Trust Micro-USB Wall Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Trust Micro-USB Wall (2 pagina's) in de categorie Oplader voor mobiel apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Safety information
• Only use AC power provided by a standard wall outlet and do not overload
the device.
• Confirm that the wall outlet provides the same type of power indicated on
the device, both Voltage [V] and frequency [Hz].
• Disconnect the device when you don’t use it for a longer time, or during
lightning
• Before use, verify that the device, the attached cable and the wall outlet are
not damaged in any way
• Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface, and that the
adapter has sufficient ventilation.
Information de sécurité
• Utilisez uniquement du courant alternatif délivré par une prise murale
standard et ne surchargez pas l'appareil.
• Vérifiez que la prise murale fournit le même type de courant que celui
indiqué sur l'unité d'alimentation, à savoir la même tension [V] et la même
fréquence [Hz].
• Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée ainsi que par temps orageux.
• Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil, le câble qui y est relié et
la prise murale ne présentent aucun dommage.
• Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface sensible à la chaleur et à
assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur.
Sicherheitshinweise
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Standardsteckdose mit Wechselstrom
an, und überlasten Sie das Gerät nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Steckdose den gleichen Strom führt, wie auf dem
Netzteil angegeben (Spannung [V] und Frequenz [Hz]).
• Trennen Sie das Gerät bei längerer Nichtinbetriebnahme oder bei Gewittern
von der Stromversorgung.
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das Gerät, das angeschlossene
Kabel und die Steckdose in keiner Weise beschädigt sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keinen wärmeempfindlichen Flächen
steht und dass das Netzteil ausreichend belüftet wird.
Información de seguridad
• Use únicamente la corriente alterna (CA) suministrada por una toma de
alimentación estándar y evite sobrecargar el aparato.
• Confirme que el tomacorriente de pared suministra el mismo tipo de
corriente que se indica en la fuente de alimentación eléctrica, tanto el voltaje
[V] como la frecuencia [Hz].
• Desconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso
de tomentas eléctricas
Antes del uso, asegúrese de que el aparato, el cable y el tomacorriente de
pared están en perfecto estado.
• Compruebe que el aparato no ha sido colocado sobre una superficie
sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilación.
Informazioni sulla sicurezza
• Utilizzare soltanto corrente di alimentazione CA proveniente da una presa a
muro standard e assicurarsi di non sovraccaricare il dispositivo.
• Assicurarsi che la presa a parete fornisca lo stesso tipo di alimentazione
indicato sull'unità di alimentazione, sia come tensione [V] che come
frequenza [Hz].
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione quando esso non viene utilizzato
per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini
• Prima dell'uso, verificare che il dispositivo, il cavo integrato e la presa a
parete non risultino in alcun modo danneggiati
• Assicurarsi che il dispositivo non venga collocato su superfici sensibili al
calore e che l’adattatore disponga di sufficiente ventilazione.
Informação de segurança
• Utilize apenas a alimentação eléctrica CA (AC) de uma tomada de parede
normal e não sobrecarregue o dispositivo.
• Confirme se a corrente da tomada de parede é do mesmo tipo da indicada
na unidade de alimentação, quer em termos de Voltagem [V], quer de
frequência [Hz].
• Desligue o dispositivo quando não o utilizar durante um longo período de
tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas
(relâmpagos).
• Antes de utilizá-lo, verifique se o dispositivo, o respectivo cabo e a tomada
de parede não apresentam quaisquer danos.
• Certifique-se de que o dispositivo não é colocado sobre uma superfície
termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente.
Veiligheidsinformatie
• Gebruik uitsluitend AC-voeding uit een standaardstopcontact en overbelast
het apparaat niet.
• Controleer of zowel het voltage [V] als de frequentie [Hz] van het
stopcontact hetzelfde zijn als wordt aangegeven op de voedingseenheid.
• Koppel het apparaat los als u het langere tijd niet gebruikt of tijdens
onweer
• Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of het apparaat zelf,
de aangesloten kabel en het stopcontact op geen enkele manier beschadigd
zijn
• Plaats het apparaat niet op een warmtegevoelig oppervlak en zorg ervoor
dat de adapter voldoende wordt geventileerd.
Sikkerhetsinformasjon
• Bruk kun strøm fra en standard stikkontakt, og overbelast ikke enheten.
• Forsikre deg om at stikkontakten gir samme type strøm som vist på
strømforsyningsenheten, både spenning [V] og frekvens [Hz].
• Koble fra enheten når du ikke bruker den i en lengre periode eller under
tordenvær
• Før bruk du kontrollere at ikke enheten, den tilkoblede kabelen eller
stikkontakten er skadet på noen måte.
• Forsikre deg om at enheten ikke er plassert på en overflate som er følsom
for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon.
Turvallisuustiedot
• Käytä vain tavallisen seinäpistorasian virtaa äläkä ylikuormita laitetta.
• Varmista, että pistorasiasta tuleva virta on virtalähteessä osoitetun kaltaista
sekä jännitteeltään [V] että taajuudeltaan [Hz].
• Irrota laite ukkosella tai jos et käytä sitä pitkään aikaan.
Varmista ennen käyttöä, että laite, johto ja pistorasia eivät ole
vahingoittuneet millään tavalla.
• Varmista, että laitetta ei aseteta lämmölle herkälle alustalle ja että ilma
sovittimen ympärillä voi kiertää riittävästi.
Sikkerhedsinformation
• Brug kun vekselstrøm fra en vægkontakt og overbelast ikke apparatet.
• Kontroller at stikkontakten leverer den type strøm, der er engivet på
strømenheden, både Volt [V] og frekvens [Hz].
• Kobl apparatet fra, når du ikke bruger det i længere tid og under tordenvejr
• Før du bruger det, skal du kontrollere at dets ledning og stikkontakten ikke
er beskadiget på nogen måde
• Sørg for at apparatet ikke bliver placeret på en overflade, der ikke tåler
varme, og at der er til strækkelig ventilation omkring det.
www.trust.com/17382/faq
Säkerhetsinformation
• Använd enbart AC-ström från ett standardvägguttag och överbelasta inte
enheten.
• Kontrollera att vägguttaget ger den typ av ström som anges
strömadaptern, både vad gäller spänning [V] och frekvens [Hz].
• Koppla från enheten när du inte ska använda den under en längre period
och under åskväder.
• Före användning ska du kontrollera att enheten, den inkopplade kabeln och
vägguttaget inte är skadade på got sätt.
• Kontrollera att enheten inte är placerad på ett värmekänsligt underlag och
att adaptern har tillräcklig ventilation.
Güvenlik bilgileri
• Sadece standart bir duvar prizi ile temin edilen AC gücünü kullanın ve aygı ıt
a rşı ı yüklemeyin.
• Duvar prizinin hem gerilim [V] hem de frekans [Hz] açýsýndan güç kaynaðý
biriminin üzerinde belirtilen ayný güç tipine sahip olduðunu teyit edin.
• Uzun süre kullanmadııığn zda p2-ya da yı ı ı ı ı ı ı ı ıld r ml havalarda ayg t n bağlant s n
ayı ır n.
• Kullanmadan önce, aygı ıt n, takılan kablonun ve duvar prizinin herhangi bir
şekilde hasarlanmadı ığndan emin olun.
• Aygı ı ı ıt n s ya duyarlı bir yüzeye yerleş ğtirilmedi inden ve adaptörün yeterli
havalandırmaya sahip olduğundan emin olun.
Bezpečnostní pokyny
• K napájení používejte pouze střídavý proud ze standardní zásuvky ve zdi a
zařízení nepřetěžujte.
• Ověřte si, že typ proudu v zásuvce odpovídá proudu indikovanému na zdroji
napájení, a to jak napětím [V], tak frekvencí [Hz].
• Zařízení odpojte, pokud ho delší dobu nepoužíváte, nebo pokud je venku
bouřka
• Před použitím zařízení se ujistěte, že zařízení, přiložený kabel ani zásuvka
ve zdi nejsou žádným způsobem poškozeny
• Zajistěte, aby zařízení nebylo umístěno na povrchu citlivém na teplo a aby
byl adaptér dostateč ěn ventilován.
Bezpečnostné informácie
• Používajte iba striedavý prúd zo štandardnej zásuvky v stene a zásuvku
nepreťažujte.
• Overte si, že typ prúdu v zásuvke zodpovedá prúdu indikovanému na zdroji
napájania, a to ako napätím [V], tak frekvenciou [Hz].
• Zariadenie odpojte, ak ho dlhodobo nepoužívate alebo počas búrky.
• Pred použitím sa uistite, že zariadenie, pripojený kábel ani zásuvka v stene
nie sú poškodené
• Ubezpečte sa, že zariadenie nie je umiestnené na povrchu citlivom voči
teplu a že je zabezpečené dostatočné vetranie adaptéra.
Biztonsági információk
• Csak a normál fali aljzatban lévő váltóáramot használja, és ne terhelje túl az
eszközt!
• Ellenőrizze, hogy a fali aljzat olyan táplálást biztosít-e, mint ami a
tápegységen fel van tüntetve, mind a feszültség, [V] mind a frekvencia [Hz]
tekintetében.
• Húzza ki a készüléket az aljzatból, p2-ha sokáig nem használja azt, vagy
villámlás esetén!
• Használat előtt ellenőrizze az eszközt, a csatlakozókábelt és a fali
csatlakozót, hogy azok nem sérültek-e bármilyen módon!
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön az eszköz hőérzékeny felületre, és hogy az
adapter megfelelően szellőzzön!
Informaţii privind siguranţa:
• Folosiţi doar alimentare CA de la o priză de perete standard şi nu
supraîncărcaţi dispozitivul.
• Verificaţi dacă priza de perete furnizează acelaşi tip de putere indicat pe
unitatea de alimentare, atât tensiune [V] cât şi frecvenţă [Hz].
• Deconectaţi dispozitivul atunci când nu îl utilizaţi o perioadă lungă de timp
sau pe timp de ploaie cu descă ărc ri electrice
• Înainte de utilizare, verificaţi dacă dispozitivul, cablul ataş şat i priza de
perete nu sunt deteriorate în niciun fel
• Asiguraţ ă ăi-v c dispozitivul nu este aşezat pe o suprafaţă termosensibilă ş i
că adaptorul dispune de aerisire suficientă.
Информация, свързана с безопасността
Използвайте само променливотоково захранване от стандартен
електрически контакт и не претоварвайте устройството.
Уверете се, че характеристиките на захранването, осигурявано от
стенния контакт, съвпадат с посочените върху захранващия блок - както
напрежението [V], така и честотата [Hz].
Изключвайте устройството, когато няма да го използвате дълго време
или при гръмотевична буря
Преди използване проверете дали устройството, свързаният кабел и
стенният контакт не са повредени.
Уверете се, че устройството не е поставено върху чувствителна към
топлина повърхност, и че адаптерът има достатъчна вентилация.
Информация по технике безопасности
Подключать ноутбук только к настенной розетке со стандартным
напряжением переменного тока и не перегружать устройство.
Убедитесь, что розетка питающей сети характеризуется такими же
параметрами, как указано на блоке питания, напряжение [В и] частота
[Гц].
Отключать устройство, если оно не используется в течение
продолжительного периода времени вре, или во мя грозы.
Перед использованием убедиться, что устройство, подключенный кабель
и розетка не повреждены.
Убедиться, что устройство не установлено на теплочувствительной
поверхности и что адаптер вентилируется в достаточной степени.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τροφοδοσία AC που παρέχεται από μια
συνηθισμένη, τυπική πρίζα και να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε πως η πρίζα τροφοδοσίας παρέχει τον ίδιο τύπο ισχύος που
αναγράφεται στο τροφοδοτικό, τόσο σε σε βολτάζ [V] όσο και συχνότητα
[Hz].
Να αποσυνδέετε τη συσκευή αν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό
διάστημα ή σε περίπτωση καταιγίδων με κεραυνούς
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, το συνδεδεμένο καλώδιο,
καθώς και η πρίζα δεν παρουσιάζουν οποιαδήποτε βλάβη ή φθορά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη σε επιφάνεια ευαίσθητη
στη θερμότητα και ότι το τροφοδοτικό διαθέτει επαρκή εξαερισμό.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Należy korzystać wyłącznie ze standardowego gniazda elektrycznego jako
ź ł ąród a pr du zmiennego i nie przeciążać urządzenia.
• Skontroluj zgodność napięcia [V] i czę ś źstotliwo ci [Hz] w gnie dzie
elektrycznym i jednostce zasilanej.
• Urządzenie nieużywane przez dł żu szy czas lub w czasie burzy z piorunami
należy odłączyć od źródła zasilania
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy upewnić się ż, e
urządzenie, przewód i gniazdo elektryczne nie są uszkodzone w jakikolwiek
sposób.
• Należy upewnić się ż, e urządzenie nie zostało umieszczone na powierzchni
wrażliwej na ciepło oraz że zasilacz ma zapewnioną odpowiednią wentylację.
www.trust.com/17382/faq


Product specificaties

Merk: Trust
Categorie: Oplader voor mobiel apparaat
Model: Micro-USB Wall
Kleur van het product: Zwart
Afmetingen verpakking (BxDxH): 130 x 50 x 175 mm
Inhoud: Wall charger with cable and micro-USB plug attached. User’s guide.
Aansluiting(en): Micro-USB
Type oplader: Binnen

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Trust Micro-USB Wall stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oplader voor mobiel apparaat Trust

Handleiding Oplader voor mobiel apparaat

Nieuwste handleidingen voor Oplader voor mobiel apparaat