Tristar KA-5116 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar KA-5116 (4 pagina's) in de categorie Kachels. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
1
3
4
6
5
2
NL DE Gebruiksaanwijzing BedienungsanleitungEN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsĆugi
Manuale utente
NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Bruksanvisning
NĂĄvod na pouĆŸitie
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES / ONDERDELENBESCHRIJVING /
PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO
DOS COMPONENTES OPIS CZÄĆC DESCRIZIONE DELLE PARTI / I / /
BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUÄĂSTĂ POPIS SĂÄASTĂ / /
FIGURE 1. / FIGUUR 1. / IMAGE 1. / ABBILDUNG 1. / FIGURA 1. / FIGURA 1. /
RYSUNEK 1. / FIGURA 1. / FIGUR 1. / OBRĂZOK 1. / OBRĂZOK 1.
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
âą Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
⹠Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou sâil ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dĂ©gĂąts
quelconques. Aîn dâĂ©viter tous dangers, veillez Ă ce quâun cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
rĂ©parez pas vous-mĂȘme cet appareil.
âą Ne jamais dĂ©placer lâappareil en tirant sur le cordon et veillez Ă ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
âą Lâappareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable et nivelĂ©e.
âą Ne jamais utiliser lâappareil sans supervision.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
⹠Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour lâappareil inaccessible aux
enfants. Veillez Ă ce que le cordon ne pende pas.
âą Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide aîn de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique.
âą Le radiateur ne doit pas ĂȘtre localisĂ© directement sous une sortie de prise.
âą Ne pas recouvrir le radiateur aîn dâĂ©viter la surchauîe.
âą Nâutilisez pas ce radiateur Ă proximitĂ© de baignoires, de douches ou de
piscine.
âą Ce radiateur est rempli dâune quantitĂ© prĂ©cise dâune huile spĂ©ciale.
Toutes rĂ©parations nĂ©cessitant lâouverture du rĂ©servoir dâhuile ne
peuvent ĂȘtre eîectuĂ©es que par le fabricant ou le personnel de son
service aprĂšs-vente, qui devrait ĂȘtre contactĂ© en cas de fuite dâhuile.
âą Les rĂšglementations pour lâĂ©limination de lâhuile lors du rebut de
lâappareil doivent ĂȘtre respectĂ©es.
* Centre de rĂ©paration qualiîĂ© agrĂ©Ă©î: Service aprĂšs vente du fabricant ou de
lâimportateur ou tout autre personne qualiîĂ©e, agrĂ©Ă© et apte Ă eîectuer ce type
de rĂ©paration aîn dâĂ©viter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, ĂȘtre
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Poignée
2. Boutons dâalimentation
3. Bouton de thermostat
4. Rangement du cordon
5. Platine Ă roulettes
6. Roulettes
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
Montage (IMAGE 1.î
âą Tournez le radiateur Ă lâenvers et le poser sur une surface lisse aîn d'Ă©viter
des Ă©raîures au revĂȘtement du radiateur.
âą DĂ©vissez les vis papillon de lâĂ©trier îletĂ©, et insĂ©rez lâĂ©trier îletĂ© entre les
deux îches aux extrĂ©mitĂ©s avec les embouts îletĂ©s pointant vers le haut.
âą Posez la platine Ă roulettes sur les embouts îletĂ©s de lâĂ©trier îletĂ© et vissez
les vis papillon.
âą DĂ©vissez les vis des roulettes et insĂ©rez les embouts îletĂ©s des roulettes
dans les trous de la platine, maintenant revissez les vis.
âą Posez lâappareil sur une surface plate et stable en laissant 10îcm dâespace
libre de chaque cÎté. Cet appareil ne convient pas à une installation
intégrée ou en extérieur.
âą Une faible odeur Ă©manera lors de la premiĂšre mise en marche de lâappareil.
Cela est normal, veiller Ă une bonne aĂ©ration. Lâodeur nâest que temporaire
et disparaitra rapidement.
UTILISATION
Branchez le cordon dâalimentation Ă la prise (NBî: Veillez Ă ce que la tension
indiquĂ©e sur lâappareil corresponde Ă la tension du secteur avant de le
brancher. Tension 220V-240Vî50Hz)
Boutons d'alimentation
Bouton de gaucheî: Position 1
Bouton de droiteî: Position 2
Les deux boutonsî: Position 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Bouton du Thermostat
RĂ©glage de la tempĂ©rature requise pour la piĂšceî: Tournez le bouton au
maximum vers la droite et attendez que la température désirée soit obtenue.
Tournez Ă nouveau lentement le bouton Ă lâenvers jusquâĂ ce que le voyant
de commande soit éteint. La position du bouton correspond désormais à la
température requise.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âą DĂ©branchez lâappareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiîon doux un peu
humide pour essuyer les surfaces de lâappareil. Ne pas laisser de lâeau ou
autres liquides pĂ©nĂ©trer dans lâappareil.
âą Ne jamais immerger lâappareil dans lâeau ou tout autre liquide.
âą De temps en temps, nettoyez lâoriîce dâaspiration dâair avec une petite
brosse.
GARANTIE
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date d'achat, le nom du dĂ©taillant et
le numéro d'article du produit.
⹠Pour connaßtre les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de serviceî: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă la în de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă un centre de recyclage dâappareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur lâappareil, La notice
dâemploi et lâemballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
SAFETY INSTRUCTIONS
âą By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
âą Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid
a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an
Competent qualiîed repair service(*). Do not repair this appliance yourself.
âą Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
âą The appliance must be placed on a stable, level surface.
âą The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
âą This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
âą To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
âą To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
âą The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
âą In order to avoid overheating, do not cover the heater.
âą Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
âą This heater is îlled with a precise quantity of special oil. Repairs
requiring opening of the oil container are only to be made by the
manufacturer or his service agent who should be contacted if there is
an oil leak.
âą When scrapping the heater, follow the regulations concerning the
disposal of oil.
* Competent qualiîed repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualiîed, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Handle
2. Power switches
3. Thermostat knob
4. Cable storage
5. Castor mounting plate
6. Castors
BEFORE THE FIRST USE
Assembly (FIGURE 1.î
âą Turn the appliance upside down and place it on a soft surface to prevent
scratching of the housing.
âą Screw oî the wing nuts from the U-shaped bolt, en place the U-shaped bolt
between the most outer îns with the threaded ends pointing upwards.
âą Place the castor mounting plate over threaded ends of the U-shaped bolt
and screw on the wing nuts.
âą Screw oî the nuts from the castors and insert the threaded ends of the
castors through the holes in the mounting plate now screw the bolds back
on.
âą Place the device on a îat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
âą When the device is turned on for the îrst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
Putîtheîpower cable intoîthe socket.î(Note: Make sureîthe voltageîwhich is
indicated on the deviceîmatchesîthe localîvoltage beforeîconnecting the device.î
Voltageî220V-240V î50Hz).
Power switches
Left switch: position 1
Right switch: position 2
Both switches: position 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Thermostat knob
To set the required room temperature: turn the knob to the right as far as it
will go and wait until the required temperature has been reached. Turn the
knob then slowly back again until the control lamp has been extinguished. The
position of the knob now corresponds to the required temperature.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
âą Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
âą Clean the air suction opening from time to time with a îne brush.
GUARANTEE
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oîered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
âą Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirĂĄ al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
âą No utilice ningĂșn aparato con el cable o el enchufe dañados, despuĂ©s
de que se haya sufrido una averĂa o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegĂșrese de que un tĂ©cnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
âą No mueva el aparato tirando del cable y asegĂșrese de que el cable no
se enrolle.
âą Este aparato se debe colocar sobre una superîcie estable nivelada.
âą No utilice el dispositivo sin supervisiĂłn.
âą Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para el uso domĂ©stico y sĂłlo
para las funciones para las que se ha diseñado.
⹠Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegĂșrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
Ă©l. AsegĂșrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
⹠Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro lĂquido.
âą El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de corriente.
âą Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
⹠No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o
piscina.
âą Este calefactor estĂĄ lleno de una cantidad concreta de un lubricante
especĂîco. Las reparaciones que precisen abrir el recipiente de
lubricante solamente deben ser realizadas por el fabricante o su agente
de servicio, que deben ser contactados si se produce una fuga de
lubricante.
âą Cuando deseche el calefactor, siga las normativas correspondientes a la
eliminaciĂłn de lubricantes.
* Centro de reparaciĂłn competente cualiîcado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualiîcada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparaciĂłn para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberĂĄ devolver el aparato a este centro de reparaciĂłn.
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS
1. Mango
2. Interruptores de encendido
3. Mando del termostato
4. Almacenamiento del cable
5. Placa de montaje de ruedas
6. Ruedas
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje (FIGURA 1.î
âą Ponga el aparato boca abajo y colĂłquelo sobre una superîcie blanda para
evitar rayar el chasis.
âą Desenrosque las roscas en mariposa del perno en U, y coloque el perno
entre las alas externas con los extremos estriados hacia arriba.
âą Ponga la placa de montaje de las ruedas sobre los extremos estriados del
perno en U y enrĂłsquelos en las roscas de mariposa.
âą Saque las roscas de las ruedas e introduzca los extremos estriados de las
ruedas en los agujeros de la placa de montaje; vuelva a enroscar los pernos.
âą Coloque el aparato sobre una superîcie plana estable y asegĂșrese de tener
un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
âą Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĂĄ un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos minutos.
AsegĂșrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
USO
Ponga el cable de alimentaciĂłn en la toma de corriente. (Nota: asegĂșrese de
que la tensiĂłn indicada en el dispositivo coincida con la tensiĂłn local antes de
conectarlo. TensiĂłn 220V-240V 50Hz).
Interruptores de encendido
Interruptor izquierdo: posiciĂłn 1
Interruptor derecho: posiciĂłn 2
Ambos interruptores: posiciĂłn 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Mando de termostato
Para establecer la temperatura ambiente deseada: ponga el mando tan a la
derecha como sea posible y espere a que se alcance la temperatura ambiente
deseada. Haga retroceder lentamente el mando hasta que se apague el
testigo. La posiciĂłn del mando se corresponde con la temperatura deseada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
âą Desenchufe el aparato y deje que se enfrĂe. Utilice un paño suave,
ligeramente hĂșmedo, para limpiar las superîcies del aparato. No permita
que agua o cualquier otro lĂquido penetren en la unidad.
âą No sumerja el aparto en agua o cualquier otro lĂquido.
âą Limpie la apertura de succiĂłn de aire de vez en cuando con un cepillo îno.
GARANTĂA
âą Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito para
el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justiîcante de la compra original
(factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el nĂșmero de artĂculo del producto.
âą Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la pĂĄgina
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIĂN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
înalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos domĂ©sticos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
âą Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
âą Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliîceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
âą Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
âą Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
âą Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
âą Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
âą Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
âą De verwarmer dient niet direct onder een stopcontact te worden
geplaatst.
âą Om oververhitting te voorkomen, dient de verwarmer niet te
worden bedekt.
âą Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad,
douche of zwembad.
âą De verwarmer is gevuld met een exacte hoeveelheid speciale
olie. Reparaties waarbij het oliereservoir geopend moet worden,
dienen uitslutitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of de
onderhoudsdients van de fabrikant. Neem contact op in geval van een
olielek.
âą Wanneer de verwarmer gesloopt moet worden, dient dit in
overeenkomst met de regelgeving m.b.t. de verwijdering van olie te
gebeuren.
* Bekwame gekwaliîceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Handvat
2. Vermogensschakelaars
3. Thermostaatknop
4. Snoer opslag
5. Montageplaat wieltjes
6. Wieltjes
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Montage (FIGUUR 1.)
âą Draai het apparaat ondersteboven en plaats deze op een zachte
ondergrond om krassen op de behuizing te voorkomen.
âą Schroef de vleugelmoeren van de U-vormige bout, en plaats het U-vormige
bout tussen de buitenste vinnen met de schroefdraad naar boven.
âą Plaats de wiel montageplaat over de draadeinden van de U-vormige bout
en schroef de de vleugelmoeren er terug op.
âą Schroef de moeren van de wielen en steek de draadeinden van de wielen
door de gaten in de montageplaat, draai nu de bouten weer aan.
âą Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
âą Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V
50Hz)
Vermogenschakelaars
Linker schakelaar: stand 1
Rechter schakelaar: stand 2
Beide schakelaars: stand 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Thermostaatknop
Voor het instellen van de gewenste kamertemperatuur: draai de knop zo ver
mogelijk naar rechts en wacht totdat de gewenste temperatuur is bereikt.
Draai de knop vervolgens geleidelijk aan terug, totdat het controlelampje is
gedoofd. De positie van de knop komt overeen met de gewenste temperatuur.
REINIGING EN ONDERHOUD
âą Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
âą Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoîen.
âą Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een îjne
borstel.
GARANTIEVOORWAARDEN
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.î
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoîen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoîen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
⹠Verwenden Sie das GerÀt niemals, wenn Kabel oder Stecker beschÀdigt
sind, oder wenn das GerÀt eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschÀdigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschÀdigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
GerÀt nicht selbst.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen FlÀche platziert werden.
⹠Das GerÀt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, wÀhrend es am Netz
angeschlossen ist.
âą Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr Haushaltszwecke, und fĂŒr die Anwendung, fĂŒr
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
âą Um Kinder vor den Gefahren eines ElektrogerĂ€ts zu schĂŒtzen, mĂŒssen
Sie darauf achten, dass das GerÀt niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund mĂŒssen Sie fĂŒr das GerĂ€t einen Aufbewahrungsort
auswÀhlen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hÀngt.
âą Um sich vor einem Stromschlag zu schĂŒtzen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das GerĂ€t niemals in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit.
⹠Das HeizgerÀt darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
âą Den Heizkörper nicht abdecken, um Ăberhitzung zu vermeiden.
⹠Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren NÀhe einer Badewanne,
Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
âą Dieses HeizgerĂ€t ist mit einer prĂ€zisen Menge an Spezialöl gefĂŒllt.
Reparaturen, die das Ăînen des ĂlbehĂ€lters erfordern, dĂŒrfen nur vom
Hersteller oder Kundendienstmitarbeiter durchgefĂŒhrt werden, den Sie
bei auslaufendem Ăl kontaktieren mĂŒssen.
âą Beim Entsorgen des Heizkörpers mĂŒssen Sie die Vorschriften bezĂŒglich
der Ălentsorgung einhalten.
* Kompetenter, qualiîzierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiîziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzufĂŒhren, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das GerÀt zu diesem Reparaturzentrum
zurĂŒckbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Griî
2. Ein-/Ausschalter
3. Thermostatdrehschalter
4. Kabelaufwicklung
5. Rollen-Montageplatte
6. Rollen
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Montage (ABBILDUNG 1.î
âą Das GerĂ€t umdrehen und auf eine weiche OberîĂ€che stellen, um Kratzer am
GehÀuse zu vermeiden.
âą Die FlĂŒgelmutter vom U-förmigen Bolzen abschrauben, dann den
U-förmigen Bolzen zwischen den Ă€uĂersten Lamellen anbringen, die
Gewindeenden mĂŒssen nach oben zeigen.
âą Die Rollen-Montageplatte ĂŒber den Gewindeenden des U-förmigen Bolzens
anbringen und die FlĂŒgelmutter anschrauben.
âą Die Muttern von den Rollen abschrauben und die Gewindeenden der Rollen
durch die Löcher in der Montageplatte fĂŒhren, jetzt die Muttern wieder
festschrauben.
⹠Das GerÀt immer auf eine ebene und feste FlÀche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das GerĂ€t einhalten. Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
⹠Wenn das GerÀt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie fĂŒr
ausreichende LĂŒftung. Dieser Geruch hĂ€lt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
ANWENDUNG
Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor
dem Anschluss des GerÀts sicher, dass die auf dem GerÀt angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung ĂŒbereinstimmt. Netzspannung 220
V - 240 V 50 Hz).
Ein-/Ausschalter
Linker Schalter: Position 1
Rechter Schalter: Position 2
Beide Schalter: Position 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Thermostat-Drehschalter
Erforderliche Raumtemperatur einstellen: den Drehschalter bis zum Anschlag
nach rechts drehen und warten, bis die erforderliche Temperatur erreicht ist.
Dann den Drehschalter langsam zurĂŒck drehen, bis die Kontrollleuchte erlischt.
Die Drehschalterposition entspricht jetzt der erforderlichen Temperatur.
REINIGUNG UND WARTUNG
âą Netzstecker ziehen und das GerĂ€t abkĂŒhlen lassen. Mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch die GerÀteoberfÀchen abwischen. Wasser oder
sonstige FlĂŒssigkeiten dĂŒrfen nicht in das GerĂ€t eindringen.
âą Das GerĂ€t nicht in Wasser oder sonstige FlĂŒssigkeiten tauchen.
âą Die Luftansaugöînung ab und zu mit einer feinen BĂŒrste reinigen.
GARANTIE
âą Dieses Produkt ist fĂŒr 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das GerĂ€t entsprechend der Bedienungsanleitung fĂŒr seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des FachhÀndlers
und die GerĂ€tenummer hervorgehen mĂŒssen.
âą Detaillierte Garantiebedingungen înden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
fĂŒr das Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerĂ€ten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich
einer Sammelstelle.
PL Instrukcja obsĆugiPT SVManual de utilizador BruksanvisningIT SK Manuale utente NĂĄvod na pouĆŸitieCS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ vĂœrobce odpovÄdnĂœ za
pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ
âą NepouĆŸĂvejte tento spotĆebiÄ sîpoĆĄkozenĂœm pĆĂvodnĂm kabelem, nebo
zĂĄstrÄkou, nebo pokud mĂĄ spotĆebiÄ poruchu Äi byl nÄjakĂœm zpĆŻsobem
poĆĄkozen. Aby se pĆedeĆĄlo nebezpeÄĂ, ujistÄte se, ĆŸe je poĆĄkozenĂœ kabel
Äi zĂĄstrÄka vymÄnÄna autorizovanĂœm technikem (*). Neopravujte tento
spotĆebiÄ sami.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe
se kabel nemĆŻĆŸe zaseknout.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a rovnĂ©m povrchu.
âą Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotĆebiÄ bez dozoru.
âą Tento spotĆebiÄ lze pouĆŸĂt pouze vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelem, pro kterĂœ byl
vyroben.
âą Pro ochranu dÄtĂ pĆed nebezpeÄĂm elektrickĂœch spotĆebiÄĆŻ prosĂm
zajistÄte, aby spotĆebiÄ nikdy neleĆŸel bez dozoru. Proto byste mÄli
vyhradit spotĆebiÄi mĂsto, kde na nÄj dÄti nemohou dosĂĄhnout. UjistÄte
se, ĆŸe kabel nenĂ zavÄĆĄen smÄrem dolĆŻ.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem, neponoĆujte napĂĄjecĂ
kabel, zĂĄstrÄku Äi spotĆebiÄ do vody Äi jinĂ© tekutiny.
âą TopenĂ nesmĂ bĂœt umĂstÄno pĆĂmo pod zĂĄsuvkou.
âą Aby se pĆedeĆĄlo pĆehĆĂĄtĂ, nezakrĂœvejte topenĂ.
âą NepouĆŸĂvejte tohle topenĂ poblĂĆŸ vany, sprchy nebo bazĂ©nu.
âą Tohle topenĂ je naplnÄno pĆesnĂœm mnoĆŸstvĂm speciĂĄlnĂho oleje. Opravy
vyĆŸadujĂcĂ otevĆenĂ nĂĄdoby na olej by mÄly bĂœt provĂĄdÄny pouze
vĂœrobcem nebo jeho servisnĂm agentem, kterĂ©ho byste mÄli v pĆĂpadÄ
protékånà oleje kontaktovat.
âą KdyĆŸ topenĂ odklĂĄdĂĄte do odpadu, dodrĆŸujte naĆĂzenĂ tĂœkajĂcĂ se
likvidace oleje.
* KompetentnĂ kvaliîkovanĂœ servisnĂmu: poprodejnĂ oddÄlenĂ vĂœrobce, dovozce
Äi jakĂĄkoliv osoba, jenĆŸ je kvaliîkovĂĄna, schvĂĄlena a kompetentnĂ kîprovĂĄdÄnĂ
tohoto druhu oprav, aby se pĆedeĆĄlo poĆĄkozenĂ. VîkaĆŸdĂ©m pĆĂpadÄ byste mÄli
tento spotĆebiÄ vrĂĄtit tomuto servisnĂmu.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. RukojeƄ
2. SpĂnaÄe napĂĄjenĂ
3. KnoîĂk termostatu
4. Ăschovna kabelu
5. MontĂĄĆŸnĂ deska se zĂĄvleky
6. ZĂĄvleky
PĆED PRVNĂM POUĆœITĂM
MontĂĄĆŸ (OBRĂZOK 1.î
âą OtoÄte pĆĂstroj vzhĆŻru nohama a poloĆŸte ho na mÄkkou podloĆŸku, aby se
jeho kryt nepoĆĄkrĂĄbal.
âą Odmontujte kĆĂdlatĂ© matrice z tĆmenovĂ©ho ĆĄroubu, pak ĆĄroub umĂstÄte mezi
nejvzdĂĄlenÄjĆĄĂ ĆŸebra se zĂĄvity otoÄenĂœmi smÄrem nahoru.
âą Na tyto zĂĄvity tĆmenovĂ©ho ĆĄroubu pĆiloĆŸte montĂĄĆŸnĂ desku se zĂĄvleky a
pĆimontujte kĆĂdlatĂœmi matkami.
âą Odmontujte matky ze zĂĄvlekĆŻ a vloĆŸte zĂĄvity zĂĄvlekĆŻ skrze otvory v
montĂĄĆŸnĂ desce, nynĂ pĆimontujte matky zpÄt.
âą SpotĂžebiĂš umĂstĂŹte na rovnĂœ a stabilnĂ povrch a zajistĂŹte minimĂĄlnĂŹ 10 cm
volnĂ©ho mĂsta v jeho okolĂ. Tento spotĂžebiĂš nenĂ vhodnĂœ pro umĂstĂŹnĂ do
police nebo k venkovnĂmu pouĆŸĂvĂĄnĂ.
âą PĆi prvnĂm pouĆŸitĂ se mĆŻĆŸe objevit mĂrnĂœ zĂĄpach. Je to zcela bÄĆŸnĂ©, prosĂm,
zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĂĄpach je doÄasnĂœ a velmi rychle zmizĂ.
POUĆœITĂ
VloĆŸte pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru do zĂĄsuvky. (PoznĂĄnka: UjistÄte se, ĆŸe napÄtĂ uvedenĂ©
na ĆĄtĂtku pĆĂstroje odpovĂdĂĄ napÄtĂ v elektrickĂ© sĂti VaĆĄĂ domĂĄcnosti. NapÄtĂ:
220V-240V, 50Hz)
SpĂnaÄe napĂĄjenĂ
LevĂœ spĂnaÄ: poloha 1
PravĂœ spĂnaÄ: poloha 2
Oba spĂnaÄe: poloha 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
KnoîĂk termostatu
NastavenĂ poĆŸadovanĂ© teploty mĂstnosti: OtoÄte knoîĂk doprava tak daleko,
jak to pĆŻjde, a vyÄkejte, aĆŸ je dosaĆŸeno poĆŸadovanĂ© teploty. PotĂ© pomalu
knoîĂkem otoÄte zpÄt, dokud kontrolka nezhasne. Poloha knoîĂku nynĂ
odpovĂdĂĄ poĆŸadovanĂ© teplotÄ.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
âą Odpojte spotĆebiÄ ze zĂĄsuvky a nechte ho zchladnout. PouĆŸijte mÄkkĂœ,
mĂrnÄ navlhÄenĂœ hadĆĂk pro otĆenĂ povrchu spotĆebiÄe. Nedovolte, aby se do
spotĆebiÄe dostala voda nebo jinĂĄ kapalina.
âą PĆĂstroj neponoĆujte do vody Äi jinĂ© tekutiny.
âą Äas od Äasu oÄistÄte sĂĄnĂ vzduchu malĂœm kartĂĄÄem.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂvĂĄn v souladu s ĂșÄelem, pro nÄjĆŸ byl vyroben. NavĂc by bÄl
bĂœt doloĆŸen originĂĄlnĂ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ
internetové strånky: www.service.tristar.eu
SMÄRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
Tento pĆĂstroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ bĂœt odhozen do bÄĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt odnesen na mĂsto, kde se recyklujĂ
elektrickĂ© pĆĂstroje a spotĆebnĂ elektronika. Tento symbol na zaĆĂzenĂ, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skuteÄnost upozorĆuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaĆĂzenĂ lze recyklovat. RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch
spotĆebiÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispĂvĂĄte k ochranÄ naĆĄeho ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Pro
informaci ohlednÄ sbÄrnĂ©ho mĂsta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂstnĂ ĂșĆady.
VIKTIGA SĂKERHETSANORDNINGAR
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrÀvas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
⹠AnvÀnd inte den hÀr apparaten om sladden eller kontakten Àr skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats pÄ
nÄgot sÀtt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten sjÀlv.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn yta.
⹠AnvÀnd aldrig apparaten oövervakad.
⹠Denna apparat fÄr endast anvÀndas för hushÄllsÀndamÄl och endast för
det syfte den Àr konstruerad för.
⹠För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lÀmna apparaten utan tillsyn. VÀlj dÀrför en förvaringsplats
för apparaten som Àr oÄtkomlig för barn. Kontrollera sÄ att kabeln inte
hÀnger nedÄt.
⹠För att undvika eltötar ska du aldrig sÀnka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠VÀrmaren fÄr inte placeras omedelbart under ett vÀgguttag.
⹠För att undvika överhettning, tÀck inte över vÀrmaren.
⹠AnvÀnd inte vÀrmaren i den omedelbara nÀrheten av ett badkar, en
dusch eller en pool.
⹠Denna vÀrmare Àr fylld med en exakt mÀngd speciell olja. Reparationer
som krÀver öppning av oljebehÄllaren fÄr endast göras av tillverkaren
eller dennes serviceombud som bör kontaktas om det înns ett
oljelÀckage.
⹠Vid skrotning av vÀrmaren, följ gÀllande regler för omhÀndertagande
av olja.
* Kompetent kvaliîcerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjĂ€nst
eller en kvaliîcerad, godkĂ€nd och kompetent person som kan utföra den hĂ€r
typen av reparationer utan att utsÀtta sig sjÀlv eller andra för faror. LÀmna
alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Handtag
2. Strömbrytare
3. Termostatvred
4. Kabelförvaring
5. Hjulmonteringsplatta
6. Hjul
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
Montering (FIGUR 1.î
⹠VÀnd apparaten upp och ner och placera den pÄ ett mjukt underlag för att
undvika repor pÄ höljet.
⹠Skruva av vingmuttrarna frÄn den U-formade bulten, och placera den
U-formade bulten mellan de yttersta lamellerna med de gÀngade Àndarna
pekande uppÄt.
⹠Placera hjulmonteringsplattan över de gÀngade Àndarna av den U-formade
bulten och skruva pÄ vingmuttrarna.
⹠Skruva bort muttrarna frÄn hjulen och sÀtt de gÀngade Àndarna pÄ hjulen
genom hÄlen i monteringsplattan, skruva nu i bulten igen.
âą StĂ€ll maskinen pĂ„ ett plant och stabilt underlag, och se till att det înns ett
fritt utrymme pÄ minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lÀmpar sig inte
för installation i ett skÄp eller för anvÀndning utomhus.
⹠NÀr apparaten sÀtts pÄ första gÄngen kommer en lukt att spridas. Detta Àr
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt Àr tillfÀllig och försvinner
efter en kort stund.
ANVĂNDNING
Anslut strömkabeln till uttaget.î(Obs: Se till att spĂ€nningen som anges
pÄ enheten matchar den lokala nÀtspÀnningen innan du ansluter
enheten.îSpĂ€nning 220V-240V 50Hz).
Strömbrytare
VÀnster strömbrytare: position 1
Höger strömbrytare: position 2
BÄda strömbrytarna: position 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Termostatvred
För att stÀlla in önskad rumstemperatur: vrid Ät höger sÄ lÄngt det gÄr och
vÀnta tills önskad temperatur har uppnÄtts. Vrid sedan vredet sakta tillbaka
igen tills kontrollampan har slÀckts. Positionen pÄ vredet motsvarar nu den
önskade temperaturen.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⹠Dra ut kontakten ur uttaget och lÄt apparaten svalna. Torka av apparaten
med en mjuk lÀtt fuktad trasa. LÄt inte vatten eller nÄgon annan vÀtska
komma in i apparaten.
⹠Doppa inte apparaten i vatten eller annan vÀtska.
⹠Rengör luftinsugningshÄlet regelbundet med en liten borste.
GARANTI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 beviljade mÄnader. Din garanti Àr giltig
om produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens namn och
artikelnummer pÄ produkten.
⹠För detaljerade garantivillkor, se vÄr servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FĂR SKYDDANDE AV MILJĂN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen
som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna
hushÄllsapparater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de
lokala myndigheterna var det înns insamlingsstĂ€llen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
âą Non utilizzare lâapparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare lâapparecchio da soli.
âą Non spostare mai lâapparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
âą Collocare lâapparecchio su una superîcie stabile e piana.
âą Non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza.
âą Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
âą Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi lâapparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
âą Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
âą Il ventilatore di riscaldamento non deve essere collocato
immediatamente al di sotto di una presa
âą Per evitare il surriscaldamento non coprire il ventilatore.
âą Non usare questo ventilatore nelle immediate vicinanza di un bagno, di
una doccia o di una piscina.
âą Questo ventilatore e' riempito con una precisa quantita' di oilo
speciale. Le riparazioni che richiedono l'apertura del serbatoio dell'olio
devono essere svolte solo dal produttore o da un suo lo stesso nel caso
si veriîchi una perdita di olio.
âą Se si vuole rottamare il ventilatore seguire le regole riguardanti lo
smaltimento dell'olio.
* Riparazione competente qualiîcata: reparto post-vendite del produttore o
dellâimportatore o qualunque persona qualiîcata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente lâapparecchio alla riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnatura
2. Interruttori di accensione
3. Volantino termostato
4. Alloggiamento cavo
5. Piano di montaggio della rotella
6. Rotelle
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Montaggio (FIGURA 1.î
âą Capovolgere l'apparecchio e posizionarlo su una superîcie soîce per
evitare di graîare la custodia.
âą Svitare i dadi ad alette dalla vite ad U, inserire la vite ad U tra le alette piu'
esterne con le estremita' alettate verso l'alto.
âą Collocare il piano per il montaggio delle rotelle sulle estremita' alettate della
vite ad U e avvitare i dadi ad alette.
âą Svitare i dadi dalle rotelle ed inserire le estremita' alettate delle rotelle nei
fori nel piano di montaggio e adesso riavvitare .
âą Posiziona il dispositivo su una superîcie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non Ăš adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
âą Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĂ un leggero
cattivo odore. CiĂČ Ăš normale, garantire unâadeguata ventilazione. Lâodore Ăš
solo temporaneo e scomparirĂ presto.
UTILIZZO
Inserire il cavo nella presa. ( Da notare: prima di collegare il dispositivo,
assicurarsi che il voltaggio indicato sulla traghetta dell'apparecchio
corrisponda a quello in uso. Voltaggio 220V - 240V 50Hz).
Interruttori di alimentazione
Interruttore di sinistra: posizione 1
Interruttore di destra: posizione 2
Entrambi gli interruttori: posizione 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
Manopola del termostato
Per impostare la temperatura desiderata della stanza: girare la manopola a
destra îno alla îne e attendere che si raggiunga la temperatura desiderata.
Quindi rigirare la manopola all'indietro înche' la spia di controllo non si sia
spenta. La posizione attuale della manopola corrisponde alla temperatura
richiesta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âą Staccare lâapparecchio dalla presa e lasciarlo raîreddare. Utilizzare un panno
morbido appena umido per le superîci. Non permettere che acqua o altri
liquidi penetrino allâinterno.
âą Non immergere lâapparecchio in acqua o altri liquidi.
âą Pulire lâapertura dellâaspirazione dellâaria di tanto in tanto con un pennello
sottile.
GARANZIA
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 mesi. La garanzia Ăš valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
âą Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riîuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali
usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le
autoritĂ locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
âą NĂŁo utilize este aparelho com um cabo ou îcha daniîcado ou quando
o aparelho estĂĄ avariado, apĂłs ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certiîque-se de que o cabo ou a tomada
daniîcados sĂŁo substituĂdos por um tĂ©cnico autorizado (*). NĂŁo repare
o aparelho sozinho.
âą Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certiîque-se de que nunca
îca preso.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie plana e estĂĄvel.
âą Nunca utilize o aparelho sem supervisĂŁo.
⹠Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
îns para os quais foi concebido.
⹠Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certiîque-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisĂŁo. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças nĂŁo cheguem. Certiîque-se de que o cabo nĂŁo estĂĄ
pendurado para baixo.
âą Para se proteger de choque elĂ©ctrico, nĂŁo mergulhe o cabo, a îcha ou o
aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂquido.
âą O aquecedor nĂŁo pode estar localizado imediatamente abaixo de uma
tomada.
âą Para evitar o sobreaquecimento, nĂŁo cubra o aquecedor.
âą NĂŁo utilize este aquecedor perto de banheiras, chuveiros nem piscinas.
⹠Este aquecedor contém uma quantidade precisa de óleo especial.
As reparaçÔes que necessitem da abertura do contentor de óleo só
deverão ser efectuadas pelo fabricante ou respectivo agente de serviço,
o qual deverĂĄ ser contactado se ocorrer uma fuga de Ăłleo.
⹠Ao deitar fora o aquecedor, siga os regulamentos relativos à eliminação de óleo.
* Reparação qualiîcado competente: departamento pĂłs-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualiîcada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparaçÔes para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES
1. Pega
2. Interruptores de ligação
3. BotĂŁo do termĂłstato
4. Compartimento de armazenamento do cabo
5. Placa de montagem de rodinhas
6. Rodinhas
ANTES PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
Montagem (FIGURA 1.î
âą Vire o aparelho ao contrĂĄrio e coloque-o numa superfĂcie suave, para evitar
riscar a estrutura.
âą Desaparafuse as porcas de orelhas do parafuso em forma de U, coloque o
parafuso em forma de U entre as alhetas exteriores com as extremidades de
rosca apontadas para cima.
âą Coloque a placa de montagem das rodinhas sobre as extremidades de rosca
do parafuso em forma de U e aparafuse as porcas de orelhas.
âą Desaparafuse as porcas das rodinhas e insira as extremidades de rosca das
rodinhas atravĂ©s dos orifĂcios na placa de montagem e volte a aparafusar os
parafusos.
âą Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e garanta um
mĂnimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armårio ou a utilização no exterior.
âą Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirĂĄ algum odor. Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporårio e
desaparece algum tempo depois.
UTILIZAĂĂO
Coloque o cabo de alimentação na tomada.î(Nota: Certiîque-se de que a
tensĂŁo indicada no dispositivo corresponde Ă tensĂŁo localîantes de ligar o
dispositivo.îTensĂŁo 220V-240V î50Hz).
Interruptores de alimentação
Interruptor esquerdo: posição 1
Interruptor direito: posição 2
Ambos os interruptores: posição 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
BotĂŁo de termĂłstato
Para deînir a temperatura ambiente necessĂĄria: rode o botĂŁo o mais para
a direita possĂvel e aguarde atĂ© a temperatura necessĂĄria ser atingida. Em
seguida, rode o botão devagar novamente para trås, até a lùmpada de
controlo apagar. A posição do botão corresponde agora à temperatura
necessĂĄria.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
âą Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano suave
e hĂșmido para limpar a superfĂcie do aparelho. NĂŁo deixe entrar ĂĄgua ou
qualquer outro lĂquido no interior do aparelho.
âą NĂŁo mergulhe o aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂquido.
âą Limpe a abertura de sucção de ar de vez em quando com uma escova îna.
GARANTIA
âą Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se
utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a înalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo
do produto.
⹠Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Website
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAĂĂES PARA A PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂduos
domĂ©sticos no înal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes
e na embalagem chama a sua atenção para a importùncia desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar
electrodomésticos usados estå a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes
relativas aos pontos de recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE BEZPIECZEĆSTWA
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia wynikajÄ
ce z
niestosowania siÄ do instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy uĆŒywaÄ, jeĆli kabel lub wtyczka sÄ
uszkodzone
albo gdy urzÄ
dzenie dziaĆa wadliwie lub zostaĆo w jakikolwiek sposĂłb
uszkodzone. Aby uniknÄ
Ä zagroĆŒenia, uszkodzony kabel lub wtyczkÄ
powinien wymieniÄ upowaĆŒniony technik(*). UrzÄ
dzenia tego nie
naleĆŒy naprawiaÄ samodzielnie.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy nigdy przenosiÄ, ciÄ
gnÄ
c za kabel, a takĆŒe naleĆŒy
uwaĆŒaÄ, aby kabel siÄ nie zaplÄ
taĆ.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieszczaÄ na stabilnej i poziomej powierzchni.
âą Nigdy nie naleĆŒy zostawiaÄ wĆÄ
czonego urzÄ
dzenia bez nadzoru.
âą UrzÄ
dzenie to moĆŒe byÄ uĆŒywane wyĆÄ
cznie do celĂłw domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
âą Aby chroniÄ dzieci przed zagroĆŒeniami wynikajÄ
cymi z uĆŒytkowania
urzÄ
dzeĆ elektrycznych, nie naleĆŒy nigdy pozostawiaÄ tego rodzaju
urzÄ
dzeĆ bez nadzoru. Dlatego teĆŒ naleĆŒy wybraÄ takie miejsce
przechowywania tego urzÄ
dzenia, z ktĂłrego dzieci nie bÄdÄ
mogĆy go
wyjÄ
Ä. NaleĆŒy uwaĆŒaÄ, aby kabel nie zwisaĆ.
âą Aby chroniÄ siebie przed poraĆŒeniem prÄ
dem, nie naleĆŒy zanurzaÄ
kabla, wtyczki ani urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
âą Nie wolno umieszczaÄ grzejnika bezpoĆrednio pod gniazdkiem.
âą Aby uniknÄ
Ä przegrzania nie przykrywaj grzejnika.
âą Nie uĆŒywaj tego grzejnika bezpoĆrednio przy wannie, prysznicu lub
basenie do pĆywania.
âą Grzejnik ten wypeĆniony jest precyzyjnÄ
iloĆciÄ
specjalnego oleju.
Naprawy wymagajÄ
ce otwarcia pojemnika na olej, mogÄ
byÄ
wykonywane przez producenta lub zakĆad usĆugowy wskazany przez
producenta. NaleĆŒy siÄ teĆŒ a nimi skontaktowaÄ, gdy wystÄ
pi wyciek
oleju.
âą PrzeznaczajÄ
c grzejnik do zĆomowania, naleĆŒy przestrzegaÄ przepisĂłw
dotyczÄ
cych usuwania oleju.
* Kompetentny i wykwaliîkowany naprawa: dziaĆ posprzedaĆŒny producenta,
importer lub inna osoba, ktĂłra jest wykwaliîkowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usĆug tych
osĂłb ma na celu unikniÄcie wszelkich zagroĆŒeĆ. W kaĆŒdym wymagajÄ
cym tego
przypadku urzÄ
dzenie naleĆŒy przekazaÄ jednemu z wymienionych powyĆŒej
elektrykĂłw.
OPIS CZÄĆCI
1. Uchwyt
2. PrzeĆÄ
czniki zasilania
3. PokrÄtĆo termostatu
4. Schowek na kabel
5. Panel do zamocowania kĂłĆek
6. KĂłĆka
PEZRD PIERWSZE UƻYTKOWANIE
MontaĆŒ (RYSUNEK 1.î
âą ObrĂłÄ urzÄ
dzenie do gĂłry dnem i postaw na miÄkkiej powierzchni, aby
uniknÄ
Ä zadrapania obudowy.
âą OdkrÄÄ nakrÄtki skrzydeĆkowe ze Ćruby jarzmowej, a nastÄpnie wĆĂłĆŒ ĆrubÄ
jarzmowÄ
pomiÄdzy najbardziej wysuniÄte na zewnÄ
trz ĆŒeberka tak, aby
gwintowane koĆcĂłwki byĆy zwrĂłcone ku gĂłrze.
âą NaĆĂłĆŒ panel do montaĆŒu kĂłĆek na gwintowanych koĆcĂłwkach Ćruby
jarzmowej i nakrÄÄ nakrÄtki skrzydeĆkowe.
âą OdkrÄÄ nakrÄtki z kĂłĆek i wĆĂłĆŒ gwintowane koĆcĂłwki kĂłĆek w otwory na
panelu do montaĆŒu, a nastÄpnie nakrÄÄ ponownie nakrÄtki.
âą UmieĆciÄ urzÄ
dzenie na stabilnej, pĆaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĂłĆ urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnÄ
trz.
âą Przy pierwszym wĆÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, naleĆŒy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UƻYTKOWANIE
PodĆÄ
cz kabel zasilania do prÄ
du.î(Uwaga: Upewnij siÄ, ĆŒe napiÄcie okreĆlone
na urzÄ
dzeniu odpowiada lokalnemu napiÄciu przed podĆÄ
czeniem
urzÄ
dzenia.îNapiÄcie 220V-240Vî50Hz).
PrzeĆÄ
czniki zasilania
Lewy przeĆÄ
cznik: pozycja 1
Prawy przeĆÄ
cznik: pozycja 2
Oba przeĆÄ
czniki: pozycja 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
GaĆka termostatu
Aby ustawiÄ wymaganÄ
temperaturÄ pokoju: obrĂłÄ gaĆkÄ w prawo, tak bardzo
jak siÄ da, a nastÄpnie poczekaj, aĆŒ temperatura wyniesie wymagany poziom.
Wtedy obracaj gaĆkÄ powoli z powrotem, aĆŒ zgaĆnie lampka kontrolna. Pozycja
gaĆki odpowiadaÄ bÄdzie teraz ustawieniu wymaganej temperatury.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy odĆÄ
czyÄ od zasilania i odstawiÄ do ostygniÄcia.
PowierzchniÄ urzÄ
dzenia naleĆŒy wytrzeÄ miÄkkÄ
i nieznacznie wilgotnÄ
szmatkÄ
. NaleĆŒy uwaĆŒaÄ, aby woda lub inne pĆyny nie dostaĆy siÄ do wnÄtrza
urzÄ
dzenia.
âą Nie naleĆŒy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
âą Od czasu do czasu naleĆŒy miÄkkÄ
szczoteczkÄ
wyczyĆciÄ otwĂłr zasysania
powietrza.
GWARANCJA
âą Ten produkt posiada gwarancjÄ na 24 miesiÄ
ce. Gwarancja jest waĆŒna,
jeĆli produkt uĆŒywano zgodnie z instrukcjami i w celu, do ktĂłrego zostaĆ
przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy doĆÄ
czyÄ oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaĆŒy lub paragon) z datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
âą W celu uzyskania szczegĂłĆowych warunkĂłw gwarancji naleĆŒy odwiedziÄ
nasza stronÄ internetowÄ
: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ĆRODOWISKA
Po zakoĆczeniu okresu ĆŒywotnoĆci urzÄ
dzenia tego nie naleĆŒy
wyrzucaÄ wraz z odpadami domowymi; urzÄ
dzenie to powinno
zostaÄ zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ
elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu,
w instrukcji obsĆugi i na opakowaniu zwraca uwagÄ na tÄ waĆŒnÄ
kwestiÄ.
MateriaĆy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia.
Recykling zuĆŒytych urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym
wkĆadem uĆŒytkownika w ochronÄ Ćrodowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczÄ
cych punktĂłw zbiĂłrki naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem
wĆadz lokalnych.
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą V prĂpade ignorovania bezpeÄnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂpadnĂ© poĆĄkodenie.
âą Toto zariadenie nepouĆŸĂvajte sîpoĆĄkodenĂœm prĂvodnĂœm kĂĄblom
alebo zĂĄstrÄkou, alebo pokiaÄŸ mĂĄ zariadenie poruchu Äi bolo nejakĂœm
spĂŽsobom poĆĄkodenĂ©. Aby sa prediĆĄlo nebezpeÄenstvu, uistite sa, ĆŸe je
poĆĄkodenĂœ kĂĄbel Äi zĂĄstrÄka vymenenĂĄ autorizovanĂœm technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
âą Nikdy spotrebiÄ neprenĂĄĆĄejte Ć„ahanĂm za napĂĄjacĂ kĂĄbel a uistite sa, ĆŸe
sa kĂĄbel nemĂŽĆŸe zaseknĂșĆ„.
⹠Zariadenie musà byƄ umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
⹠Nikdy nenechåvajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
âą Toto zariadenie sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂvaĆ„ iba vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelom, na ktorĂœ
bolo vyrobené.
âą KvĂŽli ochrane detĂ pred nebezpeÄenstvom spĂŽsobenĂœm elektrickĂœmi
zariadeniami, prosĂm, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru.
V dĂŽsledku toho je zariadeniu potrebnĂ© vyhradiĆ„ miesto, kde naĆ deti
nemĂŽĆŸu doÄiahnuĆ„. Uistite sa, ĆŸe kĂĄbel nie je zavesenĂœ smerom dolu.
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ neponĂĄrajte do vody ani inej
kvapaliny, aby ste prediĆĄli zĂĄsahu elektrickĂœm prĂșdom.
âą OhrievaÄ sa nesmie nachĂĄdzaĆ„ hneÄ pod elektrickou zĂĄsuvkou.
âą OhrievaÄ nezakrĂœvajte, aby sa zabrĂĄnili prehriatiu.
âą Tento ohrievaÄ nepouĆŸĂvajte v bezprostrednej blĂzkosti vane, sprchy
alebo bazéna.
âą Tento ohrievaÄ je naplnenĂœ presnĂœm mnoĆŸstvom ĆĄpeciĂĄlneho oleja.
Opravy, ktorĂ© si vyĆŸadujĂș otvorenie olejovej nĂĄdrĆŸe, smie vykonĂĄvaĆ„
len vĂœrobca alebo jeho servisnĂœ pracovnĂk, ktorĂ©ho je potrebnĂ©
kontaktovaĆ„, ak dĂŽjde k Ășniku oleja.
âą Pri zneĆĄkodnenĂ ohrievaÄa dodrĆŸujte nariadenia tĂœkajĂșce sa likvidĂĄcie
oleja.
* KompetentnĂœ kvaliîkovanĂœ servis: popredajnĂ© oddelenie vĂœrobcu, dovozcu
Äi akĂĄkoÄŸvek osoba, ktorĂĄ je kvaliîkovanĂĄ, schvĂĄlenĂĄ a kompetentnĂĄ k
vykonĂĄvaniu tohto druhu oprĂĄv, aby sa prediĆĄlo poĆĄkodeniu. VîkaĆŸdom prĂpade
by ste mali tento spotrebiÄ vrĂĄtiĆ„ tomuto servisu.
POPIS SĂÄASTĂ
1. DrĆŸadlo, rukovÀƄ
2. HlavnĂ© vypĂnaÄe
3. RegulĂĄtor teploty
4. Priestor na odkladanie kĂĄbla
5. MontĂĄĆŸna platĆa kolieska
6. Kolieska
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
MontĂĄĆŸ (OBRĂZOK 1.î
âą OtoÄte spotrebiÄ obrĂĄtene a poloĆŸte ho na mĂ€kkĂœ povrch, aby ste prediĆĄli
poĆĄkriabaniu krytu.
âą Odskrutkujte krĂdlovĂ© matice zo skrutky v tvaru U, potom umiestnite skrutku
v tvare U medzi najkrajnejĆĄie rebrĂĄ so zĂĄvitovĂœmi koncami smerujĂșcimi
nahor.
âą MontĂĄĆŸnu platĆu kolieska umiestnite cez zĂĄvitovĂ© konce U-skrutky a
naskrutkujte krĂdlovĂ© matice.
âą Odskrutkujte matice z koliesok a prestrÄte zĂĄvitovĂ© konce koliesok cez
otvory v montĂĄĆŸnej platni, a teraz skrutky naskrutkujte naspÀƄ.
âą Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inĆĄtalovaĆ„ do skrinky ani sa nesmie pouĆŸĂvaĆ„ v exteriĂ©ri.
âą Pri prvom zapnutĂ zariadenia sa mĂŽĆŸe objaviĆ„ mierny zĂĄpach. Ide o normĂĄlny
jav, zabezpeÄte, prosĂm, dostatoÄnĂș ventilĂĄciu. ZĂĄpach je doÄasnĂœ a veÄŸmi
rĂœchlo zmizne.
POUĆœĂVANIE
NapĂĄjacĂ kĂĄbel pripojte do zĂĄsuvky (Upozornenie: SkĂŽr ako spotrebiÄ pripojĂte,
ubezpeÄte sa, ĆŸe napĂ€tie uvedenĂ© na spotrebiÄi sa zhoduje s miestnym
napĂ€tĂm. NapĂ€tie 220 - 240 V, 50 Hz).
HlavnĂ© vypĂnaÄe
ÄœavĂœ vypĂnaÄ: poloha 1
PravĂœ vypĂnaÄ: poloha 2
Oba vypĂnaÄe: poloha 3
Model 1 2 3
KA-5113 600W 900W 1500W
KA-5114 800W 1200W 2000W
KA-5115 800W 1200W 2000W
KA-5116 1000W 1500W 2500W
RegulĂĄtor teploty
Nastavenie poĆŸadovanej izbovej teploty: OtoÄte regulĂĄtor Äo najviac doprava,
pokĂœm nebude dosiahnutĂĄ poĆŸadovanĂĄ teplota. RegulĂĄtor potom otĂĄÄajte
pomaly naspÀƄ, pokĂœm nezhasne kontrolka. Poloha regulĂĄtora sa teraz zhoduje
s poĆŸadovanou teplotou.
ÄISTENIE A ĂDRĆœBA
âą Vytiahnite zariadenie a nechajte ho ochladiĆ„. PouĆŸite mĂ€kkĂș, mierne vlhkĂș
tkaninu na utretie povrchov zariadenia. NedovoÄŸte, aby sa do prĂstroja
nedostala ĆŸiadna voda ani inĂĄ tekutina.
âą NeponĂĄrajte zariadenie do vody alebo akejkoÄŸvek inej tekutiny.
âą ObÄas vyÄistite otvor sania vzduchu jemnĂœm ĆĄtetcom.
ZĂRUKA
âą Tento vĂœrobok je so zĂĄrukou na 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak je
vĂœrobok pouĆŸĂvanĂœ podÄŸa a v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na ĂșÄely, na ktorĂ©
bol vyrobenĂœ. A navyĆĄe, originĂĄlny nĂĄkup (faktĂșra, ĂșÄtenka, predajnĂœ
pokladniÄnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe
âą KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, prosĂme viÄ naĆĄa
servisnĂĄ webovĂĄ strĂĄnka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrickĂ© zariadenia a spotrebnĂĄ elektronika. Tento symbol na zariadenĂ, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutoÄnosĆ„ upozorĆuje.
MateriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou
pouĆŸitĂœch domĂĄcich spotrebiÄov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho
prostredia. InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Kachels |
Model: | KA-5116 |
Kleur van het product: | Grey, White |
Aantal vermogenniveau's: | 3 |
Warmtebron: | Electrisch |
Snoerlengte: | 1.6 m |
Soort: | Radiator |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Snoeropslag: | Ja |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Verwarmingsvermogen: | 2500 W |
Plaatsingsopties: | Vloer |
Verwarming power (min): | - W |
Anti-tilt-bescherming: | Ja |
Bedrijfsvloeistof: | Olie |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar KA-5116 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kachels Tristar
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
Handleiding Kachels
- Kachels Delonghi
- Kachels AEG
- Kachels Bauknecht
- Kachels Daewoo
- Kachels Honeywell
- Kachels Inventum
- Kachels Zibro
- Kachels Adler
- Kachels Afk
- Kachels AKO
- Kachels Atlantic
- Kachels Basetech
- Kachels Bestron
- Kachels Bionaire
- Kachels Blaupunkt
- Kachels Bomann
- Kachels Dimplex
- Kachels Domo
- Kachels Duracraft
- Kachels Einhell
- Kachels Emerio
- Kachels Eurom
- Kachels EWT
- Kachels Fagor
- Kachels Fuxtec
- Kachels Gemini
- Kachels Gorenje
- Kachels Haverland
- Kachels Kambrook
- Kachels Kenmore
- Kachels Klarstein
- Kachels Logik
- Kachels Maestro
- Kachels Manta
- Kachels Mestic
- Kachels Mill
- Kachels Nedis
- Kachels Philco
- Kachels Profile
- Kachels Qlima
- Kachels Rowenta
- Kachels Sencor
- Kachels Severin
- Kachels Silvercrest
- Kachels Solac
- Kachels Stadler Form
- Kachels Steba
- Kachels Stiebel Eltron
- Kachels Suntec
- Kachels Swan
- Kachels Taurus
- Kachels Tayosan
- Kachels Telefunken
- Kachels Termozeta
- Kachels Thomson
- Kachels Trotec
- Kachels Vornado
- Kachels Jata
- Kachels Black And Decker
- Kachels Clatronic
- Kachels ECG
- Kachels Essentiel B
- Kachels Heinner
- Kachels Mellerware
- Kachels Orbegozo
- Kachels Scarlett
- Kachels Vox
- Kachels Wilfa
- Kachels Anslut
- Kachels Clarke
- Kachels Currys Essentials
- Kachels Infiniton
- Kachels Saivod
- Kachels Ardes
- Kachels Eldom
- Kachels Teesa
- Kachels Alpatec
- Kachels ElectriQ
- Kachels Holmes
- Kachels Coleman
- Kachels DCG
- Kachels KonÄar
- Kachels Aurora
- Kachels Beha
- Kachels LEX
- Kachels Aresa
Nieuwste handleidingen voor Kachels
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022