MOOOV 733405 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor MOOOV 733405 (2 pagina's) in de categorie Oplader voor mobiel apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Réf. 733405
24w20
FR - Batterie de secours induction Power Delivery compatible MagSafe
EN -Magnetic wireless Power Delivery Powerbank MagSafe compatible
IT - Powerbank ad induzione Power Delivery compatibile con MagSafe
ES - Bateria Powerbank inducción Power Delivery compatible MagSafe
PT - Powerbank Power Delivery indução compatível MagSafe
NL - Beveiligingsbatterij inductie Power Delivery compatibel MagSafe
DE - MagSafe-kompatibler Power Delivery Induktions-Notfall-Akku
Veuillez effectuer une charge complète de la Powerbank avant première utilisation
Please fully charge this Powerbank before first use
Caricare completamente il Powerbank prima di utilizzarlo per la prima volta
Por favor, carga completamente la Powerbank antes de usarla por primera vez
Carregue totalmente a Powerbank antes de a utilizar pela primeira vez
Laad de Powerbank volledig op voor het eerste gebruik
Bitte laden Sie die Powerbank vor dem ersten Gebrauch vollständig auf
2 méthodes possibles / 2 possible methods / 2 metodi possibili / 2 todos posibles / 2
métodos possíveis / 2 mogelijke methoden / 2 mögliche Methoden:
Capacity / Capacité : 10000 mAh
USB-C Input / Entrée : 5 V 3 A, 9 V 2 A, 12 V 1,5 A
USB-C Output / Sortie : 5 V 3 A, 9 V 2,22 A, 12 V 1,67 A (20W)
Wireless Output / Sortie sans fil : 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W
USB-C cable (to charge the Powerbank) / Câble USB-C (pour recharger la Powerbank) : 3 A
Entrée USB-C | USB-C input | Ingresso USB-C
Entrada USB-C | USB-C ingang | USB-C-Eingang
Chargeur non fourni | Charger non-supplied | Caricabatterie non fornito
Cargador no suministrado | Carregador não fornecido
Lader niet meegeleverd | Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten
100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - Made outside EU
FR - Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères.
Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de
collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.
EN - This logo means that end-of-life appliances must not be disposed of with household waste.
The hazardous substances they may contain can harm your health and the environment. Have
these appliances taken back by your distributor or use the selective collection facilities provided
by your local authority.
IT - Questo logo indica che gli apparecchi a fine vita non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Le sostanze pericolose che possono contenere possono danneggiare la salute e lam-
biente. Fate ritirare questi apparecchi dal vostro distributore o utilizzate le strutture di raccolta
differenziata messe a disposizione dal vostro comune.
ES - Este logotipo significa que los aparatos al final de su vida útil no deben eliminarse con los re-
siduos domésticos. Las sustancias peligrosas que pueden contener pueden perjudicar su salud y
el medio ambiente. Encargue la recogida de estos aparatos a su distribuidor o utilice los servicios
de recogida selectiva de su ayuntamiento.
PT - Este logótipo significa que os aparelhos em fim de vida não devem ser eliminados junta-
mente com o lixo doméstico. As substâncias perigosas que podem conter podem prejudicar a
sua saúde e o ambiente. Solicite a recolha destes aparelhos ao seu distribuidor ou recorra aos
serviços de recolha selectiva das autoridades locais.
NL - Dit logo betekent dat afgedankte apparaten niet met het huishoudelijk afval mogen worden
weggegooid. De gevaarlijke stoffen die ze kunnen bevatten, kunnen uw gezondheid en het milieu
schaden. Laat deze apparaten terugbrengen door uw distributeur of gebruik de selectieve inza-
melingsfaciliteiten van uw gemeente.
DE - Dieses Logo bedeutet, dass ausgediente Geräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Die gefährlichen Stoffe, die sie möglicherweise enthalten, können die Gesundheit und
die Umwelt schädigen. Lassen Sie diese Geräte von Ihrem Händler zurücknehmen oder nutzen
Sie die von Ihrer Gemeinde zur Verfügung gestellten Möglichkeiten zur getrennten Sammlung.
Marquages normatifs, dont , sous l’appareil | Marcature normative, incluso , sotto l’ap-
parecchio | Marcas normativas, incluso , debajo del dispositivo | Marcões regulamentares,
mesmo , sob o dispositivo | Normatieve markeringen, inclusief , op de onderkant van het
toestel | Normenkennzeichen, u. a. , auf der Unterseite des Geräts.
www.metronic.com/a/garantie.php
Courant continu | Direct current | Corrente continua | Corriente continua Corrente contínua | Gelijkstroom |
Gleichstrom
ESPAÑA/PORTUGAL Garantia: 3 años/anos
69
%
FR - Positionnez la batterie de secours au dos de votre smartphone, la batterie de secours s’allume automatiquement au
bout de 5 secondes et commence à charger votre smartphone. Pratique, le compteur vous tient informé du pourcentage
de batterie restante dans votre Powerbank. Lorsque vous avez fini de charger votre smartphone, retirez la Powerbank et
appuyez 5 secondes sur son bouton On/Off pour l’éteindre. / EN - Place the powerbank on the back of your smartphone.
The powerbank automatically switches on after 5 seconds and starts charging your smartphone. The practical counter
keeps you informed of the percentage of battery remaining in your Powerbank. When you’have finished charging your
smartphone, remove the Powerbank and press its On/Off button for 5 seconds to switch it off. / Posizionare la batIT - -
teria di riserva sul retro dello smartphone. La batteria di riserva si accende automaticamente dopo 5 secondi e inizia a
caricare lo smartphone. Il pratico contatore vi informa sulla percentuale di batteria rimanente nel Powerbank. Al termine
della ricarica dello smartphone, rimuovere la Powerbank e premere il pulsante On/Off per 5 secondi per spegnerla. / ES -
Coloca la batería de reserva en la parte posterior de tu smartphone. La batería de reserva se enciende automáticamente
al cabo de 5 segundos y comienza a cargar tu smartphone. El práctico contador te mantiene informado del porcentaje
de batería restante en tu Powerbank. Cuando hayas terminado de cargar tu smartphone, retira la Powerbank y pulsa su
botón de encendido/apagado durante 5 segundos para apagarla. Coloque a bateria de reserva na parte de trás do PT -
seu smartphone. A bateria de reserva liga-se automaticamente após 5 segundos e começa a carregar o seu smartphone.
O prático contador mantém-no informado sobre a percentagem de bateria restante na sua Powerbank. Quando terminar
de carregar o seu smartphone, retire a Powerbank e prima o seu botão On/Off durante 5 segundos para a desligar. / NL
- Plaats de back-upbatterij op de achterkant van je smartphone. De back-upbatterij schakelt na 5 seconden automatisch
in en begint je smartphone op te laden. De praktische teller houdt je op de hoogte van het percentage resterende batterij
in je Powerbank. Als je klaar bent met het opladen van je smartphone, verwijder je de Powerbank en druk je 5 seconden
op de aan/uit-knop om hem uit te schakelen. / Positionieren Sie die Powerbank auf der Rückseite Ihres Smartphones. DE -
Die Powerbank schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch ein und beginnt, Ihr Smartphone zu laden. Praktisch ist der
Zähler, der Sie über den Prozentsatz der verbleibenden Batterie in Ihrer Powerbank auf dem Laufenden hält. Wenn Sie
mit dem Aufladen Ihres Smartphones fertig sind, nehmen Sie die Powerbank heraus und drücken Sie 5 Sekunden lang die
On/Off-Taste, um sie auszuschalten.
On / Off
ASSISTANCE TECHNIQUE : 02 47 346 392
|
hotline@metronic.com
TECHNICAL ASSISTANCE: +33 02 47 346 392
|
hotline@metronic.com
ASSISTENZA TECNICA : 02 94 94 36 91
|
tecnico@metronic.com
ASISTENCIA TÉCNICA : +34 93 713 26 25
|
soporte@metronic.com
ASSISTÊNCIA TÉCNICA : +34 93 713 26 25
|
soporte@metronic.com
TECHNISCHE BIJSTAND : customerservice@bigben-interactive.nl
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG : 02271-9047997
|
support@bigben-interactive.de
Indique le pourcentage de batterie restante dans
la Powerbank / Indicates the percentage of battery
remaining in the Powerbank / Indica la percentuale
di batteria rimanente nel Powerbank / Indica el
porcentaje de batería restante en la Powerbank
/ Indica a percentagem de bateria restante no
Powerbank / Geeft het percentage aan van de
resterende batterij in de Powerbank / Zeigt den
Prozentsatz der verbleibenden Batterie in der
Powerbank an.
RECHARGEZ VOTRE SMARTPHONE / CHARGE YOUR SMARTPHONE / RICARICARE LO SMARTPHONE /
RECARGA TU SMARTPHONE / RECARREGAR O SEU SMARTPHONE / JE SMARTPHONE OPLADEN / LADEN SIE
IHR SMARTPHONE AUF
L’appareil pond aux exigences de toutes les Directives européennes dont l’application impose le marquage CE |
The device complies with the requirements of all European Directives requiring CE marking | Il dispositivo soddisfa i
requisiti di tutte le direttive europee la cui applicazione richiede la marcatura CE | El aparato cumple los requisitos de
todas las directivas europeas, cuya aplicación requiere el marcado CE | O dispositivo atende aos requisitos de todas
as diretivas européias, cuja aplicação requer a marcação CE | Het apparaat voldoet aan de eisen van alle Europese
richtlijnen, waarvoor de toepassing een CE-markering vereist | Das Gerät erfüllt die Anforderungen aller Europäischen
Richtlinien, deren Umsetzung die CE-Kennzeichnung vorschreibt.


Product specificaties

Merk: MOOOV
Categorie: Oplader voor mobiel apparaat
Model: 733405

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met MOOOV 733405 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oplader voor mobiel apparaat MOOOV

Handleiding Oplader voor mobiel apparaat

Nieuwste handleidingen voor Oplader voor mobiel apparaat