Tristar BO-2102 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Tristar BO-2102 (2 pagina's) in de categorie Overige keukenapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 79 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BO2102
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NÔvod na použití
SK | NÔvod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTƍ / POPIS SÚČASTƍ
1
2
3
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETYINSTRUCTIONS
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
• Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
• Toprotectchildrenagainstthedangersof
electricalappliances,pleasemakesurethat
youneverleavetheapplianceunattended.
Thereforeyouhavetoselectastorageplace
fortheappliancewherechildrenarenotableto
grabit.Makesurethatthecableisnothanging
inadownwardposition.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenaged
from8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
PARTSDESCRIPTION
1. Lever
2. ControlWheel
3. Bottleopener
4. Grinder
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethestickers,
protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Attachtheleverontheunit.Makesuretheleverispointedupwardsand
thenslidetheshaftintheholeabovethecontrolwheel.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
USE
• Turntheleverupandputthecanundertheretaineraxisandagainstthe
controlwheel.Pushtheleverdownandpiercethecan,themachinewill
startworkingnow.Keeppushingonthelever,thedevicewill
automaticallystopwhenthelidisfullyopened.
• Grabthecanandliftthelevertoremovethetin.Pleaseensurethatyou
donotcutyourselfwhenyouremovethelid,thelidisverysharp.
• Thesizeofthecanopenerisalsosuitableforopeninghighcans.
• Placethecanopenerontheedgeoftheworksurfaceandholditfirmly,
toavoidtiltingthedevice.
Useofthegrinder
• Makesurethatthebladeiscleanandnotoilytopreventtogrinding
wheeltobedirty.Donotattempttosharpenserratedknives!Uneven
polishingcanbeavoidedbynotpushingtoohardontheknifeduring
sharpening.
• Holdtheleverdowntoswitchonthedevice.Placetheblade(nearthe
handle)intotheopeningoftheknifesharpeneruntilittouchesthe
grindingwheel.
• Pulltheknifeslowlytowardyouthroughtheopening.Repeat45times
untiltheknifesharpening.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Unplugtheappliance.
• Removetheleverofthemachine(seethevideoonourwebsite)and
cleanitwithwarmwater.Drythoroughlybeforereplacing.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
• Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquid.
• Cleantheoutsideoftheappliancewithadampclothanddryitwitha
soft,cleancloth.Neveruseabrasives.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
• Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
• Omkinderentebeschermentegendegevaren
vanelektrischeapparatuurmaguzenooit
zondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteer
daaromeenplekvooruwapparaatop
dusdanigewijzedatkinderenernietbijkunnen.
Zorgervoordathetsnoernietnaarbeneden
hangt.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderen
vanaf8jaarendoorpersonenmetverminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaandebenodigde
ervaringenkennisindienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehet
apparaatopeenveiligemanierkanworden
gebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemet
hetgebruiksamenhangen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Reinigingen
onderhoudmogennietwordenuitgevoerddoor
kinderenindienzenietondertoezichtworden
gehouden.
BESCHRIJVINGVANONDERDELEN
1. Hefboom
2. Bedieningswiel
3. Flesopener
4. Messenslijper
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Bevestigdehefboomophetapparaatdoordezerechtopstaandmetde
asindeopeningbovenhetbedieningswielvanhetapparaatte
schuiven.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
GEBRUIK
• Draaidehefboomomhoogenplaatshetblikonderdevasthoudasen
tegenhetbedieningswiel.Duwdehefboomomlaagenprikhetblikdoor.
Hetapparaatgaatnuwerken.Blijfopdehefboomdrukken;hetapparaat
stoptautomatischalsdedekselgeheelisgeopend.
• Pakhetblikvastenbrengdehefboomomhoogomhetbliktekunnen
verwijderen.Pasopdatuzichbijhetverwijderenvandedekselniet
snijdt,dedekseliszeerscherp.
• Degroottevandeblikopenerisookgeschiktvoorhetopenenvanhoge
blikken.
• Plaatsdeblikopeneropderandvanhetwerkbladenhouddezestevig
vastomtevoorkomendathetapparaatkantelt.
Gebruikvandemessenslijper
• Zorgdathetmesschoonisennietvetomtevoorkomendathetslijpwiel
vuilwordt.Probeergeenkartelmessenteslijpen!Ongelijkmatigslijpen
kanwordenvoorkomendoortijdenshetslijpenniettehardophetmes
teduwen.
• Houddehefboomingedruktomhetapparaatinteschakelen.Plaatshet
mes(dichtbijhetheft)indeopeningvandemessenslijpertotdezehet
slijpwielraakt.
• Trekhetmeslangzaamdoordeopeningnaarutoe.Herhaaldit45keer
tothetmesweerscherpis.
REINIGINGENONDERHOUD
• Unplugtheappliance.
• Verwijderdehefboomvanhetapparaat(ziedevideooponzewebsite)
enreinigdezemetwarmwater.Droogdehefboomzorgvuldigvoordatu
dezeweerterugplaatst.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
• Reinigdebuitenzijdevanhetapparaatmeteenvochtigedoekendroog
hetmeteenzachte,schonedoek.Gebruiknooitschuurmiddelen.
GARANTIE
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
INSTRUCTIONSDESƉCURITƉ
• SivousignorezlesinstructionsdesĆ©curitĆ©,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• Silecordond'alimentationestendommagĆ©,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
• NedĆ©placezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillƩ.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
• Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
• AfindeprotĆ©gerlesenfantsdesdangersliĆ©s
auxappareilsélectriques,nelaissezjamaisun
appareilsanssurveillance.Rangezdonc
l'appareilàunendroithorsdeportéedes
enfants.Vérifiezquelecâblenependpas.
• Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
8ansouplusetdespersonnesprésentantun
handicapphysique,sensorieloumentalvoire
nedisposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Lenettoyageetlamaintenance
utilisateurnedoiventpasêtreconfiésàdes
enfantssanssurveillance.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Levier
2. Sélecteurrotatif
3. Ouvrebouteille
4. Affƻteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboĆ®te.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundĆ©gagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
• Fixezleleviersurl'unitéàlaverticaleenglissantl'axedansl'orificeau
dessusdusélecteurrotatifdel'appareil.Attention!Lalamedulevierest
trèsaiguisée.
UTILISATION
• TournezlelevierverslehautetplacezlaboĆ®tesousl'axederetenue
contrelesélecteurrotatif.Poussezlelevierverslebasetpercezla
boîte.Lamachinecommencealorsàtravailler.Maintenezvotrepression
surlelevier.L'appareils'arrêteautomatiquementdèsquelecouvercle
estcomplètementouvert.
• SaisissezlaboĆ®teetlevezlelevierpourretirerlecouvercle.Assurez
vousdenepasvouscouperenretirantlecouverclequiesttrèsacéré.
• Latailledel'ouvreboiteestaussiadaptĆ©eàl'ouverturedeboĆ®tes
hautes.
• Placezl'ouvreboĆ®tesurleborddelasurfacedetravailettenezle
fermementpouréviterd'inclinerl'appareil.
Utilisationduhachoir
• Assurezvousquelalameestpropreetnonpashuileusepouréviter
quelameulenesesalisse.Netentezpasd'affûterlescouteauxà
dents!Unpolissageirrégulierpeutêtreévitéenn'appuyantpastropfort
surlecouteaudurantl'affûtage.
• Maintenezlelevierabaissépourmettrel'appareilenmarche.Placezla
lame(prochedelapoignée)dansl'ouverturedel'affûteurdecouteau
pourqu'elletouchelameule.
• Tirezlecouteaulentementàvousvial'ouverture.RĆ©pĆ©tez4à5fois
jusqu'àl'affûtageducouteau.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Unplugtheappliance.
• Retirezlelevierdelamachine(voirlavidĆ©osurnotresiteWeb)et
nettoyezleàl'eauchaude.Séchezsoigneusementavantdereplacer.
Attention!Lalamedulevieresttrèsaiguisée.
• N’immergezpasl'appareildansdel'eauoudansd'autresliquides.
• Nettoyezl'extĆ©rieurdel'appareilavecunchiffonhumideetsĆ©chezle
avecunchiffondouxetpropre.N'utilisezjamaisdesproduitsabrasifs.
GARANTIE
• CeproduitestgarantipourunepĆ©riodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• PourconnaĆ®trelesconditionsdegarantiedĆ©taillĆ©es,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschƤdigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerƤtniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
• DasGerƤtmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
• DasGerƤtdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
• DiesesGerƤtdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• UmKindervorGefahrendurchElektrogerƤtezu
schützen,stellenSiebittesicher,dassdas
Gerätniemalsunbeaufsichtigtbleibt.Daher
musseinAufbewahrungsortfürdasGerät
gewähltwerden,derfürKinderunzugänglich
ist.StellenSiesicher,dassdasKabelnicht
nachuntenhängt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• DiesesGerƤtdarfvonKindernab8Jahrenund
vonPersonenmiteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrung
undKenntnissenverwendetwerden,sofern
diesePersonenbeaufsichtigtoderüberden
sicherenGebrauchdesGerätsunterrichtet
wurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerät
nichtspielen.Reinigungsund
WartungsarbeitendürfennurvonKindern
ausgeführtwerden,wenndiesedabei
beaufsichtigtwerden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Hebel
2. Kontrollrad
3. Flaschenƶffner
4. Messerschleifer
VORDEMERSTENGEBRAUCH
• NehmenSiedasGerƤtunddasZubehƶrausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerƤtaufeineebeneundstabileFlƤcheundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
• BringenSiedenHebelamstehendenGerƤtan,indemSiedieWellein
dasLochüberdemKontrollraddesGerätsschieben.Achtung!Die
KlingedesHebelsistsehrscharf!
GEBRAUCH
• DrehenSiedenHebelnachobenundsetzenSiedieKonservendose
unterdieHalteachseundgegendasKontrollrad.DrückenSiedenHebel
nachuntenunddurchstechenSiedieKonservendose;dasGerät
beginntnunzuarbeiten.DrückenSieweiteraufdenHebel;dasGerät
hältautomatischan,wennderDeckelvollständiggeöffnetist.
• GreifenSiedieKonservendoseundhebenSiedenHebelan,umdie
Dosezuentfernen.AchtenSiedarauf,dassSiesichbeimEntfernendes
Deckelsnichtschneiden;derDeckelistsehrscharf.
• DieGrößedesDosenƶffnerseignetsichauchzumī˜ƒĆ–ffnenhoherDosen.
• SetzenSiedenDosenƶffneraufdieKantederArbeitsflƤcheundhalten
Sieihnfest,umeinNeigendesGerätszuvermeiden.
VerwendungdesMesserschleifers
• StellenSiesicher,dassdieKlingesauberundfettfreiist,damitdas
Schleifradnichtverschmutzt.VersuchenSienicht,Messermit
Wellenschliffzuschleifen!EinungleichmäßigesPolierenkann
vermiedenwerden,indembeimSchleifennichtzustarkaufdasMesser
gedrücktwird.
• HaltenSiedenHebelunten,umdasGerƤteinzuschalten.SetzenSie
dieKlinge(inGriffnƤhe)indieī˜ƒĆ–ffnungdesMesserschleifers,bissiedas
Schleifradberührt.
• ZiehenSiedasMesserlangsamdurchdieī˜ƒĆ–ffnungzuIhnenhin.
WiederholenSiedenVorgang45Mal,bisdasMesserscharfist.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• TrennenSiedasGerƤtvomStromnetz.
• EntfernenSiedenHebeldesGerƤts(sieheVideoaufunsererWebseite)
undreinigenSieihnmitwarmemWasser.TrocknenSieihnvordem
Wiedereinsetzengründlichab.Achtung!DieKlingedesHebelsistsehr
scharf!
• TauchenSiedasGerƤtniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.
• ReinigenSiedasī˜ƒĆ„ußeredesGerƤtsmiteinemfeuchtenLappenund
trocknenSieesmiteinemweichensauberenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximirÔalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• SielcabledealimentaciónestÔdaƱado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
• Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
• ParaprotegeralosniƱoscontralospeligrosde
losaparatoseléctricos,asegúresedenodejar
elaparatosinvigilancia.Portanto,debe
seleccionarunlugardealmacenamientopara
elaparatodondelosniñosnopuedan
agarrarlo.Asegúresedequeelcablenocuelga
haciaabajo.
• ParaprotegersecontraunadescargaelĆ©ctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
• EsteaparatopuedeserutilizadoporniƱosa
partirdelos8añosyporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,oquenotenganexperienciani
conocimientos,sinsonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeforma
segurayentiendenlosriesgosimplicados.Los
niñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodrÔnrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quecuentenconsupervisión.
DESCRIPCIƓNDELOSCOMPONENTES
1. Palanca
2. Ruedadecontrol
3. Abrebotellas
4. Afilador
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
lÔminaprotectoraoelplÔsticodeldispositivo.
• ColoqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegĆŗrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
• Fijelapalancaenlaunidadenverticalintroduciendoelejeenelorificio
encimadelaruedadecontroldeldispositivo.”Atención!Lahojadela
palancaestÔmuyafilada.
USO
• Girelapalancahaciaarribaycoloquelalatadebajodelejederetención
ycontralaruedadecontrol.Empujehaciaabajolapalancayperforela
lata;lamÔquinaempezarÔafuncionar.Mantengapresionadala
palanca;eldispositivosedetendrÔautomÔticamentecuandolatapase
hayaabiertototalmente.
• Cojalalataylevantelapalancapararetirarlatapa.Tengacuidadode
nocortarsecuandoretirelatapayaqueestÔmuyafilada.
• EltamaƱodelabrelatastambiĆ©nesadecuadoparaabrirlatasaltas.
• ColoqueelabrelatasenelbordedelasuperficiedetrabajoysujĆ©telo
confirmeza,paraevitarqueseinclineeldispositivo.
Usodelafilador
• AsegĆŗresedequeelcuchilloestélimpioysingrasaparaevitarquese
ensucieeldiscodeafilado.”Nointenteafilarcuchillosdesierra!Para
evitarelpulidoirregularnopresionecondemasiadafuerzasobreel
cuchilloduranteelafilado.
• Bajelapalancaparaencendereldispositivo.Coloquelahoja(cercadel
mango)enlaaberturadelafiladordecuchilloshastaquetoqueeldisco
deafilado.
• Tiredelcuchillolentamentehaciaustedporlaabertura.Repita45
veceshastaqueelcuchilloseafile.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Unplugtheappliance.
• RetirelapalancadelamĆ”quina(consulteelvĆ­deoennuestrositioweb)
ylímpielaconaguacaliente.Séquelacompletamenteantesdevolverla
acolocar.”Atención!LahojadelapalancaestÔmuyafilada.
• NosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolĆ­quido.
• LimpielaparteexteriordelaparatoconunpaƱohĆŗmedoysĆ©quelocon
unpañolimpioysuave.Nuncautiliceabrasivos.
GARANTƍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantĆ­a.SugarantĆ­aesvĆ”lida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.AdemÔs,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• ParamĆ”sdetallessobrelascondicionesdelagarantĆ­a,consultela
pÔginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.SolicitemÔsinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
”Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
INSTRUƇƕESDESEGURANƇA
• SenĆ£oseguirasinstruƧƵesdeseguranƧa,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsÔvelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
• OaparelhodevesercolocadonumasuperfĆ­cie
planaeestÔvel.
• OutilizadornĆ£odeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
• ParaprotegerascrianƧascontraosperigos
apresentadospelosaparelhoselétricos,
certifiquesedequenuncadeixaoaparelho
semsupervisão.Paraisso,deveselecionarum
localdearmazenamentoparaoaparelhofora
doalcancedascrianças.Certifiquesedequeo
cabonãoestÔpenduradoparabaixo.
• ParaseprotegercontrachoqueselĆ©ctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emÔguaouqualqueroutrolíquido.
• EsteaparelhopodeserutilizadoporcrianƧas
commaisde8anoseporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
reduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.A
limpezaemanutençãopeloutilizadornão
devemserrealizadasporcriançassem
supervisão.
DESCRIƇƃODASPEƇAS
1. Alavanca
2. Rodadecontrolo
3. Sacarolhas
4. Amolador
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAƇƃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplÔsticodeproteçãodoaparelho.
• ColoqueoaparelhosobreumasuperfĆ­cieplanaeestĆ”veledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estÔadaptadoparaainstalaçãonumarmÔrioouparaautilizaçãono
exterior.
• FixeaalavancanaunidadefazendodeslizarahastenoorifĆ­cioacima
darodadecontrolododispositivo.Atenção!Alâminadaalavancaé
muitoafiada.
UTILIZAƇƃO
• Vireaalavancaparacimaecoloquealatasoboeixoderetençãoe
contraarodadecontrolo.Empurreaalavancaparabaixoeperfurea
lata,amÔquinairÔagoracomeçarafuncionar.Continueapressionara
alavanca,odispositivoirÔpararautomaticamentequandoatampa
estivertotalmenteaberta.
• Segurenalataelevanteaalavancapararetiraralata.Asseguresede
quenãosecortaaoretiraratampapoisestÔmuitoafiada.
• OtamanhodoabridordelatasétambĆ©madequadoparaabrirlatas
altas.
• ColoqueoabridordelatasnaextremidadedasuperfĆ­ciedetrabalhoe
segureofirmemente,evitandoqueomesmofiqueinclinado.
Utilizaçãodoamolador
• CertifiquesedequealĆ¢minaestÔlimpaesemgorduraparaevitarsujar
arodadoamolador.Nãotenteafiarlâminasserrilhadas.Podeevitarum
polimentonãouniformeevitandoexercerdemasiadapressãonafaca
duranteoafiamento.
• Mantenhaaalavancaparabaixoparaligarodispositivo.Coloquea
lâmina(próximodapega)naaberturadoamoladordefacasatétocar
narodadeamolar.
• PuxeafacalentamentenasuadireçãoatravĆ©sdaabertura.Repita45
vezesatéqueafacaestejaafiada.
LIMPEZAEMANUTENƇƃO
• Unplugtheappliance.
• RetireaalavancadamĆ”quina(vejaovĆ­deononossowebsite)elimpea
comÔguaquente.Sequecompletamenteantesdearecolocar.Atenção!
Alâminadaalavancaémuitoafiada.
• NuncamergulheoaparelhoemÔguaounoutrolĆ­quido.
• LimpeoexteriordoaparelhocomumpanohĆŗmidoesequeocomum
panomacioelimpo.Nuncautilizeabrasivos.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.AsuagarantiaévĆ”lida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deverÔconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• ParaobterascondiƧƵesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicado
noaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estÔacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
AssistĆŖncia
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
INSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknÄ…Ä‡ī˜ƒzagrożenia,musionbyÄ‡ī˜ƒwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
• NiewolnoprzesuwaÄ‡ī˜ƒurządzenia,ciągnÄ…Ä‡ī˜ƒza
przewódanidopuszczaÄ‡ī˜ƒdozaplątaniakabla.
• UrządzenienależyumieściÄ‡ī˜ƒnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
• NigdynienależyzostawiaÄ‡ī˜ƒwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• AbychroniÄ‡ī˜ƒdzieciprzedzagrożeniami
związanymizużytkowaniemurządzeń
elektrycznych,nigdynienależypozostawiać
tegorodzajuurządzeÅ„ī˜ƒbeznadzoru.Dlatego
teżnależywybraÄ‡ī˜ƒmiejsceprzechowywania
tegourządzenia,którebędzieniedostępnedla
dzieci.KabelniepowinienzwisaÄ‡ī˜ƒzurządzenia.
• AbyuniknÄ…Ä‡ī˜ƒporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaÄ‡ī˜ƒprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• ZurządzeniamogÄ…ī˜ƒkorzystaÄ‡ī˜ƒdzieciwwiekuod
8latorazosobyoograniczonych
możliwościachfizycznych,sensorycznych
ipsychicznychbądźnieposiadające
odpowiedniejwiedzyidoświadczenia,pod
warunkiem,żesÄ…ī˜ƒnadzorowanelubotrzymały
instrukcjedotyczącebezpiecznegoużywania
urządzenia,atakżerozumiejÄ…ī˜ƒzwiązaneztym
zagrożenia.DzieciomniewolnobawiÄ‡ī˜ƒsię
urządzeniem.Czyszczenieikonserwacja
dozwolonadlaużytkownikaniemogÄ…ī˜ƒbyć
wykonywaneprzezdziecibeznadzoru.
OPISCZĘŚCI
1. DÅŗwignia
2. Pokrętłosterujące
3. Otwieraczdobutelek
4. Młynek
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Wyjmijurządzenieiakcesoriazpudełka.UsuÅ„ī˜ƒzurządzenianaklejki,
foliÄ™ī˜ƒochronnÄ…ī˜ƒlubelementyplastikowe.
• UrządzenieumieściÄ‡ī˜ƒnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewnić
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokĆ³Å‚ī˜ƒurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
• ZamocowaÄ‡ī˜ƒdÅŗwigniÄ™ī˜ƒdourządzeniaznajdującegosiÄ™ī˜ƒwpozycji
pionowej,przesuwającwałekwotworzepowyżejpokrętłasterującego
urządzenia.Uwaga!OstrzedÅŗwignijestbardzoostre.
UŻYTKOWANIE
• ObróciÄ‡ī˜ƒdÅŗwigniÄ™ī˜ƒdogóryiumieściÄ‡ī˜ƒpuszkÄ™ī˜ƒpodosiÄ…ī˜ƒelementu
ustalającegoiprzypokrętlesterującym.OpuściÄ‡ī˜ƒdÅŗwigniÄ™ī˜ƒiprzekłuć
puszkÄ™ī˜ƒā€”ī˜ƒurządzenierozpocznieterazpracę.KontynuowaÄ‡ī˜ƒnaciskanie
dÅŗwigni.UrządzenieautomatyczniezatrzymasiÄ™ī˜ƒpocałkowitymotwarciu
pokrywki.
• ChwyciÄ‡ī˜ƒpuszkÄ™ī˜ƒipodnieÅ›Ä‡ī˜ƒdÅŗwignię,abywyjÄ…Ä‡ī˜ƒpojemnik.Należy
uważać,abynieskaleczyÄ‡ī˜ƒsiÄ™ī˜ƒpodczaszdejmowaniapokrywki,
ponieważjestonabardzoostra.
• RozmiarotwieraczadopuszekrównieżnadajesiÄ™ī˜ƒdootwierania
wysokichpuszek.
• UmieściÄ‡ī˜ƒotwieraczdopuszeknaskrajupowierzchniroboczejitrzymać
gomocno,abyuniknÄ…Ä‡ī˜ƒprzechylaniaurządzenia.
Korzystaniezostrzałki
• UpewniÄ‡ī˜ƒsię,żeostrzejestczysteiodtłuszczone,abyzapobiec
zabrudzeniutarczyī˜ƒÅ›ciernej.NiepróbowaÄ‡ī˜ƒostrzyÄ‡ī˜ƒząbkowanychnoży!
Nierównomiernegopolerowaniamożnauniknąć,nienaciskajączbyt
mocnonanóżpodczasostrzenia.
• NacisnÄ…Ä‡ī˜ƒdÅŗwignię,abywłączyÄ‡ī˜ƒurządzenie.WłożyÄ‡ī˜ƒostrze(wpobliżu
uchwytu)dootworuostrzałkidonoży,ażdotknieonotarczyī˜ƒÅ›ciernej.
• PociągnÄ…Ä‡ī˜ƒnóżpowolidosiebieprzezotwór.PowtórzyÄ‡ī˜ƒ4–5razy,ażdo
naostrzenianoża.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Unplugtheappliance.
• ZdjÄ…Ä‡ī˜ƒdÅŗwigniÄ™ī˜ƒurządzenia(zobaczfilmnanaszejstronieinternetowej)i
oczyściÄ‡ī˜ƒjÄ…ī˜ƒciepÅ‚Ä…ī˜ƒwodą.Przedponownymzałożeniemdokładnie
osuszyÄ‡ī˜ƒdÅŗwignię.Uwaga!OstrzedÅŗwignijestbardzoostre.
• NigdyniezanurzaÄ‡ī˜ƒurządzeniawwodzieczywinnejcieczy.
• OczyściÄ‡ī˜ƒzewnętrznÄ…ī˜ƒstronÄ™ī˜ƒurządzeniawilgotnÄ…ī˜ƒÅ›ciereczką,a
następnieosuszyÄ‡ī˜ƒjemiękką,czystÄ…ī˜ƒszmatką.Nigdynieużywać
materiałówī˜ƒÅ›ciernych.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.DodatkowonależyprzesłaÄ‡ī˜ƒoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datÄ…ī˜ƒzakupu,nazwÄ…ī˜ƒsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• SzczegółowewarunkigwarancjipodanesÄ…ī˜ƒnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
PozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaÄ‡ī˜ƒgo
wrazzodpadamidomowymi.UrządzenietopowinnozostaÄ‡ī˜ƒzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeÅ„ī˜ƒelektrycznychi
elektronicznych.TensymbolznajdującysiÄ™ī˜ƒnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwróciÄ‡ī˜ƒuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadajÄ…ī˜ƒsię
doprzetworzenia.RecyklingzużytychurządzeÅ„ī˜ƒgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronÄ™ī˜ƒÅ›rodowiska.Należy
skontaktowaÄ‡ī˜ƒsiÄ™ī˜ƒzwładzamilokalnymi,abyuzyskaÄ‡ī˜ƒinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
WszelkieinformacjeiczęścizamiennesÄ…ī˜ƒdostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
ISTRUZIONIDISICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
• Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
• Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• Perproteggereibambinidaipericoliderivanti
dalleapparecchiatureelettriche,nonlasciare
mail’apparecchiosenzasorveglianza.
Collocarequindil’apparecchioinunluogonon
accessibileaibambini.Nonlasciareilcavo
penzoloni.
• Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
senzasupervisione.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Leva
2. Manopoladicontrollo
3. Apribottiglie
4. Mola
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Collegarelalevaall'unitàverticalefacendoscorrerel'assenelforosopra
lamanopoladicontrollodeldispositivo.Attenzione!Lalamadellalevaè
moltoaffilata.
USO
• Ruotarelalevaversol'altoeposizionareilbarattolosottol'assedi
fissaggioeacontattoconlamanopoladicontrollo.Spingerelaleva
versoilbassoeforareilbarattolo,aquestopuntolamacchinasiaziona.
Continuareapremeresullaleva,ildispositivosiarresta
automaticamentequandoilcoperchioècompletamenteaperto.
• Afferrareilbarattoloesollevarelalevapertogliereilcoperchio.Porre
attenzioneanontagliarsirimuovendoilcoperchioperchéèmolto
affilato.
• Ladimensionedell'apriscatoleèadattaancheperl'aperturadibarattoli
alti.
• Collocarel'apriscatolesulbordodelpianodilavoroesostenerlocon
forzaperevitarechesiribalti.
Usodellamola
• Verificarechelalamasiapulitaenonuntaperevitaredisporcarela
mola.Noncercarediaffilarecoltelliaserramanico.Perevitareuna
levigaturairregolareevitaredipremereconforzaeccessivasulcoltello
durantel'affilatura.
• Mantenerelalevaabbassataperaccendereildispositivo.Collocarela
lama(vicinoalmanico)nell'aperturadell'affilacoltellifinchénonentrain
contattoconlamola.
• Tirarelentamenteilcoltelloversodiséattraversol'apertura.Ripetere
l'operazioneper45voltefinchéilcoltellononècorrettamenteaffilato.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Unplugtheappliance.
• Rimuoverelalevadellamacchina(vedereilvideosulnostrositoWeb)e
pulirlaconacquacalda.Asciugareaccuratamenteprimadirimontarla.
Attenzione!Lalamadellalevaèmoltoaffilata.
• Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltroliquido.
• Pulirelaparteesternadell'apparecchioconunpannoumidoeasciugare
conunpannomorbidoepulito.Nonusaremaiagentiabrasivi.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SƄKERHETSANVISNINGAR
• OmdessasƤkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• OmnƤtsladdenärskadadmĆ„stedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
• ApparatenmĆ„steplaceraspÄenstabil,jƤmn
yta.
• AnvƤndaldrigapparatenobevakadnƤrdenär
anslutentillvägguttaget.
• DennaapparatfĆ„rendastanvƤndasfƶr
hushÄllsändamÄlochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
• FƶrattskyddabarnfrĆ„nfarornamedelektriska
apparater,setillattdualdriglämnarapparaten
oövervakad.DärförmÄsteduväljaenlämplig
förvaringsplatsutomräckhÄllförbarn.Setillatt
kabelnintehändernedÄt.
• Fƶrattundvikaelektriskastƶtarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernÄgonannanvätska.
• ApparatenkananvƤndasavbarnfrĆ„nochmed
8ÄrsÄlderochavpersonermedettfysiskt,
sensorisktellermentalthandikappellerbristpÄ
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
instruerasomhurapparatenskaanvändaspÄ
ettsäkertsättochförstÄrderiskersomkan
uppkomma.BarnfÄrintelekamedapparaten.
RengöringochunderhÄllskainteutförasav
barnutantillsyn.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Spak
2. Kontrollratt
3. Flaskƶppnare
4. Slipskiva
FƖREFƖRSTAANVƄNDNING
• TautapparatenochtillbehƶrenurlĆ„dan.AvlƤgsnaklistermƤrken,
skyddsfolieochplastfrÄnapparaten.
• PlaceraenhetenpÄenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.EnhetenlämparsiginteförplaceringiettskÄp
ellerföranvändningutomhus.
• FƤstspakenpÄdenstĆ„endeenhetengenomattskjutaaxelnihĆ„letöver
kontrollhjuletpÄenheten.Observera!Spakensbladärväldigtvasst.
ANVƄNDNING
• VriduppspakenochstƤllburkenunderhĆ„llaxelnochmotkontrollhjulet.
TrycknedspakenochgöretthÄliburken,maskinenattbörjajobba.HÄll
nedspaken,enhetenkommerattstoppaautomatisktnärlocketärhelt
ƶppet.
• Tatagiburkenochlyftuppspakenfƶratttabortburken.Setillattdu
inteskärdignärdutarbortlocket,locketärväldigtvasst.
• BurkƶppnarensstorlekärävenlƤmpligfƶrattöppnahƶgaburkar.
• PlaceraburkƶppnarenpÄkantenarbetsytanochhĆ„lldenfast,fƶratt
undvikaattenhetenlutar.
Användningavkvarnen
• Setillattbladetärrentochinteoljigtfƶrattfƶrhindraattslipskivanblir
smutsigt.FörsökinteattslipadesÄgtandadebladen!Ojämnpolering
kanundvikasgenomattintetryckaförhÄrtpÄknivenundervässningen.
• HĆ„llnerspakenfƶrattsƤttapÄenheten.Placerabladen(nƤra
handtaget)iknivvässarensöppningtillsderörslipskivan.
• DralĆ„ngsamtknivenemotdiggenomöppningen.Repetera45gĆ„nger
tillsknivenärvass
RENGƖRINGOCHUNDERHƅLL
• Unplugtheappliance.
• TabortspakenfrĆ„nmaskinen(sevideopÄvĆ„rhemsida)ochrengƶrden
medvarmtvatten.Torkanoggrantinnandusättertillbakaden.
Observera!Spakensbladärväldigtvasst.
• SƤnkaldrignerapparatenivattenellerandravƤtskor.
• Rengƶrapparatensutsidamedenfuktigtrasaochtorkadenmeden
mjuk,rentrasa.Användaldrigslipanderengöringsmedel.
GARANTI
• DennaproduktharengarantipÄ24mĆ„nader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamÄl
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,Äterförsäljarens
namnochartikelnummerpÄprodukten.
• Fƶrdetaljeradegarantivillkor,sevĆ„rservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
DennaapparatskaejslängasblandvanligthushÄllsavfallnärden
slutatfungera.DenskaslängasvidenÄtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushÄllsavfall.DennasymbolpÄapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampÄdetta.
MaterialensomanvändsidennaapparatkanÄtervinnas.Genomatt
ÄtervinnahushÄllsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavÄrmiljö.
FrÄgadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
DuhittaralltillgängliginformationochreservdelarpÄservice.tristar.eu!
CSNÔvodkpoužití
BEZPEČNOSTNĆī˜ƒPOKYNY
• PřiignorovĆ”níbezpečnostnĆ­chpokynůnenĆ­
výrobceodpovědnýzapřípadnÔpoÅ”kozenĆ­.
• PokudjenapĆ”jecíkabelpoÅ”kozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnĆ­mzĆ”stupcem
nebopodobnÄ›ī˜ƒkvalifikovanouosobou,abyse
předeÅ”lomožnýmrizikÅÆm.
• NikdyspotřebiÄī˜ƒnepřenÔŔejtetaženĆ­mza
přívodníŔňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
• SpotřebiÄī˜ƒmusíbýtumĆ­stěnnastabilnĆ­ma
rovnémpovrchu.
• NikdynenechĆ”vejtezapnutýspotřebiÄī˜ƒbez
dozoru.
• TentospotřebiÄī˜ƒlzepoužítpouzevdomĆ”cnosti
zaī˜ƒĆŗÄelem,prokterýbylvyroben.
• Proochranudětípřednebezpečƭmelektrických
spotřebiÄÅÆī˜ƒprosĆ­mzajistěte,abyspotřebiÄī˜ƒnikdy
neleželbezdozoru.Protobystemělivyhradit
spotřebičimĆ­sto,kdenanějdětinemohou
dosĆ”hnout.Ujistětese,žekabelnenízavěŔen
směremdolÅÆ.
• AbysteseochrĆ”nilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapĆ”jecíkabel,zĆ”strčkuī˜ƒÄi
spotřebiÄī˜ƒdovodyī˜ƒÄijinétekutiny.
• TentospotřebiÄī˜ƒmohouosobystarŔí8letalidĆ©
sesníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentĆ”lnĆ­mischopnostmiī˜ƒÄinedostatkem
zkuŔenostíaznalostípoužívat,pouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajĆ­císebezpečnĆ©hopoužitípřístrojea
rozumímožnýmrizikÅÆm.DětisinesmíhrĆ”tse
spotřebičem.ČiÅ”těníaúdržbabynemělabýt
provĆ”děnadětmibezdohledu.
POPISSOUČÁSTƍ
1. PƔka
2. Regulačníkolečko
3. OtvĆ­raÄī˜ƒlahve
4. Mlýnek
PŘEDPRVNƍMPOUŽITƍM
• SpotřebiÄī˜ƒapřísluÅ”enstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nÔlepky,ochrannoufóliineboplast.
• UmĆ­stětespotřebiÄī˜ƒnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimĆ”lnÄ›ī˜ƒ10cm
volnĆ©hoprostorukolemspotřebiče.TentospotřebiÄī˜ƒnenívhodnýpro
instalacidoskřínÄ›ī˜ƒneboprovenkovnípoužitĆ­.
• PĆ”kupřipojtenastojanjednotkyvsunutĆ­mhřídeledootvorunad
regulačnĆ­mkolečkemspotřebiče.Pozor!ČepelpĆ”kyjevelmiostrĆ”.
POUŽITƍ
• OtočtepĆ”kunahoruaumĆ­stěteplechovkupodosuúchytuaproti
regulačnĆ­mukolečku.ZatlačtepĆ”kudolůapropĆ­chněteplechovku,nynĆ­
začnespotřebiÄī˜ƒpracovat.NapĆ”kudĆ”letlačte,spotřebiÄī˜ƒseautomaticky
zastavĆ­,kdyžsevĆ­kozcelaotevře.
• UchopteplechovkuazvednutĆ­mpĆ”kyodstraňtevƭčko.DĆ”vejtepozor,
abystesepřizvedĆ”nívƭčkanepořezali,jevelmiostrĆ©.
• VelikostotvĆ­račeplechovekjevhodnýinaotvĆ­rĆ”nívysokýchplechovek.
• OtvĆ­raÄī˜ƒlahvíumĆ­stětenahranupracovnĆ­hopovrchuapevnÄ›ī˜ƒjidržte,
abystezabrĆ”nilinahnutíspotřebiče.
Použitímlýnku
• DĆ”vejtepozor,abybylaī˜ƒÄepelī˜ƒÄistÔanikolivodoleje,abystezabrĆ”nili
znečiÅ”těníbrusnĆ©hokola.VroubkovanénožesenepokouÅ”ejte
nabrousit!NerovnoměrnĆ©munabrouÅ”eníselzevyhnout,pokud
nebudetenanůžběhembrouÅ”enípříliŔtlačit.
• PokudpĆ”kustlačƭtedolÅÆ,spotřebiÄī˜ƒsezapne.ČepelumĆ­stěte(vblĆ­zkosti
rukojeti)dootvorubrouskynanože,dokudsenedotknebrusnéhokola
• NůžpomalutĆ”hněteotvoremsměremksobě.Opakujte45krĆ”t,dokud
nebudenůžnabrouŔený.
ČIÅ TĚNĆī˜ƒAÚDRŽBA
• Unplugtheappliance.
• VyjmětepĆ”kuzespotřebiče(vizvideonanaÅ”ichwebovýchstrĆ”nkĆ”ch)a
vyčistětejipomocíteplévody.PředvrĆ”cenĆ­mpečlivÄ›ī˜ƒusuÅ”te.Pozor!
ČepelpÔkyjevelmiostrÔ.
• SpotřebiÄī˜ƒnikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny.
• VyčistětevnějÅ”ekspotřebičevlhkýmhadříkemaosuÅ”tejejměkkým,
čistýmhadříkem.NikdynepoužívejtedrsnĆ©ī˜ƒÄisticíprostředky.
ZƁRUKA
• ZĆ”rukanatentovýrobekje24měsĆ­cÅÆ.ZĆ”rukajeplatnÔtehdy,kdyžje
produktpoužívĆ”nproī˜ƒĆŗÄely,pronÄ›Å¾ī˜ƒbylvyroben.NavĆ­cjetřebapředložit
originĆ”lnídokladokoupi(fakturu,ī˜ƒĆŗÄtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnĆ”kupu,jmĆ©noprodejceaproduktovĆ©ī˜ƒÄĆ­slo
výrobku.
• PropodrobnějŔíinformaceozĆ”ruce,prosĆ­m,navÅ”tivtenaÅ”eservisnĆ­
internetovéstrÔnky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDƍ
TentospotřebiÄī˜ƒbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovĆ”ndo
domovnĆ­hoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrĆ”lnísběrnémĆ­sto
krecyklacielektronikyadomĆ”cĆ­chelektrickýchspotřebiÄÅÆ.Symbolna
spotřebiči,nĆ”vodkobsluzeaobalvĆ”snatentodÅÆležitýproblĆ©m
upozorňuje.MateriĆ”lypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelnĆ©.
RecyklacípoužitýchdomĆ”cĆ­chspotřebiÄÅÆī˜ƒvýznamnÄ›ī˜ƒpřispějetekochraně
životnĆ­hoprostředĆ­.NainformacevztahujĆ­císekesběrnĆ©mumĆ­stuse
zeptejtenamĆ­stnĆ­mobecnĆ­mī˜ƒĆŗÅ™adě.
Podpora
VŔechnydostupnéinformaceanÔhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskÔprĆ­ručka
BEZPEČNOSTNĆ‰ī˜ƒPOKYNY
• VprĆ­padeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdÔvaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúŔkodu.
• AkjenapĆ”jacíkĆ”belpoÅ”kodený,musího
vymenińvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
• SpotrebiÄī˜ƒnikdynepremiestňujtezakĆ”bela
dbajtenato,abysakĆ”belnestočil.
• SpotrebiÄī˜ƒjetrebaumiestnińnastabilnĆŗ,rovnĆŗ
plochu.
• NikdynenechĆ”vajtespotrebiÄī˜ƒzapnutýbez
dozoru.
• TentospotrebiÄī˜ƒsasmiepoužívańibana
Å”pecifikovanĆ©ī˜ƒĆŗÄelyvdomĆ”comprostredĆ­.
• KvĆ“liochranedetíprednebezpečenstvom
spĆ“sobenýmelektrickýmispotrebičmi,prosĆ­m,
zaistite,abyspotrebiÄī˜ƒnikdynezostalbez
dozoru.VdĆ“sledkutentospotrebiÄī˜ƒuchovĆ”vajte
namieste,kdehodetinemÓžustiahnuń.Dbajte
nato,abykÔbelnevisel.
• NapĆ”jacíkĆ”bel,zĆ”strčkuanispotrebič
neponÔrajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysaprediŔloúrazuelektrickým
prĆŗdom.
• TentospotrebiÄī˜ƒsmejúdetístarÅ”ieako8rokov
aosoby,ktorémajúzníženéfyzické,senzorické
aleboduŔevnéschopnosti,aleboosobybez
patričnýchskĆŗsenostía/aleboznalostĆ­
používań,ibapokiaľnanichdozerÔosoba
zodpovednÔzaichbezpečnosńaleboakich
tĆ”toosobavopredpouÄĆ­ī˜ƒobezpečnejobsluhe
spotrebičaaprĆ­sluÅ”nýchrizikĆ”ch.Detisa
nesmúhrańsospotrebičom.Čistenieaúdržbu
nesmúrobińdeti,akniesúpoddohľadom
dospelejosoby.
POPISKOMPONENTOV
1. PƔka
2. Regulačnékoliesko
3. OtvĆ”raÄī˜ƒnaplechovky
4. Mlynček
PREDPRVƝMPOUŽITƍM
• SpotrebiÄī˜ƒaprĆ­sluÅ”enstvovybertezkrabice.ī˜ƒā€¢ī˜ƒZospotrebičaodstrÔňte
nÔlepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimÔlne10cm.Tentovýrobok
niejevhodnýpreinÅ”talĆ”ciudoskrineī˜ƒÄinapoužitievonku.
• PĆ”kupripojtenastojanjednotkyvsunutĆ­mhriadeľadootvorunad
regulačnýmkolieskomspotrebiča.Pozor!ČepeľpĆ”kyjeveľmiostrĆ”.
POUÅ½ĆVANIE
• OtočtepĆ”kunahoravsuňteplechovkupodosizarÔžkyanaregulačnĆ©
koliesko.PĆ”kuzatlačtenadolaplechovkuprederavte,spotrebiÄī˜ƒsa
spustĆ­.PĆ”kudržtestlačenĆŗ,poúplnomotvoreníviečkasaspotrebič
automatickýzastaví.
• UchopteplechovkuazdvihnutĆ­mpĆ”kyviečkoodstrĆ”nite.DĆ”vajtepozor,
abystesapriodstraňovaníviečkaneporezali,pretoževiečkojeveľmi
ostrƩ.
• VeľkosńotvĆ”račanaplechovkyjevhodnÔajnaotvĆ”ranievysokých
plechoviek.
• OtvĆ”raÄī˜ƒplechoviekpostavtenaokrajpracovnejplochyapevneho
držte,abystezabrĆ”nilinakloneniuspotrebiča.
Použitiebrúsky
• DĆ”vajtepozor,abybolaī˜ƒÄepeÄ¾ī˜ƒÄistÔanebolaodoleja,abysazabrĆ”nilo
znečisteniubrĆŗsnehokolieska.NepokĆŗÅ”ajtesabrĆŗsińvrĆŗbkovanénože!
NerovnomernémunabrúseniusamÓžetevyhnúń,pokiaľnebudetena
nÓžvpriebehubrĆŗseniaprĆ­liŔtlačiÅ„.
• StlačenĆ­mpĆ”kynadolspotrebiÄī˜ƒzapnete.Čepeľ(vblĆ­zkostirukovƤte)
vsuňtedootvorubrúskynanože,dokiaľsanedotknebrúsnehokolieska.
• NÓžpomalytiahnitecezotvorsmeromksebe.Opakujte45krĆ”t,dokiaľ
niejenÓžostrý.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Unplugtheappliance.
• VytiahnitepĆ”kuspotrebiča(pozritevideonanaÅ”ichwebových
strĆ”nkach)avyčistitehoteplouvodou.PredopakovanoumontÔžouju
nechajtevysuŔiń.Pozor!ČepeľpÔkyjeveľmiostrÔ.
• SpotrebiÄī˜ƒnikdyneponĆ”rajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
• VyčistitevonkajÅ”okspotrebičavlhkouhandričkouaosuÅ”tehomƤkkou,
čistouhandričkou.NikdynepoužívajtedrsnĆ©ī˜ƒÄistiaceprostriedky.
ZƁRUKA
• ZĆ”rukanatentovýrobokje24mesiacov.VaÅ”azĆ”rukajeplatnĆ”,aksa
výrobokpoužívavsĆŗladesinÅ”trukciamianaī˜ƒĆŗÄely,naktorébol
vyrobený.NavyŔejetrebapredložińdokladopÓvodnomnÔkupe
(faktĆŗru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonĆ”kupe),ktorý
obsahujedĆ”tumnĆ”kupu,menopredajcuaī˜ƒÄĆ­slopoložkytohtovýrobku.
• KvĆ“lidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzĆ”ruky,pozriprosĆ­mnaÅ”u
servisnúwebovústrÔnku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNĆ‰ī˜ƒPROSTREDIE
TentospotrebiÄī˜ƒnesmiebyńnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunĆ”lnymodpadom,alemusísazlikvidovańvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnĆ”vodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatĆŗtodĆ“ležitĆŗ
skutočnosÅ„.MateriĆ”lypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovaÅ„.
RecyklĆ”cioupoužitýchdomĆ”cichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.InformÔcieozbernýchmiestachvÔm
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
VŔetkydostupnéinformÔcieanÔhradnédielynÔjdetenaservice.tristar.eu!


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Overige keukenapparatuur
Model: BO-2102
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 1000 g
Gewicht verpakking: 1180 g
Breedte verpakking: 125 mm
Diepte verpakking: 121 mm
Hoogte verpakking: 230 mm
Soort: Elektrische blikopener
Vermogen: 50 W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar BO-2102 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Overige keukenapparatuur Tristar

Handleiding Overige keukenapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Overige keukenapparatuur