Ultimate Speed UMK 10 A1 - IAN 29723 Handleiding
Ultimate Speed
UMK 10 A1 - IAN 29723
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Ultimate Speed UMK 10 A1 - IAN 29723 (2 pagina's) in de categorie . Deze handleiding was nuttig voor 122 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
GB IE FI
MINI COMPRESSOR MINIKOMPRESSORI
Translation of the original instructions for use AlkuperƤisen kƤyttƶohjeen suomennos
SE DK
MINIKOMPRESSOR MINI-KOMPRESSOR
ĆversƤttning av bruksanvisning i original OversƦttelse af den originale betjenings
vejledning
FR BE NL BE
MINI COMPRESSEUR MINICOMPRESSOR
Traduction de la notice dāutilisation originale Vertaling van de originele handleiding
DE AT CH
MINI-KOMPRESSOR
Originalbetriebsanleitung
UMK 10 A1
Description of the appliance
1 Carry handle
2 Manometer with air pressure display
(not calibrated):
- In bar: black scale
- In PSI: red scale
3 Vent holes
4 Mains cable
5 Cigarette lighter plug
6 On/off switch
7 Connection valve
8 Tensioning lever
9 Air hose
10 Valve adapters
ī ī a+b:īForīinīatableīitems
c: For balls
d: Adapter screw for bicycle valve adapters
(Sclaverand or Dunlop)
11 Replaceable overload fuse
Safety Information
Caution! When using power tools, observe the following basic safety measures for the prevention of electric
shocksīandītheīriskīofīinjuryīandīīre.
Personal safety:
ā¢ This device can be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge, if they are supervised or have been instructed regarding safe
useīofītheīdeviceīandīunderstandītheīresultingīrisks.īChildrenīareīnotīpermittedītoīplayīwithītheīdevice.īCleaningī
andīuserīmaintenanceīareīnotītoībeīundertakenībyīchildrenīwithoutīsupervision.
ā¢ In the area of operation, the operator is liable for damages caused others as a result of operating the appli-
ance.
ā¢ During operation, never point the appliance at yourself or others, taking particular care to avoid the eyes and
ears.īRiskīofīinjury!
ā¢ī Doīnotīleaveītheīapplianceīunattendedīwhileīrunningīandītakeīheedīofītheīair-īllīinformationīofītheīinīatableī
article.īTheīinīatableīarticleīmayīburstīandīcauseīseriousīinjuries.
Working with the appliance:
ā¢ī Doīnotīuseītheīequipmentīwhilstīdriving.īAīdistractionīcanījeopardiseīroadīsafety.īUseītheīequipmentīonlyīwhenī
theīengineīisīswitchedīoffīinīorderītoīpreventīpollutionīofītheīenvironment.
ā¢ī Beforeīstartingītheīappliance,īcheckīitīforīdamagesīandīonlyīoperateīitīifīitīisīinīperfectīcondition.īThisīensuresīthatī
theīequipmentīremainsīsafe.
ā¢ī Doīnotīexposeītheīapplianceītoīrainīorīhumidīweatherīandīdoīnotīallowīitītoīcomeīintoīcontactīwithīwater.īRiskīofī
electricīshock.
ā¢ī Keepīallīopeningsīofītheīapplianceīfreeīwhileīoperating.īDoīnotīcoverītheīopeningsīwithīyourīhandsīorīīngersīandī
doīnotīcoverītheīappliance.īRiskīofīoverheating.ī
ā¢ī Preventīsandīandīotherīsmallīforeignīparticlesīfromīgettingīintoītheīairīinletīorīairīoutlet.īThisīcouldīdamageītheī
appliance.
ā¢ī Doīnotīoperateītheīapplianceīnearīinīammableīliquidsīorīgases.īDoīnotīletīitīdrawīinīhotīvapours.īNon-compli-
anceīcausesīaīriskīofīīreīorīexplosion.
ā¢ Turn off the appliance and unplug it from the cigarette lighter if:
you are not operating the appliance; you are leaving the appliance unattended; you are repairing or servi-
cingītheīappliance;ītheīmainsīleadīisīdamaged;īforeignīparticlesīhaveīgotīinīorīabnormalīsoundsīareīheard.
ā¢ī Onlyīuseīaccessoriesīsuppliedīandīrecommendedībyītheīmanufacturer.īDoīnotītryītoīrepairītheīapplianceīyourself.ī
Likeīthisīyouīavoidīdamageītoītheīappliance.
ā¢ī Doīnotīleaveītheīdeviceīinītheīcarīinīhotīoutdoorītemperatures.īTheīdeviceīcouldībeīirreparablyīdamaged.
ā¢ī Theīdeviceībecomesīwarmīduringīoperation.īThereīisīaīriskīofīburnsīfromīcontactīwithītheīhotīsurfaces.
Electrical safety:
ā¢ī DoīnotīoperateītheīapplianceīifīitsīOn/Offīswitchīcannotībeīset.īHaveīdamagedīswitchesīreplaced.īRiskīofī
injuryīfromīcuts.
ā¢ī Doīnotīuseītheīcableītoīcarryītheīappliance.īDoīnotīpullītheīcableītoīunplugīfromītheīmains.īKeepītheīcableī
awayīfromīheat,īoilīandīsharpīedges.īTheīconnectionīcableīcouldībecomeīdamaged.
ā¢ī Attachītheīpowerīcordītoītheīvehicleāsīcigaretteīlighterīonly.ī
ā¢ī Takeīheedīofītheīcigaretteīlighterīoperatingīinstructionsīprovidedībyītheīmanufacturerīofīyourīcar.
ā¢ī Immediatelyīunplugītheīapplianceīfromītheīcigaretteīlighterīifītheīcableīisīdamaged.īRiskīofīinjuryīfromīcuts.
ā¢ī Theīpowerīcordīofīthisīapplianceīcannotībeīreplaced.īIfīitīdamaged,ītheīapplianceīmustībeīscrapped.
Initial Operation
Set up the device on a level, non-combustible surface. The vent holes must not be covered. Do not operate
the device in a dusty environment. There is a risk of īre and the device could be damaged.
ī Forīanīinīatableīitemīwithīcounter-pressureī(e.g.īpartiallyīīlledīcarītyres):īswitchīonītheīdeviceībeforeī
connectingītheīconnectionīvalveītoītheītyre.īī
ī Dependingīonītheīinīatableīitem,ītheīconnectionīvalveī(7)īcanībeīusedīdirectlyīorīinīconjunctionīwithītheī
valveīadaptersī(10)īincludedīinītheīdeliveryīcontents.
Connecting the device to the cigarette lighter:
ī 1.ī Ensureīthatītheīcigaretteīlighterīsocketīofīyourīvehicleīisīadequatelyīfused.
ī 2.ī Ensureīthatītheīdeviceīisīswitchedīoff:īon/offīswitchī(6)īinīā0āīposition.
ī 3.ī Plugītheīcigaretteīlighterīplugī(5)īintoītheī12īVīcigaretteīlighterīsocket.
Connecting the connection valve (7):
ī 4.ī Openītheīconnectionīvalveī(7):ī
tensioning lever (8) vertical upwards (position ī£).
ī 5.ī Connection without valve adapter (10):
ī -ī Plugītheīopenīconnectionīvalveī(7)īintoītheīvalveīonītheīinīatableīitemī(removeītheīvalveīcapīonītheī
inīatableīitemībeforehandīifīnecessary).
ī -ī Holdīdownītheīconnectionīvalveīandīcloseīit:īpushītheītensioningīleverī(8)ītowardsītheīconnectionī
valve (position ī¤).
ī 6.ī Connection with valve adapter (10):
ī -ī Pushītheīrespectiveīvalveīadapterīintoītheīconnectionīvalveīholeī(7).
- Secure the valve adapter in the connection valve (7):
push the tensioning lever (8) towards the connection valve (position ī¤).
Technical data
Rated voltageī........................................12 V
Nominalīcurrentīconsumptionī..........................7 A
Max.īcurrentīconsumptionī.............................14 A
Maximum pressureī.................................... 10 bar
Continuous operationī........................ max.ī5īmin*
Airīīowīrateī...........................................35 l/min
Weightī.........................................approx.ī1.7īkg
* Continuous operation: do not operate the device for longer
than 5 minutes without interruption; then take a rest period of
20 minutes.
Symbols on the device
Caution!
Readīcarefullyībeforeīuse.īRetainīforīreference.
Caution: hot surfaces! Risk of burns!
Electricalīmachinesīmustīnotībeīdisposedīofī
withīhouseholdīrefuse.
ī -ī Plugītheīvalveīadapterīintoītheīvalveīonītheīinīatableīitemī(removeītheīvalveīcapīonītheīinīatableīitemī
beforehandīifīnecessary).
Switching on/off:
ī 7.ī Switchīonītheīdevice:
ī ī On/offīswitchī(6)īinīāIāīposition.
ī 8.ī Switchīoffītheīdeviceīwhenītheīdesiredīīllīpressureīisīreached:
ī ī On/offīswitchī(6)īinīā0āīposition.
ī 9.ī Disconnectītheīcigaretteīlighterīplugī(5).
Disconnecting the connection valve:
Airīcanīescapeīfromītheīvalveīonītheīinīatableīitemīwhenītheīconnectionīvalveīisīreleased.īEnsureīthatītheīconnecti-
onīvalveīisīremovedīquickly.
ī10.ī Connection without valve adapter (10):
ī ī Openītheīconnectionīvalveī(7)ītensioningīleverī(8)īandīremoveīitīfromītheīvalveīonītheīinīatableīitem.
Connection with valve adapter (10):
ī ī Removeītheīvalveīadapterīfromītheīvalveīonītheīinīatableīitem.īOpenītheīconnectionīvalveī(7)ītensio-
ningīleverī(8)īandīremoveīvalveīadapter.
ī Theīmanometerīisīnotīcalibrated.īAfterīinīatingīinīatableīitemsīonīwhichīincorrectīpressureīmayībeīdan-
gerousī(e.g.īcarītyres),īaīspecialistīunitīwithīaīcalibratedīdeviceīshouldīthereforeībeīvisited.
Operating instructions
Theīdeviceīisīnotīsuitableīforīcontinuousīoperation.
Itīhasībeenīdesignedītoīgenerateīairīpressureīnotīairīvolume.
ā¢ For large-volume items, please do not operate the device for longer than 5 minutes without interruption, in
orderītoīpreventīoverheatingīandīdamageītoītheīdevice.īThenīallowīitītoīcoolīforīatīleastī20īminutes.
ī Weīrecommendīinitiallyīīllingīaīlarge-volumeīitemīwithīairīinīorderītoīthenīgenerateītheīdesiredīpressureīwithī
theīdevice.
ā¢ Should you require a pressure greater than 3 bar for a car tyre, do not use the device for longer than 3 minu-
tesīwithoutīinterruption.īThenīallowīitītoīcoolīforīatīleastī20īminutes.
Air pressure test
Theīdeviceīdoesīnotīneedītoībeīconnectedītoītheīcigaretteīlighterīinīorderītoīmeasureītheīairīpressure.
ī 1.ī Connectītheīconnectionīvalveī(7)ī(seeīāInitialīoperationā).
ī 2.ī Readīoffītheīairīpressureīonītheīmanometerīdisplayī(2).
ī 3.ī Disconnectītheīconnectionīvalveī(seeīāInitialīoperationā).
Overload fuse
In the event of overuse or malfunction, the overload fuse (11) in the cigarette lighter plug (5) is triggered in order
toīprotectītheīdevice.īReplaceītheīfuseīafterīcorrectingītheīcauseī(seeīāReplacementīparts/Accessoriesā).
ī 1.ī Unscrewītheīendīofītheīcigaretteīlighterīplugī(5)īandīremoveītheīoverloadīfuse.
ī 2.ī Insertītheīnewīoverloadīfuseīandīscrewītheīcigaretteīlighterīplugītogetherīagain.
Never insert a fuse with a higher current rating. Risk of īre.
Cleaning
Do not spray the appliance with water and do not immerse it in water. Risk of injury from electric shock if
moisture gets inside the device.
Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise irreparably damage the
appliance.
ā¢ Keep the vent holes ( 3)īandīdeviceīhousingīclean.
ā¢ī Toīclean,īuseīaīdampīclothīorīaībrush.
Storage
ā¢ī Storeītheīapplianceīinīaīdryīplaceīandīoutīofīreachīofīchildren.
ā¢ To avoid damage, ensure that the mains cable ( 4) and the air hose ( 9)īdoīnotībecomeīkinked.
Disposal/Environmental protection
Beīenvironmentallyīfriendly.īReturnītheītool,īaccessoriesīandīpackagingītoīaīrecyclingīcentreīwhenīyouīhaveīīnishedī
withīthem.
Takeītheīdeviceītoīaīrecyclingīpoint.īTheīwasteīplasticīandīmetalīpartsīcanībeīseparated,īaccuratelyīgradedī
andīpassedīonīforīrecycling.īContactīourīServiceīCentreīforīmoreīdetails.īDefectiveīunitsīreturnedītoīusīwillībeī
disposedīofīforīfree.
Replacement parts/Accessories
Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu
Ifīyouīdoīnotīhaveīinternetīaccess,īpleaseīcontactītheīServiceīCentreīviaītelephone.īPleaseīhaveītheīorderīnumberī
mentionedībelowīready.
Valveīadaptersī(no.ī91100635)ī-īOverloadīfuseī(no.ī91100636)
Guarantee
Thisīequipmentīisīprovidedīwithīaī3-yearīguaranteeīfromītheīdateīofīpurchase.
If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will
repairīorīreplaceīāīatīourīchoiceīāītheīproductīforīyouīfreeīofīcharge.īThisīguaranteeīrequiresītheīdefectiveī
equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of
whatīconstitutesītheīdefectīandīwhenīitīoccurred.
Ifītheīdefectīisīcoveredībyīourīguarantee,īyouīwillīreceiveīeitherītheīrepairedīproductīorīaīnewīproduct.īNoīnewī
guaranteeīperiodībeginsīonīrepairīorīreplacementīofītheīproduct.
Theīguaranteeīappliesīforīallīmaterialīandīmanufacturingīdefects.īThisīguaranteeīdoesīnotīextendītoīcoverīpro-
ductīpartsīthatīareīsubjectītoīnormalīwearīandīmayīthereforeībeīconsideredīasīwearingīpartsī(e.g.īvalveīadapt-
er,īoverloadīfuse)īorītoīcoverīdamageītoībreakableīparts.
Thisīguaranteeīshallībeīinvalidīifītheīproductīhasībeenīdamaged,īusedīincorrectlyīorīnotīmaintained.īPreciseī
adherenceītoīallīofītheīinstructionsīspeciīedīinītheīoperatingīmanualīisīrequiredīforīproperīuseīofītheīproduct.ī
Intendedīusesīandīactionsīagainstīwhichītheīoperatingīmanualīadvisesīorīwarnsīmustībeīcategoricallyīavoided.
Pleaseīhaveītheīreceiptīandīitemīnumberīreadyīasīproofīofīpurchaseīforīallīenquiries.
Shouldīfunctionalīerrorsīorīotherīdefectsīoccur,īpleaseīinitiallyīcontactītheīserviceīdepartmentīspeciīedībelowībyī
telephone or by e-mail.īYouīwillīthenīreceiveīfurtherīinformationīonītheīprocessingīofīyourīcomplaint.
1 2 3
4
10
10
10
a b c d
5
5
11
7
77 7
7
7
6
8
888
8
9
ī£
ī£
ī¤
ī¤
FI SEFI SE
GB IE Intended purpose
Theīdeviceīisīdesignedītoīgenerateīpressureīinītyresī(e.g.īcarīandībicycleītyres),īballsīandīotherīsmall-volumeī
inīatableīitems.
Theīdeviceīisīnotīdesignedīforīinīatingīlarge-volumeīitems,īasītheīdeviceīcanīquicklyīheatīupīifīthereīisīnoīcoun-
ter-pressure.īThisīdeviceīisīnotīintendedīforīcontinuousīoperationītoīgenerateīpressureīofīmoreīthanī3ībar.
Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and
representīaīseriousīdangerītoītheīuser.
Theīmanufacturerīisīnotīliableīforīdamageīwhichīisīcausedīthroughīinappropriateīuseīorīincorrectīoperation.
Theīoperatorīorīuserīisīresponsibleīforīaccidentsīorīdamageītoīotherīpersonsīorītheirīproperty.īThisīequipmentīisī
notīsuitableīforīcommercialīuse.īCommercialīuseīwillīinvalidateītheīguarantee.
Extent of the delivery
Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Mini compressor + 4 valve adapters
FI KƤyttƶtarkoitus
LaitteellaīlisƤtƤƤnīpainettaīrenkaisiinī(esim.īautonījaīpyƶrƤnīrenkaat),īpalloihinīsekƤīmuihinīvƤhƤvolumisiin,īilmallaī
tƤytettƤviinītuotteisiin.ī
Laitettaīeiīoleītarkoitettuīsuurilleītuotteille,īkoskaīlaiteīvoiīilmanīvastapainettaīkuumentuaīnopeasti.īLaiteīeiīmyƶskƤƤnī
sovelluījatkuvaan,ī3ībariaīylittƤvƤƤnīpaineenīlisƤƤmiseen.
KaikkiīmuuīkƤyttƶīvoiījohtaaīlaitteenīvahingoittumiseenījaīonīsuurenaīvaaranaīkƤyttƤjƤlle.
Valmistajaīeiīvastaaīvahingoista,ījotkaījohtuvatīmƤƤrƤystenvastaisestaījaīvƤƤrƤstƤīkƤytƶstƤ.ī
TƤmƤīlaiteīeiīsovelluīammatilliseenīkƤyttƶƶn.īTakuuīraukeaaīammatillisessaīkƤytƶssƤ.ī
Toimituksen laajuus
Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko se tƤydellinen: Minikompressori + 4 venttiiliadapteri
SE AnvƤndning
MaskinenīƤrīavseddīfƶrīgenereringīavītryckīiīdƤckī(t.ex.ībil-īochīcykeldƤck),ībollarīochīandraīuppblĆ„sbaraī
artiklarīmedīlitenīvolym.
MaskinenīƤrīinteīavseddīfƶrīuppblĆ„sningīavīartiklarīmedīstorīvolym,īeftersomīdenīkanīƶverhettasīsnabbtīutanī
mottryck.īDennaīmaskinīƤrīinteīdimensioneradīfƶrīpermanentīdriftīfƶrītryckgenereringīpĆ„īmerīƤnī3ībar.
AllīannanīanvƤndning,īsomīinteīuttryckligenītillĆ„titsīiīdennaīanvisningīkanīledaītillīattīapparatenīskadasīochītillī
allvarligaīriskerīfƶrīanvƤndaren.
TillverkarenīansvararīinteīfƶrīskadorīsomīfƶrorsakasīavīejīfƶreskrivenīanvƤndningīellerīfelaktigīhantering.īDennaī
produktīfĆ„rīinteīanvƤndasīfƶrīkommersielltībruk.īVidīkommersielltībrukīupphƶrīgarantinīattīgƤlla.
Leveransomfattning
Packa upp trimmern och kontrollera att den Ƥr komplett: Minikompressor + 4 ventiladaptrar
DK Anvendelse
DetteīapparatīerīberegnetītilīoppumpningīafīdƦkī(f.eks.ībil-īogīcykeldƦk),īboldeīogīandreīoppustningsartiklerī
medīenīlilleīvolumen.
Apparatetīerīikkeīberegnetītilīoppustningīafīstorvolumenatikler,īdaīapparatetīhurtigtīkanībliveīvarmtīudenīmodtryk.ī
Detteīapparatīerīikkeīkonstrueretītilīpermanentīdriftīogītilītrykīoverī3ībar.īEnhverīandenīanvendelse,īsomīikkeīerī
udtrykkeligtītilladtīiīdenneīvejledning,īkanīmedfĆøreīskaderīpĆ„īmaskinenīogīudgĆøreīenīalvorligīfareīforībrugeren.
ProducentenīpĆ„tagerīsigīintetīansvarīforīskader,īderīforĆ„rsagesīpĆ„īgrundīafīukorrektībrugīellerīforkertībetjening.ī
DetteīapparatīerīikkeīegnetītilīerhvervsmƦssigībrug.īVedīerhvervsmƦssigībrugībortfalderīgarantien.
Leveringsomfang
KontrollƩr indholdet ved udpakningen af maskinen: Mini-kompressor + 4 ventiladaptere
FR BE Fins dāutilisation
LāappareilīaīĆ©tĆ©īconƧuīpourīgonīerīdesīpneusī(parīexemple,īdesīpneusīdāautomobilesīetīdeībicyclette),īdesībal-
lonsīetīdāautresīdāarticlesīsimilairesīdeīpetitīvolume.
LāappareilīnāestīpasīconƧuīpourīgonīerīdesīarticlesīdeīgrosīvolumeīpuisqueīlāappareilīpeut,īsansīcontre-pression,ī
sāĆ©chaufferītrĆØsīvite.īCetīappareilīnāestīpasīconƧuīpourīlāexploitationīcontinueīenīfournissantīuneīpressionīsupĆ©-
rieureīĆ ī3ībars.īTouteīautreīutilisationīpeutīconduireīĆ īunīendommagementīdeīlāappareilīetīprĆ©senterīunīrĆ©elīdan-
gerīpourīlāutilisateur.īLeīfabricantīnāestīpasīresponsableīdesīdommagesīcausĆ©sīparīuneīutilisationīnonīconformeī
auxīprescriptionsīouīparīunīmaniementīfautif.īLaīpersonneīmaniantīouīutilisantīlāappareilīestīresposableīdeītoutī
accidentīouīdommageīsubisīparīdesītiercesīpersonnesīouīparīleurīpropriĆ©tĆ©.
CetīappareilīnāestīpasīadaptĆ©īĆ īuneīutilisationīindustrielle.īTouteīutilisationīindustrielleīmetīīnīĆ īlaīgarantie.
Volume de la livraison
DĆ©ballezīlāappareilīetīvĆ©riīezīqueīlaīlivraisonīestīcomplĆØteī:īMiniīcompresseurī+ī4īadapteursīdeīsoupape
NL BE Gebruik
Hetīapparaatīisībestemdīvoorīhetīopwekkenīvanīdrukīinībandenī(bīvoorbeeldīauto-īenīīetsbanden),īballenīenī
andereīopblaasartikelenīmetīeenīkleinīvolume.ī
Hetīapparaatīisīnietībestemdīvoorīhetīopblazenīvanīartikelenīmetīeenīgrootīvolumeīomdatīhetīapparaatīzonderī
tegendrukīsnelīkanīverhitten.īDitīapparaatīisīnietīvoorzienīvoorīeenīcontinueīwerkingīvoorīhetīopwekkenīvanī
drukīvanīmeerīdanī3ībar.
Elkīanderīgebruik,īdatīinīdezeīgebruiksaanwīzingīnietīuitdrukkelīkīwordtīvermeld,īkanīschadeīaanīdeīmachineīver-
oorzakenīenīeenīernstigīgevaarīvoorīdeīgebruikerībetekenen.
Deīfabrikantīisīnietīaansprakelīkīvoorīschadeīdieīdoorīonreglementairīgebruikīofīverkeerdeībedieningīwerdīver-
oorzaakt.īDitīapparaatīisīnietīgeschiktīvoorīcommercieelīgebruik.īBīīcommercieelīgebruikīvervaltīdeīgarantie.
Omvang van de levering
Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is: Minicompressor + 4 ventieladapters
DE AT CH BestimmungsgemƤĆe Verwendung
DasīGerƤtīistīzumīErzeugenīvonīDruckīinīReifenī(z.B.īAuto-īundīFahrradreifen),īBƤllenīundīsonstigenīkleinvolumi-
genīAufblasartikelnībestimmt.īDasīGerƤtīistīnichtīzumīAufblasenīvonīgroĆvolumigenīArtikelnībestimmt,īdaīsichī
dasīGerƤtīohneīGegendruckīschnellīerhitzenīkann.īDiesesīGerƤtīistīnichtīfĆ¼rīdenīDauerbetriebīzurīDruckerzeu-
gungīvonīmehrīalsī3ībarīausgelegt.
JedeīandereīVerwendungīkannīzuīSchƤdenīamīGerƤtīfĆ¼hrenīundīeineīernsthafteīGefahrīfĆ¼rīdenīBenutzerīdarstel-
len.īDerīHerstellerīhaftetīnichtīfĆ¼rīSchƤden,īdieīdurchībestimmungswidrigenīGebrauchīoderīfalscheīBedienungī
verursachtīwurden.
DiesesīGerƤtīistīnichtīzurīgewerblichenīNutzungīgeeignet.īBeiīgewerblichemīEinsatzīerlischtīdieīGarantie.
Lieferumfang
Packen Sie das GerƤt aus und kontrollieren Sie, ob es vollstƤndig ist: Mini-Kompressor + 4 Ventiladapter
GB IE GB IE
Laitekuvaus
1 Kantokahva
2 Painemittari, jossa paineenosoitin
(ei kalibroitu)
- bar: musta asteikko
- psi: punainen asteikko
3 Ilma-aukot
4 Liitoskaapeli
5 Savukkeensytyttimen pistoke
6 Virtakytkin
7 Liitosventtiili
8 Kiinnitysvipu
9 Ilmaletku
10 Venttiiliadapteri
a+b: ilmalla tƤytettƤville tuotteille
c: palloille
ī ī d:ī adapteriruuviīpyƶrƤnventtiililleī
(Sclaverand tai Dunlop)
11 Vaihdettava ylikuormitussulake
TurvallisuusmƤƤrƤykset
Huomio!īSƤhkƶlaitteidenīkƤytƶssƤīonīnoudatettavaīseuraaviaīturvallisuusohjeitaīsƤhkƶiskun,īloukkaantu-
misien ja palonvaaran vƤlttƤmiseksi:
HenkilƶitƤ koskeva turvallisuus:
ā¢īī TƤtƤīlaitettaīvoivatīkƤyttƤƤīyliī8īvuotiaatīlapsetīsekƤīhenkilƶt,ījoidenīfyysiset,īaistimuksellisetītaiīmentaalisetī
kyvytījaītaidotīovatīpuutteellisetītaiīvƤhƤiset,īmikƤliīkƤyttƶītapahtuuīvalvonnanīalaisuudessaītaiījosīheīsaavatī
opastuksenīlaitteenīkƤyttƶƶnīsenīturvallisuudestaīvastuulliseltaīhenkilƶltƤījaīymmƤrtƤvƤtīlaitteenīvaarariskit.īLap-
setīeivƤtīsaaīleikkiƤīlaitteella.īLapsetīeivƤtīsaaīpuhdistaaītaiīhuoltaaīlaitettaīyksinījaīilmanīvalvontaa.ī
ā¢ī TyƶalueellaīkƤyttƤjƤīonīvastuussaītoisiinīhenkilƶihinīaiheutuneistaīvahingoista,ījotkaīovatīaiheutuneetīlaitteenī
kƤytƶstƤ.
ā¢ī ĆlƤīkoskaanīsuuntaaīlaitettaīitseesiītaiīmuihinīhenkilƶihin,īerityisestiīsilmiinītaiīkorviin.īLoukkaantumisvaara.
ā¢ī ĆlƤījƤtƤīlaitettaīilmanīvalvontaaījaīotaīhuomioonīpumpattavaaīartikkeliaīkoskevatīohjeet.īArtikkeliīvoiīrevetƤī
pumpatessaījaīaiheuttaaīvaikeitaīloukkaantumisia.
Laitteella tyƶskentely:
ā¢ī ĆlƤīkƤytƤītƤtƤīlaitettaīajonīaikana.īLiikenneturvallisuusīvoiīollaīsilloinīvaarassa.īKƤytƤīlaitettaīainoastaanīmoottorinī
ollessaīsammutettuna,ījokaīonīmyƶsīympƤristƶƤīsuojaavaītoimenpide.
ā¢ī TarkistaīlaiteīennenīkƤyttƶƶnottoaījaīkƤytƤīsitƤīvainīmoitteettomassaītilassa.īSitenīonīvarmaa,īettƤīsƤhkƶtyƶkaluīonī
turvallinen.
ā¢ī ĆlƤīkƤytƤīlaitettaīsateellaītaiīkosteallaīsƤƤllƤījaīvaro,īetteiīseīpƤƤseīvedenīkanssaīkosketukseen.īSƤhkƶiskuvaara!
ā¢ī Tarkista,īettƤīlaitteenīkaikkiīaukotīovatīvapaatīkƤytƶnīaikana.īĆlƤīsuljeīaukkojaīkƤsinītaiīsorminīƤlƤkƤīpeitƤīlaitettaī
mitenkƤƤn.īYlikuumentumisvaara.ī
ā¢ī Tarkista,īetteiīilmanīsisƤƤnmeno-ītaiīilmanpoistoaukkoihinīpƤƤseīhiekkaaītaiīmuutaīroskaa.īLaiteīvoiīvahingoitua.
ā¢ī ĆlƤīkƤytƤīlaitettaīhelpostiīsyttyvienīnesteidenītaiīkaasujenīlƤheisyydessƤ.īĆlƤīimuroiīlaitteellaīkuumiaīhƶyryjƤ.ī
Noudattamattomuusīaiheuttaaīpalo-ījaīrƤjƤhdysvaaran.
ā¢ Kytke laite pois pƤƤltƤ ja ennen kaikkea irrota pistoke tupakansytyttimen pistorasiasta:
ī kunīetīkƤytƤīlaitetta;īkunīpoistutīlaitteelta;īkunīteetīpuhdistus-ījaīhuoltotƶitƤ;īkunīkaapeliīonīviallinen;ījosīlait-
teeseenīonīpƤƤssytīroskiaītaiījosīlaitteestaīkuuluuīoutojaīƤƤniƤ.
ā¢ī KƤytƤīvainīvalmistajanītoimittamiaījaīhyvƤksymiƤīlisƤtarvikkeita.īĆlƤīkoskaanīyritƤīkorjataīlaitettaīitse.īNƤinīvƤltytī
laitteessenīsyntyviltƤīīvahingoilta.
ā¢ī LaiteīkuumeneeīkƤytƶssƤ,īKuumaanīpintaanīkoskettaminenīvoiīaiheuttaaīpalovammoja.
SƤhkƶturvallisuus:
ā¢ī ĆlƤīkoskaanīkƤytƤīlaitetta,ījosīetīvoiīkytkeƤīsitƤīpƤƤlleītaiīpoisīpƤƤltƤ.ī
ī Korjautaīkytkin.īOikosulustaīuhkaavaīsƤhkƶiskuvaara.
ā¢ī ĆlƤīkannaīlaitettaīkaapelistaīroikuttaen.īĆlƤīirrotaīpistokettaīpistorasiastaī
ī kaapelistaīvetƤmƤllƤ.īSuojaaīkaapeliīkuumuudelta,īƶljyltƤījaīvaroīterƤviƤīreunoja.īLiitosjohtoīvoisiīvioittua.
ā¢ī LiitƤīkaapeliīainoastaanīajoneuvonītupakansytyttimeen.ī
ā¢ī OtaīhuomioonīajoneuvosiīvalmistajanīantamatīohjeetītupakansytyttimenīkƤyttƶƤīkoskien.
ā¢ī IrrotaīpistokeīhetiītupakansytyttimestƤ,īkunīkaapeliīonīviallinen.īOikosulustaīuhkaavaīsƤhkƶiskuvaara.
ā¢ī TƤmƤnīlaitteenīliitoskaapeliaīeiīvoiīvaihtaaīuuteen.īLaiteītƤytyyīhƤvittƤƤ,ījosīkaapeliīonīrikki.
KƤyttƶƶnotto
Aseta laite tasaiselle, tulen ja kuumentumisen kestƤvƤlle alustalle. Ilma-aukkoja ei saa peittƤƤ. ĆlƤ kƤytƤ
laitetta pƶlyisessƤ ympƤristƶssƤ. Uhkaava palonvaara ja laite voisi vahingoittua.
ī IlmallaītƤytettƤvissƤītuotteissa,ījoissaīonīvastapaineī(esim.ījoīosittainīpaineenīalaisetīautonīrenkaat):ī
kytke laite pƤƤlle ensin ennen kuin liitƤt laitteen renkaan venttiiliin
Aina ilmalla tƤytettƤvƤstƤ tuotteesta riippuen voit kƤyttƤƤ liitosventtiiliƤ (7) suoraan tai toimituksen muka-
naīolevaaīventtiiliadapteriaī(10).
Laitteen liittƤminen savukkeensytyttimen pistokkeeseen:
ī 1.ī Tarkista,īettƤīajoneuvosiīsavukkeensytyttimenīpistokeīonītarpeeksiītehokasī
ī 2.ī Varmista,īettƤīlaiteīonīkytkettyīpoisīpƤƤltƤ:ī
ī ī Virtakytkinī(6)īasennossaīā0ā.ī
ī 3.ī PistƤīsavukkeensytytinī(5)īsavukkeensytyttimenī12īV:nīpistokkeeseen.ī
Liitosventtiilin (7) liitƤntƤ:
ī 4.ī Avaaīliitosventtiiliī(7):
ī ī Asetaīkiinnitysvipuī(8)īpystysuoraanīasentoonīylƶsī(asentoīī£ī).
ī 5.ī LiitƤntƤ ilman venttiiliadapteria (10):
- Laita avattu liitosventtiili (7) ilmalla tƤytettƤvƤn tuotteen venttiiliin (tarpeen tullen poista ensin tuotteessa
olevaīventtiilitulppa).ī
- PidƤ liitosventtiiliƤ painettuna ja sulje:
Paina kiinnitysvipu (8) liitosventtiilin suuntaan (asento ī¤ī).
ī 6.ī LiitƤntƤ venttiiliadapterilla (10):
ī -ī Painaīvastaavaīventtiiliadapteriīliitosventtiilinī(7)īaukkoon.
- KiinnitƤ venttiiliadapteri liitosventtiiliin (7):
Paina kiinnitysvipua (8) liitosventtiilin suuntaan (asento ī¤ī).
ī -ī Laitaīventtiiliadapteriīpuhallettavanītuotteenīventtiiliinī(poistaītuotteenīventtiilitulppaītarpeenīvaatiessa).
Tekniset tiedot
OminaisjƤnniteī............................... 12 V
Maks.īvirranīkulutusī............................... 14 A
Nimellisvirrankulutusī................................ 7 A
KestokƤyttƶī................................maks.ī5īmin*
Maksimi paine (p max)ī........................10 bar
Paineilmasiirtoī.................................35 l/min
Painoī...............................................n 1,7 kg
* KestokƤyttƶ: Laitetta ei saa kƤyttƤƤ jatkuvasti yli 5 minuuttia, sen
jƤlkeen on pidettƤvƤ 20 minuutin tauko.
Laitteessa olevien kuvien
selitys
ī Huomio!
īLuettavaīhuolellisestiīennenīkƤyttƶƤ.īSƤily-
tettavƤīmyƶhempƤƤītarvettaīvarten.
Huomio!īKuumaīpinta.īUhkaavaīpaī
īlovammavaara.
ī SƤhkƶlaitteetīeivƤtīkuuluītalousjƤtteisiin.ī
VirrankytkentƤ:
ī 7.ī Kytkeīvirta:īVirtakytkinī(6)īasentoonīāIā.
ī 8.ī Kunīhaluttuīpaineīonīsaavutettu,īkytkeīlaiteīpoisīpƤƤltƤ:
ī ī Virtakytkinī(6)īasentoonīā0ā.
ī 9.ī Poistaīsavukkeensytyttimenīpistokeī(5).
Liitosventtiilin (7) poisto:
LiitosventtiiliƤīpoistaessaīvoiīilmaaīpoistuaītuotteenīventtiilinīkautta.īYritƤīpoistaaīliitosventtiiliīmahdollisimmanī
nopeasti.ī
ī10.ī LiitƤntƤ ilman venttiiliadapteria (10):
ī ī Avaaīliitosventtiilinī(7)īkiinnitysvipuī(8)ījaīvedƤīseīirtiītuotteenīventtiilistƤ.
LiitƤntƤ venttiiliadapterilla (10):
ī ī VedƤīventtiiliadapteriīilmallaītƤytettƤvƤnītuotteenīventtiilistƤ.īAvaaīliitosventtiilinīkiinnitysvipuī(8)ījaī
poistaīventtiiliadapteri.
ī Painemittariaīeiīoleīkalibroitu.īJosītuotteessaīonīmielestƤsiīvaarallisenīpaljonīilmaaīesim.īautonrenkaat)ī
haeīneuvoaījaīapuaīammattipaikasta,ījossaīonīkƤytettƤvissƤīkalibroituīlaite.
Tyƶtapa
LaiteīeiīsovelluījatkuvaanīkƤyttƶƶn.ī
Seīonīkehitettyīpaineilmanīsaamiseen,īeiīilmatilavuudenīkehittƤmiseen.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta suurivolumisten tuotteiden tƤyttƤmiseen tauotta 5 minuuttia kauemmin, jolloin vƤltƤt laitteen
ylikuumentumisen.īAnnaīlaitteenījƤƤhtyƤīvƤhintƤƤnī20īminuuttia.īSuosittelemmekinītƤyttƤmƤƤnīsuurivolumisenī
tuotteenīensinīilmallaījaīsenījƤlkeenīlaitteenīkauttaīhalutullaīpaineella.
ā¢ī Josītarvitsetīautonrenkaaseenīyliī3ībarinīpaineen,īƤlƤīkƤytƤīlaitettaītauottaī3īminuuttiaīkauemmin.īAnnaīlait-
teenījƤƤhtyƤīsenījƤlkeenīvƤhintƤƤnī20īminuuttia.
Paineilman tarkastus
MittaustaīvartenīlaitettaīeiīsaaīliittƤƤīsavukkeensytyttimeen.
ī 1.ī Kytkeīliitosventtiiliī(7)ī(katsoīāKƤyttƶƶnottoā).
ī 2.ī Lueīpaineīpainemittaristaī(2).ī
ī ī Painemittariaīeiīoleīkalibroitu.
ī 3.ī VedƤīliitosventtiiliītaasīirtiī(katsoīāKƤyttƶƶnottoā).
Ylikuormitussulake
Laitteen suojaksi ylikuormitusvarmistus (11) savukkeensytyttimen pistokkeessa (5) laukeaa ylikuormituksessa tai
virhetoiminnassa.īVaihdaīsulakeīlaukeamisenīpoistamisenījƤlkeenī(katsoīāVaraosatī/tarvikkeetā).
ī 1.ī RuuvaaīsavukkeensytyttimenīpistokkeenīkƤrkiī(5)īirtiījaīpoistaīylikuormitussulake.
ī 2.ī AsetaīuusiīsulakeīpaikalleenījaīruuvaaīkƤrkiītaasīpaikalleen.
ĆlƤ koskaan kƤytƤ muun vahvuista sulaketta.
Uhkaava palonvaara.
Puhdistus
Laitetta ei saa ruiskuttaa vedellƤ tai upottaa veteen. Oikosulusta uhkaava loukkaantumisvaara, jos laitteeseen
pƤƤsee kosteutta.
ĆlƤ kƤytƤ puhdistus- tai liuotusaineita. Aineet voivat vahingoittaa laitteen tƤysin.
ā¢ PidƤ ilma-aukot ( 3)ījaīlaitteenīkoteloīainaīpuhtaina.ī
ā¢ī Puhdistaīlaiteīkostellaīkankaallaītaiīharjalla.ī
SƤilytys
ā¢ī SƤilytƤīlaitettaīainaīkuivassaīpaikassaījaīpoisīlastenīulottuvilta.
ā¢ Tarkista vahingoittumisen estƤmiseksi, etteivƤt liitoskaapeli ( 4) ja ilmaletku
(9)iītaituītaiīvƤƤnny.
HƤvitys/ympƤristƶnsuoja
VieīlaiteīvastaavaanīkierrƤtykseen.īMuovisetījaīmetallisetīosatīvoidaanīerotellaīpoisījaīkƤyttƤƤīuusiointiin.īKysyī
lisƤtietojaīasiakaspalvelultamme.īHoidammeīrikkinƤisen,īmeilleīlƤhetetynīlaitteenīhƤvittƤmisenīmaksutta.
Varaosat/tarvikkeet
Varaosia ja lisƤvarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu
MikƤli sinulla ei ole kƤytettƤvissƤ internet-yhteyttƤ, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunumeroon
(ks.īāīService-Centerāī).īPidƤīallaīmainitutītilausnumerotīvalmiina.ī
Venttiiliadapteriī(Tuotenro.ī91100635)ī-īYlikuormitussulakeī(Tuotenro.ī91100636)
Takuu
TƤlleīlaitteelleīannetaanīostopƤivƤstƤīalkaenī3īvuodenītakuu.
Jos tuotteessa esiintyy kolmen vuoden sisƤllƤ ostopƤivƤstƤ alkaen materiaali- tai valmistusvirheitƤ, korjaamme tai
vaihdammeītuotteenīāīvalintammeīmukaanīāīmaksutta.īTƤmƤītakuusuoritusīedellyttƤƤ,īettƤīnƤidenīkolmenīvuodenī
sisƤllƤīesitetƤƤnīostokuittiījaīkuvataanīkirjallisestiīlyhyesti,īmissƤīvikaīonījaīmilloinīseīonīsyntynyt.ī
MikƤliītakuuīkattaaīvian,īsaatītakaisinījokoīkorjatunītaiīuudenītuotteen.īTakuuaikaīeiīalaīalustaīuudelleenīkorjauk-
sellaītaiītuotteenīvaihdolla.
Takuuīkattaaīmateriaali-ītaiīvalmistusvirheet.īTakuutaīeiīannetaītuoteosille,ījotkaīovatījatkuvastiīnormaalissaīkulu-
tuksessaījaījotkaīkatsotaanīolevanīkuluviaīosiaī(esim.īventtiiliadapteri)īeikƤīmyƶskƤƤnīhelpostiīrikkoutuvienīosienī
vahingoille.
Takuuīraukeaa,ījosītuotettaīkƤytetƤƤnīvahingoittuneena,īasiaankuulumattomastiījaījosīsitƤīeiīoleīhuollettu.īTuot-
teenīasianmukaiseenīkƤyttƶƶnīkatsotaanīkuuluvaksiītƤssƤīkƤyttƶohjeessaīannettujenīohjeidenītarkkaīnoudattami-
nen.īKaikkiaītoimenpiteitƤījaīkƤsittelyjƤ,ījoistaītƤssƤīkƤyttƶohjeessaīonīvaroitettu,ītƤytyyīehdottomastiīvƤlttƤƤ.
PidƤīmahdollistenīkysymyksienījaīostovarmistuksenīvaraltaīostokuittiījaītuotenumeroīesillƤ.
MikƤliīkyseessƤīonītoimintohƤiriƶītaiīmuuīpuute,īotaīsilloinīensinīyhteyttƤīpuhelimitseīseuraavassaīesitettyihinī
huoltopisteisiinītaiīlƤhetƤīsƤhkƶposti.īīSaatīsenījƤlkeenīlisƤtietoaīreklamaationīselvityksestƤ.
Produktbeskrivning
ī 1ī Handtag
2 Manometer med lufttrycks-
indikering (ej kalibrerad)
- i bar: svart skala
ī -īī iīpsi:īrƶdīskala
ī 3ī Ventilationsƶppningar
4 Anslutningskabel
5 CigarrettƤndarkontakt
ī 6ī PĆ„-/av-knapp
7 Anslutningsventil
8 SpƤnnspak
9 Luftslang
10 Ventiladapter
ī ī a+b:īfƶrīuppblĆ„sbaraīartiklar
ī ī c:īfƶrībollar
ī ī d:īadapterskruvīfƶrīcykelven-
tiladapter
(Sclaverand eller Dunlop)
ī 11ī UtbytbarīƶverlastsƤkring
SƤkerhetsinformation
Observera!īVidīanvƤndningīavīelverktygīskaīfƶljandeīprincipiellaīsƤkerhetsĆ„tgƤrderībeaktasītillīskyddī
motīelektriskīstƶt,īskade-īochībrandrisk:
SƤkerhet fƶr personer:
ā¢īī DennaīenhetīkanīanvƤndasīavībarnīfr.o.m.ī8īĆ„rsīĆ„lderīochīdƤrƶverīsamtīavīpersonerīmedībegrƤnsadeīfysiska,īsen-
soriskaīellerīmentalaīfƶrmĆ„gorīellerīmedībristfƤlligīerfarenhetīochīkunskap,īomīdeīstĆ„rīunderīƶverinseendeīellerīharī
fĆ„ttīinformationīomīhurīenhetenīskallīanvƤndasīpĆ„īettīsƤkertīsƤttīochīomīdeīfƶrstĆ„rīhƤrurīresulterandeīrisker.īBarnī
fĆ„rīinteīlekaīmedīenheten.īRengƶringīochīunderhĆ„llīgenomīanvƤndarenīfĆ„rīinteīutfƶrasīavībarnīsomīinteīstĆ„rīunderī
ƶverinseende.
ā¢ī IīarbetsomrĆ„detīƤrīanvƤndarenīansvarigīgentemotītredjeīpartīfƶrīskadorīsomīharīfƶrorsakatsīavīanvƤndnin-
genīavīprodukten.
ā¢ī RiktaīaldrigīproduktenīmotīDigīsjƤlvīellerīandraīnƤrīdenīƤrīigĆ„ng,īiīsynnerhetīinteīmotīƶgonīochīƶron.īRiskī
fƶrīskador.
ā¢ī LĆ„tīinteīproduktenīgĆ„īutanīuppsikt,īochīfƶljīinstruktionernaīpĆ„īresp.īartikelīavseendeīluftvolym.īArtikelnīkanī
explodera,īochīsvĆ„raīskadorīkanīuppstĆ„.
Att arbeta med produkten:
ā¢ī AnvƤndīinteīproduktenīunderīfƤrd.īTraīksƤkerhetenīkanīƤventyrasīomīuppmƤrksamhetenīavleds.īAnvƤndī
produktenīendastīmedīfrĆ„nslagenīmotorn,īsĆ„īattīinteīmiljƶnībelastas.
ā¢ī KontrolleraīproduktenīinnanīdenīsƤttsīigĆ„ngīm.a.p.īskador.īAnvƤndīdenīendastīiīfelfrittīskick.īDettaīsƤkerstƤl-
lerīattīsƤkerhetenīfƶrīelverktygetīupprƤtthĆ„lls.
ā¢ī UtsƤttīinteīproduktenīfƶrīregnīellerīfuktigīvƤderlek.īLĆ„tīdenīinteīkommaīiīkontaktīmedīvattenī-īriskīfƶrīelektriskaī
stƶtar.
ā¢ī HĆ„llīallaīƶppningarīpĆ„īproduktenīfriaīnƤrīdenīƤrīigĆ„ng.īStƤngīinteīƶppningarnaīmedīhƤnderīellerīīngrar,ī
ochītƤckīinteīƶverīproduktenī-īriskīfƶrīƶverhettning.ī
ā¢ī KontrolleraīattīinteīsandīellerīandraīsmĆ„īpartiklarīkommerīinīiīin-īellerīutblĆ„sƶppningarna.īDettaīkanīskadaī
maskinen.
ā¢ī AnvƤndīinteīproduktenīiīnƤrhetenīavīantƤndligaīvƤtskorīellerīgaser.īSugīinteīuppīhetaīĆ„ngor.īOmīdettaīinteī
beaktasīīnnsīriskīfƶrībrandīellerīexplosion.
ā¢ StƤng av produkten och dra ur kontakten ur cigarrettƤndaruttaget:
ī omīDuīinteīanvƤnderīprodukten;īomīDuīlƤmnarīproduktenīutanīuppsikt;īnƤrīDuīrengƶrīellerīunderhĆ„llerīproduk-
ten;īomīanslutningskabelnīƤrīskadad;īomīfrƤmmandeīpartiklarīharītrƤngtīinīellerīvidīunderligaīljud.
ā¢ī AnvƤndīendastītillbehƶrīsomīlevererasīochīrekommenderasīavītillverkaren.īFƶrsƶkīinteīattīsjƤlvīrepareraīprodukten.ī
SĆ„īundvikerīDuīegendomsskador.
ā¢ī LĆ„tīinteīmaskinenīliggaīiībilenīvidīhƶgaīutomhustemperaturer.īDenīkanīskadasīsĆ„īattīdenīinteīkanīrepareras.
ā¢ī Maskinenīblirīvarmīunderīdrift.īRiskīfƶrībrƤnnskadorīvidīberƶringīavīhetaīytor.
Elektrisk sƤkerhet:
ā¢ī AnvƤndīinteīproduktenīunderīfƤrd.īTraīksƤkerhetenīkanīƤventyrasīomīuppmƤrksamhetenīavleds.īAnvƤndī
produktenīendastīmedīfrĆ„nslagenīmotorn,īsĆ„īattīinteīmiljƶnībelastas.īFaraīp.g.a.īelektriskaīstƶtar.
ā¢ī BƤrīinteīproduktenīiīkabeln.īAnvƤndīinteīkabelnītillīattīdraīurīkontaktenīurīuttaget.īSkyddaīkabelnīmotīhetta,ī
oljaīochīvassaīkanter.īAnslutningsledningenīkanīskadas.
ā¢ī AnslutīanslutningskabelnīendastītillīfordonetsīcigarrettƤndaruttag.ī
ā¢ī FƶljīinstruktionernaīfrĆ„nīfordonstillverkarenīavseendeīanvƤndningīavīcigarrettƤndaruttaget.
ā¢ī OmīkabelnīƤrīskadadīmĆ„steīDuīomedelbartīdraīurīkontaktenīurīcigarrettƤndaruttaget.īFaraīp.g.a.īelektriskaī
stƶtar.
ā¢ī Produktensīanslutningskabelīkanīinteībytasīut.īOmīkabelnīƤrīskadadīskallīproduktenīkasseras.
IgƄngsƤttning
Placera maskinen pƄ ett plant, icke brƤnnbart underlag. Ventilationsƶppningarna fƄr inte vara ƶvertƤck-
ta. AnvƤnd inte maskinen i dammig miljƶ. Risk fƶr brand, dessutom kan maskinen ta skada.
ī VidīuppblĆ„sbaraīartiklarīmedīmottryckī(t.ex.īdelvisīfylldaībildƤck):īsƤttīfƶrstīigĆ„ngīmaskinenīinnanīduī
ansluterīanslutningsventilenīpĆ„īdƤcket.īī
ī BeroendeīpĆ„ītypenīavīuppblĆ„sbarīartikelīkanīduīanvƤndaīanslutningsventilenī(7)īdirektīellerīiīkombinati-
onīmedīdeīventiladaptrarī(10)īsomīingĆ„rīiīleveransen.
Anslut maskinen till cigarrettƤndaruttaget:
ī 1.ī KontrolleraīattīuttagetītillībilensīcigarrettƤndareīharīkorrektaīsƤkringar.ī
ī 2.ī KontrolleraīattīmaskinenīƤrīavstƤngd:īpĆ„-/av-knappenī(6)īiīlƤgeīā0ā.ī
ī 3.ī SƤttīiīcigarrettƤndarkontaktenī(5)īiīuttagetīfƶrī12īV-cigarrettƤndaren.ī
Anslut anslutningsventilen (7):
ī 4.ī Ćppnaīanslutningsventilenī(7):
ī ī SpƤnnspakī(8)īlodrƤttīuppĆ„tī(positionīī£).
ī 5.ī Anslutning utan ventiladapter (10):
ī -ī SƤttīiīdenīƶppnadeīanslutningsventilenī(7)īiīventilenīpĆ„īdenīuppblĆ„sbaraīartikelnī(avlƤgsnaīev.īfƶrstī
artikelnsīventilkĆ„pa).ī
ī -ī HĆ„llīanslutningsventilenīintrycktīochīstƤngīden:ītryckīspƤnnspakenī(8)īiīriktningīmotīanslutningsventilenī
(position ī¤).
Tekniska data
NƤtspƤnningī......................................... 12 V
Max.īstrƶmfƶrbrukningī................................. 14 A
Nominellīstrƶmfƶrbrukningī............................. 7 A
Permanent drift..................................max.ī5īmin*
Max.ītryckī(pīmax)ī....................................10 bar
Luftpumpningsvolymī...............................35 l/min
Viktī....................................................ca.ī1,7īkg
* Permanent drift: kƶr inte maskinen lƤngre Ƥn 5 minuter i
strƤck; lƤgg sedan in en paus pĆ„ 20ī¼minuter.
Symboler pƄ maskinen
Varning!
īLƤsīigenomīnoggrantīfƶreīanvƤndning.īSparaī
fƶrīframtidaībruk.
OBS!īhetaīytor,īriskīfƶrībrƤnnskador!
ī Elektriskaīapparaterīhƶrīinteīhemmaīblandī
hushĆ„llsavfallet.ī
ī 6.ī Anslutning med ventiladapter (10):
ī -ī Tryckīinīresp.īventiladapterīiīanslutningsventilensīƶppningī(7).
- Fixera ventiladaptern i anslutningsventilen (7):
tryck spƤnnspaken (8) i riktning mot anslutningsventilen (position ī¤ī).
ī -ī SƤttīiīventiladapternīiīventilenīpĆ„īdenīuppblĆ„sbaraīartikelnī(avlƤgsnaīev.īfƶrstīartikelnsīventilkĆ„pa).
IgƄngsƤttning/avstƤngning:
ī 7.ī SƤttīigĆ„ngīmaskinen:
ī ī PĆ„-/av-knappenī(6)īiīlƤgeīāIā.
ī 8.ī NƤrīƶnskatītryckīharīuppnĆ„tts,īstƤngerīduīavīmaskinen:
ī ī PĆ„-/av-knappenī(6)īiīlƤgeīā0ā.
ī 9.ī TaīurīcigarrettƤndarkontaktenī(5).
AvlƤgsna anslutningsventilen (7):
NƤrīanslutningsventilenīlossasīkanīluftīpysaīutīurīdenīuppblĆ„sbaraīartikelnsīventil.īTaībortīanslutningsventilenī
snabbt.
ī10.ī Anslutning utan ventiladapter (10):
ī ī ĆppnaīspƤnnspakenī(8)īfƶrīanslutningsventilenī(7)īochīdraīavīdenīfrĆ„nīventilenīpĆ„īdenīuppblĆ„sbaraī
artikeln.
Anslutning med ventiladapter (10):
ī ī DraīavīventiladapternīfrĆ„nīdenīuppblĆ„sbaraīartikelnsīventil.īĆppnaīspƤnnspakenī(8)īiīanslutningsven-
tilenīochīavlƤgsnaīventiladaptern.
ī ManometernīƤrīinteīkalibrerad.īEfterīuppumpningīavīuppblĆ„sbaraīartiklarīdƤrīettīfelaktigtītryckīkanīvaraī
farligtī(t.ex.ībildƤck)ībƶrīduīdƤrfƶrīuppsƶkaīexpertverkstadīmedīkalibreradīmaskin.
ArbetshƤnvisningar
MaskinenīƤrīinteīavseddīfƶrīpermanentīdrift.īDenīharīframtagitsīfƶrīgenereringīavīlufttryck,īinteīluftvolym.
ā¢ī AnvƤndīinteīmaskinenītillīartiklarīmedīstorīvolymīiīmerīƤnī5īminuterīiīstrƤck,īdettaīfƶrīattīundvikaīƶverhett-
ningīochīmaskinskador.īLĆ„tīmaskinenīsedanīsvalnaīiīminstī20īminuter.
ī Viīrekommenderarīattīmanīfƶrstīfyllerīenīartikelīmedīstorīvolymīmedīluft,īochīsedanīgenererarīƶnskatītryckī
medīmaskinen.
ā¢ī OmīdetīkrƤvsīettītryckīhƶgreīƤnī3ībarīfƶrīettībildƤck,īfĆ„rīmaskinenīinteīanvƤndasīlƤngreīƤnī3īminuterīiīstrƤck.ī
LĆ„tīdenīsedanīsvalnaīiīminstī20īminuter.
Kontroll av lufttrycket
FƶrīmƤtningīavīlufttrycketīfĆ„rīmaskinenīinteīvaraīanslutenītillīcigarrettƤndaruttaget.
ī 1.ī Anslutīanslutningsventilenī(7)ī(seīāIgĆ„ngsƤttningā).
ī 2.ī LƤsīavīlufttrycketīpĆ„īmanometernsīindikeringī(2).
ī 3.ī Draīavīanslutningsventilenīigenī(seīāIgĆ„ngsƤttningā).
ĆverlastsƤkring
VidīalltfƶrīhƶgībelastningīellerīvidīfelfunktionīutlƶsesīƶverlastsƤkringenī(11)īiīcigarrettƤndarkontaktenī(5)īsomī
skyddīfƶrīmaskinen.īĆ
tgƤrdaīfeletīochībytīutīsƤkringenī(seīāReservdelar/tillbehƶrā).
ī 1.ī SkruvaīuppītoppenīavīcigarrettƤndaruttagetī(5)īochītaīurīƶverlastsƤkringen.
ī 2.ī SƤttīiīenīnyīƶverlastsƤkringīochīskruvaītillbakaītoppenīavīcigarrettƤndarkontakten.
AnvƤnd aldrig sƤkringar med hƶgre utlƶsningsstrƶmstyrka. Risk fƶr brand.
Rengƶring
Produkten fƄr inte ƶversprutas med vatten, ej heller lƤggas i vatten. Risk fƶr skador p.g.a. elektriska stƶ-
tar, om fukt trƤnger in i maskinen.
AnvƤnd inga rengƶrings- eller lƶsningsmedel. De kan orsaka skador pƄ produkten vilka inte gƄr att reparera.
ā¢ī HĆ„llīmaskinensīventilationsƶppningarī( 3)īochīkĆ„panīrena.ī
ā¢ī AnvƤndīenīfuktigītrasaīellerīenīborsteītillīrengƶringen.ī
Fƶrvaring
ā¢ī FƶrvaraīapparatenīpĆ„īettītorrtīstƤlleīochīutomīrƤckhĆ„llīfƶrībarn.
ā¢ Se till att anslutningskabeln ( 4) och luftslangen ( 9)īinteībƶjs,īvilketīkanīorsakaīskador.
Skrotning/miljƶskydd
LƤmnaīprodukten,ītillbehƶrenīochīemballagetītillīĆ„tervinningscentral.īLƤmnaīproduktenītillīenīĆ„tervinningscentral.ī
DeīanvƤndaīplast-īochīmetalldelarnaīkanīkƤllsorterasīochīmaterialetīĆ„tervinnas.īKontaktaīvĆ„rtīservicecenterīomī
DuīharīfrĆ„gorīpĆ„īdetta.ī
ViītarīkostnadsfrittīhandīomīskrotningenīavīdefektaīapparaterīsomīDuīskickarīinītillīoss.
Reservdelar/tillbehƶr
Reservdelar och tillbehƶr īnns pĆ„ www.grizzly-service.eu
OmīduīinteīharītillgĆ„ngītillīinternet,īringīService-centerī(seīĀ«Service-CenterĀ»).īHaībestƤllninsnummerīenligtīnedanī
tillīhands.
Ventiladapterī(Artikelnrī91100635)ī-īĆverlastsƤkringī(Artikelnrī91100636)
Garanti
PĆ„īdennaīproduktīlƤmnarīviī3īĆ„rsīgarantiīefterīinkƶpsdatumet.ī
Omīettīmaterial-īellerīfabrikationsfelīupptrƤderīinomītreīĆ„rīfrĆ„nīinkƶpsdatumetīfƶrīdennaīprodukt,īreparerarīellerī
byterīviīutī-īefterīvĆ„rtīgottīnnandeī-īproduktenīkostnadsfrittīfƶrīdig.īDettaīgarantiĆ„tagandeīfƶrutsƤtterīattīdenīde-
fektaīproduktenīochīinkƶpsdokumentetī(kassakvittot)īvisasīuppīinomītreĆ„rsperiodenīmedīenīkortfattadībeskrivningī
ƶverīvariīfeletībestĆ„rīochīnƤrīdetīuppstod.ī
OmīdefektenītƤcksīavīvĆ„rīgaranti,īerhĆ„llerīduīdenīrepareradeīellerīenīnyīproduktīiīretur.īIngenīnyīgarantiperiodī
bƶrjarīlƶpaīvidīreparationīellerīutbyteīavīprodukten.ī
Garantinīavserīmaterial-īellerītillverkningsfel.īDennaīgarantiīomfattarīinteīproduktdelarīsomīƤrīutsattaīfƶrīettīnor-
maltīslitageīochīdƤrfƶrīkanībetraktasīsomīfƶrbrukningsdelarī(t.ex.īventiladapter)īellerīskadorīpĆ„īƶmtĆ„ligaīdelar.
DennaīgarantiīupphƶrīattīgƤllaīomīproduktenīharīskadats,īejīanvƤntsīpĆ„īƤndamĆ„lsenligtīsƤttīellerīejīunderhĆ„llits.ī
AllaīdeīinstruktionerīsomīangesīiīmanualenīskallīfƶljasīexaktīfƶrīenīkorrektīanvƤndningīavīprodukten.īAnvƤnd-
ningsƤndamĆ„līochīhantering,īsomīmanualenīavrĆ„derīifrĆ„nīellerīvarnarīfƶr,īskallīovillkorligenīundvikas.
Vidīallaīkontakterīberīviīdigīhaīkassakvittotīochīartikelnumretītillīhandsīsomīkƶpbevis.
OmīfunktionsfelīellerīandraīdefekterīuppstĆ„r:īvƤnligenīkontaktaīfƶrstīnedanstĆ„endeīserviceavdelningīperītelefon
eller e-post.īDuīfĆ„rīdĆ„īinformationīomīhurīreklamationenīgĆ„rītill.
GerƤte-Beschreibung
1 Tragegriff
2 Manometer mit Luftdruckanzeige
(nicht geeicht)
- in bar: schwarze Skala
- in psi: rote Skala
ī 3ī LĆ¼ftungsƶffnungen
4 Anschlusskabel
ī 5ī ZigarettenanzĆ¼nderstecker
ī 6ī Ein-/Ausschalter
7 Anschlussventil
8 Spannhebel
9 Luftschlauch
10 Ventiladapter
ī ī a+b:īfĆ¼rīAufblasartikel
ī ī c:ī fĆ¼rīBƤlle
ī ī d:ī AdapterschraubeīfĆ¼rīFahrrad-Ventiladapterī
(Sclaverand oder Dunlop)
11 Austauschbare Ćberlastsicherung
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch des GerƤtes sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und
BrandgefahrīfolgendeīgrundsƤtzlicheīSicherheitsmaĆnahmenīzuībeachten:
Sicherheit von Personen:
ā¢īī DiesesīGerƤtīkannīvonīKindernīabī8īJahrenīundīdarĆ¼berīsowieīvonīPersonenīmitīverringertenīphysischen,īsenso-
rischenīoderīmentalenīFƤhigkeitenīoderīMangelīanīErfahrungīundīWissenībenutztīwerden,īwennīsieībeaufsichtigtī
oderībezĆ¼glichīdesīsicherenīGebrauchsīdesīGerƤtesīunterwiesenīwurdenīundīdieīdarausīresultierendenīGefahrenī
verstehen.īKinderīdĆ¼rfenīnichtīmitīdemīGerƤtīspielen.īReinigungīundīBenutzer-WartungīdĆ¼rfenīnichtīvonīKindernī
ohneīBeaufsichtigungīdurchgefĆ¼hrtīwerden.ī
ā¢ī ImīArbeitsbereichīistīderīBenutzerīDrittenīgegenĆ¼berīfĆ¼rīSchƤdenīverantwortlich,īdieīdurchīdieīBenutzungīdesī
GerƤtesīverursachtīwurden.
ā¢ Richten Sie das GerƤt wƤhrend des Betriebs keinesfalls auf sich selbst oder andere Personen, insbesondere nicht
aufīAugenīundīOhren.īEsībestehtīVerletzungsgefahr.
ā¢ī LassenīSieīdasīGerƤtīnichtīunbeaufsichtigtīlaufenīundībeachtenīSieīdieīFĆ¼llhinweiseīdesīAufblasartikels.īDerī
AufblasartikelīkannīplatzenīundīschwereīVerletzungenīhervorrufen.
Arbeiten mit dem GerƤt:
ā¢ī BenutzenīSieīdasīGerƤtīnichtīwƤhrendīderīFahrt.īDurchīeineīAblenkungīkannīdieīVerkehrssicherheitīgefƤhrdetīsein.ī
BenutzenīSieīdasīGerƤtīausschlieĆlichībeiīabgeschaltetemīMotor,īumīdieīUmweltīnichtīzuībelasten.īī
ā¢ī PrĆ¼fenīSieīdasīGerƤtīvorīInbetriebnahmeīaufīBeschƤdigungenīundībenutzenīSieīesīnurīinīeinwandfreiemīZustand.ī
Damitīwirdīsichergestellt,īdassīdieīSicherheitīdesīGerƤtesīerhaltenībleibt.
ā¢ī SetzenīSieīdasīGerƤtīwederīRegenīnochīfeuchterīWitterungīausīundīlassenīSieīesīnichtīmitīWasserīinīBerĆ¼h-
rungīkommen.īEsībestehtīdieīGefahrīeinesīelektrischenīSchlages.
ā¢ī HaltenīSieīsƤmtlicheīĆffnungenīdesīGerƤtesīwƤhrendīdesīBetriebsīfrei.īVerschlieĆenīSieīdieīĆffnungenīnichtīmitī
HƤndenīoderīFingernīundīdeckenīSieīdasīGerƤtīnichtīab.īEsībestehtīĆberhitzungsgefahr.ī
ā¢ī AchtenīSieīdarauf,īdassīwederīSandīnochīandereīkleineīFremdkƶrperīinīdieīLufteinlass-īoderīLuftauslassƶffnungī
gelangen.īDasīGerƤtīkƶnnteībeschƤdigtīwerden.
ā¢ī BenutzenīSieīdasīGerƤtīnichtīinīderīNƤheīvonīentzĆ¼ndbarenīFlĆ¼ssigkeitenīoderīGasen.īSaugenīSieīkeineīheiĆenī
DƤmpfeīan.īBeiīNichtbeachtungībestehtīBrand-īoderīExplosionsgefahr.
ā¢ī SchaltenīSieīdasīGerƤtīausīundīziehenīSieīdenīSteckerīausīderīSteckdoseīdesīZigarettenanzĆ¼nders:ī
w
enn Sie das GerƤt nicht benutzen; wenn Sie das GerƤt unbeaufsichtigt lassen; wenn Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten vornehmen; wenn die Anschlussleitung beschƤdigt ist; nac
hīdemīEindringenīvonīFremdkƶr-
pernīoderībeiīabnormalenīGerƤuschen.
ā¢ī BenutzenīSieīnurīZubehƶr,īdasīvomīHerstellerīgeliefertīundīempfohlenīwird.ī
Versuchen Sie nicht, das GerƤt selbst zu
reparieren.īSoīvermeidenīSieīGerƤteschƤdenīundīeventuellīdarausīresultierendeīPersonenschƤden.
ā¢ī LassenīSieīdasīGerƤtīnichtībeiīhohenīAuĆentemperaturenīimīAuto.īDasīGerƤtīkƶnnteīirreparabelībeschƤdigtīwerden.
ā¢ī DasīGerƤtīwirdīimīBetriebīwarm.īEsībestehtīVerbrennungsgefahrībeiīBerĆ¼hrungīderīheiĆenīFlƤchen.
Elektrische Sicherheit:
ā¢ī BenutzenīSieīdasīGerƤtīnicht,īwennīsichīderīSchalterīnichtīein-īundīausschaltenīlƤsst.īLassenīSieībeschƤdigteīSchal-
terīersetzen.īEsībestehtīGefahrīdurchīelektrischenīSchlag.
ā¢ī TragenīSieīdasīGerƤtīnichtīanīderīAnschlussleitung.īBenutzenīSieīdieīAnschlussleitungīnicht,īumīdenīSteckerīausī
derīSteckdoseīzuīziehen.īSchĆ¼tzenīSieīdieīAnschlussleitungīvorīHitze,īĆlīundīscharfenīKanten.īDieīAnschlusslei-
tungīkƶnnteībeschƤdigtīwerden.
ā¢ī SchlieĆenīSieīdieīAnschlussleitungīnurīanīdenīZigarettenanzĆ¼nderīimīFahrzeugīan.ī
ā¢ī BeachtenīSieīHinweiseīIhresīFahrzeugherstellersīzumīGebrauchīdesīZigarettenanzĆ¼nders.
ā¢ī ZiehenīSieībeiīBeschƤdigungīderīAnschlussleitungīsofortīdenīSteckerīausīdemīZigarettenanzĆ¼nder.ī
ā¢ī DieīAnschlussleitungīdiesesīGerƤtesīkannīnichtīersetztīwerden.īBeiīBeschƤdigungīderīLeitungīistīdasīGerƤtīzuī
verschrotten.
Inbetriebnahme
Stellen Sie das GerƤt auf einem ebenen, nicht brennbaren Untergrund auf. Die LĆ¼ftungsƶffnungen dĆ¼rfen
nicht abgedeckt sein. Betreiben Sie das GerƤt nicht in staubiger Umgebung. Es besteht Brandgefahr und
das GerƤt kƶnnte beschƤdigt werden.
ī BeiīAufblasartikelīmitīGegendruckī(z.B.īteilweiseīgefĆ¼llterīAutoreifen):īschaltenīSieīzuerstīdasīGerƤtīein,ī
bevorīSieīdasīAnschlussventilīamīReifenīanschlieĆen.īī
ī JeīnachīAufblasartikelīkƶnnenīSieīdasīAnschlussventilī(7)īdirektīoderīinīVerbindungīmitīdenīimīLieferumfangī
enthaltenenīVentiladapternī(10)īverwenden.
GerƤt an ZigarettenanzĆ¼nder anschlieĆen:
ī 1.ī VergewissernīSieīsich,īdassīdieīSteckdoseīdesīZigarettenanzĆ¼ndersīIhresīFahrzeugesīausreichendīab-
gesichertīist.ī
ī 2.ī VergewissernīSieīsich,īdassīdasīGerƤtīausgeschaltetīist:īEin-/Ausschalterī(6)īinīStellungīā0ā.ī
ī 3.ī SteckenīSieīdenīZigarettenanzĆ¼ndersteckerī(5)īinīdieīSteckdoseīdesī12ī¼VīZigarettenanzĆ¼ndersīein.ī
Anschlussventil (7) anschlieĆen:
ī 4.ī ĆffnenīSieīdasīAnschlussventilī(7):
Spannhebel (8) senkrecht nach oben (Position ī£).
ī 5.ī Anschluss ohne Ventiladapter (10):
ī -ī SteckenīSieīdasīgeƶffneteīAnschlussventilī(7)īinīdasīVentilīdesīAufblasartikelsī(ggf.īVentilkappeīdesī
Aufblasartikelsīvorherīentfernen).ī
ī -ī HaltenīSieīdasīAnschlussventilīgedrĆ¼cktīundīverschlieĆenīSieīes:ī
Spannhebel (8) in Richtung Anschlussventil (Position ī¤)īdrĆ¼cken.
DE AT CH DE AT CH
Technische Daten
Bemessungsspannungī.................. 12 V
max.īStromaufnahmeī.........................14 A
Nennstromaufnahmeī...........................7 A
Dauerbetriebī.........................max.ī5īmin*
Maximaler Druck (p max)ī................10 bar
Luftfƶrdermengeī.......................... 35 l/min
Gewichtī...................................ca.ī1,7īkg
* Dauerbetrieb: GerƤt nicht lƤnger als 5ī¼Minuten ununterbrochen
betreiben; danach eine Ruhedauer von 20 Minuten einlegen.
Symbole auf dem GerƤt
Achtung!
īVorīGebrauchīsorgfƤltigīlesen.ī
ī AufbewahrenīzumīNachschlagen.
Achtung!īHeiĆeīOberīƤche.ī
EsībestehtīVerbrennungsgefahr.
ī ElektrogerƤteīgehƶrenīnichtīinīdenīHausmĆ¼ll.ī
ī 6.ī Anschluss mit Ventiladapter (10):
ī -ī DrĆ¼ckenīSieīdenījeweiligenīVentiladapterīinīdieīĆffnungīdesīAnschlussventilsī(7).
- Fixieren Sie den Ventiladapter im Anschlussventil (7):
Spannhebel (8) in Richtung Anschlussventil (Position ī¤)īdrĆ¼cken.
ī -ī SteckenīSieīdenīVentiladapterīinīdasīVentilīdesīAufblasartikelsī(ggf.īVentilkappeīdesīAufblasartikelsī
vorherīentfernen).
Ein-/Ausschalten:
ī 7.ī SchaltenīSieīdasīGerƤtīein:īEin-/Ausschalterī(6)īinīStellungīāIā.
ī 8.ī WennīderīgewĆ¼nschteīFĆ¼lldruckīerreichtīist,īschaltenīSieīdasīGerƤtīab:īEin-/Ausschalterī(6)īinīStellungīā0ā.
ī 9.ī EntfernenīSieīdenīZigarettenanzĆ¼ndersteckerī(5).
Anschlussventil (7) entfernen:
BeimīLƶsenīdesīAnschlussventilsīkannīLuftīausīdemīVentilīdesīAufblasartikelsīentweichen.īAchtenīSieīdarauf,īdasī
Anschlussventilīraschīzuīentfernen.ī
ī10.ī Anschluss ohne Ventiladapter (10):
ĆffnenīSieīdenīSpannhebelī(8)desīAnschlussventilsī(7)īundīziehenīSieīdiesesīvomīVentilīdesīAuf-
blasartikelsīab.
Anschluss mit Ventiladapter (10):
ZiehenīSieīdenīVentiladapterīvomīVentilīdesīAufblasartikelsīab.īĆffnenīSieīdenīSpannhebelī(8)īdesīAn-
schlussventilsīundīentfernenīSieīdenīVentiladapter.
ī DasīManometerīistīnichtīgeeicht.īSuchenīSieīdeshalbīnachīAufpumpenīvonīAufblasartikeln,ībeiīdenenī
derīfalscheīDruckīgefƤhrlichīseinīkannī(z.B.īAutoreifen),īeineīFachstelleīmitīgeeichtemīGerƤtīauf.
Arbeitshinweise
DasīGerƤtīistīnichtīfĆ¼rīdenīDauerbetriebīgeeignet.īEsīwurdeīentwickeltīzurīErzeugungīvonīLuftdruck,īnichtīvonī
Luftvolumen.
ā¢ī BitteībenutzenīSieīdasīGerƤtībeiīgroĆvolumigenīArtikelnīnichtīlƤngerīalsī5ī¼MinutenīohneīUnterbrechung,īumī
ĆberhitzungīundīGerƤteschƤdenīzuīvermeiden.īLassenīSieīesīdanachīmindestensī20ī¼MinutenīabkĆ¼hlen.īWirī
empfehlenīeinenīgroĆvolumigenīArtikelīzuerstīmitīLuftīaufzufĆ¼llen,īumīdannīmitīdemīGerƤtīdenīgewĆ¼nschtenī
Druckīzuīerzeugen.
ā¢ī SolltenīSieībeiīeinemīAutoreifenīeinenīhƶherenīDruckīalsī3ī¼barībenƶtigen,ībenutzenīSieīdasīGerƤtīnichtīlƤn-
gerīalsī3ī¼MinutenīohneīUnterbrechung.īLassenīSieīesīdanachīmindestensī20ī¼MinutenīabkĆ¼hlen.
LuftdruckprĆ¼fung
ZumīMessenīdesīLuftdrucksīmussīdasīGerƤtīnichtīanīdenīZigarettenanzĆ¼nderīangeschlossenīwerden.
ī 1.ī SchlieĆenīSieīdasīAnschlussventilī(7)īanī(sieheīāInbetriebnahmeā).
ī 2.ī LesenīSieīdenīLuftdruckīanīderīAnzeigeīdesīManometersī(2)īab.īDasīManometerīistīnichtīgeeicht.
ī 3.ī ZiehenīSieīdasīAnschlussventilīwiederīabī(sieheīāInbetriebnahmeā).
Ćberlastsicherung
BeiīĆberbeanspruchungīoderīFehlfunktionīlƶstīdieīĆberlastsicherungī(11)īimīZigarettenanzĆ¼ndersteckerī(5)īzumī
SchutzīdesīGerƤtesīaus.īWechselnīSieīnachīBeseitigungīdesīAuslƶsegrundsīdieīSicherungīausī(sieheīāErsatz-
teile/Zubehƶrā).
ī 1.ī SchraubenīSieīdieīSpitzeīdesīZigarettenzĆ¼ndersteckersī(5)īaufīundīentnehmenīSieīdieīĆberlastsicherung.
ī 2.ī SetzenīSieīdieīneueīĆberlastsicherungīeinīundīschraubenīSieīdieīSpitzeīdesīZigarettenzĆ¼ndersteckersī
wiederīauf.
Setzen Sie niemals eine Sicherung mit hƶherer AuslƶsestromstƤrke ein.
Es besteht Brandgefahr.
Reinigung
Das GerƤt darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Verletzungsgefahr
durch elektrischen Schlag, wenn Feuchtigkeit in das Innere des GerƤtes gelangt.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lƶsungsmittel. Sie kƶnnten das GerƤt damit irreparabel beschƤdigen.
ā¢ī HaltenīSieīdieīLĆ¼ftungsƶffnungenī( 3)īundīdasīGehƤuseīdesīGerƤtesīsauber.ī
ā¢ī VerwendenīSieīzumīReinigenīeinīfeuchtesīTuchīoderīeineīBĆ¼rste.ī
Aufbewahrung
ā¢ī BewahrenīSieīdasīGerƤtīanīeinemītrockenenīOrtīundīauĆerhalbīderīReichweiteīvonīKindernīauf.
ā¢ Achten Sie darauf, dass Anschlusskabel ( 4) und der Luftschlauch ( 9) nicht geknickt werden, um BeschƤ-
digungenīzuīvermeiden.
Entsorgung/Umweltschutz
FĆ¼hrenīSieīGerƤt,īZubehƶrīundīVerpackungīeinerīumweltgerechtenīWiederverwertungīzu.īGebenīSieīdasīGerƤtīanīeinerī
Verwertungsstelleīab.īDieīverwendetenīKunststoff-īundīMetallteileīkƶnnenīsortenreinīgetrenntīwerdenīundīsoīeinerīWie-
derverwertungīzugefĆ¼hrtīwerden.īFragenīSieīhierzuīunserīService-Center.īDieīEntsorgungīIhrerīdefektenīeingesendetenī
GerƤteīfĆ¼hrenīwirīkostenlosīdurch.
Ersatzteile/Zubehƶr
Ersatzteile und Zubehƶr erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu
SolltenīSieīkeinīInternetīhaben,īsoīwendenīSieīsichībitteītelefonischīanīdasīService-Center.īHaltenīSieīdieīuntenīge-
nanntenīBestellnummernībereit.ī
Ventiladapterī(Art.īNr.ī91100635)ī-īĆberlastsicherungīī(Art.īNr.ī91100636)
Garantie
SieīerhaltenīaufīdiesesīGerƤtī3īJahreīGarantieīabīKaufdatum.ī
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses GerƤtes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
GerƤtīvonīunsīāīnachīunsererīWahlīāīfĆ¼rīSieīkostenlosīrepariertīoderīersetzt.īDieseīGarantieleistungīsetztīvoraus,ī
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte GerƤt und der Kaufbeleg (Original Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lichīkurzībeschriebenīwird,īworinīderīMangelībestehtīundīwannīerīaufgetretenīist.ī
WennīderīDefektīvonīunsererīGarantieīgedecktīist,īerhaltenīSieīdasīreparierteīoderīeinīneuesīGerƤtīzurĆ¼ck.īMitīRepa-
raturīoderīAustauschīdesīGerƤtesībeginntīkeinīneuerīGarantiezeitraum.ī
DieīGarantieleistungīgiltīfĆ¼rīMaterial-īoderīFabrikationsfehler.īDieseīGarantieīerstrecktīsichīnichtīaufīGerƤteteile,īdieī
normalerīAbnutzungīausgesetztīsindīundīdaherīalsīVerschleiĆteileī(z.B.īVentiladapter,īĆberlastsicherung)īangese-
henīwerdenīkƶnnenīoderīfĆ¼rīBeschƤdigungenīanīzerbrechlichenīTeilen.
DieseīGarantieīverfƤllt,īwennīdasīGerƤtībeschƤdigt,īnichtīsachgemƤĆībenutztīoderīnichtīgewartetīwurde.īFĆ¼rīeineī
sachgemƤĆeīBenutzungīdesīGerƤtesīsindīalleīinīderīBetriebsanleitungīaufgefĆ¼hrtenīAnweisungenīgenauīeinzuhalten.ī
VerwendungszweckeīundīHandlungen,īvonīdenenīinīderīBetriebsanleitungīabgeratenīoderīvorīdenenīgewarntīwird,ī
sindīunbedingtīzuīvermeiden.
BitteīhaltenīSieīfĆ¼rīalleīAnfragenīdenīOriginalīKassenbonīundīdieīArtikelnummerīalsīNachweisīfĆ¼rīdenīKaufībereit.ī
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MƤngel auftreten, kontaktieren Sie zunƤchst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung telefonisch oder per E-Mail.īSieīerhaltenīdannīweitereīInformationenīĆ¼berīdieīAbwicklungīIhrerīReklamation.
DK DK FR NLFR NLBE BEBE BE
Apparatbeskrivelse
1 BƦregreb
2 Manometer med lufttryksindikation
(ikke kalibreret)
- i bar: sort skala
- i psi: rĆød skala
ī 3ī VentilationsĆ„bninger
4 Tilslutningskabel
5 CigarettƦnderstik
6 TƦnd/Sluk kontakt
7 Tilslutningsventil
ī 8ī SpƦndehĆ„ndtag
9 Luftslange
10 Ventiladapter
a+b: til oppustningartikler
c: til bolde
d: Adapterskrue til cykelventiladapter
(Sclaverand eller Dunlop)
ī 11ī Udskifteligīoverbelastningssikring
Sikkerhedsinformationer
OBS! Ved brug af el-vƦrktĆøjer skal man til beskyttelse mod elektrisk stĆød, kvƦstelses- og brandfare vƦre
opmƦrksomīpĆ„īfĆølgendeīprincipielleīsikkerhedsforanstaltninger:
Personlig sikkerhed:
ā¢īī DetteīapparatīkanībenyttesīafībĆørnīfraī8īĆ„rīogīderoverīsamtīafīpersonerīmedīindskrƦnkedeīfysiske,īsensoriskeī
ellerīmentaleīevnerīellerīmangelīpĆ„īerfaringīogīviden,īhvisīdisseībliverīovervĆ„getīellerīerīblevetīundervistīiīenīsikkerī
brugīafīapparatetīogīforstĆ„rīdeīderafīresulterendeīfarer.īBĆørnīmĆ„īikkeīlegeīmedīapparatet.īRengĆøringīogībruger-
vedligeholdelseīmĆ„īikkeīudfĆøresīafībĆørnīudenīopsyn.ī
ā¢
IīarbejdsomrĆ„detīerībrugerenīansvarligīoverīforītredjeīforīskader,īsomīblevīforĆ„rsagetīgennemībrugīafīapparatet.
ā¢
Ret under ingen omstƦndigheder apparatet imod dig selv eller andre personer under brugen, isƦr ikke imod Ćøjne
ogīĆøre.īDerīerīrisikoīforītilskadekomst.
ā¢
LadīikkeīapparatetīkĆøreīudenīopsynīogīoverholdīfyldeinformationerneītilīdenīoppusteligeīartikel.īDenīoppusteligeī
artikelīkanīspringeīogīforĆ„rsageīalvorligītilskadekomst.
Brug af apparatet:
ā¢ī BenytīikkeīapparatetīunderīkĆørslen.īTraīksikkerhedenīkanīvƦreītruetīafīenīaīedning.īBenytīkunīapparatetī
vedīstandsetīmotorīforīikkeīatībelasteīmiljĆøet.īī
ā¢ī KontrollĆ©rīapparatetīpĆ„īskaderīindenīibrugtagningīogībenytīdetīkunīiīupĆ„klageligītilstand.īDermedīsikrerīmanīsikī
atīel-vƦrktĆøjetsīsikkerhedīopretholdes.
ā¢
UdsƦtīikkeīapparatetīforīregnīellerīfugtigtīvejrligīogīladīdetīikkeīkommeīiīkontaktīmedīvand.īDerīerīfareīforīatīfĆ„ī
etīelektriskīstĆød.
ā¢
HoldīalleīapparatetsīĆ„bningerīfriīunderībrugen.īHoldīikkeīĆ„bningerneītilīmedīhƦnderīellerīīngreīogīdƦkīikkeī
apparatetītil.īDerīerīfareīforīoverophedning.ī
ā¢
SĆørgīfor,īatīderīhverkenīkommerīsandīellerīandreīsmĆ„īfremmedlegemerīindīiīluftindgangs-īellerīluftudgangsĆ„bnin-
gen.īApparatetīkanītageīskade.
ā¢
BenytīikkeīapparatetīiīnƦrhedenīafīantƦndeligeīvƦskerīellerīgasser.īIndsugīingenīvarmeīdampe.īVedīignoreringī
erīderībrand-īellerīeksploīsionsfare.
ā¢
Sluk for apparatet og trƦk stikket ud af cigarettƦnderen:
ī nĆ„rīduīikkeībenytterīapparatet;īnĆ„rīduīladerīapparatetīudenīopsyn;īnĆ„rīduīforetagerīrengĆørings-īellerīvedli-
geholdelsesarbejder;īnĆ„rītilslutningskabletīerībeskadiget;
-ī efterīindtrƦngningīafīfremmedlegemerīellerīvedīunormaleīlyde.
ā¢
BenytīkunītilbehĆør,īderībliverīleveretīogīanbefaletīafīproducenten.īForsĆøgīikkeīselvīatīreparereīapparatet.īSĆ„danī
undgĆ„rīduīskaderīpĆ„īapparatet.
ā¢ī EfterladīikkeīapparatetīiībilenīvedīhĆøjeīudetemperaturer.īApparatetīkanītageīirreparabelīskade.
ā¢ī Apparatetībliverīvarmtīvedībrug.īDerīerīfareīforīforbrƦndingīvedīberĆøringīafīvarmeīīader.
Elektrisk sikkerhed:
ā¢
Benytīikkeīapparatet,īhvisīikkeīafbryderenīladerīsigītƦnde-īogīslukke.īLadībeskadigedeīafbrydereīudskifte.ī
FareīforīelektriskīstĆød.
ā¢
BƦrīikkeīapparatetīiīkablet.īBenytīikkeīkabletītilīatītrƦkkeīstikketīudīafīstikdĆ„senīmed.īBeskytīkabletīmodī
varme,īolieīogīskarpeīkanter.īTilslutningsledningenīkanībliveībeskadiget.
ā¢
TilslutīkunītilslutningskabletītilīcigarettƦnderenīiībilen.ī
ā¢
VƦrīopmƦrksomīpĆ„īdinībilproducentsīinformationerīomībrugīafīcigarettƦnderen.
ā¢
TrƦkīĆøjeblikkeligtīstikketīudīafīcigarettƦnderenīvedībeskadigelseīafīkablet.īFareīforīelektriskīstĆød.
ā¢
Tilslutningskabletītilīdetteīapparatīkanīikkeīudskiftes.īVedībeskadigelseīafīkabletīskalīapparatetīsmidesīvƦk.
Ibrugtagning
Stil apparatet pƄ et plant, ikke brƦndbart underlag. VentilationsƄbningerne mƄ ikke tildƦkkes. Brug ikke
apparatet i stĆøvede omgivelser. Der er brandfare og apparatet kan tage skade.
ī Vedīoppustningsartiklerīmedīmodtrykī(f.eks.īdelvistīfyldteībildƦk):ītƦndīapparatet,īindenīduīsƦtterītilslut-
ningsventilenīpĆ„īdƦkket.īī
Alt efter oppustningsartikel kan du bruge tilslutningsventilen (7) direkte eller sammen med en af de med-
fĆølgendeīventiladaptereī(10).
Tilslutning af apparatet til cigarettƦnder:
ī 1.ī KontrollĆ©r,īatīstikdĆ„senītilīdinībilsīcigarettƦnderīerītilstrƦkkeligīafsikret.ī
ī 2.ī KontrollĆ©r,īatīapparatetīerīslukket.īTƦnd-/Slukīkontaktī(6)īiīstillingīā0āī
ī 3.ī SƦtīcigarettƦnderstikketī(5)īiīdenī12īVīcigarettƦnderstikdĆ„se.ī
Tilslutning af tilslutningsventil (7):
ī 4.ī Ć
bningīafītilslutningsventilī(7):
ī ī SpƦndehĆ„ndtagī(8)īlodretīopadī(positionīī£).
ī 5.ī Tilslutning uden ventiladapter (10):
ī -ī SƦtīdenīĆ„bnedeītilslutningsventilī(7)īpĆ„īoppustningsartiklensīventilī(fjernīforindenīoppustningsartiklensī
ventilhƦtte).ī
ī -ī Holdītilslutningsventilenītrykketīogīlukīden:īTrykīspƦndehĆ„ndtagetī(8)īiīretningītilslutningsventilī(positi-
on ī¤).
Tekniske data
NominelīindgangsspƦnding.................12 V
Max.īstrĆømforbrugī.................................... 14 A
NomineltīstrĆømforbrugī................................. 7 A
Permanentdrift................................ max.ī5īmin*
Maksimalt tryk (p max)ī............................10 bar
LufttransportmƦngdeī...........................35 l /min
VƦgtī................................................ca.ī1,7īkg
* Permanentdrift: Brug ikke apparatet lƦngere end 5 minutter
uden afbrydelse; overhold derefter en pause pƄ 20 minut-
ter.
Symbole auf dem GerƤt
Adversel!
īLƦsīgrundigtīindenībrug.ī
OpbevarīsomīopslagsvƦrk.
īOBSīvarmeīīader,ī
forbrƦndingsfare!
ī ApparaterīmĆ„īikkeībortskaffesīmedīhus-
holdningsaffald.ī
ī 6.ī Tilslutning med ventiladapter (10):
ī -ī TrykīdenīpĆ„gƦldendeīventiladapterīindīiītilslutningsventilensīĆ„bningī(7).
- FastgĆør ventiladapteren i tilslutningsventilen (7):
ī -ī TrykīspƦndehĆ„ndtagetī(8)īiīretningītilslutningsventilī(positionīī¤ī).
ī -ī SƦtīventiladapterenīiīoppustningsartiklensīventilī(fjernīforindenīoppustningsartiklensīventilhƦtte).
TƦnd-/Sluk:
ī 7.ī TƦndīapparatet:
ī ī TƦnd-/Slukīkontaktī(6)īiīstillingīāIā
ī 8.ī NĆ„rīdetīĆønskedeīfyldetrykīerīnĆ„et,īslukkerīduīforīapparatet:
ī ī TƦnd-/Slukīkontaktī(6)īiīstillingīā0ā
ī 9.ī FjernīcigarettƦnderstikketī(5).
Aftagning af tilslutningsventil:
VedīlĆøsningīafītilslutningsventilenīkanīderīundvigeīluftīfraīoppustningsartiklensīventil.īSĆørgīforīatīfjerneītilslutnings-
ventilenīhurtigt.
ī10.ī Tilslutning uden ventiladapter (10):
ī ī Ć
bnīspƦndehĆ„ndtagetī(8)īpĆ„ītilslutningsventilenī(7)īogītrƦkīdenneīafīoppustningsartiklensīventil.
Tilslutning med ventiladapter (10):
ī ī TrƦkīventiladapterenīafīoppustningsartiklensīventil.īĆ
bnīspƦndehĆ„ndtagetī(8)īpĆ„ītilslutningsventilenī
ogīfjernīventiladapteren.
ī Manometeretīerīikkeīkalibreret.īOpsĆøgīderforīefterīoppumpningīafīoppustningsartikler,īhvorīetīforkertī
trykīkanīvƦreīfarligtī(f.eks.ībildƦk),īetīstedīmedīetīkalibreretīapparat.
Arbejdsinformationer
Apparatetīerīikkeīegnetītilīpermanentībrug.ī
Detīblevīkonstrueretītilīatīproducereīlufttryk,īikkeīluftvolumen.
ā¢ī ForīatīundgĆ„īoverophedningīogīskaderīpĆ„īapparatetīmĆ„īduīvedīstorvolumenartiklerīikkeībrugeīapparatetī
lƦngereīendī5īminutterīudenīafbrydelse.īLadīdetīderefterīkĆøleīafīiīmindstī20īminutter.
Ved storvolumenartikler anbefaler vi fĆørst at fylde artiklen med luft, og derefter generere det Ćønskede tryk med
apparatet.
ā¢ Skulle du ved et bildƦk behĆøve et hĆøjere tryk end 3 bar, bĆør du ikke bruge apparatet lƦngere end 3 minutter
udenīafbrydelse.īLadīdetīderefterīkĆøleīafīiīmindstī20ī¼minutter.
Lufttryktest
ForīatīkunneīmĆ„leīlufttrykketīskalīapparatetīikkeīvƦreītilsluttetītilīcigarettƦnderen.
ī 1.ī Tilslutītilslutningsventilenī(7)ī(seīāīIbrugtagningā).
ī 2.ī AīƦsīlufttrykketīpĆ„īmanometeretī(2).
ī 3.ī TrƦkītilslutningsventilenīīafīigenī(seīāīIbrugtagningā).
Overbelastningssikring
Ved overbelastning eller fejlfunktion udlĆøser overbelastningssikringen (11) i cigarettƦnderstikket (5) for at beskyt-
teīapparatet.īUdskiftīsikringenīefterīafhjƦlpningīafīudlĆøsningsgrundenī(seīāReservedele/tilbehĆørā).
ī 1.ī SkruīspidsenīafīcigarettƦnderstikketī(5)īafīogīfjernīoverbelastningssikringen.
ī 2.ī SƦtīenīnyīoverbelastningssikringīiīogīskruīcigarettƦnderstikketsīspidsīpĆ„īigen.
Brug aldrig en sikring med hĆøjere strĆømstyrke. Der er brandfare.
RengĆøring
Apparatet mĆ„ hverken sprĆøjtevaskes med eller dyppes i vand. KvƦstelsesfare pĆ„ grund af elektrisk stĆød,
hvis der trƦnger fugt ind i apparatet.
Brug ingen rengĆørings- eller oplĆøsningsmidler. Derved kan du beskadige apparatet irreparabelt.
ā¢ī HoldīventilationsĆ„bningerneī( 3)īogīhusetīrent.ī
ā¢ī BrugīenīfugtigīkludīellerīenībĆørsteītilīrengĆøring.ī
Opbevaring
ā¢ SĆørg for, at tilslutningskablet ( 4) og luftslangen ( 9)īikkeīknƦkkesīforīatīundgĆ„ībeskadigelser.
ā¢ī OpbevarīsugerenīpĆ„īetītĆørtīstedīogīudenīforībĆørnsīrƦkkevidde.
Bortskaffelse/miljĆøbeskyttelse
Tillfƶrīapparaten,ītillbehƶretīochīfƶrpackningenītillīenīmiljƶvƤnligīĆ„tervinning.īAīeverīapparatetīpĆ„īenīgenbrugsstati-
on.īDeīanvendteīplast-īogīmetaldeleīkanīsorteresīefterīmaterialeīogīsĆ„ledesīaīeveresītilīgenbrug.īSpĆørgīiīdenneī
forbindelseīvortīservicecenter.īViītarīkostnadsfrittīhandīomīskrotningenīavīdefektaīapparaterīsomīDuīskickarīinī
tillīoss.
Reservedele/tilbehĆør
Reservedele og tilbehĆør kan bestilles pĆ„ www.grizzly-service.eu
Hvisīduīikkeīharīinternet,īkanīduīogsĆ„īhenvendeīdigītelefoniskītilīvoresīservicecenterī(seīāService-Centerā).ī
HavīdeīnedenforīanfĆørteībestillingsnumreīklar.
Ventiladapterī(Artikel-nr.ī91100635)ī-īOverbelastningssikringī(Artikel-nr.ī91100636)
Garanti
PĆ„īdetteīapparatīyderīviī3īĆ„rsīgarantiīfraīkĆøbsdato.īSkulleīderīindenforītreīĆ„rīefterīdetteīproduktsīkĆøbsdatoī
optrƦdeīenīmateriale-īellerīfabrikationsfejl,ībliverīproduktetīāīefterīvoresīskĆønīāīrepareretīellerīombyttetīgratis.ī
DenneīgarantiydelseīforudsƦtter,īatīdetīdefekteīapparatīogīkĆøbsbilagetī(kassebon)īindenforīdenītreīĆ„rsīfristībli-
verīindsendtīogīatīderīvedlƦggesīenīkortīskriftligtībeskrivelseīafīdefektenīogīhvornĆ„rīdenīerīoptrĆ„dt.ī
HvisīdefektenīerīdƦkketīafīvoresīgaranti,īfĆ„rīduīapparatetīrepareretīellerīombyttet.īMedīreparationenīellerīom-
bytningen begynder garantiperioden ikke forfra
GarantiydelsenīgƦlderīforīmateriale-īellerīfabrikationsfejl.īDenneīgarantiīgƦlderīikkeīforīproduktdeleīsomīerī
udsatīforīenīnormalīnedslidningīogīderforīkanīansesīsomīsliddeleī(f.eks.īventiladapter)īellerīforībeskadigelserīpĆ„ī
skrĆøbeligeīdele.
Garantienībortfalder,īhvisīproduktetībliverībeskadiget,īikke-formĆ„lsbestemtīanvendtīellerīikkeīvedligeholdt.īForīenī
korrektībrugīafīproduktetīskalīalleīiībetjeningsvejledningenīanfĆørteīanvisningerīfĆølgesīnĆøje.īAnvendelsesformĆ„lī
ogīhandlinger,īsomīderīfrarĆ„desīellerīadvaresīimodīiībetjeningsvejledningen,īskalīubetingetīundgĆ„s.
HavīvedīalleīforespĆørgslerīkassebonenīogīartikelnummeretīparatīsomīdokumentationīforīkĆøbet.ī
Skulle der optrƦde funktionsfejl eller andre defekter bedes du fĆørst kontakte den efterfĆølgende anfĆørte serviceaf-
deling, telefoniskīellerīpr.īe-mail.īDerīfĆ„rīduīsĆ„īyderligereīinformationerīomīafviklingenīafīdinīreklamation.
DonnƩes techniques
Tension dāĆ©valuat ................................. 12 V
Absorption de courant ī........................ max.ī14īA
Absorption de courant nominale ī................... 7 A
Pression maximale ī................................. 10 bars
Exploitationīcontinueīī.......................īmax.ī5īmin*
DĆ©bit de lāair ī....................................... 35 l/min
Poidsī.................................................env.ī1,7īkg
* Exploitation continue : ne pas faire fonctionner lāappareil plus
de 5 minutes sans interruptionī¼; respecter alors une pĆ©riode
dāarrĆŖt de 20 minutes.
Symboles sur lāappareil
ī Attentionī¼!
Lireīattentivementīavantīutilisation.īAīconserverī
pourīconsultationīultĆ©rieure.
Attention : surfaces chaudes, risque de
brƻlure !
Les appareils ne peuvent pas ĆŖtre jetĆ©s dans
laīpoubelleīĆ īdĆ©chetsīmĆ©nagers.ī
Description des appareils
1 PoignƩe de transport
2 ManomĆØtre avec annonce de la pression
de lāair (non Ć©talonnĆ©)
ī ī -īī enībarsī:īEchelleīnoire
ī ī -īī enīpsiī:īEchelleīrouge
3 Buses dāaĆ©ration
4 CĆ¢ble de jonction
5 Prise allume-cigares
6 Interrupteur Marche/ArrĆŖt
7 Soupape de raccord
8 Levier de tension
ī ī9īī Tuyauīīexible
10 Adaptateur de soupape
ī ī a+bī:īpourīarticleīĆ īgonīer
c: pour des ballons
d: Vis dāadaptateur pour adaptateur
de soupape de bicyclette
(Sclaverand ou Dunlop)
11 Protection interchangeable de surcharge
Consignes de sƩcuritƩ
Attentionī!īEnīcasīdāutilisationīdāoutilsīĆ©lectriques,īaīnīdeīseīprotĆ©gerīcontreīlesīchocsīĆ©lectriques,īlesīris-
quesīdeīblessureīetīdāincendie,īlesīmesuresīdeīsĆ©curitĆ©īfondamentalesīsuivantesīdoiventīĆŖtreīobservĆ©es:
SƩcuritƩ des personnes :
ā¢ Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants Ć partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacitĆ©s phy-
siques, sensorielles ou mentales limitĆ©es ou manquant dāexpĆ©rience et de connaissances, Ć condition que ces per-
sonnesīaientīĆ©tĆ©īinstruitesīsurīlāutilisationīdeīlāappareilīetīquāellesīaientīcomprisīlesīdangersīenīrĆ©sultant.īLesīenfantsī
neīdoiventīpasījouerīavecīlāappareil.īLeīnettoyageīetīlaīmaintenanceīdāutilisateurīneīpeuventīpasīĆŖtreīexĆ©cutĆ©sīparī
desīenfantsīsansīsurveillance.
ā¢ Dans la zone de travail, lāutilisateur est responsable vis-Ć -vis des tiers des dĆ©gĆ¢ts qui seraient causĆ©s par lāutilisation
deīlāappareil.
ā¢ Pendant son utilisation, ne dirigez jamais lāappareil vers vous-mĆŖme ou en direction dāautres personnes, en particu-
lierīversīlesīyeuxīetīoreilles.īIlīexisteīunīrisqueīdeīblessure.
ā¢ NeīlaissezīpasīlāappareilīfonctionnerīsansīsurveillanceīetīrespectezīlesīinstructionsīdāemploiīdeīlāarticleīĆ īgonīer.ī
CetīarticleīpourraitīĆ©claterīetīprovoquerīdeīgravesīblessures.
Travaux avec lāappareil :
ā¢ī NāutilisezīpasīlāappareilīpendantīlesīdĆ©placementsīenīvĆ©hicule.īLaīsĆ»retĆ©īduītraīcīpeutīĆŖtreīcompromiseīdansīlesī
virages.īUtilisezīlāappareilīexclusivementīavecīleīmoteurīcoupĆ©īpourīneīpasīnuireīĆ īlāenvironnement.īī
ā¢ī Avantīlaīmiseīenīservice,īvĆ©riīezīqueīlāappareilīnāestīpasīendommagĆ©īetīutilisezīleīseulementīsāilīestīenībonīĆ©tat.īIlī
estīainsiīgarantiīqueīlaīsĆ©curitĆ©īdeīlāappareilīseraīmaintenue.
ā¢ī NāexposezīpasīlāappareilīĆ īlaīpluieīniīauītempsīhumideīetīneīleīmettezīpasīenīcontactīavecīdeīlāeau.īIlīexisteīunī
dangerīdeīdĆ©chargeīĆ©lectrique.
ā¢ī Pendantīsonīfonctionnement,īlaissezīlibresītoutesīlesīouverturesīdeīlāappareil.īNeīfermezīpasīlesīouverturesīavecī
lesīmainsīouīlesīdoigtsīetīneīrecouvrezīpasīlāappareil.īIlīexisteīunīdangerīdeīsurchauffe.ī
ā¢ Faites attention Ć ce que ni du sable i dāautres petits corps hĆ©tĆ©rogĆØnes ne pĆ©nĆØtrent dans la prise dāair ou dans
lāoriīceīdeīsortieīdāair.īCeciīpourraitīendommagerīlāappareil.
ā¢ī NāutilisezīpasīlāappareilīĆ īproximitĆ©īdeīliquidesīinīammablesīouīdeīgaz.īNāaspirezīaucuneīvapeurīchaude.īEnī
casīdeīnonīrespectīdeīcesīconsignes,īilīyīaīunīrisqueīdāincendieīouīunīdangerīdāexplosion.
ā¢ī ArrĆŖtezīlāappareilīetīretirezīlaīīcheīdeīlaīpriseīdeīcourantīdeīlāallume-cigarettesī:ī
lorsque vous nāutilisez pas lāappareil ; lorsque vous laissez sans surveillance lāappareil ; si vous entreprenez
des travaux de nettoyage ou des opĆ©rations de maintenance ; si le cĆ¢ble de jonction est endommagĆ© ; aprĆØs
pĆ©nĆ©trationīdeīcorpsīhĆ©tĆ©rogĆØnesīouīenīcasīdeībruitīanormal.
ā¢ī UtilisezīseulementīlesīaccessoiresīquiīsontīrecommandĆ©sīetīfournisīparīleīfabricant.īNāessayezīpasīdeīrĆ©parerī
vous-mĆŖmeīlāappareil.īVousīĆ©vitezīainsiīdāendommagerīlāappareilīetīīlesīĆ©ventuellesīconsĆ©quencesīpouvantīaffecterī
lesīpersonnes.
ā¢ī Neīlaissezīpasīlāappareilīdansīlaīvoitureīsiīcelle-ciīestīexposĆ©eīĆ īdeīhautesītempĆ©raturesīextĆ©rieures.īLāappa-
reilīpourraitīĆŖtreīendommagĆ©īetīĆŖtreīirrĆ©parable.
ā¢ī Lāappareilīchauffeīpendantīsonīutilisation.īIlīyīaīdoncīunīrisqueīdeībrĆ»lureīauīcontactīdesīsurfacesīchaudes.
SƩcuritƩ Ʃlectrique :
ā¢ī Nāutilisezīpasīlāappareil,īsiīleīcommutateurīnāaīpasīpuīĆŖtreīallumĆ©īetīĆ©teint.īFaitesīremplacerīlesīcommutateursī
endommagĆ©s.īDangerīdeīdĆ©chargeīĆ©lectrique.
ā¢ī NeīportezījamaisīlāappareilīparīleīcĆ¢ble.īNāutilisezīpasīleīcĆ¢bleīpourīretirerīlaīīcheīdeīlaīpriseīdeīcourant.īProtĆ©-
gezīleīcĆ¢bleīdeīlaīchaleur,īdeīlāhuileīetīdesībordsīacĆ©rĆ©s.īLaītuyauterieīdeīraccordementīpourraitīĆŖtreīendommagĆ©e.
ā¢ī NeīconnectezīpasīleīcĆ¢bleīdeījonctionīautrementīqueīsurīlāallume-cigarettesīduīvĆ©hicule.ī
ā¢ī RespectezīlesīinstructionsīdeīvotreīfabricantīdeīvĆ©hiculeīconcernantīlāutilisationīdeīlāallume-cigarettes.
ā¢ī SiīleīcĆ¢bleīestīendommagĆ©,īretirezīimmĆ©diatementīlaīpriseīdeīlāallume-cigarettes.īDangerīdeīdĆ©chargeīĆ©lectrique.
ā¢ Le cĆ¢ble dā alimentationīdeīcetīappareilīneīpeutīpasīĆŖtreīremplacĆ©e.īSiīleīcĆ¢ble
dā alimentationīestīendommagĆ©e,īlāappareilīestīinutilisableīetīdoitīĆŖtreīremplacĆ©.
Mise en service
Placez lāappareil sur un fond plat, non combustible. Les buses dāaĆ©ration ne doivent pas ĆŖtre couvertes. Ne faites
pas fonctionner lāappareil dans un environnement poussiĆ©reux. Il existe un risque dāincendie et lāappareil pourrait
ĆŖtre endommagĆ©.
ī EnīcasīdāarticleīgonīableīprĆ©sentantīuneīcontre-pressionī(parīexemple,īunīpneuīdāautoīpartiellementīgon-
īĆ©)ī:īmettezīdāabordīlāappareilīenīmarcheīavantīdeīconnecterīlaīsoupapeīdeīraccordīauīpneu.īī
ī Selonīlāarticleīgonīable,īvousīpouvezīutiliserīlaīsoupapeīdeīraccordī(7)īdirectementīouīvousīservirīdesī
adaptateursīdeīsoupapeīfournisīĆ īlaīlivraison(10).
Connecter lāappareil Ć lāallume-cigares :
ī1.ī VĆ©riīezīqueīlaīpriseīdeīcourantīdeīlāallume-cigaresīdeīvotreīvĆ©hiculeīestīsufīsammentīprotĆ©gĆ©eīparīfusible.
ī 2.ī Assurez-vousīqueīlāappareilīestīĆ©teintī:īinterrupteurīMarche/ArrĆŖtī(6)īdansīlaīpositionīĀ«0ā.ī
ī 3.ī Enīchezīlaīpriseīallume-cigaresī(5)īdansīlaīpriseīdeīcourantīdeī12īVīdeīlāallume-cigares.ī
Connecter la soupape de raccord (7) :
īī4.īī Ouvrezīlaīsoupapeīdeīraccordī(7)ī:
Levier de tension (8) en haut, Ć la verticale (position ī£)
īī5.īī Raccord sans adaptateur de soupape (10) :
ī -īī InsĆ©rezīlaīsoupapeīdeīraccordīouverteī(7)īdansīlaīsoupapeīdeīlāarticleīgonīableī(siīnĆ©cessaire,īretirezī
avantīleīcapuchonīdeīsoupapeīdeīlāarticleīgonīable).ī
- Maintenez la pression sur la soupape de raccord et fermez-la : appuyez sur le levier de tension (8)
dans la direction de la soupape de raccord (position ī¤).
ī ī6.īī Raccord avec lāadaptateur de soupape (10) :
ī -īī Appuyezīsurīlāadaptateurīdeīsoupapeīrespectifīdansīlāouvertureīdeīlaīsoupapeīdeīraccordī(7).
- Fixez lāadaptateur de soupape dans la soupape de raccord (7) : appuyez sur le levier de tension (8) dans
la direction la soupape de raccord (position ī¤).
ī -īī InsĆ©rezīlāadaptateurīdeīsoupapeīdeīraccordīouverteī(7)īdansīlaīsoupapeīdeīlāarticleīgonīableī(siīnĆ©-
cessaire,īretirezīavantīleīcapuchonīdeīlaīsoupapeīdeīlāarticleīgonīable).
Mise en marche et arrĆŖt :
Lorsqueīvousīdesserrezīlaīsoupapeīdeīraccord,īlāairīdeīlaīsoupapeīdeīlāarticleīgonīableīpeutīsāĆ©chapper.īFaitesī
attentionīĆ īretirerīrapidementīlaīsoupapeīdeīraccord.ī
ī 7.īī Mettezīlāappareilīenīmarcheī:īInterrupteurīMarche/ArrĆŖtī(6)īdansīlaīpositionīĀ«Iā.
ī 8.īī LorsqueīlaīpressionīdeīremplissageīsouhaitĆ©eīestīatteinte,īarrĆŖtezīlāappareilī¼:īInterrupteurīMarche/
ArrĆŖtī(6)īdansīlaīpositionīĀ«0ā.
ī 9.īī Retirezīlaīpriseīallume-cigaresī(5).
Retirer la soupape de raccord :
ī10.īī Raccordement sans adaptateur de soupape (10) :
Ouvrez le levier de tension (8) de la soupape de raccord (7) et retirez celui -ci de la soupape de lāar-
ticleīgonīable.
Raccordement avec lāadaptateur de soupape (10) :
ī ī Retirezīlāadaptateurīdeīsoupapeīdeīlaīsoupapeīdeīlāarticleīgonīable.īOuvrezīleīlevierīdeītensionī(8)ī
deīlaīsoupapeīdeīraccordīetīretirezīlāadaptateurīdeīsoupape.
ī LeīmanomĆØtreīnāestīpasīĆ©talonnĆ©.īCāestīpourquoi,īavoirīgonīĆ©īdesīarticlesīgonīablesīpourīlesquelsīuneī
fausse pression peut ĆŖtre dangereuse (par exemple le pneu dāautomobiles), cherchez un lieu spĆ©cialisĆ©
disposantīdāunīappareilīĆ©talonnĆ©.
Consignes de travail
LāappareilīnāestīpasīconƧuīpourīuneīexploitationīcontinue.ī
IlīaīĆ©tĆ©īdĆ©veloppĆ©īpourīproduireīdeīlāairīsousīpression,īnonīdeīgrandsīvolumesīdāair.
ā¢ī AvecīdesīarticlesīprĆ©sentantīunīgrandīvolumeīdāair,īnāutilisezīpasīlāappareilīplusīlongtempsīqueī5ī¼minutesī
sansīinterruptionīpourīĆ©viterīdeīleīsurchaufferīetīdoncīdeīlāendommager.īAprĆØsīcela,īlaissez-leīrefroidirīauī
moinsī20ī¼minutes.īEnīcasīdāarticleīavecīunīgrosīvolume,īnousīrecommandonsīdeīleīgonīerīdāabordīavecīdeīlāairī
puisīseulementīaprĆØsīdāutiliserīlāappareilīpourīobtenirīlaīpressionīvoulue.
ā¢ī Si,īpourīunīpneuīdāauto,īvousīavezībesoinīdāuneīpressionīsupĆ©rieureīĆ ī3ī¼bars,īnāutilisezīpasīlāappareilīsansīinterrup-
tionīpendantīplusīlongtempsīqueī3ī¼minutesīsansīinterruption.īAprĆØsīcela,īlaissez-leīrefroidirīauīmoinsī20ī¼minutes.
ContrĆ“le de la pression de lāair
Pourīmesurerīlaīpressionīdeīlāair,īlāappareilīneīdoitīpasīĆŖtreīconnectĆ©īĆ īlāallume-cigares.
ī 1.īī Connectezīlaīsoupapeīdeīraccordī(7)ī(voirīlaīĀ«miseīenīserviceĀ»).
ī 2.īī LisezīlaīpressionīdeīlāairīdurīlaīīcheīduīmanomĆØtreī(2).
ī 3.īī Retirezīlaīsoupapeīdeīraccordī(voirīlaīĀ«miseīenīserviceĀ»).
Protection de surcharge
La protection de surcharge (11) se dƩclenche en cas de surcharge ou de dysfonctionnement dans la prise al-
lume-cigaresī(5)īaīnīdeīprotĆ©gerīlāappareil.īAprĆØsīlāĆ©liminĆ©īlaīcauseīduīdĆ©clenchement,īĆ©changezīlaīprotectionī
(voirīĀ«PiĆØcesīdeīrechange/Accessoiresā).
īī1.īī Vissezīlāemboutīdeīlaīpriseīdeīlāallume-cigaresī(5)īetīretirezīlaīprotectionīdeīsurcharge.
ī ī2.īī Placezīlaīnouvelleīprotectionīdeīsurchargeīetīrevissezīlāemboutīdeīlaīpriseīdeīlāallume-cigares.
Ne mettez jamais une protection avec une plus haute intensitƩ du courant de dƩclenchement. Il existe un
risque dāincendie.
Nettoyage
Lāappareil ne peut pas ĆŖtre aspergĆ© avec de lāeauī¼; il ne doit pas ĆŖtre mis dans lāeau. Risque de blessure
par dĆ©charge Ć©lectrique si de lāhumiditĆ© sāintroduit Ć lāintĆ©rieur de lāappareil.
Nāutilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Ceux-ci pourraient endommager lāappareil de maniĆØre irrĆ©mĆ©diable.
ā¢ Maintenez propres les buses dāaĆ©ration ( 3)īetīleīboĆ®tierīdeīlāappareil.
ā¢ī Pourīleīnettoyage,īutilisezīunīchiffonīhumideīouīuneībrosse.ī
Rangement
ā¢ī ConservezīlāappareilīĆ īunīendroitīsecīetīhorsīdeīportĆ©eīdesīenfants.
ā¢ Faites attention Ć ce que les cĆ¢bles de jonction ( 4)īetīleītuyauīīexibleī( 9) ne soient pas tordus pour
Ć©viterīquāilsīneīsoientīendommagĆ©s.
RƩcupƩration/Environnement
Respectez la rĆ©glementation relative Ć la protection de lāenvironnement (recyclage) pour lāĆ©limination de lāappa-
reil,īdesīaccessoiresīetīdeīlāemballage.īDĆ©posezīlāappareilīĆ īunīcentreīdeīrecyclage.īLesīpiĆØcesīdeīplastiqueīetīdeī
mĆ©talīutilisĆ©esīpeuventīfaireīlāobjetīdāuneīcollecteīsĆ©lectiveīetīĆŖtreīainsiīrecyclĆ©es.īVousīpouvezīdemanderīconseilīsurīceī
pointīĆ īnotreīcentreīdeīservices.īNousīrĆ©cupĆ©ronsīgratuitementīvosīappareils.
PiĆØces de rechange/Accessoires
Vous obtiendrez des piĆØces de rechange et des accessoires Ć lāadresse www.grizzly-service.eu.
SiīvousīneīdisposezīdāaucunīaccĆØsīInternet,īveuillezītĆ©lĆ©phonerīauīcentreīdeīSAVī(voirīĀ«Service-CenterĀ»ī).īVeuil-
lezītenirīprĆŖtsīlesīnumĆ©rosīdeīcommandeīindiquĆ©sīci-dessous.
Adaptateur de soupape (nĀ° 91100635) - Protection de surcharge (nĀ° 91100636)
Garantie
CeīproduitībĆ©nĆ©īcieīdāuneīgarantieīdeī3īans,īvalableīĆ īcompterīdeīlaīdateīdāachat.ī
Si un dĆ©faut de matĆ©riel ou un dĆ©faut de fabrication se prĆ©sente au cours des trois ans suivant la date dāachat de ce
produit,īnousīrĆ©paronsīgratuitementīouīremplaƧonsīceīproduitī-īselonīnotreīchoix.īCetteīgarantieīsupposeīqueīlāappareilī
dĆ©fectueuxīetīleījustiīcatifīdāachatī(ticketīdeīcaisse)īnousīsoientīprĆ©sentĆ©sīdurantīcetteīpĆ©riodeīdeītroisīansīetīqueīlaīnatureī
duīmanqueīetīlaīmaniĆØreīdontīcelui-ciīestīapparuīsoientīexplicitĆ©sīparīĆ©critīdansīunībrefīcourrier.
SiīleīdĆ©fautīestīcouvertīparīnotreīgarantie,īleīproduitīvousīseraīretournĆ©,īrĆ©parĆ©īouīremplacĆ©īparīunīneuf.īAucuneīnou-
velleīpĆ©riodeīdeīgarantieīneīdĆ©buteīĆ īlaīdateīdeīlaīrĆ©parationīouīdeīlāĆ©changeīduīproduit.
LaīgarantieīsāappliqueīauxīdĆ©fautsīdeīmatĆ©rielīouīauxīdĆ©fautsīdeīfabrication.īCetteīgarantieīneīsāĆ©tendīpasīauxī
parties du produit qui sont exposĆ©es Ć une usure normale et peuvent ĆŖtre donc considĆ©rĆ©es comme des piĆØces dāusure
(par exemple lāadaptateur de valve ou protectionīdeīsurcharge)īouīpourīdesīdommagesīaffectantīlesīpartiesīfragiles.
CetteīgarantieīprendīīnīsiīleīproduitīendommagĆ©īnāaīpasīĆ©tĆ©īutilisĆ©īouīentretenuīdāuneīfaƧonīconforme.īPourīuneī
utilisation appropriĆ©e du produit, il faut impĆ©rativement respecter toutes les instructions citĆ©es dans le manuel de lāopĆ©-
rateur.īLesīactionsīetīlesīdomainesīdāutilisationīdĆ©conseillĆ©sīdansīlaīnoticeīdāutilisationīouīvis-Ć -visīdesquelsīuneīmiseī
enīgardeīestīĆ©mise,īdoiventīabsolumentīĆŖtreīĆ©vitĆ©s.īTenezīvousīprĆŖtīĆ īprĆ©senter,īsurīdemande,īleīticketīdeīcaisseīetīleī
numĆ©roīdāarticleīcommeīpreuveīdāachat.īSiīdesīpannesīdeīfonctionnementīouīdāautresīmanquesīapparaissent,īprenezī
dāabord contact, par tĆ©lĆ©phone ou par e-Mail, avec le service aprĆØs-vente dont les coordonnĆ©es sont indiquĆ©es ci-des-
sous.īVousīrecevrezīalorsīdesīrenseignementsīsupplĆ©mentairesīsurīleīdĆ©roulementīdeīvotreīrĆ©clamation.
Beschrīving
van het apparaat
1 Transporthandvat
ī 2ī Manometerīmetīluchtdrukindicatorī(nietīgeīkt)
- in bar: zwarte schaal
- in psi: rode schaal
3 Ventilatieopeningen
4 Aansluitsnoer
5 Sigarettenaanstekerstekker
ī 6ī SchakelaarīāAan/uitā
7 Aansluitventiel
8 Spanhefboom
9 Luchtslang
10 Ventieladapter
a+b: voor opblaasartikelen
c: voor ballen
ī ī d:ī adapterschroefīvoorīīetsventieladapterī
(Sclaverand of Dunlop)
ī 11ī Uitwisselbareīoverbelastingsbeveiliging
Veiligheidsvoorschriften
Opgelet!īBīīhetīgebruikīvanīelektrischīgereedschapīdienenīterībeschermingītegenīeenīelektrischeīschokīenī
tegen gevaar voor verwondingen en brand volgende essentiƫle veiligheidsmaatregelen getroffen te worden:
Veiligheid van personen:
ā¢īī Ditīapparaatīkanīdoorīkinderenīvanafī8ījaarīenīouderīenītevensīdoorīpersonenīmetīverminderdeīfysieke,īzintuiglī-
ke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht
staan of met het oog op het gebruik van het apparaat geĆÆnstrueerd werden en zich van de daaruit resulterende
gevarenībewustīzīn.īKinderenīmogenīnietīmetīhetīapparaatīspelen.īReinigingīenīgebruikersonderhoudīmogenīnietī
doorīkinderenīzonderītoezichtīdoorgevoerdīworden.ī
ā¢ī Binnenīdeīactieradiusīisīdeīgebruikerītegenoverīderdenīverantwoordelīkīvoorīschade,īdieīdoorīhetīgebruikīvanī
hetīapparaatīveroorzaaktīwerd.
ā¢ī Richtīhetīapparaatītīdensīhetīgebruikīinīgeenīgevalīopīuzelfīofīandereīpersonen,īinīhetībīzonderīnietīopīogenīenī
oren.īErībestaatīgevaarīvoorīverwondingen.
ā¢ī Laatīhetīapparaatīnietīzonderītoezichtīfunctionerenīenīneemīdeīvulinstructiesīvanīhetīopblaasartikelīinīacht.īHetī
opblaasartikelīkanīploffenīenīernstigeīverwondingenīteweegbrengen.
Werken met het apparaat:
ā¢ī Gebruikīhetīapparaatīnietītīdensīdeīrit.īDoorīaīeidingīkanīdeīverkeersveiligheidīinīgevaarīgebrachtīzīn.īGebruikī
hetīapparaatīuitsluitendībīīeenīuitgeschakeldeīmotorīomīhetīmilieuīnietīteībelasten.īī
ā¢ Controleer het apparaat vĆ³Ć³rīingebruiknameīopībeschadigingenīenīgebruikīhetīenkelīinīeenīfoutlozeītoestand.ī
Daarmeeīwordtīervoorīgezorgdīdatīdeīveiligheidīvanīhetīapparaatīgehandhaafdīblīft.
ā¢ Stel het apparaat noch aan regen, noch aan vochtige weersomstandigheden bloot en laat het niet met water in aan-
rakingīkomen.īErībestaatīgevaarīvoorīeenīelektrischeīschok.
ā¢ī Houdīalīdeīopeningenīvanīhetīapparaatītīdensīdeīwerkingīvrī.īSluitīdeīopeningenīnietīmetīhandenīofīvingersīafī
enīdekīhetīapparaatīnietīaf.īErībestaatīgevaarīvoorīoververhitting.ī
ā¢ī Letīeropīdatīnochīzand,īnochīandereīkleineīvreemdeīvoorwerpenīinīdeīluchtinlaat-īofīluchtuitlaatopeningīgeraken.ī
Hetīapparaatīzouībeschadigdīkunnenīworden.
ā¢ī Gebruikīhetīapparaatīnietīinīdeīnabīheidīvanīontvlambareīvloeistoffenīofīgassen.īZuigīgeenīheteīdampenīaan.ī
Bīīveronachtzamingībestaatībrand-īofīontplofīngsgevaar.
ā¢ Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact van de sigarettenaansteker:
wanneer u het apparaat niet gebruikt; wanneer u het apparaat zonder toezicht laat; wanneer u reinigings-
of onderhoudswerkzaamheden doorvoert; wanneer het aansluitsnoer beschadigd is; na het binnendringen
vanīvreemdeīvoorwerpenīofībīīabnormaleīgeluiden.
ā¢ī Gebruikīuitsluitendītoebehoren,īdieīdoorīdeīfabrikantīgeleverdīenīaanbevolenīworden.īTrachtīniet,īhetīapparaatī
zelfīteīrepareren.īZoīvermīdtīuīschadeīaanīhetīapparaat.
ā¢ī Laatīhetīapparaatīnietībīīhogeībuitentemperaturenīinīdeīauto.īHetīapparaatīzouīonherstelbaarībeschadigdī
kunnenīworden.
ā¢ī Hetīapparaatīwordtīwarmītīdensīdeīwerking.īErībestaatīgevaarīvoorībrandwondenībīīaanrakingīvanīdeī
heteīoppervlakken.
Elektrische veiligheid:
ā¢ī Gebruikīhetīapparaatīnietīwanneerīdeīschakelaarīnietīin-īenīuitgeschakeldīkanīworden.īLaatībeschadigdeī
schakelaarsīvervangen.īGevaarīvoorīeenīelektrischeīschok.
ā¢ī Draagīhetīapparaatīnietīviaīhetīsnoer.īGebruikīhetīsnoerīnietīomīdeīstekkerīuitīhetīstopcontactīteītrekken.ī
Beschermīhetīsnoerītegenīhitte,īolieīenīscherpeīkanten.īHetīnetsnoerīzouībeschadigdīkunnenīworden.
ā¢ī Sluitīhetīaansluitsnoerīuitsluitendīaanīdeīsigarettenaanstekerīinīhetīvoertuigīaan.ī
ā¢ī Neemīinstructiesīvanwegeīdeīfabrikantīvanīuwīvoertuigīmetībetrekkingītotīhetīgebruikīvanīdeīsigarettenaan-
stekerīinīacht.
ā¢ī Trekībīībeschadigingīvanīhetīsnoerīdeīstekkerīonmiddellīkīuitīdeīsigarettenaansteker.īGevaarīvoorīeenīelek-
trischeīschok.
ā¢ī Hetīnetsnoerīvanīditīapparaatīkanīnietīvervangenīworden.īBīībeschadigingīvanīhetīsnoerīdientīhetīappa-
raatītotīschrootīverwerktīteīworden.
Ingebruikname
Installeer het apparaat op een effen, niet brandbare ondergrond. De ventilatieopeningen mogen niet af-
gedekt zijn. Gebruik het apparaat niet in een stofīge omgeving. Er bestaat brandgevaar en het apparaat
zou beschadigd kunnen worden.
Bij opblaasartikelen met tegendruk (bijvoorbeeld deels gevulde autoband): schakel eerst het apparaat in
voordatīuīhetīaansluitventielīopīdeībandīaansluit.īī
Afhankelijk van het opblaasartikel kunt u het aansluitventiel (7) direct of in verbinding met de in het lever-
ingspakketīinbegrepenīventieladaptersī(10)īgebruiken.
Apparaat op sigarettenaansteker aansluiten:
ī 1.ī Vergewisīuīdatīdeīcontactdoosīvanīdeīsigarettenaanstekerīvanīuwīvoertuigīvoldoendeībeveiligdīis.ī
ī 2.ī Vergewisīuīdatīhetīapparaatīuitgeschakeldīis:īschakelaarīāAan/uitāī(6)īinīstandīā0ā.ī
ī 3.ī Steekīdeīsigarettenaanstekerstekkerī(5)īinīdeīcontactdoosīvanīdeī12īVīsigarettenaansteker.ī
Aansluitventiel (7) aansluiten:
ī 4.ī Openīhetīaansluitventielī(7):īSpanhefboomī(8)īloodrechtīnaarībovenī(positieīī£ī).
ī 5.ī Aansluiting zonder ventieladapter (10):
- Steek het geopende aansluitventiel (7) in het ventiel van het opblaasartikel (eventueel eerst ventieldop
vanīhetīopblaasartikelīverwijderen).ī
ī -ī Houdīhetīaansluitventielīingedruktīenīsluitīhetīaf:īspanhefboomī(8)īinīdeīrichtingīvanīhetīaansluitventielī
Technische gegevens
Toegekende spanningī.......................... 12 V
Nominaleīstroomopnameī............................. 7 A
max.īstroomopnameī.................................. 14 A
Maximale drukī.......................................10 bar
Continue werkingī........................... max.ī5īmin*
Luchtslagvolumeī...................................35 l/min
Gewichtī...........................................īca.ī1,7īkg
* Continue werking: apparaat niet langer dan 5 minuten
ononderbroken bedienen; daarna een rustpauze van 20
minuten inlassen.
Symbolen op het apparaat
Opgelet!
īZorgvuldigīlezenīvĆ³Ć³rīgebruik.īVoorīraad-
plegingībewaren.
Opgelet: hete oppervlakken, gevaar
voor brandwonden!
Apparatenīhorenīnietīinīhetīhuisvuil.
(positie ī¤ī)īduwen.
ī 6.ī Aansluiting met ventieladapter (10):
ī -ī Duwīdeībetreffendeīventieladapterīinīdeīopeningīvanīhetīaansluitventielī(7).
- Zet de ventieladapter in het aansluitventiel (7) vast: spanhefboom (8) in de richting van het aansluit-
ventiel (positie ī¤ī)īduwen.
- Steek de ventieladapter in het ventiel van het opblaasartikel (eventueel eerst ventieldop van het
opblaasartikelīverwijderen).
In-/uitschakelen:
ī 7.ī Schakelīhetīapparaatīin:īSchakelaarīāAan/uitāī(6)īinīstandīāIā.
ī 8.ī Wanneerīdeīgewensteīvuldrukībereiktīis,īschakeltīuīhetīapparaatīuit:īī SchakelaarīāAan/uitāī(6)īinī
standīā0ā.
ī 9.ī Verwijderīdeīsigarettenaanstekerstekkerī(5).
Aansluitventiel verwijderen:
Bijīhetīlossenīvanīhetīaansluitventielīkanīerīluchtīuitīhetīventielīvanīhetīopblaasartikelīontsnappen.īLetīerop,īhetī
aansluitventielīsnelīteīverwijderen.ī
ī 8.ī Aansluiting zonder ventieladapter (10):
ī ī Openīdeīspanhefboomī(8)īvanīhetīaansluitventielī(7)īenītrekīditīvanīhetīventielīvanīhetīopblaasartikelīaf.
Aansluiting met ventieladapter (10):
ī ī Trekīdeīventieladapterīvanīhetīventielīvanīhetīopblaasartikelīaf.īOpenīdeīspanhefboomī(8)īvanīhetīaans-
luitventielīenīverwijderīdeīventieladapter.
ī Deīmanometerīisīnietīgeijkt.īZoekīdaaromīnaīhetīoppompenīvanīopblaasartikelen,ībijīwelkeīdeīverkeerdeī
drukīgevaarlijkīkanīzijnī(bijvoorbeeldīautobanden),īeenīwerkplaatsīmetīeenīgeijktīapparaatīop.
Werkinstructies
Hetīapparaatīisīnietīgeschiktīvoorīeenīcontinueīwerking.ī
Hetīwerdīontwikkeldīvoorīhetīopwekkenīvanīluchtdruk,īnietīvanīluchtvolume.
ā¢ Gelieve het apparaat bij artikelen met een groot volume niet langer dan 5 minuten zonder onderbreking te
gebruikenīomīoververhittingīenībeschadigingenīvanīhetīapparaatīteīvermijden.īLaatīhetīdaarnaīminstensī20ī
minutenīlangīafkoelen.
Wij adviseren een artikel met een groot volume eerst met lucht aan te vullen om dan met het apparaat de
gewensteīdrukīopīteīwekken.
ā¢ Indien u bij een autoband een hogere druk dan 3 bar nodig hebt, gebruikt u het apparaat niet langer dan 3
minutenīzonderīonderbreking.īLaatīhetīdaarnaīminstensī20īminutenīlangīafkoelen.
Controle van de luchtdruk
Omīdeīluchtdrukīteīmeten,īmoetīhetīapparaatīnietīopīdeīsigarettenaanstekerīaangeslotenīworden.
ī 1.ī Sluitīhetīaansluitventielī(7)īaanī(zieīāīIngebruiknameā).
ī 2.ī Leesīdeīluchtdrukīaanīhetīdisplayīvanīdeīmanometerī(2)īaf.
ī 3.ī Trekīhetīaansluitventielīweerīafī(zieīāīIngebruiknameā).
Overbelastingsbeveiliging
Bij een overdreven hoge belasting of een onjuiste werking treedt de overbelastingsbeveiliging (11) in de sigaret-
tenaanstekerstekkerī(5)īterībeschermingīvanīhetīapparaatīinīwerking.īWisselīnaīeliminatieīvanīdeīredenīvanīdeī
activeringīdeīzekeringīuitī(zieīāReserveonderdelenī/ītoebehorenā).
ī 1.ī Schroefīhetīuiteindeīvanīdeīsigarettenaanstekerstekkerī(5)īvastīenīverwijderīdeīoverbelastingsbeveiliging.
ī 2.ī Brengīdeīnieuweīoverbelastingsbeveiligingīaanīenīschroefīhetīuiteindeīvanīdeīsigarettenaanstekerstek-
kerīweerīvast.
Gebruik nooit een zekering met een hogere afschakelstroomsterkte. Er bestaat brandgevaar.
Reiniging
Het apparaat mag noch met water schoongespoten, noch in water gelegd worden. Gevaar voor verwon-
dingen door elektrische schok. Gevaar voor verwondingen door elektrische schok wanneer er vochtig-
heid in het binnenste gedeelte van het apparaat geraakt.
Gebruik geen reinigings- c.q. oplosmiddelen. U zou het apparaat daarmee onherstelbaar kunnen beschadigen.
ā¢ī Houdīdeīventilatieopeningenī( 3)īenīdeībehuizingīvanīhetīapparaatīschoon.ī
ā¢ī Gebruikīvoorīdeīreinigingīeenīvochtigīdoekjeīofīeenīborstel.ī
Opslag
ā¢ī Bewaarīhetīapparaatīopīeenīdrogeīplaatsīenībuitenīhetībereikīvanīkinderen.
ā¢ Let erop dat het aansluitsnoer ( 4) en de luchtslang ( 9)īnietīgeknaktīwordenīomībeschadigingenīteīvermijden.
Wegdoen van het apparaat/milieubescherming
Brengīhetīapparaat,īdeītoebehorenīenīdeīverpakkingīnaarīeenīgeschiktīrecyclagepunt.
Geeftīuīhetīapparaatībijīeenīrecyclingplaatsīaf.īDeīgebruikteīkunststof-īenīmetalenīonderdelenīwordenīopīmateriaalī
gesorteerdīenīkunnenīwordenīhergebruikt.īVoorīvragenīhieromtrentīkuntīuīterechtībijīonsīservicecenter.
Deīafvalverwijderingīvanīuwīdefecteīingezondenīapparatenīvoerenīwijīgratisīdoor.
Reserveonderdelen/Accessoires
Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu
IndienīuīgeenīInternetīhebt,īneemīdanītelefonischīcontactīopīmetīhetīService-Centerī(zieīāService-Centerāīpagi-
na).īHouīdeīonderstaandeībestelnummersīklaar.īī
Ventieladapterī(nr.ī91100635)ī-īOverbelastingsbeveiligingī(nr.ī91100636)
Garantie
Uīkrijgtīopīditīapparaatī3ījaarīgarantie,īteīrekenenīvanafīdeīdatumīvanīaankoop.ī
Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen vanaf de datum van aankoop van dit product, een materiaal- of fa-
bricagefoutīvoordoet,īwordtīhetīproductīdoorīonsīāīnaarīonzeīkeuzeīāīvoorīuīgratisīgerepareerdīofīvervangen.ī
Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het bewijs van
aankoop (kassabon) voorgelegd en dat schriftelijk kort beschreven wordt, waarin het gebrek bestaat en wanneer
hetīzichīvoorgedaanīheeft.īAlsīhetīdefectīdoorīonzeīgarantieīgedektīis,īkrijgtīuīhetīgerepareerdeīofīeenīnieuwī
productīterug.īMetīherstellingīofīuitwisselingīvanīhetīproductībegintīerīgeenīnieuweīgarantieperiode.
Deīgarantievergoedingīgeldtīvoorīmateriaal-īofīfabricagefouten.īDezeīgarantieīisīnietīvanītoepassingīopīproducton-
derdelen, die aan een normale slijtage blootgesteld zijn en daarom als aan slijtage onderhevige onderdelen beschou-
wdīkunnenīwordenī(b.v.īventieladapter,īoverbelastingsbeveiliging)īofīopībeschadigingenīaanībreekbareīonderdelen.
Dezeīgarantieīvaltīwegīwanneerīhetīproductībeschadigd,īnietīoordeelkundigīgebruiktīofīnietīonderhoudenīwerd.ī
Voor een vakkundig gebruik van het product dienen alle in de gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen nauw-
gezetīinīachtīgenomenīteīworden.īGebruiksdoeleindenīenīhandelingen,īdieīinīdeīgebruiksaanwijzingīafgeradenī
wordenīofīwaarvoorīgewaarschuwdīwordt,īdienenīonvoorwaardelijkīvermedenīteīworden.
Gelieveīvoorīalleīaanvragenīdeīkassabonīenīhetīartikelnummerīalsībewijsīvanīdeīaankoopīklaarīteīhouden.ī
Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde
serviceafdeling telefonisch of per e-mail.īUīkrijgtīdanībijkomendeīinformatieīoverīdeīafhandelingīvanīuwīklacht.
Product specificaties
Merk: | Ultimate Speed |
Categorie: | |
Model: | UMK 10 A1 - IAN 29723 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ultimate Speed UMK 10 A1 - IAN 29723 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Ultimate Speed
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
31 Juli 2023
Handleiding
- IKEA
- Delonghi
- Xiaomi
- Asus
- ATAG
- AEG Electrolux
- Krups
- Union
- Acoustic Energy
- AED Merken
- Ag Neovo
- Akai Professional
- Aldi Ascot Horloge 2015
- Alpha Innotec
- Amico
- At And T IPhone
- Athletics Cross
- Av Car Audio
- Bang En Olufsen
- Basic
- Bell Phones
- Bike Hanger
- Black En Decker
- Bodner Und Mann
- Bowers En Wilkins
- Bowers Wilkins
- Braun Phototechnik
- Broyeurfabriek Nederland B.v.
- Dane Elec
- Decor Olympic System
- Delta
- DIT Is TV
- Drive Mobil
- E-4Motion
- E-Domotica
- Easy Computing
- EBERLE
- Economy By Ferm
- Edirol By Roland
- Einhell - Blue Line
- Electrische Fiets
- Electrolux Arthur Martin
- EM Client
- Energy Sistem
- Esser By Honeywell
- ESYNiC
- Europa Style
- Expo Borse
- Floater Imports
- Fluke Networks
- Ford Bluetooth En Voice Control
- Fresh N Rebel
- FriFri
- Fuji Electric
- Fujitsu Siemens
- G Data
- General Satellite
- Gifwijzer Editie 2009
- Gigaset Elements
- Go On
- Golden Interstar
- Gp Batteries
- Ground Zero
- GSM Voor Senioren
- GT Bicycles
- Handleiding Casio Horloge F-91W
- Harley Davidson
- Home And Comfort
- Home Electronic
- Homeland Housewares
- Homexpert By Honeywell
- House Of Marley
- Hp Pavilion Dv7
- HQ Power
- I.safe Mobile
- I.t.Works
- I12Cover
- ICarsoft
- Icy Box
- Identity Games
- IFavine
- IGPSport
- IHealth
- IKeyp
- ILive
- InFocus
- InterBar
- IOS
- IRoad
- It Works
- Kees By Happybaby
- King Post
- Kundo XT
- La Pavoni
- Levensweg
- Lisa Human Technik
- Magic Maxx
- Master
- Mc Crypt
- Mens Erger Je Niet Junior
- MP Products
- Mtx Audio
- Multiservices PSTN Voice
- Navico - B And G
- Neomounts By Newstar
- Nor-tec
- Novamatic By Candy
- Nuvola
- Palm Beach
- PCE Instruments
- Philips HD Dvd Recorder
- Philips Nike
- Pictogrammen Beschrijving
- Point Of View
- Primo
- Quick Mill
- REVITIVE
- Riviera Bar
- Roomelsbacher
- ROYAL System
- S Sports
- Sagab By Elma
- Santos
- SECURITY Plus
- Seg
- Sencys Ky 26 C
- Smart
- Smith Corona
- Steel Series
- Studio
- Support Plus
- T Nb
- Techno Line
- Techwood Slow Cooker TMJ.6511
- Thomson Telecom
- Total Control
- TP Link
- Travel En Co
- United Office
- Univers By FTE
- Universeel Wireless Bluetooth Keyboard
- V7 Videoseven
- Vd Tech
- Vidaxl
- Wallner Universal
- Watchxl
- Watshome Ypg-11 Dp
- Well Health
- White And Brown
- Wirlpool Type 288
- Xbox
- Jawbone
- JB Systems
- ODBII System
- Offshore
- Oleo Mac
- Onbekend
- One For All
- Citroƫn
- DoorBird
- Tacklife
- IMaze
- Trendworx
- Songmics
- Mam
- Inshape
- ResMed
- CME
- IDance
- OKBABY
- Crane Sports
- Duss
- ELNA Supermatic Bwj 1955
- IFit
- MoM E
- Silvercrossbaby
- Thera Pure Spa
- Too Cool For You
- Tronios
- What Do You Meme
- Comfee By Midea
Nieuwste handleidingen voor
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024