Turmix TX 42 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Turmix TX 42 (7 pagina's) in de categorie Melkopschuimer. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Cappuccinatore
Milk Frother
MilchschÀumer
Emulsionneur Ă  lait
TX 42
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
ChĂšre cliente, cher client
Caro cliente
Dear customer
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Security hints
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment ïŹnden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits / notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Visit our homepage for further information about our products and assortment:
www.turmix.ch | www.turmix.at
Mit dem Kauf dieses GerÀtes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird
Ihnen bei richtiger PïŹ‚ege wĂ€hrend Jahren gute Dienste erweisen. Vor der
ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsan-
weisung gut durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshin-
weise zu beachten. Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut
sind, dĂŒrfen dieses GerĂ€t nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr
eine spÀtere Verwendung auf, vernichten Sie aber sÀmtliche Plastikbeutel, da
diese fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correc-
tement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentive-
ment la notice d’utilisation avant la premiùre mise en service de l’appareil et
respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes
qui ne connaissent pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser.
Gardez l’emballage pour une utilisation ultĂ©rieure, mais dĂ©truisez tous les sacs
en plastique qui, utilisés comme jouets, sont trÚs dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta
cura, risulterĂ  assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere
attentamente le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di
sicurezza che seguono. Le persone che non hanno dimestichezza con le
istruzioni per l’uso, non possono utilizzare l’apparecchio. Conservare la con-
fezione per un utilizzo futuro. Eliminare comunque tutti i sacchetti di plastica,
perché possono essere un gioco pericoloso per i bambini.
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many
years’ service if you take proper care of it. However, before using appliance for the
ïŹrst time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all
to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these
instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. How-
ever, destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
■ Dieses GerĂ€t sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit be-
schrÀnkten körperlichen, sensorischen und geistigen FÀhigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung
oder vorhergehende Einweisung durch eine fĂŒr deren Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem GerÀt
spielen.
■ Cet appareil n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y
compris des enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale
rĂ©duite ou manquant d’expĂ©rience et de connaissance, sauf si une
personne responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable
des directions ou instructions concernant l’usage de l’appareil.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
■ Questo apparecchio non ù destinato a persone (bambini inclusi)
con capacitĂ  ïŹsiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
d’esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una
supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso dell’apparecchio, da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambi-
ni devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con
l’apparecchio.
■ This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge unless they have been given initial
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
■ Nie drehende Teile berĂŒhren. Verletzungsgefahr!
■ Ne jamais toucher les piùces rotatives. Danger de blessure!
■ Non toccare mai le parti rotanti. Pericolo di lesione!
■ Never touch rotating parts. Risk of injury!
■ GerĂ€te vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel ab-
schneiden und zur ofïŹziellen Entsorgungstelle bringen.
■ Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en dĂ©charge, cou-
per les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
■ Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il
cavo e portarlo presso la discarica ufïŹciale.
■ Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring
to an ofïŹcial refuse site.
■ GerĂ€t nie in Wasser / andere FlĂŒssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
■ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Danger de court-circuit!
■ Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, nĂ©
immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
■ Never immerse appliance in water / other ïŹ‚uids. Danger of
short-circuiting!
■ BeschĂ€digte GerĂ€te (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
■ Ne jamais utiliser d’appareils endommagĂ©s (y compris cordons
Ă©lectriques).
■ Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo
elettrico).
■ Never operate damaged appliances (incl. mains cables).
■ Nie unter Spannung stehende Teile berĂŒhren.
■ Ne jamais toucher des piùces se trouvant sous tension.
■ Non toccare i componenti sotto tensione.
■ Never touch live parts.
■ Das GerĂ€t nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
■ Ne jamais ouvrir l’appareil (rĂ©parations uniquement par des profes-
sionnels).
■ Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono
essere effettuate solo da personale specializzato).
■ Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by
specialists).
■ Netzkabel nie herunterhĂ€ngen lassen, am Stecker / mit nassen
HĂ€nden herausziehen, ĂŒber heisse FlĂ€chen legen / hĂ€ngen, mit Ölen
in BerĂŒhrung bringen.
■ Ne jamais laisser pendre le cordon Ă©lectrique, ne pas le tirer de la
prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser
ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, Ă©viter
tout contact avec des huiles.
■ Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spi-
na / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superïŹci
calde / non farlo entrare in contatto con oli.
■ Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor lay or
hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
■ GerĂ€t nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Span-
nung betreiben. Keine VerlÀngerungskabel verwenden.
■ Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur
une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge
Ă©lectrique.
■ Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e
con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
■ Operate appliance only through a professionally installed socket
supplying the correct voltage. Do not use extension cables.
■ GerĂ€t nur mit dem mitgelieferten GerĂ€tesockel verwenden.
■ Utiliser l’appareil uniquement avec le socle d’alimentation fourni.
■ Utilizzare l’apparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
■ Use the appliance only with the appliance base delivered.
■ Keine GegenstĂ€nde und / oder Finger in GerĂ€teöffnungen stecken.
■ Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouver-
tures de l’appareil.
■ Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
■ Do not insert any objects and / or ïŹngers in the appliance apertures.
■ Brennende GerĂ€te nur mit Löschdecke löschen.
■ Jeter une couverture isolante sur les appareils en ïŹ‚ammes pour
Ă©teindre le feu.
■ Spegnere gli apparecchi in ïŹamme solo con la coperta d’amianto.
■ Use only ïŹre blankets to extinguish ïŹres on appliances.


Product specificaties

Merk: Turmix
Categorie: Melkopschuimer
Model: TX 42
Kleur van het product: Black, Red
Gewicht: 900 g
Breedte: 170 mm
Diepte: 120 mm
Hoogte: 200 mm
Vermogen: 500 W
Automatisch uitschakelen: Ja
Functies: Heet & Koud
Milk tank capacity: - l

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Turmix TX 42 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Melkopschuimer Turmix

Turmix

Turmix TX 42 Handleiding

6 Januari 2024
Turmix

Turmix TX 40 Handleiding

5 Januari 2024
Turmix

Turmix TX 41 Handleiding

4 Januari 2024
Turmix

Turmix TX 60 Handleiding

4 Januari 2024
Turmix

Turmix TX 62 Handleiding

4 Januari 2024

Handleiding Melkopschuimer

Nieuwste handleidingen voor Melkopschuimer