charging current (e.g. 1000mA~15h).
b) Flashing 'IN': Power Bank is charging.
'100%' Charging finished
How to use the Power Bank
Fig. 3: a) Connect your mobile device to one of the USB ports. Sum of output currents max. 2.4A.
b) Press the on/off button to begin charging / to aktivate the display
c) Discharging status of the Power Bank is displayed.
1) Environmental Protection
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods,
appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered,
reused, or recycled. For further information on recycling please contact your local city council.
GR
Ασφάλεια
Σε περίπτωση ζημίας/βλάβης, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της VARTA.
Φορτίζοντας το Power Bank
Εικόνα 1: a) Πατήστε το κουμπί για να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης.
b) Προβάλλεται η κατάσταση φόρτισης.
Εικόνα 2: a) Συνδέστε το Power Bank σε μία τυπική θύρα USB (ελάχιστης ισχύος 500mA), π.χ.σε φορητό
υπολογιστή, τροφοδοτικό USB. Οι χρόνοι φόρτισης εξαρτώνται από το ρεύμα φόρτισης
(π.χ. 1000mA~15ώρες).
b) Ένδειξη 'IN' που αναβοσβήνει: Το Power Bank φορτίζει.
Ένδειξη '100%': Η φόρτιση ολοκληρώθηκε
Χρήση του Power Bank
Εικόνα 3: a) Συνδέστε την κινητή συσκευή στο Power Bank. Άθροισμα των δύο ρευμάτων εξόδου μέγ. 2.4Α.
b) Πατήστε το κουμπί on/off για να ξεκινήσετε τη φόρτιση / να ενεργοποιήσετε την οθόνη
c) Προβάλλεται η κατάσταση αποφόρτισης του Power Bank.
1) Προστασία του περιβάλλοντος
Προς αποφυγή πρόκλησης ενδεχόμενων προβλημάτων για το περιβάλλον και την υγεία από επικίνδυνες ουσίες που
υπάρχουν σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οι συσκευές που φέρουν το σύμβολο αυτό δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται. Για
περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το θέμα της ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στην εκάστοτε αρμόδια αρχή.
H
Biztonság
Károsodás/zavar esetén forduljon egy VARTA-kereskedőhöz.
A Power Bank feltöltése
1. kép: a) Nyomógomb a töltöttség lekérdezéséhez.
b) Megjelenik a töltöttségi szint.
2. kép: a) Csatlakoztassa a Powerpacket egy standard USB-porthoz (min. 500 mA), pl. laptop,
USB-tápegység. A töltési idő a töltéshez használt áram függvénye (pl. 1000mA~15h).
b) 'IN' villog: A Power Bank töltése folyamatban.
'100%' Töltés befejezve
A Power Bank használata
3. kép: a) Csatlakoztassa a mobil eszközt a Powerpackhez. Maximális kimeneti áramerősség összesen 2,4 A.
b) Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a töltés elindításához / a kijelző bekapcsolásához.
c) Megjelenik a Power Bank lemerülési szintje.
1) Környezetvédelem
Az elektromos és elektronikus készülékekben található veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészség-
károsodás elkerülése érdekében az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket nem szabad hagyományos úton a
háztartási hulladékba helyezni, hanem újra fel kell használni, illetve hasznosítani kell.
Az újrahasznosítással kapcsolatos további információkért forduljon a helyi illetékes hatósághoz.
HR
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnji obratite se prodavaču proizvoda VARTA.
Punjenje Powerpacka
Slika 1: a) Tipka za provjeru stanja punjenja.
b) Prikazuje se status punjenja.
Slika 2: a) Spojite Power Bank na standardni USB ulaz (min. 500 mA), primjerice, na prijenosnom računalu,
USB napajanje. Vrijeme punjenja ovisi o jakosti struje punjenja (npr. 1000 mA~15 h).
b) Treperi poruka „IN”: baterija Power Bank se puni.
„100%” Punjenje je završeno
Kako se upotrebljava Power Bank
Slika 3: a) Priključite mobilni uređaj u Power Bank. Ukupna izlazna struja maks. 2,4 A.
b) Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste pokrenuli punjenje / aktivirali zaslon
c) Prikazuje se status ispražnjenosti baterije Power Bank.
1) Zaštita okoliša
Kako bi se spriječilo ugrožavanje zdravlja ili okoliša opasnim tvarima koje luče električni i elektronički uređaji, te
uređaje - označene ovim simbolom - nije dopušteno bacati u kućni otpad, nego ih je potrebno preraditi za
ponovnu uporabu ili reciklirati. Više informacija o temi recikliranja možete dobiti od lokalnih nadležnih organa.
I
Sicurezza
In caso di danni/malfunzionamenti contattare il rivenditore VARTA.
Caricamento del Power Bank
Fig. 1: a) Tasto per verificare il livello di carica.
b) Viene visualizzato lo stato di carica.
Fig. 2: a) Collegare Power Bank a una presa USB standard (min. 500 mA), es. laptop, alimentatore USB. I
tempi di ricarica variano in base alla corrente di carica (es. 1000 mA: ~ 15 h).
b) 'IN' lampeggiante: la Power Bank è in fase di caricamento.
'100%' Caricamento terminato
Come utilizzare Power Bank
Fig. 3: a) Collegare il dispositivo mobile a Power Bank. Somma delle due correnti in uscita max. 2,4 A.
b) Premere il pulsante ON/OFF per iniziare il processo di caricamento/per attivare il display
c) Viene visualizzato lo stato di scarica della Power Bank.
1) Protezione dell’ambiente
Per evitare che le sostanze nocive contenute negli apparecchi elettrici ed elettronici possano causare danni
all’ambiente o alla salute pubblica, le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo non devono essere
gettate nei rifiuti domestici indifferenziati ma devono essere riutilizzate o recuperate.
Per maggiori informazioni in tema di riciclaggio vogliate rivolgervi alle autorità competenti del vostro paese.
KZ
Қауіпсіздік
За ымдар немесе а аулар болса VARTA дилеріне хабарласы ыз.қ қ ң
Қуат блогын зарядтау
1-сур.: a) Зарядтау к йін тексеру шін т ймені басы ыз.ү ү ү ң
b) Зарядталу к йі к рінеді.ү ө
2-сур.: a) уат блогын стандартты USB портына (мин. 500 мА) осы ыз, мысалы, ноутбук, USB уат Қ қ ң қ
беру ралы. Зарядтау уа ыттары зарядтау тогына тәуелді (мысалы, 1000 мА~15 са ).құ қ ғ
b) 'IN' (кіру) жыпылы тайды: жылжымалы зарядтау рыл ысы зарядталып жатыр.қ құ ғ
'100%' Зарядталу ая талдық
Power Bank ралымен пайдалану жолықұ
3-сур.: a) ялы рыл ыны Power Bank –ке осы ыз. Екі шы у кернеуіні осындысы 2,4A аспайды.Ұ құ ғ қ ң ғ ң қ
b) Зарядтауды бастау немесе дисплейді іске қосу үшін on/off ( ндіру) тқосу/сө үймешігін басыңыз
c) Жылжымалы зарядтау рыл ысыны зарядсыздану к йі к рінеді.құ ғ ң ү ө
1) Қоршаған ортаны қорғау
Электр және электрондық тауарларда ауіпті заттар а байланысты ан орта а және денсаулығ қы ғ қ ғорша ғ ққа
зиян келтірмеу шін осы та бамен белгіленген ыларды т ыспен бірге тастамау керек. ү ң құ ғрыл ұ қ қ қрмысты о
Оны алпына келтіріп, айта пайдалану керек. қ қ
Қ қ қ ү қ ңайта пайдалану туралы осымша а парат алу шін жергілікті ала әкімшілігіне хабарласы ыз.
USB
Micro USB
1
a)
2
a)
~15 h
a) b)
~1-2 h
5
3a)
~2-4 h
1.0A
2.4A
1.0A
2.4A
b)
Display /
Wakeup
4
2
sec
LED
a) b) c)
∑ max. 2.4A
b)
b)
c)
http://www.varta-consumer.com/qr/product/57971
1)
N
Sikkerhet
Kontakt en VARTA-forhandler ved skader/feil.
Lade Power Bank
Ill.1: a) Trykkknapp for å kontrollere ladetilstanden.
b) Ladestatus vises.
Ill.2: a) Koble Power Bank til en vanlig USB-port (minst 500mA), f.eks. laptop, USB-nettdel. Ladetid
avhenger av ladestrøm (f.eks. 1000 mA = 15 timer).
b) 'IN' blinker: Powerbank lader.
'100%' lading fullført
Slik bruker du Power Bank
Ill.3: a) Koble den mobile enheten til Power Bank. Sum av utgangsspenning maks. 2,4 A.
b) Trykk på on/off-knappen for å starte ladingen / aktivere displayet
c) Utladingsstatusen til powerbank vises.
1) Miljøvern
For å unngå miljø- og helseproblemer som følge av farlige stoer som finnes i elektriske og elektroniske
apparater, skal apparater som er merket med dette symbolet ikke kastes sammen med husholdningsavfall,
men gjenvinnes eller brukes på nytt.
Du kan få mer informasjon om gjenvinning på miljøstasjonen i kommunen der du bor.
NL
Veiligheid
Bij schade/storingen contact opnemen met een VARTA dealer.
Het Power Bank opladen
Afb. 1: a) Druktoets om de oplaadstatus te controleren
b) De oplaadstatus wordt weergegeven.
Afb. 2: a) Sluit het Power Bank aan op een standaard usb-poort (min. 500 mA), bijv. Laptop, USB-voe
dingsadapter. Laadtijden zijn afhankelijk van de laadstroom (bijv. 1000 mA: ca. 15 u).
b) Knipperende 'IN': Power Bank laadt op.
'100%' Opladen beëindigd
Gebruik van het Power Bank
Afb. 3: a) Plug het mobiele apparaat aan het Power Bank. Som van uitgangsstromen max. 2,4 A.
b) Druk op de aan/uit-knop om het opladen te starten / het display te activeren
c) De ontlaadstatus van de Power Bank wordt weergegeven.
1) Milieubescherming
Ter voorkoming van milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische- en
elektronische apparaten, mogen apparaten die zijn voorzien van dit symbool niet met het reguliere huisvuil
worden afgevoerd, maar moeten worden hergebruikt of gerecycled.
Voor meer informatie over recycling kunt u zich wenden tot de daarvoor aangewezen instantie.
P
Segurança
Em caso de danos/avarias, contatar o distribuidor VARTA.
Carregar o Power Bank
Figura 1: a) Pressione o botão de pressão para verificar estado da carga.
b) É indicado o estado de carga.
Figura 2: a) Ligue o Power Bank a uma porta USB standard (min. 500mA), por ex. computador portátil,
fonte de alimentação USB. Os tempos de carga dependem da corrente de carga
(p.ex. 1000mA~15h).
b) 'IN' a piscar: Power Bank a carregar.
'100%' Carregamento terminou
Como utilizar o Power Bank
Figura 3: a) Ligue o dispositivo móvel ao Power Bank. Soma de ambas as correntes de saída máx. 2,4 A.
b) Prima o botão on/off para iniciar o carregamento / para ativar o display
c) É indicado o estado de descarga do Power Bank.
1) Proteção do ambiente
Para evitar problemas no ambiente e para a saúde, causados por substâncias perigosas presentes nos
equipamentos elétricos e eletrónicos, os equipamentos identificados com este símbolo não podem ser
eliminados junto com o lixo doméstico não separado, devendo ser reencaminhados para reutilização ou
reciclagem. Para mais informações sobre reciclagem, contate os serviços municipalizados.
PL
Bezpieczeństwo
W razie uszkodzeń/usterek skontaktować się ze sprzedawcą VARTA.
Ładowanie Power Banka
Rysunek 1: a) Przycisk do sprawdzania poziomu naładowania.
b) Poziom naładowania zostanie wyświetlony.
Rysunek 2: a) Podłączyć Power Banka do standardowego portu USB (min. 500 mA), np. w laptopie,
zasilaczu USB. Czas ładowania zależy od prądu ładowania (np. 1000 mA~15 godz.).
b) Migające „IN”: Trwa ładowanie Power Banka.
„100%”: Ładowanie ukończone.
Jak korzystać z zasilacza Power Banka
Rysunek 3: a) Podłączyć urządzenie mobilne do Powerpacka. Suma wartości natężenia prądu wyjściowego
maks. 2,4 A.
b) Aby rozpocząć ładowanie/aktywować wyświetlacz, wcisnąć przycisk wł/wył.
c) Status rozładowania Power Banka zostanie wyświetlony.
1) Ochrona środowiska
W celu uniknięcia zagrożeń dla środowiska i problemów zdrowotnych ze strony niebezpiecznych materiałów
użytych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, urządz oznaczonych tym symbolem nie można
wyrzucać razem z nieposortowanymi odpadami domowymi. Należy przekaz je do utylizacji lub recyklingu.
Więcej informacji na temat recyklingu można uzyskać w odpowiednim urzędzie.
RO
Siguranţă
În caz de deteriorări/defecţiuni contactaţi comerciantul de produse VARTA.
Încărcarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 1: a) Buton pentru verificarea stării de încărcare.
b) Este afişată starea de încărcare.
Fig. 2: a) Conectaţi staţia Powerpack la un port USB standard (min. 500mA), de ex. laptop, sursă de
alimentare USB. Timpul de încărcare depinde de curentul de încărcare (de ex. 1000 mA ~15h ).
b) „IN” se aprinde intermitent: acumulatorul extern este în curs de încărcare.
„100%” Încărcare finalizată
Utilizarea staţiei de alimentare Powerpack
Fig. 3: a) Conectaţi dispozitivul mobil la Powerpack. Suma curenţilor de ieşire max. 2,4 A.
b) Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a începe încărcarea/pentru a activa afişajul
c) Este afişată starea de descărcare a acumulatorului extern.
1) Protecţia mediului
Pentru a preveni probleme legate de sănătate şi de mediu datorate substanţelor periculoase din aparatele
electrice şi electronice, nu este permis ca aparatele care sunt marcate cu acest simbol să fie aruncate
împreună cu gunoiul menajer, acestea trebuie reciclate.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la reciclare rugăm va adresaţi autorităţilor competente în
acest sens.
RUS
Меры предосторожности
При выявлении повреждений или дефектов следует обращаться к дилеру компании VARTA.
Для того чтобы зарядить внешний аккумулятор Power Bank
Рис. 1: a) Кнопка для контроля уровня зарядки.
b) Индикация уровня заряда.
Рис. 2: a) Подключите Power Bank к стандартному порту USB (мин. 500 мА), например, к разъему
электропитания USB ноутбука. Время зарядки зависит от зарядного тока
(например, 1000мА~15ч).
b) Мигает 'IN': идет зарядка внешнего аккумулятора.
'100%' зарядка завершена
Как пользоваться устройством Power Bank
Рис. 3: a) Подключите к аккумулятору Power Bank мобильное устройство. Макс. значение
выходного тока 2,4А.
b) Нажмите кнопку вкл/выкл, чтобы начать зарядку / включить дисплей
c) Индикация уровня разряда внешнего аккумулятора.
1) Экологическая безопасность
С целью предотвращения негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека
опасных веществ, которые содержатся в электрических и электронных устройствах, запрещено
выбрасывать устройства, обозначенные этим символом, вместе с несортированным бытовым
мусором. Такие устройства подлежат вторичной переработке или утилизации.
Для получения дополнительной информации по вопросам переработки для последующего
использования обращайтесь в соответствующую службу.
S
Säkerhet
Kontakta VARTA-återförsäljaren vid skador/störningar.
Ladda ditt Power Bank
Bild 1: a) Tryckknapp för kontroll av laddningsstatus
b) Laddningsstatus visas.
Bild 2: a) Anslut ditt Power Bank till en vanlig USB-port (minst 500 mA), t.ex. på en laptop eller
USB-laddare. Laddningstiden är beroende av laddströmmen (t.ex. 1000 mA – 15 h).
b) ”IN” blinkar: Power Bank laddas.
”100%” – laddning slutförd
Så här använder du Power Bank
Bild 3: a) Anslut den mobila enheten till ditt Power Bank. Summa utström max. 2,4 A.
b) Tryck på på/av-knappen för att påbörja laddningen/aktivera displayen
c) Laddningsstatusen för Power Bank visas.
1) Miljöskydd
För att undvika miljö- och hälsoproblem pga farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater får
apparater som är märkta med den här symbolen inte slängas i osorterade hushållssopor, utan måste
återanvändas eller återvinnas.
För mer information om återvinning, var god vänd dig till ansvarig myndighet.
SRB/MNE
Sigurnost
U slučaju oštećenja/smetnje kontaktirati prodavca proizvoda VARTA.
Punjenje Power Bank
Slika 1: a) Dugme za proveru statusa punjenja.
b) Status punjenja je prikazan.
Slika 2: a) Priključite Power Bank na standardni USB port (min. 500 mA), npr. laptopa, USB napajanja.
Vreme punjenja zavisi od jačine struje (npr. 1000 mA~15 h).
b) Reč 'IN' koja treperi: Power Bank eksterna baterija se puni.
'100%' punjenje završeno
Kako koristiti Power Bank
Slika 3: a) Priključite mobilni uređaj na Power Bank akumulatorski punjač. Zbir dve izlazne struje iznosi
maks. 2,4 A.
b) Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste započeli punjenje/aktivirali displej
c) Status pražnjenja Power Bank eksterne baterije je prikazan.
1) Zaštita životne okoline
Da bi se sprečili rizici po životnu okolinu i zdravlje usled opasnih materija iz električnih i elektronskih uređaja,
zabranjeno je bacati uređaje označene ovim simbolom u nesortirano smeće, već oni moraju da budu reciklira-
ni. Za ostale informacije na temu reciklaže obratite se odgovarajućoj ustanovi.
SK
Bezpečnosť
Pri poškodení alebo poruchách kontaktujte predajcu VARTA.
Nabíjanie nabíjacieho modulu Power Bank
Obrázok 1: a) Tlačidlo na kontrolu stavu nabitia.
b) Zobrazí sa stav nabíjania.
Obrázok 2: a) Pripojte modul Power Bank k štandardnému portu USB (min. 500 mA), napr. notebooku,
nabíjačke USB. Doba nabíjania závisí od nabíjacieho prúdu (napr. 1000 mA ~15 hod.).
b) Blikajúce „IN“: Nabíja sa Power Bank.
„100 %“ Nabíjanie dokončené
Ako modul Power Bank používať
Obrázok 3: a) K modulu Power Bank pripojte mobilné zariadenie. Súčet výstupných prúdov max. 2,4 A.
b) Pre spustenie nabíjania/aktiváciu displeja stlačte tlačidlo zap./vyp.
c) Zobrazí sa stav vybíjania Power Bank.
1) Ochrana životného prostredia
Z dôvodu ochrany pred ekologickými a zdravotnými problémami vplyvom nebezpečných látok v elektrických
a elektronických prístrojoch, nesmú byť prístroje označené týmto symbolom likvidované spolu s netriedeným
komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať.
Pre ďalšie informácie k téme recyklácie sa, prosím, obráťte na príslušný úrad.
SLO
Varnost
Pri škodi/motnjah se obrnite na trgovca VARTA.
Polnjenje kompleta Power Bank
Slika 1: a) Gumb za preverjanje stanja polnosti.
b) Prikazano je stanje napolnjenosti.
Slika 2: a) Povežite komplet Power Bank s standardnim izhodom USB (min. 500 mA), npr. prenosnik, USB
omrežni polnilec. Čas polnjenja je odvisen od polnilnega toka (npr. 1000 mA ~ 15 h).
b) Prikaz „IN“ utripa: prenosna baterija Power Bank se polni.
100 %“ polnjenje končano
Uporaba kompleta Power Bank
Slika 3: a) Prenosno napravo vključite v komplet Power Bank. Vsota obeh izhodnih tokov maks. 2,4 A.
b) Za začetek polnjenja/vklop prikaza pritisnite gumb za vklop/izklop
c) Prikazano je stanje praznjenja prenosne baterije Power Bank.
1) Varstvo okolja
Za preprečitev težav z okoljem in zdravjem zaradi nevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah,
naprav, označenih s tem simbolom, ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke, ampak jih je
treba ponovno uporabiti ali reciklirati.
Za nadaljnje informacije o recikliranju se obrnite na pristojni urad.
TR
Güvenlik
Hasar veya arıza durumunda ürünü satın aldığınız nokta ile iletişime geçilmelidir.
Güç kaynağının şarj edilmesi
Resim 1: a) Şarj durumu kontrol düğmesi.
b) Şarj durumu görüntülenir.
Resim 2: a) Güç kaynağını standart bir USB portuna bağlayınız (en az 500mA), örn. Laptop, USB güç
beslemesi. Şarj süreleri şarj akımına bağlıdır (örn. 1000mA~15h).
b) Yanıp sönen 'IN': Power Bank şarj ediliyor.
'100%' Şarj tamamlandı
Güç kaynağı nasıl kullanılır?
Resim 3: a) Mobil cihazı güç kaynağına bağlayınız. Maks. 2,4A çıkış akımları toplamı.
b) Şarj etmeye başlamak / ekranı etkinleştirmek için on/off düğmesine basın
c) Power Bank'ın deşarj durumu görüntülenir.
1) Çevre koruma
Elektrikli ve elektronik cihazlarda bulunan tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarının
önlenmesi doğrultusunda, bu simge ile işaretlenmiş cihazlar ayıklanmamış evsel atık ile birlikte yok edilmeme-
lidir ve yeniden kullanılmalı veya işlenmelidir.
Geri dönüşüm konusunda ek bilgiler için yetkili kurumlara başvurun.
UA
Безпека
При виявленні пошкоджень чи дефектів слід звернутися до дилера компанії VARTA.
Заряджання акумулятора
Мал. 1: a) Кнопка для перевірки рівня зарядки.
b) Відображається стан заряджання.
Мал. 2: a) Підключіть акумулятор до стандартного порту USB (мін. 500мA), наприклад, ноутбук, блок
живлення USB. Тривалість заряджання залежить від струму заряду (напр., 1000мА ~ 15год).
б) Блимає «IN»: портативний зарядний пристрій заряджається.
'100%' заряджання завершено
Як використовувати акумулятор
Мал. 3: a) Підключіть мобільний пристрій до акумулятора. Значення струмів на виході складає макс. 2.4 А
б) Натисніть кнопку увімк./вимк., щоб розпочати заряджання/активувати дисплей
в) Відображається стан розряджання портативного зарядного пристрою.
1) Екологічна безпека
З метою запобігання негативному впливу на довкілля та здоров'я людини небезпечних речовин, що
містяться у електричних та електронних пристроях, заборонено викидати пристрої, позначені цим
символом, разом із несортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають вторинній переробці
або утилізації. Для отримання додаткової інформації з питань переробки для подальшого використання
звертайтесь до відповідної служби.
AR


Product specificaties

Merk: Varta
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: LCD 13000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Varta LCD 13000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Varta

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd