Trumatic Combi 4 Handleiding

Trumatic Heater Combi 4

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Trumatic Combi 4 (60 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/60
Gebrauchsanweisung Seite 2
Im Fahrzeug mitzufĂŒhren!
Operation instructions Page 10
To be kept in the vehicle!
Mode d‘emploi Page 18
À garder dans le vĂ©hicule !
Istruzioni per l‘uso Pagina 27
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 35
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning Side 43
Skal medbringes i kĂžretĂžjet!
Instrucciones de uso PĂĄgina 51
¥Llévalas en el vehículo!
Page 60
Combi 4 / Combi 6
2
1 Bedienteil
2 Zeitschaltuhr ZUCB (Zubehör)
3 RaumtemperaturfĂŒhler
4 Kaltwasseranschluss
5 Warmwasseranschluss
6 Gasanschluss
7 Warmluftaustritte
8 Umluftansaugung
9 AbgasabfĂŒhrung
10 VerbrennungsluftzufĂŒhrung
11 Elektronische S teuereinheit
12 WasserbehÀlter (10 Liter)
13 Brenner
14 WĂ€rmetauscher
15 FrostControl ( Sicherheits-/Ablassventil)
15
1 2
3
4
6
8
9
10
12
11
5
13
14
7
7
Verwendete Symbole
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Hinweis mit Informationen und Tipps.
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole ............................................................ 2
Funktionsbeschreibung .................................................... 3
Sicherheitshinweise .......................................................... 3
Wichtige Bedienungshinweise ........................................ 3
Gebrauchsanweisung
Bedienteil ............................................................................. 4
Raumthermostat ................................................................ 4
FrostControl ....................................................................... 4
Schließen des Ablassventils .................................................. 4
Automatisches Öffnen des Ablassventils ............................. 4
Manuelles Öffnen des Ablassventils ..................................... 4
Inbetriebnahme .................................................................. 5
Sommerbetrieb ................................................................... 5
Winterbetrieb ...................................................................... 5
Ausschalten ........................................................................ 5
Rote LED „Störung“ ........................................................... 5
FĂŒllen des Boilers ............................................................... 5
Entleeren des Boilers ......................................................... 6
Wartung ............................................................................... 6
Sicherungen ........................................................................ 6
Entsorgung .......................................................................... 6
Technische Daten ............................................................... 6
Fehlersuchanleitung .......................................................... 7
Zubehör ................................................................................ 8
KonformitÀtserklÀrung ...................................................... 9
Truma Hersteller-GarantieerklÀrung ............................... 9
Combi 4 / Combi 6
3
Funktionsbeschreibung
Die FlĂŒssiggasheizung Truma Combi ist eine Warmluftheizung
mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Der Bren-
ner arbeitet geblĂ€seunterstĂŒtzt, dadurch ist eine einwandfreie
Funktion auch wÀhrend der Fahrt sichergestellt.
Mit der Heizung kann im der Raum beheizt Winterbetrieb
und gleichzeitig Wasser erwÀrmt werden. Wird nur Warm-
wasser benötigt, ist dies im möglich.Sommerbetrieb
Im erfolgt die Aufheizung des Wasserin-Sommerbetrieb
haltes in der kleinsten Brennerstufe. Ist die Wassertempera-
tur erreicht, schaltet der Brenner ab.
Im wÀhlt das GerÀt automatisch die benö-Winterbetrieb
tigte Leistungsstufe entsprechend der Temperaturdifferenz
zwischen der am Bedienteil eingestellten und gegenwÀr-
tigen Raumtemperatur. Bei gefĂŒlltem Boiler wird das Was-
ser automatisch mitgeheizt. Die Wassertemperatur ist von
der gewÀhlten Betriebsart und der Heizleistungsabgabe
abhÀngig.
Bei Temperaturen von ca. 3 °C am automatischen Sicher-
heits-/Ablass ventil FrostControl öffnet dieses und entleert
den Boiler.
Sicherheitshinweise
FĂŒr den Betrieb von Gasreglern, GasgerĂ€ten bzw. Gasanlagen,
ist die Verwendung von stehenden Gasflaschen aus denen
Gas aus der wird zwingend vorge-Gasphase entnommen
schrieben. Gasflaschen aus denen Gas aus der FlĂŒssigphase
entnommen wird (z. B. fĂŒr Stapler) sind fĂŒr den Betrieb verbo-
ten, da sie zur BeschĂ€digung der Gasanlage fĂŒhren.
Bei Undichtigkeiten der Gasanlage bzw. bei Gasgeruch:
alle offenen Flammen löschen
Fenster und TĂŒre öffnen
alle Schnellschlussventile und Gasflaschen schließen
nicht rauchen
keine elektrischen Schalter betÀtigen
die gesamte Anlage von einem Fachmann ĂŒberprĂŒfen
lassen!
Reparaturen dĂŒrfen nur vom Fachmann durchgefĂŒhrt
werden!
Zum Erlöschen von GewĂ€hrleistungs- und GarantieansprĂŒ-
chen sowie zum Ausschluss von HaftungsansprĂŒchen fĂŒhren
insbesondere:
VerĂ€nderungen am GerĂ€t (einschließlich Zubehörteilen),
VerĂ€nderungen an der AbgasfĂŒhrung und am Kamin,
Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als
Ersatz- und Zubehörteile,
das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung.
Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des GerĂ€ tes und
dadurch in manchen LĂ€ndern auch die Betriebserlaubnis des
Fahrzeuges.
Der Betriebsdruck der Gasversorgung 30 mbar muss
mit dem Betriebsdruck des GerÀtes (siehe Typenschild)
ĂŒber einstimmen.
Die FlĂŒssiggasanlagen mĂŒssen den technischen und adminis-
trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes
entsprechen (in Europa z. B. EN 1949 fĂŒr Fahrzeuge). Natio-
nale Vorschriften und Regelungen (in Deutschland z. B. das
DVGW-Arbeitsblatt G 607 fĂŒr Fahrzeuge) mĂŒssen beachtet
werden.
Die PrĂŒfung der Gasanlage ist in Deutschland alle 2 Jahre von
einem FlĂŒssiggas-Sachkundigen (DVFG, TÜV, DEKRA) zu wie-
derholen. Sie ist auf der entsprechenden PrĂŒfbescheinigung
(G 607) zu bestÀtigen.
Verantwortlich fĂŒr die Veranlassung der PrĂŒfung ist der
Fahrzeughalter.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
FlĂŒssiggasgerĂ€te dĂŒrfen beim Tanken, in ParkhĂ€usern,
Garagen oder auf FĂ€hren nicht benutzt werden.
Bei erster Inbetriebnahme eines fabrikneuen GerÀtes (bzw. nach
lÀngerer Still standszeit) kann kurzzeitig eine leichte Rauch-
und Geruchs entwicklung auftreten. Es ist zweck mĂ€ĂŸig, das
GerÀt im Sommerbetrieb (60 °C) mehrmals aufzuheizen und
dabei fĂŒr eine gute DurchlĂŒftung des Raumes zu sorgen.
WÀrmeempfindliche Ge genstÀnde (z. B. Spray dosen) oder
brennbare FlĂŒssigkeiten dĂŒrfen nicht im Ein bauraum der
Heizung verstaut werden, da es hier un ter UmstÀnden zu
erhöhten Temperaturen kommen kann.
FĂŒr die Gasanlage dĂŒrfen nur Druckregeleinrichtungen ge-
mĂ€ĂŸ EN 12864 (in Fahrzeugen) mit einem festen Ausgangs-
druck von 30 mbar verwendet werden. Die Durchflussrate
der Druckregeleinrichtung muss mindestens dem Höchst-
verbrauch aller vom Anlagenhersteller eingebauten GerÀte
entsprechen.
FĂŒr Fahrzeuge empfehlen wir die Gasdruck-Regelanlagen
Truma SecuMotion / MonoControl CS sowie fĂŒr die
Zweiflaschen-Gasanlage die Gasdruck-Regelanlagen Truma
DuoComfort / DuoControl CS.
Bei Temperaturen um 0 °C und darunter sollten der Gasdruck-
regler bzw. das Umschaltventil mit der Reglerbeheizung EisEx
betrieben werden.
Es dĂŒrfen nur fĂŒr das Bestimmungsland geeignete Regler-
anschlussschlÀuche, die den Anforderungen des Landes
entsprechen, verwendet werden. Diese sind regelmĂ€ĂŸig auf
BrĂŒchigkeit zu ĂŒberprĂŒfen. FĂŒr Winterbetrieb sollten nur
winterfeste SpezialschlÀuche verwendet werden.
DruckregelgerĂ€te und Schlauchleitungen mĂŒssen spĂ€testens
10 Jahre (bei gewerblicher Nutzung 8 Jahre) nach Herstellungs-
datum gegen neue ausgewechselt werden. Der Betreiber ist
dafĂŒr verantwortlich.
Wichtige Bedienungshinweise
Falls der Kamin in der NĂ€he bzw. direkt unterhalb eines zu
öffnenden Fensters platziert wurde, muss das GerÀt mit einer
selbsttÀtigen Abschaltvorrichtung versehen sein, um einen
Betrieb bei geöffnetem Fenster zu verhindern.
Das Abgas-Doppelrohr muss regelmĂ€ĂŸig, insbeson dere nach
lÀngeren Fahrten, auf Unversehrtheit und festen Anschluss
ĂŒberprĂŒft werden, ebenso die Befestigung des GerĂ€tes und
des Kamins.
Nach einer Verpuffung (FehlzĂŒndung) AbgasfĂŒhrung vom
Fachmann ĂŒberprĂŒfen lassen!
Der Kamin fĂŒr AbgasfĂŒh rung und Verbrennungsluftzufuhr
muss immer frei von Verschmutzungen gehalten werden
(Schneematsch, Eis, Laub etc.).
Die Warmluftaus lĂ€sse und die Öffnungen fĂŒr die Umluft-
ansaugung mĂŒssen frei sein, damit es zu keiner Überhitzung
des GerÀtes kommt. Der eingebaute Temperaturbegrenzer
sperrt die Gaszufuhr, wenn das GerĂ€t zu heiß wird.
FĂŒr das Heizen wĂ€hrend der Fahrt ist in der Richtlinie 2004/78/EG
fĂŒr Motorcaravans eine Sicherheits-Absperreinrichtung
vorgeschrieben.
Die Gasdruck-Regelanlagen Truma SecuMotion /
MonoControl CS erfĂŒllen diese Anforderung.
Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung (z. B. wie
in den Gasdruck-Regelanlagen Truma SecuMotion /
MonoControl CS enthalten) installiert ist, muss die Gasflasche
wĂ€hrend der Fahrt geschlossen sein und es mĂŒssen Hinweis-
Schilder jeweils im Flaschenschrank und in der NĂ€he des
Bedienteiles angebracht werden.
FĂŒr das Heizen wĂ€hrend der Fahrt in Caravans empfehlen wir
zur Sicherheit ebenfalls die Sicherheits-Absperreinrichtung.


Product specificaties

Merk: Trumatic
Categorie: Heater
Model: Combi 4

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Trumatic Combi 4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater Trumatic

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater