Tristar BL-4438 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar BL-4438 (2 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
âą Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
âą Si le cordon dâalimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le
fabricant, son rĂ©parateur ou des personnes qualiîĂ©es aîn dâĂ©viter tout
risque.
âą Ne jamais dĂ©placer lâappareil en tirant sur le cordon et veillez Ă ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
âą Lâappareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable et nivelĂ©e.
âą Ne jamais utiliser lâappareil sans supervision.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
⹠Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour lâappareil inaccessible aux
enfants. Veillez Ă ce que le cordon ne pende pas.
âą Ne pas immerger le cordon, la prise ou lâappareil dans de lâeau ou autre
liquide aîn de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique.
âą Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des enfants. Gardez l'appareil et
son cordon hors de portée des enfants.
âą Les appareils ne doivent pas ĂȘtre utilisĂ©s par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
manquant d'expérience et de connaissance sauf si elles sont surveillées
ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute
sécurité en étant conscientes des dangers liés.
âą Cet appareil n'est pas un jouet.
âą Eteignez lâappareil et dĂ©branchez-le du secteur avant de changer
les accessoires, ou dâapprocher de parties amovibles durant le
fonctionnement
âą DĂ©branchez toujours lâappareil du secteur si vous quittez la piĂšce et
avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
âą Ne pas laisser les enfants jouer avec lâappareil.
âą REMARQUE : Les lames du hĂąchoir sont trĂšs tranchantes, Ă©vitez le
contact physique lors du vidage et du nettoyage de lâappareil, vous
pouvez vous blesser gravement.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Couvercle buveur
2. Bouteille de boisson/Carafe de centrifugeuse
3. Bloc lame
4. Socle
5. Bouton pulsation
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
âą Retirer lâappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le îlm
ou le plastique protecteur de lâappareil.
âą Essuyez toutes les piĂšces amovibles avec un chiîon humide avant dâutiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
âą Posez lâappareil sur une surface plate et stable en laissant 10îcm dâespace
libre de chaque cÎté. Cet appareil ne convient pas à une installation
intégrée ou en extérieur.
âą Attention ! Ne pas faire fonctionner lâappareil plus de 1 minut en continu,
et toujours laisser reposer lâappareil pendant au moins 1 minut aprĂšs
utilisation.
UTILISATION
⹠Mettez les ingrédients dans la carafe et poser le bloc lame sur la carafe.
⹠NB : Ne pas dépasser le repÚre maximum.
⹠NB : Ne jamais remplir la carafe avec des ingrédients de plus de 80°C
âą Posez la carafe de la centrifugeuse sur le socle, veillez Ă ce que les îĂšches
du bloc lame correspondent Ă celles du socle. Fixez la carafe en la tournant
dans le sens des aiguilles dâune montre. Maintenant il vous est possible de
commencer Ă mixer en appuyant sur le bouton âPulseâ.
⹠Lorsque les ingrédients atteignent la consistance souhaitée, vous pouvez
déverrouiller la carafe du socle en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles dâune montre et remettre le bloc lame par le couvercle buveur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âą DĂ©branchez toujours la îche de la prise lors du nettoyage de lâappareil.
âą Nâimmergez jamais le socle dans lâeau ou autres liquides. Lâappareil nâest pas
lavable au lave-vaisselle.
âą Nettoyez le socle avec un chiîon humide. Nâutilisez jamais des dĂ©tergents
durs et abrasifs, des Ă©ponges Ă rĂ©curer ou de la laine dâacier qui
endommagent lâappareil.
âą Lavez le bloc lame, la bouteille de boisson et le couvercle avec de lâeau
savonneuse chaude. Attention! Les lames sont trĂšs tranchantes.
GARANTIE
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisĂ© selon les instructions et pour lâusage auquel
il est destinĂ©. De plus, la preuve dâachat dâorigine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date dâachat, le nom du dĂ©taillant et
le numĂ©ro dâarticle du produit.
⹠Pour connaßtre les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de serviceî: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă la în de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă un centre de recyclage dâappareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur lâappareil, La notice
dâemploi et lâemballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
âą By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
âą If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualiîed persons in order to avoid a hazard.
âą Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
âą The appliance must be placed on a stable, level surface.
âą The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
âą This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
âą To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
âą To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in water or any other liquid.
âą This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
âą Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
âą Children shall not play with the appliance.
âą Switch oî the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
âą Always disconnect the device from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
âą Do not allow children to use the device without supervision.
âą NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact
during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
PARTS DESCRIPTION
1. Drinking lid
2. Drink bottle / Blender jar
3. Blade unit
4. Base
5. Pulse button
BEFORE THE FIRST USE
âą Take the appliance andîaccessoriesîoutîtheîbox.îRemoveîthe
stickers,îprotective foilîorîplasticîfrom theîdevice.
âą Before using your appliance for the îrst time, wipe oî all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
âą Place the device on a îat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
âą Caution! Run the blender no longer than 1 minute continuous, after that
always cool the blender for 1 minute.
USE
âą Put the ingredients in the jar and put the blade unit on the jar.
âą Note: do not overîll the max. indication
âą Note: never îll the jar unit with ingredients which are hotter than 80 °C
âą Place the blender jar onto the base, note that the arrows on the blade unit
and base will match. Fix the jar by turning it clockwise. Now you can start
blending by pushing the pulse button.
âą When the ingredients reached your desired îneness you can unlock the jar
from the base by turning it anti-clockwise and replace the blade unit by the
drinking lid.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Always remove the plug from the socket when the device will be cleaned.
âą Never immerse the base in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
âą Clean the base with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
scouring pad or steel wool, which damages the device.
âą Wash the blade unit, drink bottle and the lid with warm soapy water.
Attention! The blades are very sharp.
GUARANTEE
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oîered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
âą Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirĂĄ al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
⹠Si el cable de alimentación estå dañado, corresponde al fabricante, al
representante o a una persona de cualiîcaciĂłn similar su reemplazo
para evitar peligros.
âą No mueva el aparato tirando del cable y asegĂșrese de que el cable no
se enrolle.
âą Este aparato se debe colocar sobre una superîcie estable nivelada.
âą No utilice el dispositivo sin supervisiĂłn.
âą Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para el uso domĂ©stico y sĂłlo
para las funciones para las que se ha diseñado.
⹠Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegĂșrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
Ă©l. AsegĂșrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
⹠Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro lĂquido.
⹠Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños.
âą Los aparatos pueden ser usados por personas con capacidades
fĂsicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisiĂłn o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica,ÂĄ.
⹠Los niños no deben jugar con el aparato.
⹠Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
âą Desconecte siempre el dispositivo de la alimentaciĂłn si estĂĄ sin
supervisiĂłn y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
⹠No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
âą NOTA: Las hojas de corte estĂĄn muy aîladas, evite el contacto fĂsico con
ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podrĂa herirse de gravedad.
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS
1. Tapa para beber
2. Botella para beber / Jarra de la batidora
3. Unidad de cuchillas
4. Base
5. BotĂłn de pulso
ANTES DEL PRIMER USO
âą Extraiga el aparato y los accesoriosîdeîlaîcaja.îRetireîlas pegatinas,îel
envoltorio de protecciĂłnîoîel plĂĄsticoîdelîdispositivo.
âą Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño hĂșmedo por
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
âą Coloque el aparato sobre una superîcie plana estable y asegĂșrese de tener
un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
âą ÂĄPrecauciĂłn! No utilice la batidora durante mĂĄs de 1 minut seguidos,
despuĂ©s, deje que se enfrĂe la batidora durante 1 minut.
USO
âą Coloque los ingredientes en la jarra y coloque la unidad de cuchillas en la
jarra.
âą Nota: no llene por encima de la indicaciĂłn mĂĄxima
⹠Nota: nunca llene la jarra con ingredientes que estén a una temperatura
superior a 80 °C
âą Coloque la jarra de la batidora en la base, asegĂșrese de que las îechas de
la unidad de cuchillas y la base coincidan. Fije la jarra girĂĄndola en sentido
horario. Ahora puede comenzar a batir pulsando el botĂłn de pulso.
⹠Cuando los ingredientes estén a su gusto, puede desbloquear la jarra de la
base, girĂĄndola en sentido antihorario y sustituir la unidad de cuchillas por
la tapa para beber.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
âą Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
âą No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro lĂquido. El dispositivo no
es apto para el lavavajillas.
âą Limpie la base con un paño hĂșmedo. No utilice nunca limpiadores fuertes o
abrasivos, estropajos metålicos o lana de acero, pues dañan el dispositivo.
âą Lave la unidad de cuchillas, la botella para beber y la tapa con agua
templada y jabĂłn. ÂĄAtenciĂłn! Las cuchillas estĂĄn muy aîladas.
GARANTĂA
âą Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito para
el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justiîcante de la compra original
(factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el nĂșmero de artĂculo del producto.
âą Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la pĂĄgina
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIĂN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
înalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos domĂ©sticos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsĆugi
Manuale utente
NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Bruksanvisning
NĂĄvod na pouĆŸitie
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES / ONDERDELENBESCHRIJVING /
PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO
DOS COMPONENTES OPIS CZÄĆCI / / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUÄĂSTĂ POPIS SĂÄASTĂ / /
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
âą Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
âą Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen
door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwaliîcatie, om gevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
âą Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
âą Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
âą Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
âą Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
âą Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
âą Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het
apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen.
âą Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met vermindere
geestelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, tenzij onder toezicht of na instructies m.b.t. het veilige gebruik
van het apparaat, en mits zij de risico's die samengaan met het gebruik
van het apparaat begrijpen.
âą Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
âą Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvorens
de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te
benaderen.
âą Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens
het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
âą Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.
âą OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact
tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Drinkbekerdeksel
2. Bidon / Blenderkan
3. Messenblok
4. Basis
5. Pulse-knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
âą Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
âą Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
âą Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
âą Let op! Laat de blender nooit langer dan 1 minuut continu draaien, en laat
de blender daarna altijd 1 minuut afkoelen.
GEBRUIK
⹠Doe de ingrediënten in de kan en plaats het messenblok op de kan.
âą Opmerking: Vul niet boven de max. indicatie.
⹠Opmerking: Vul de kan nooit met ingrediënten die heter dan 80 °C zijn.
âą Plaats de blenderkan op de basis, let erop dat de pijlen op het messenblad
en basis met elkaar samenvallen. Zet de kan vast door het rechtsom te
draaien. Nu kunt u met het mengen beginnen door de pulse-knop in te
drukken.
âą Wanneer de ingrediĂ«nten de îjnheid hebben bereikt die u wenst, kunt u de
kan van de basis ontgrendelen door het linksom te draaien en vervang het
messenblad door het deksel van de drinkbeker.
REINIGING EN ONDERHOUD
âą Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
gereinigd.
âą Dompel de basis niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats het
apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
âą Reinig de basis met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
âą Het messenblok, de beker en de deksel afwassen in een warm sopje. Let op !
De messen zijn zeer scherp.
GARANTIEVOORWAARDEN
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.î
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoîen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoîen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
⹠Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, muss es von Hersteller, dem
Kundendienst oder Ă€hnlich qualiîzierten Personen ersetzt werden, um
SchÀden zu vermeiden.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen FlÀche platziert werden.
⹠Das GerÀt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, wÀhrend es am Netz
angeschlossen ist.
âą Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr Haushaltszwecke, und fĂŒr die Anwendung, fĂŒr
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
âą Um Kinder vor den Gefahren eines ElektrogerĂ€ts zu schĂŒtzen, mĂŒssen
Sie darauf achten, dass das GerÀt niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund mĂŒssen Sie fĂŒr das GerĂ€t einen Aufbewahrungsort
auswÀhlen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hÀngt.
âą Um sich vor einem Stromschlag zu schĂŒtzen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das GerĂ€t niemals in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit.
⹠Dieses GerÀt darf von Kindern nicht verwendet werden. Halten Sie das
GerĂ€t und sein Kabel auĂerhalb der Reichweite von Kindern.
⹠ElektrogerÀte können von Personen mit eingeschrÀnkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder
Anleitung hinsichtlich der sicheren Benutzung des GerÀts stehen und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
âą Kinder dĂŒrfen mit dem GerĂ€t nicht spielen.
⹠Schalten Sie das GerÀt aus und trennen es von der Stromversorgung,
bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche Teile austauschen.
⹠Das GerÀt immer von der Stromversorgung trennen, wenn es
unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung.
âą Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
âą HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf, vermeiden Sie beim
Entleeren und bei der Reinigung des GerÀts körperlichen Kontakt, Sie
können sich ernsthaft verletzen..
TEILEBESCHREIBUNG
1. Trinkdeckel
2. Trinkîasche/Mixerkrug
3. Messereinheit
4. Basis
5. Impuls-Taste
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
⹠Nehmen Sie das GerÀt und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom GerÀt.
⹠Vor Erstinbetriebnahme des GerÀts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
⹠Das GerÀt immer auf eine ebene und feste FlÀche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das GerĂ€t einhalten. Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
⹠Vorsicht! Nehmen Sie den Mixer nicht lÀnger als 1 Minut ununterbrochen in
Betrieb. AnschlieĂen den Mixer fĂŒr 1 Minut abkĂŒhlen lassen.
ANWENDUNG
âą Die Zutaten in den Krug fĂŒllen und die Messereinheit auf den Deckel legen.
âą Hinweis: die max. Anzeige nicht ĂŒberfĂŒllen
âą Hinweis: die Krugeinheit niemals mit Zutaten fĂŒllen, die heiĂer als 80°C sind
âą Den Mixerkrug auf die Basis stellen und darauf achten, dass die Pfeile auf
Messereinheit und Basis ĂŒbereinstimmen. Den Krug durch Drehen im
Uhrzeigersinn befestigen. Jetzt können Sie den Mixer durch DrĂŒcken der
Impulstaste starten.
âą Sobald die Zutaten die gewĂŒnschte Feinheit erreicht haben, können Sie den
Krug von der Basis durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und die
Messereinheit am Trinkdeckel ersetzen.
REINIGUNG UND WARTUNG
⹠Beim Reinigen des GerÀts immer Netzstecker ziehen.
âą Die Basis niemals in Wasser oder sonstige FlĂŒssigkeiten tauchen. Das GerĂ€t
ist nicht spĂŒlmaschinenfest.
âą Die Basis mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals scharfe und
scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Stahlwolle verwenden, weil
sie das GerÀt beschÀdigen.
âą Die Messereinheit, Trinkîasche und Deckel mit warmem Seifenwasser
waschen. Achtung! Die Messer sind sehr scharf.
GARANTIE
âą Dieses Produkt ist fĂŒr 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das GerĂ€t entsprechend der Bedienungsanleitung fĂŒr seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des FachhÀndlers
und die GerĂ€tenummer hervorgehen mĂŒssen.
âą Detaillierte Garantiebedingungen înden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich einer
Sammelstelle.
1
2
3
4
5
1
2
PL Instrukcja obsĆugiPT Manual de utilizador
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ vĂœrobce odpovÄdnĂœ za
pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ
âą Pokud je pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻra poĆĄkozenĂĄ, musĂ bĂœt vymÄnÄna vĂœrobcem,
jeho servisnĂm agentem nebo podobnÄ kvaliîkovanou osobou, aby se
pĆedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe
se kabel nemĆŻĆŸe zaseknout.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a rovnĂ©m povrchu.
âą Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotĆebiÄ bez dozoru.
âą Tento spotĆebiÄ lze pouĆŸĂt pouze vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelem, pro kterĂœ byl
vyroben.
âą Pro ochranu dÄtĂ pĆed nebezpeÄĂm elektrickĂœch spotĆebiÄĆŻ prosĂm
zajistÄte, aby spotĆebiÄ nikdy neleĆŸel bez dozoru. Proto byste mÄli
vyhradit spotĆebiÄi mĂsto, kde na nÄj dÄti nemohou dosĂĄhnout. UjistÄte
se, ĆŸe kabel nenĂ zavÄĆĄen smÄrem dolĆŻ.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem, neponoĆujte napĂĄjecĂ
kabel, zĂĄstrÄku Äi spotĆebiÄ do vody Äi jinĂ© tekutiny.
âą Tento spotĆebiÄ by nemÄli pouĆŸĂvat dÄti. UdrĆŸujte tento spotĆebiÄ a jeho
napĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru mimo dosah dÄtĂ.
âą Toto zaĆĂzenĂ smÄjĂ pouĆŸĂvat osoby s omezenĂœmi tÄlesnĂœmi, smyslovĂœmi
Äi mentĂĄlnĂmi schopnostmi nebo s nedostatkem zkuĆĄenostĂ a znalostĂ,
pokud jsou pod dohledem osoby odpovÄdnĂ© za jejich bezpeÄnost
nebo pokud byly o pouĆŸitĂ tohoto zaĆĂzenĂ touto osobou pouÄeny a
uvÄdomujĂ si moĆŸnĂĄ nebezpeÄĂ.
âą DÄti si nesmÄjĂ se zaĆĂzenĂm hrĂĄt.
âą PĆed vĂœmÄnou doplĆkĆŻ nebo dotĂœkĂĄnĂ se souÄĂĄstĂ, kterĂ© se pĆi provozu
pohybujĂ, vypnÄte pĆĂstroj a vytĂĄhnÄte ho ze zĂĄsuvky.
âą ZaĆĂzenĂ vĆŸdy vypnÄte ze zĂĄsuvky, kdyĆŸ je bez dozoru, i pĆed sestavenĂm,
rozebrĂĄnĂm a ÄiĆĄtÄnĂm.
âą Nikdy nenechĂĄvejte dÄti pouĆŸĂvat zaĆĂzenĂ bez dohledu.
âą POZNĂMKA: krĂĄjecĂ noĆŸe jsou velmi ostrĂ©, vyhnÄte se pĆi vyprazdĆovĂĄnĂ
a ÄiĆĄtÄnĂ pĆĂstroje fyzickĂ©mu kontaktu s nimi, abyste se vĂĄĆŸnÄ nezranili.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. VĂko s pĂtkem
2. Nådoba na pità / Nådoba mixéru
3. Jednotka noĆŸĆŻ
4. ZĂĄkladna
5. TlaÄĂtko pulz
PĆED PRVNĂM POUĆœITĂM
âą VyjmĂŹte spotĆebiÄ a pĆĂsluĆĄenstvĂ z krabice.îOdstraĂČte nĂĄlepky, ochrannou
fĂłliĂ nebo plasty ze spotĆebiÄe.
âą PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm tohoto spotĆebiÄe otĆete vĆĄechny odnĂmatelnĂ©
souÄĂĄsti vlhkĂœm hadĆĂkem. Nikdy nepouĆŸĂvejte brusnĂ© ÄisticĂ prostĆedky.
âą SpotĆebiÄ umĂstĂŹte na rovnĂœ a stabilnĂ povrch a zajistĂŹte minimĂĄlnĂŹ 10 cm
volnĂ©ho mĂsta v jeho okolĂ. Tento spotĆebiÄ nenĂ vhodnĂœ pro umĂstĂŹnĂ do
police nebo k venkovnĂmu pouĆŸĂvĂĄnĂ.
âą Pozor! MixĂ©r nechejte bÄĆŸet kontinuĂĄlnÄ nejdĂ©le 1 minut, potom nechejte
mixĂ©r po dalĆĄĂch 1 minut vychladit.
POUĆœITĂ
âą Do nĂĄdoby vloĆŸte ingredience a na nĂĄdobu pĆipevnÄte jednotku noĆŸĆŻ.
âą PoznĂĄmka: NepĆeplĆujte nĂĄdobu za znaÄku maxima.
âą PoznĂĄmka: Nikdy do nĂĄdoby nedĂĄvejte ingredience, kterou jsou teplejĆĄĂ neĆŸ
80 °C.
âą VloĆŸte nĂĄdobu mixĂ©ru na zĂĄkladnu, a povĆĄimnÄte si, ĆŸe ĆĄipky na jednotce
noĆŸĆŻ a na zĂĄkladnÄ spolu musĂ lĂcovat. UpevnÄte nĂĄdobu jejĂm utaĆŸenĂm ve
smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek. NynĂ mĆŻĆŸete pomocĂ stisku tlaÄĂtka pulzu zaÄĂt
mixovat.
âą KdyĆŸ ingredience dosĂĄhly ĆŸĂĄdoucĂ jemnosti, mĆŻĆŸete sundat nĂĄdobu ze
zĂĄkladny jejĂm otoÄenĂm proti smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek a jednotku noĆŸĆŻ
nahradit vĂÄkem s pĂtkem.
ÄIĆ TĂNĂ A ĂDRĆœBA
âą PĆi ÄiĆĄtÄnĂ pĆĂstroje vĆŸdy vytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky.
âą Nikdy zĂĄkladnu neponoĆujte do vody Äi jinĂ© tekutiny. PĆĂstroj nenĂ vhodnĂœ
do myÄky na nĂĄdobĂ.
âą ZĂĄkladnu vyÄistÄte pomocĂ vlhkĂ© utÄrky. Nikdy nepouĆŸĂvejte drsnĂ© nebo
abrazivnĂ ÄistĂcĂ prostĆedky, pĂsek na nĂĄdobĂ nebo ocelovou vlnu, coĆŸ by
poĆĄkodilo pĆĂstroj.
âą Jednotku noĆŸĆŻ, nĂĄdobu na pitĂ a vĂko umyjte v horkĂ© mĂœdlovĂ© vodÄ. Pozor!
NoĆŸe jsou velmi ostrĂ©.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂvĂĄn v souladu s ĂșÄelem, pro nÄjĆŸ byl vyroben. NavĂc by bÄl
bĂœt doloĆŸen originĂĄlnĂ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ
internetové strånky: www.service.tristar.eu
SMÄRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
Tento pĆĂstroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ bĂœt odhozen do bÄĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt odnesen na mĂsto, kde se recyklujĂ
elektrickĂ© pĆĂstroje a spotĆebnĂ elektronika. Tento symbol na zaĆĂzenĂ, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skuteÄnost upozorĆuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaĆĂzenĂ lze recyklovat. RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆe-
biÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispĂvĂĄte k ochranÄ naĆĄeho ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Pro informaci
ohlednÄ sbÄrnĂ©ho mĂsta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂstnĂ ĂșĆady.
VIKTIGA SĂKERHETSANORDNINGAR
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrÀvas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
⹠Om nÀtsladden Àr skadad mÄste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvaliîcerade personer för att undvika
fara.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn yta.
⹠AnvÀnd aldrig apparaten oövervakad.
⹠Denna apparat fÄr endast anvÀndas för hushÄllsÀndamÄl och endast för
det syfte den Àr konstruerad för.
⹠För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lÀmna apparaten utan tillsyn. VÀlj dÀrför en förvaringsplats
för apparaten som Àr oÄtkomlig för barn. Kontrollera sÄ att kabeln inte
hÀnger nedÄt.
⹠För att undvika eltötar ska du aldrig sÀnka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠Denna utrustning fÄr inte anvÀndas av barn. HÄll utrustningen och dess
kabel utom rÀckhÄll för barn.
⹠Apparater kan anvÀndas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmÄga eller brist pÄ erfarenhet och kunskap om de övervakas
eller fÄr instruktioner angÄende anvÀndning av enheten pÄ ett sÀkert
sÀtt och förstÄr riskerna.
âą Barn ska inte leka med apparaten.
⹠StÀng av apparaten och koppla frÄn strömförsörjningen innan du byter
tillbehör eller delar som rör sig under anvÀndning.
⹠Koppla alltid bort enheten frÄn eluttaget om den lÀmnas obevakad och
innan montering, demontering eller rengöring.
⹠LÄt inte barn anvÀnda enheten utan tillsyn.
⹠OBS: Hackknivarna Àr mycket vassa. Undvik fysisk kontakt nÀr du
tömmer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Drickslock
2. Dricksîaska / Mixerbunke
3. Bladenhet
4. Bas
5. Pulsknapp
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⹠Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermÀrkena,
skyddsîlmerna eller plasten frĂ„n apparaten.
⹠Innan apparaten anvÀnds för första gÄngen, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. AnvÀnd aldrig aggresiva produkter.
âą StĂ€ll maskinen pĂ„ ett plant och stabilt underlag, och se till att det înns ett
fritt utrymme pÄ minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lÀmpar sig inte
för installation i ett skÄp eller för anvÀndning utomhus.
⹠Varning! AnvÀnd inte mixern lÀngre Àn 1 minut utan avbrott, lÄt den alltid
svalna av i 1 minut efterÄt.
ANVĂNDNING
⹠LÀgg ingredienserna i bunken och sÀtt bladenheten pÄ bunken.
⹠Notera: fyll inte över max-indikeringen
⹠Notera: fyll aldrig bunken med ingredienser som Àr varmare Àn 80 °C
⹠Placera mixerbunken pÄ basen. Notera att pilarna pÄ bladenheten och
basen matchar varandra. FĂ€st bunken genom att vrida den medsols. Du kan
nu börja mixa genom att trycka pÄ pulsknappen.
âą NĂ€r ingredienserna Ă€r tillrĂ€ckligt înfördelade kan du lossa bunken
frÄn basen genom att vrida den motsols och byta ut bladenheten mot
drickslocket.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⹠Ta alltid ut kontakten ur vÀgguttaget nÀr enheten rengörs.
⹠SÀnk aldrig ner basen i vatten eller annan vÀtska. Enheten tÄl inte
maskindisk.
⹠Rengör basen med en fuktig trasa. AnvÀnd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvampar eller stÄlull. Detta skadar enheten.
âą Rengör bladenheten, dricksîaskan och locket med varmt sĂ„pvatten. OBS!
Bladen Àr mycket vassa.
GARANTI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 beviljade mÄnader. Din garanti Àr giltig
om produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens namn och
artikelnummer pÄ produkten.
⹠För detaljerade garantivillkor, se vÄr servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FĂR SKYDDANDE AV MILJĂN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen
som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna hushÄllsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de lokala myndig-
heterna var det înns insamlingsstĂ€llen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
âą Se il cavo di alimentazione Ăš danneggiato deve essere sostituito da
produttore, da un addetto allâassistenza o personale similarmente
qualiîcato per evitare rischi.
âą Non spostare mai lâapparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
âą Collocare lâapparecchio su una superîcie stabile e piana.
âą Non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza.
âą Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
âą Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi lâapparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
âą Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
âą Questo elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere
lâelettrodomestico e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata
dei bambini.
âą Gli elettrodomestici possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacitĂ îsiche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e
conoscenza se viene loro data la giusta supervisione o istruzione
riguardo lâuso dellâapparecchio in modo sicuro e la comprensione dei
rischi coinvolti.
âą I bambini non devono giocare con lâapparecchio.
âą Spegnere lâapparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di
cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
âą Scollegare sempre il dispositivo dallâalimentazione se lasciato
incustodito e prima dellâassemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
âą Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
âą NOTA: le lame sono molto molto aîlate; evitare il contatto îsico
durante lo svuotamento e la pulizia dellâapparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Bottiglia/ barattolo del mxer
3. UnitĂ lama
4. Base
5. Pulsante funzionamento a impulso
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
âą Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dallâapparecchio.
âą Prima di usare lâapparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
âą Posiziona il dispositivo su una superîcie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non Ăš adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
âą Attenzione! Non far funzionare il miscelatore per piĂč di 1 minuti di seguito;
lasciar quindi raîreddare il miscelatore per 1 minuti.
UTILIZZO
âą Mettere gli ingredienti nel barattolo e posizionare lâunitĂ lama sul barattolo.
âą Nota: non riempire oltre lâindicazione di max.
âą Nota: non riempire il barattolo con ingredienti piĂč caldi di 80 °C
âą Posizionare il barattolo del mixer sulla base, notare che le frecce sullâunitĂ
lama e sulla base corrisponderanno. Fissare il barattolo ruotandolo in senso
orario. Ora Ăš possibile iniziare a frullare premendo il pulsante impulsi.
âą Quando gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, sbloccare
il barattolo dalla base ruotandolo in senso antiorario e sostituire lâunitĂ lama
con il coperchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âą Sîlare sempre la spina dalla presa prima di pulire lâapparecchio.
âą Non immergere mai lâapparecchio in acqua o altro liquido. Lâapparecchio
non Ăš lavabile in lavastoviglie.
âą Pulire la base con un panno umido. Non usare detergenti duri e abrasivi,
pagliette o lana dâacciaio, che danneggiano il dispositivo.
âą Lavare lâunitĂ lama, la bottiglia e il coperchio con acqua tiepida saponata.
Attenzione! Le lame sono molto aîlate.
GARANZIA
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 mesi. La garanzia Ăš valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
âą Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.
service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riîuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sullâapparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĂ locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
âą Se o cabo de alimentação estiver daniîcado, deve ser substituĂdo pelo
fabricante, o seu representante de assistĂȘncia tĂ©cnica ou alguĂ©m com
qualiîcaçÔes semelhantes para evitar perigos.
âą Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certiîque-se de que nunca
îca preso.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie plana e estĂĄvel.
âą Nunca utilize o aparelho sem supervisĂŁo.
⹠Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
îns para os quais foi concebido.
⹠Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certiîque-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisĂŁo. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças nĂŁo cheguem. Certiîque-se de que o cabo nĂŁo estĂĄ
pendurado para baixo.
âą Para se proteger de choque elĂ©ctrico, nĂŁo mergulhe o cabo, a îcha ou o
aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂquido.
⹠Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho
e o respectivo cabo fora do alcance das crianças.
âą Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou fĂsicas reduzidas ou falta de experiĂȘncia e
conhecimento, se receberem supervisĂŁo ou instruçÔes relativamente Ă
utilização do aparelho, de forma segura, e compreenderem os perigos
envolvidos.
⹠As crianças não devem brincar com o aparelho.
âą Desligue o aparelho e retire a îcha da tomada antes de alterar
acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
âą Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo îcar sem
supervisĂŁo e antes de o montar, desmontar ou limpar.
⹠Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
âą NOTA: As lĂąminas de corte sĂŁo muito aîadas. Evite o contacto fĂsico
durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES
1. Tampa para beber
2. Jarra misturadora/garrafa de bebida
3. Unidade de corte
4. Base
5. BotĂŁo de pulso
ANTES PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
âą Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îRetire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plåstico do aparelho.
⹠Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovĂveis com um pano hĂșmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
âą Coloque o dispositivo sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e garanta um
mĂnimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armårio ou a utilização no exterior.
âą Cuidado! NĂŁo deixe a misturadora funcionar durante mais de 1 minut
seguidos. ApĂłs esse perĂodo, deixe sempre repousar a misturadora durante
1 minutos.
UTILIZAĂĂO
âą Coloque os ingredientes na jarra e coloque a unidade de corte na jarra.
⹠Nota: não encha a indicação måxima
âą Nota: nunca encha a unidade da jarra com ingredientes que tenham uma
temperatura acima de 80 °C
âą Coloque a jarra de mistura na base, note que as setas na unidade de corte e
a base devem coincidir. Fixe a jarra rodando-a no sentido dos ponteiros do
relĂłgio. Agora pode começar a misturar premindo o botĂŁo de inĂcio.
âą Quando os ingredientes atingirem a mistura desejada poderĂĄ desbloquear
a jarra da base rodando-a no sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio e
substitua a unidade de corte através da tampa para beber.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
âą Retire sempre a îcha da tomada quando limpar o aparelho.
âą Nunca submerja a base em ĂĄgua ou em qualquer outro lĂquido. O
dispositivo não pode ser colocado na måquina de lavar loiça.
âą Limpe a base com um tecido hĂșmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregĂ”es de metal ou palha de aço, que daniîca o
dispositivo.
âą Lave a unidade de corte, a garrafa para beber e a tampa com ĂĄgua quente
com sabĂŁo. Cuidado! A lĂąminas sĂŁo muito aîadas.
GARANTIA
âą Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se
utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a înalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo
do produto.
⹠Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAĂĂES PARA A PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂduos do-
mĂ©sticos no înal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este sĂmbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes e na embalagem
chama a sua atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
estå a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE BEZPIECZEĆSTWA
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia wynikajÄ
ce z
niestosowania siÄ do instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa.
âą W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknÄ
Ä zagroĆŒenia, musi
on byÄ wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwaliîkacjach.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy nigdy przenosiÄ, ciÄ
gnÄ
c za kabel, a takĆŒe naleĆŒy
uwaĆŒaÄ, aby kabel siÄ nie zaplÄ
taĆ.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieszczaÄ na stabilnej i poziomej powierzchni.
âą Nigdy nie naleĆŒy zostawiaÄ wĆÄ
czonego urzÄ
dzenia bez nadzoru.
âą UrzÄ
dzenie to moĆŒe byÄ uĆŒywane wyĆÄ
cznie do celĂłw domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
âą Aby chroniÄ dzieci przed zagroĆŒeniami wynikajÄ
cymi z uĆŒytkowania
urzÄ
dzeĆ elektrycznych, nie naleĆŒy nigdy pozostawiaÄ tego rodzaju
urzÄ
dzeĆ bez nadzoru. Dlatego teĆŒ naleĆŒy wybraÄ takie miejsce
przechowywania tego urzÄ
dzenia, z ktĂłrego dzieci nie bÄdÄ
mogĆy go
wyjÄ
Ä. NaleĆŒy uwaĆŒaÄ, aby kabel nie zwisaĆ.
âą Aby chroniÄ siebie przed poraĆŒeniem prÄ
dem, nie naleĆŒy zanurzaÄ
kabla, wtyczki ani urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
âą Dzieci nie mogÄ
uĆŒywaÄ tego urzÄ
dzenia. TrzymaÄ urzÄ
dzenie oraz
przewĂłd poza zasiÄgiem dzieci.
âą UrzÄ
dzenia mogÄ
byÄ uĆŒywane przez osoby z obniĆŒonÄ
sprawnoĆciÄ
îzycznÄ
, zmysĆowÄ
lub umysĆowÄ
, osoby z brakiem doĆwiadczenia
i wiedzy, jeĆli sÄ
one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystaÄ z tego urzÄ
dzenia w bezpieczny sposĂłb, i gdy zdajÄ
sobie
sprawÄ z istniejÄ
cych niebezpieczeĆstw.
âą Dzieci nie powinny bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
âą WyĆÄ
cz urzÄ
dzenie i wyciÄ
gnij wtyczkÄ z kontaktu przed zmianÄ
koĆcĂłwek lub zbliĆŒeniem siÄ do czÄĆci ruchomych.
âą Zawsze odĆÄ
cz urzÄ
dzenie od prÄ
du gdy pozostawiasz je bez nadzoru,
przed montaĆŒem, demontaĆŒem lub czyszczeniem.
âą Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urzÄ
dzenia bez nadzoru.
âą UWAGA: Ostrza tnÄ
ce sÄ
bardzo ostre, unikaj îzycznego kontaktu
podczas oprĂłĆŒniania i czyszczenia urzÄ
dzenia - moĆŒesz siÄ powaĆŒnie
zraniÄ.
OPIS CZÄĆCI
1. Pokrywka naczynia do picia
2. Butelka do picia / dzbanek blendera
3. Ostrze
4. Podstawa
5. Przycisk pulsowania
PRZED PIERWSZE UƻYTKOWANIE
âą UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĆŒy wyjÄ
Ä z pudeĆka. Z urzÄ
dzenia naleĆŒy usunÄ
Ä
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
âą Przed pierwszym uĆŒyciem urzÄ
dzenia naleĆŒy wytrzeÄ wszystkie wyjmowane
czÄĆci wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie naleĆŒy uĆŒywaÄ szorstkich ĆrodkĂłw
czyszczÄ
cych.
âą UmieĆciÄ urzÄ
dzenie na stabilnej, pĆaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĂłĆ urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnÄ
trz.
âą Uwaga! Mikser moĆŒna uruchamiaÄ na czas nie dĆuĆŒszy niĆŒ 1 minut ciÄ
gĆej
pracy, po ktĂłrym to okresie naleĆŒy go wyĆÄ
czyÄ i pozostawiÄ na 1 minut do
schĆodzenia.
UƻYTKOWANIE
âą WĆoĆŒyÄ skĆadniki do dzbanka jak rĂłwnieĆŒ ostrze.
âą Uwaga: nie napeĆniaÄ powyĆŒej oznaczenia max.
âą Uwaga: nie wkĆadaÄ do dzbanka skĆadnikĂłw o temperaturze powyĆŒej 80 °C
âą UmieĆciÄ dzbanek blendera na podstawie, sprawdziÄ, czy strzaĆki na ostrzu i
podstawie sÄ
dopasowane. ZamocowaÄ dzbanek, przekrÄcajÄ
c go w prawo.
MoĆŒna juĆŒ zaczÄ
Ä mieszanie poprzez naciĆniÄcie przycisku pulsowania.
âą Kiedy skĆadniki zostaĆy juĆŒ wystarczajÄ
co rozdrobnione moĆŒna odblokowaÄ
dzbanek i zdjÄ
Ä go z podstawy, krÄcÄ
c nim w lewo i wymieniÄ ostrze na
pokrywkÄ naczynia do picia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
âą Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkÄ z kontaktu.
âą Nigdy nie zanurzaÄ podstawy w wodzie ani innej cieczy. UrzÄ
dzenia nie
wolno myÄ w zmywarce.
âą OczyĆciÄ podstawÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie uĆŒywaÄ szorstkich ani
ĆŒrÄ
cych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych, przedmiotĂłw do szorowania ani weĆny
stalowej, ktĂłre uszkadzajÄ
urzÄ
dzenie.
âą UmyÄ ostrze, butelkÄ do picia oraz pokrywÄ w ciepĆej wodzie z dodatkiem
Ćrodka myjÄ
cego. Uwaga! Ostrza sÄ
bardzo ostre.
GWARANCJA
âą Ten produkt posiada gwarancjÄ na 24 miesiÄ
ce. Gwarancja jest waĆŒna,
jeĆli produkt uĆŒywano zgodnie z instrukcjami i w celu, do ktĂłrego zostaĆ
przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy doĆÄ
czyÄ oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaĆŒy lub paragon) z datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
âą W celu uzyskania szczegĂłĆowych warunkĂłw gwarancji naleĆŒy odwiedziÄ
nasza stronÄ internetowÄ
: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ĆRODOWISKA
Po zakoĆczeniu okresu ĆŒywotnoĆci urzÄ
dzenia tego nie naleĆŒy wyrzucaÄ
wraz z odpadami domowymi; urzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcji obsĆugi
i na opakowaniu zwraca uwagÄ na tÄ waĆŒnÄ
kwestiÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych
wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych
urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w
ochronÄ Ćrodowiska. W celu uzyskania informacji dotyczÄ
cych punktĂłw zbiĂłrki
naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem wĆadz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą V prĂpade ignorovania bezpeÄnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂpadnĂ© poĆĄkodenie.
âą Ak je napĂĄjacĂ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, musĂ ho vymeniĆ„ vĂœrobca, jeho
servisnĂœ technik alebo podobnĂ© kvaliîkovanĂ© osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
âą Nikdy spotrebiÄ neprenĂĄĆĄejte Ć„ahanĂm za kĂĄbel a uistite sa, ĆŸe sa kĂĄbel
nemĂŽĆŸe zaseknĂșĆ„.
⹠Zariadenie musà byƄ umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
⹠Nikdy nenechåvajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
âą Toto zariadenie sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂvaĆ„ iba vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelom, na ktorĂœ
bolo vyrobené.
âą KvĂŽli ochrane detĂ pred nebezpeÄenstvom spĂŽsobenĂœm elektrickĂœmi
zariadeniami, prosĂm, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dÎsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiƄ miesto, kde
naĆ deti nemĂŽĆŸu doÄiahnuĆ„. Uistite sa, ĆŸe kĂĄbel nie je zavesenĂœ smerom
dolu.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem, neponĂĄrajte napĂĄjacĂ
kĂĄbel, zĂĄstrÄku Äi spotrebiÄ do vody alebo inej tekutiny.
âą Toto zariadenie nesmĂș pouĆŸĂvaĆ„ deti. Zariadenie a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ.
âą SpotrebiÄ mĂŽĆŸu pouĆŸĂvaĆ„ osoby so znĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi
alebo psychickĂœmi vlastnosĆ„ami alebo nedostatkom skĂșsenostĂ a
znalostĂ, ak sĂș pod dohÄŸadom alebo dostali pokyny tĂœkajĂșce sa pouĆŸitia
spotrebiÄa bezpeÄnĂœm spĂŽsobom a ak porozumeli rizikĂĄm spojenĂœm s
jeho pouĆŸitĂm.
âą NedovoÄŸte deĆ„om, aby sa hrali so spotrebiÄom.
âą Vypnite zariadenie a odpojte ho z prĂvodu el. energie pred vĂœmenou
prĂsluĆĄenstva a sĂșÄiastok.
âą Ak spotrebiÄ ponechĂĄte bez dozoru a pred montĂĄĆŸou, demontĂĄĆŸou
alebo ÄistenĂm ho vĆŸdy odpojte od elektrickej siete.
âą NedovoÄŸte deĆ„om, aby sa so spotrebiÄom hrali bez dozoru.
âą POZNĂMKA: Äepele a noĆŸe na krĂĄjanie a sekanie sĂș veÄŸmi ostrĂ©, vyhnite
sa fyzickĂ©mu kontaktu poÄas vyprĂĄzdĆovania a Äistenia zariadenia,
mĂŽĆŸete sa vĂĄĆŸne zraniĆ„.
POPIS SĂÄASTĂ
1. Veko
2. FÄŸaĆĄa na pitie/nĂĄdoba mixĂ©ra
3. NoĆŸe
4. Podstavec
5. TlaÄidlo pulzujĂșceho reĆŸimu
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
âą Zariadenie a prĂsluĆĄenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstrĂĄĆte nĂĄlepky,
ochrannĂș fĂłliu alebo plastovĂ© vrecko.
âą Pred prvĂœm pouĆŸitĂm zariadenia utrite vĆĄetky vyberateÄŸnĂ© diely vlhkou
handriÄkou. Nikdy nepouĆŸĂvajte drsnĂ© vĂœrobky.
âą Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inĆĄtalovaĆ„ do skrinky ani sa nesmie pouĆŸĂvaĆ„ v exteriĂ©ri.
âą Upozornenie! MixĂ©r nepouĆŸĂvajte kontinuĂĄlne dlhĆĄie ako 1 minĂștu a po
uplynutĂ tejto doby ho nechajte 1 minĂștu chladnĂșĆ„.
POUĆœĂVANIE
âą Potraviny vloĆŸte do nĂĄdoby a noĆŸe namontujte na nĂĄdobu.
âą PoznĂĄmka: NĂĄdobu naplĆte iba po znaÄku maximĂĄlneho mnoĆŸstva.
âą PoznĂĄmka: Do nĂĄdoby nikdy nenalievajte potraviny s teplotou vyĆĄĆĄou ako
80 °C.
âą NĂĄdobu mixĂ©ra umiestnite na podstavec, priÄom dbajte na to, aby boli
zarovnanĂ© ĆĄĂpky na noĆŸoch a podstavci. NĂĄdobu otoÄte v smere otĂĄÄania
hodinovĂœch ruÄiÄiek. Teraz mĂŽĆŸete preruĆĄovanĂœm stlĂĄÄanĂm tlaÄidla spustiĆ„
mixovanie.
âą Po zmixovanĂ potravĂn na poĆŸadovanĂș ĂșroveĆ je moĆŸnĂ© nĂĄdobu
odmontovaĆ„ otoÄenĂm proti smeru otĂĄÄania hodinovĂœch ruÄiÄiek a odstrĂĄniĆ„
noĆŸe pomocou veka.
ÄISTENIE A ĂDRĆœBA
âą Pred ÄistenĂm zariadenia vĆŸdy najprv vytiahnite zĂĄstrÄku zo siete.
âą Podstavec nikdy neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umĂœvaĆ„ v umĂœvaÄke riadu.
âą Podstavec oÄistite vlhkou handriÄkou. Na Äistenie zariadenia nikdy
nepouĆŸĂvajte ostrĂ© a drsnĂ© Äistiace prostriedky, ĆĄpongie ani oceÄŸovĂ©
drÎtenky, ktoré by mohli zariadenie poƥkodiƄ.
âą NoĆŸe, fÄŸaĆĄu na pitie a veko umyte v saponĂĄtovej vode. Upozornenie! NoĆŸe sĂș
veÄŸmi ostrĂ©.
ZĂRUKA
âą Tento vĂœrobok je so zĂĄrukou na 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak je
vĂœrobok pouĆŸĂvanĂœ podÄŸa a v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na ĂșÄely, na ktorĂ©
bol vyrobenĂœ. A navyĆĄe, originĂĄlny nĂĄkup (faktĂșra, ĂșÄtenka, predajnĂœ
pokladniÄnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe
âą KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, prosĂme viÄ naĆĄa
servisnĂĄ webovĂĄ strĂĄnka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrickĂ© zariadenia a spotrebnĂĄ elektronika. Tento symbol na zariadenĂ, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutoÄnosĆ„ upozorĆuje. Ma-
teriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch
domĂĄcich spotrebiÄov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia.
InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
SK NĂĄvod na pouĆŸitieCS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Blender |
Model: | BL-4438 |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Green, White |
Gewicht: | 1050 g |
Snoerlengte: | 1.15 m |
Gewicht verpakking: | 1218 g |
Breedte verpakking: | 130 mm |
Diepte verpakking: | 135 mm |
Hoogte verpakking: | 400 mm |
Soort: | Blender voor op aanrecht |
Aantal snelheden: | 1 |
Stroombron: | AC |
Uitneembare bak: | Ja |
Vermogen: | 250 W |
Inhoud bak/kan: | 0.5 l |
IJs-crusher: | Nee |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Bevat geen: | Bisfenol A / BPA |
Materiaal mes: | Roestvrijstaal |
Rotatiesnelheid ( max): | 22000 RPM |
Verwijderbaar mes: | Ja |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 420 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 535 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 12000 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 285 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 8 stuk(s) |
Producten per pallet: | 144 stuk(s) |
Lagen per pallet: | 3 stuk(s) |
Aantal dozen per palletlaag: | 6 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 8713016844385 |
Producten per intermodale container (20 ft): | 3440 stuk(s) |
Producten per intermodale container (40 ft): | 7200 stuk(s) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar BL-4438 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Blender Tristar
23 Mei 2024
23 Mei 2024
23 Mei 2024
23 Mei 2024
23 September 2023
23 September 2023
26 Juli 2023
1 Juni 2023
21 Mei 2023
9 Mei 2023
Handleiding Blender
- Blender Electrolux
- Blender Braun
- Blender Bosch
- Blender Philips
- Blender Panasonic
- Blender AEG
- Blender BEKO
- Blender Grundig
- Blender Inventum
- Blender Kenwood
- Blender Krups
- Blender Medion
- Blender Quigg
- Blender Siemens
- Blender Tefal
- Blender Unold
- Blender Adler
- Blender Afk
- Blender Akai
- Blender Alessi
- Blender Ambiano
- Blender Amica
- Blender Ariete
- Blender Bamix
- Blender Bartscher
- Blender Beem
- Blender Bellini
- Blender Beper
- Blender Bestron
- Blender Bifinett
- Blender Blaupunkt
- Blender Blendtec
- Blender Blokker
- Blender Bodum
- Blender Bomann
- Blender Boretti
- Blender Bourgini
- Blender Brabantia
- Blender Brandt
- Blender Breville
- Blender Buffalo
- Blender Bugatti
- Blender Domo
- Blender Domoclip
- Blender Dualit
- Blender Duronic
- Blender Efbe-schott
- Blender Emerio
- Blender Esge
- Blender Esperanza
- Blender Espressions
- Blender ETA
- Blender Eufy
- Blender Exquisit
- Blender Fagor
- Blender Farberware
- Blender Fritel
- Blender G3 Ferrari
- Blender Galanz
- Blender Gastroback
- Blender GE
- Blender George Foreman
- Blender Gorenje
- Blender Gourmetmaxx
- Blender Graef
- Blender H.Koenig
- Blender Haier
- Blender Hanseatic
- Blender Hendi
- Blender Hitachi
- Blender Homeland
- Blender Hotpoint
- Blender Hyundai
- Blender Innoliving
- Blender InstantPot
- Blender Kalorik
- Blender Kambrook
- Blender Kenmore
- Blender Kitchen Crew
- Blender KitchenAid
- Blender Klarstein
- Blender Koenic
- Blender Koenig
- Blender Kogan
- Blender Konig
- Blender Korona
- Blender Lagrange
- Blender Laica
- Blender Livington
- Blender Livoo
- Blender Logik
- Blender Maestro
- Blender Magic Bullet
- Blender Magimix
- Blender Maxwell
- Blender Melissa
- Blender Mesko
- Blender Mia
- Blender Micromaxx
- Blender Midea
- Blender Moa
- Blender Montana
- Blender Morphy Richards
- Blender Moulinex
- Blender MPM
- Blender Nedis
- Blender Ninja
- Blender Nordmende
- Blender Nova
- Blender Novamatic
- Blender Novis
- Blender NutriBullet
- Blender Philco
- Blender Primo
- Blender Princess
- Blender Privileg
- Blender ProfiCook
- Blender Proline
- Blender Redmond
- Blender Renkforce
- Blender Ritter
- Blender Rommelsbacher
- Blender Rotel
- Blender Russell Hobbs
- Blender Sage
- Blender Salton
- Blender Santos
- Blender Sanyo
- Blender Saro
- Blender Saturn
- Blender Schneider
- Blender Sencor
- Blender Severin
- Blender Shark
- Blender Sharp
- Blender Silvercrest
- Blender Smeg
- Blender Sogo
- Blender Solac
- Blender Solis
- Blender Springlane
- Blender Steba
- Blender Studio
- Blender Sunbeam
- Blender SupportPlus
- Blender Swan
- Blender Taurus
- Blender Team
- Blender Telefunken
- Blender Tesco
- Blender Tevion
- Blender Thane
- Blender Thomas
- Blender Tomado
- Blender Tower
- Blender Trebs
- Blender Turbotronic
- Blender Turmix
- Blender Ufesa
- Blender Vitamix
- Blender Vitek
- Blender Vivax
- Blender Waves
- Blender Weasy
- Blender Westinghouse
- Blender Wmf
- Blender Wolf
- Blender Xsquo
- Blender Zelmer
- Blender Jata
- Blender JML
- Blender Jocel
- Blender JTC
- Blender Juiceman
- Blender OK
- Blender Omega
- Blender OneConcept
- Blender Orion
- Blender Oster
- Blender Clas Ohlson
- Blender Arzum
- Blender Black And Decker
- Blender Camry
- Blender Caso
- Blender Clatronic
- Blender Concept
- Blender Continental Edison
- Blender Cuisinart
- Blender ECG
- Blender Elba
- Blender Gallet
- Blender Hamilton Beach
- Blender Heinner
- Blender Imetec
- Blender Izzy
- Blender Khind
- Blender Mellerware
- Blender OBH Nordica
- Blender Optimum
- Blender Orbegozo
- Blender Profilo
- Blender Scarlett
- Blender Sinbo
- Blender Trisa
- Blender Vox
- Blender Wilfa
- Blender Champion
- Blender Monoprice
- Blender Catler
- Blender Drew & Cole
- Blender Nutrichef
- Blender AYA
- Blender Bella
- Blender Costway
- Blender Danby
- Blender King
- Blender Nevir
- Blender Svan
- Blender Ardes
- Blender Eldom
- Blender Grunkel
- Blender LĂŒmme
- Blender Premium
- Blender Coline
- Blender Haeger
- Blender Waring Commercial
- Blender Brentwood
- Blender Chefman
- Blender DCG
- Blender Pyrex
- Blender Witt
- Blender Royal Catering
- Blender Apuro
- Blender Day
- Blender Zephir
- Blender Lenoxx
- Blender Riviera And Bar
- Blender Cosori
- Blender Baby Brezza
- Blender G21
- Blender Aurora
- Blender BORK
- Blender Orava
- Blender Signature
- Blender Dash
- Blender Cecotec
- Blender Prixton
- Blender Flama
- Blender Nesco
- Blender RGV
- Blender Comelec
- Blender Dynamic
- Blender Bar Maid
- Blender Ursus Trotter
- Blender Noveen
- Blender CRUX
- Blender AENO
- Blender Nutri Ninja
- Blender Ćucznik
- Blender Emeril Lagasse
- Blender PowerXL
- Blender Globe
- Blender Beautiful
- Blender Tribest
- Blender Usha
- Blender Vitinni
- Blender Zwilling
- Blender Sam Cook
- Blender Zeegma
- Blender WestBend
- Blender Just Perfecto
- Blender Focus Electrics
- Blender Petra Electric
- Blender AvaMix
- Blender Robot Coupe
- Blender Inno-Hit
- Blender Jarden
- Blender JIMMY
- Blender Semak
- Blender Create
- Blender Girmi
- Blender BioChef
- Blender Power Air Fryer XL
- Blender Luvele
- Blender Back To Basics
- Blender Proappliances
- Blender Electroline
- Blender Imarflex
- Blender Mystery
Nieuwste handleidingen voor Blender
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
9 December 2024
9 December 2024