Trisa Perfect Nails Handleiding
Trisa
Nagelvijlen
Perfect Nails
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Trisa Perfect Nails (2 pagina's) in de categorie Nagelvijlen. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
ES - Indicaciones de seguridad CZ - Bezpečnostní pokyny HR - Sigurnosni propisiHerzlich willkommen | | Benvenuti | | BienvenidosBienvenue Welcome
Vítejte | | Dobrodošli | | Srdečne Vás vítameSzívélyesen üdvözöljük Prisrčno dobrodošli
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer
weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit
l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere
adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El
aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the
intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations.
Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán
pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati
útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani.
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog
uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati.
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča.
Spotrebič smie byť prevádzkovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v
namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke.
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется
пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности.
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom.
Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde
kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde p1-ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza
uygun olarak kullanılabilir. Cihazı topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът
може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă
utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă.
Приветствуем Вас | | Hoşgeldiniz | | Сърдечно добре дошлиSerdecznie witamy Bine aţi venit!
• Aparat ne izlažite velikoj toplini (izvorima topline, grijačima,
sunčevim zrakama). Zapaljene uređaje ugasite samo pokri-
vačem za gašenje požara.
• Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije pre-
poručao ili prodao proizvodjač.
• Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim,
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim isku -
stvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzo-
rom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je
pokazana sigurna uporaba uređaja i oni razumiju opasnosti
povezane s uporabom uređaja. Postupke čišćenja i održava-
nja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj držite dalje od djece
mlađe od 8 godina.
• Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
• Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci.
Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za
korisnika.
• U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih
popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U
ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
• Nikad ne uključujte oštećene uređaje.
• Izvadite baterije ako uređaj nećete dulje rabiti.
SK- Bezpečnostné pokyny
• Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte výrobcom neschvá-
lené / nedodané príslušenstvo.
• Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
• Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.
• Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom
neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
• Zariadenie nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje
tepla, výhrevné telesá, slnečné žiarenie). Horiace spotrebiče
haste jedine hasiacim rúškom.
• Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnými skú-
senosťami a znalosťami smú spotrebič používať, len ak sú
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak
im bolo predvedené bezpečné používanie spotrebiča a poro-
zumeli nebezpečenstvám, ktoré sú s tým spojené. Čistiace a
údržbárske práce nesmú deti vykonávať bez dozoru.
• Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na
nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou
opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
• Batérie v prípade dlhšieho nepoužívania vyberte.
RU- Указания по безопасности
• Не подвергайте прибор сильному нагреву (со стороны нагре-
вательных источников, нагревательных элементов, под воз-
действием солнечного света). Горящие приборы можно
тушить только пламегасящим покрывалом.
• В целях обеспечения безопасности не используйте не реко-
мендуемые изготовителем / самостоятельно купленные
принадлежности.
• Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от
8-ми лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями, недостаточным опы-
том и знаниями разрешается только под наблюдением со
стороны лица, отвечающего за их безопасность или проде-
монстрировавшего им порядок безопасной эксплуатации
прибора, и после того, как они поймут, какие в связи с этим
связаны опасности. Запрещается чистка или обслуживание
детьми без присмотра.
• Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допускайте
к прибору детей младше 8-ми лет.
• Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр.,
целлофановый пакет).
• Ремонт прибора должны производить только специалисты.
Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть
повышенная опасность для использующего его лица.
• При использовании прибора не по назначению, нарушении
порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте
ответственность за возникающие повреждения не принима-
ется. В этом случае гарантийные требования не принимаются.
• Не включайте приборы в случае их повреждения.
• При длительном неиспользовании батареи необходимо
извлечь.
PL- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokiej temperatury
(źródła ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie słońca).
Urządzenia, które uległy zapaleniu, gasić wyłącznie przy
użyciu koca gaśniczego.
• Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zale-
canego bądź też nie sprzedawanego przez producenta.
• Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w
miejscach niedostępnych dla dzieci.
• Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejęt-
nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź
nieposiadający doświadczenia i wiedzy, mogą stosować
urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały od niej wskazówki
dotyczące korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń z
tym związanych. Prace związane z czyszczeniem i konserwa-
cją nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie
przechowywać z dala od dzieci poniżej 8 lat.
• Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana
osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw
mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
• W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przezna-
czeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
• Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjąć z
niego baterie.
DE - Sicherheitshinweise
• Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit
Löschdecke löschen.
• Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus
Sicherheitsgründen nicht verwenden.
• Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
• Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände.
• Bei längerem Nichtgebrauch Batterien entnehmen.
• Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht
fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
• Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende
Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
• Beschädigte Geräte nie in Betrieb nehmen.
• Aus hygienischen Gründen auf einer Unterlage arbeiten.
• Gerät nicht verwenden bei Nagelpilz, Verletzungen des Nagels.
• Gerät/Aufsätze nie in Wasser eintauchen.
FR - Consignes de sécurité
• Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en
plastiques) entre les mains des enfants.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne
possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des
instructions leur ont été fournies par une personne respon-
sable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et
après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
• Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir
l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement
être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres
peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
• Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de
chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une
période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement
avec une couverture d’extinction.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
• Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une
manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dom-
mages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
• Ne jamais mettre en service des appareils endommagés.
• Enlever les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Pour des raisons d’hygiène, travailler sur un support.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de mycose unguéale ou de
lésions de l’ongle.
• Ne jamais immerger l'appareil/les embouts dans l'eau.
IT - Direttive di sicurezza
• Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi
caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli apparecchi
incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
• Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono
raccomandati dal produttore.
• Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini.
• L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di
bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale
sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile
della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli
collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non posso-
no essere svolti da bambini senza sorveglianza.
• I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’appa-
recchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni.
• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente
essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie
possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
• Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente
non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile
assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo
caso decade la rivendicazione di garanzia.
• Non far funzionare l’apparecchio se è danneggiato.
• Rimuovere le batterie se non si utilizza l’apparecchio per un
periodo prolungato.
• Per motivi igienici lavorare su una superficie.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di fungo o lesioni dell'unghia.
• Non immergere l'apparecchio/gli accessori in acqua.
EN - Safety instructions
• Children aged 8 years or over and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or
knowledge may only use the appliance if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they have
been shown how to use the appliance safely and they have
understood the risks inherent in its use. Cleaning and main-
tenance tasks may not be carried out by children without
supervision.
• Do not store / expose the appliance to intense heat (from
radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning
appliances using a fire blanket.
• Do not use attachments not recommended / sold by the
manufacturer.
• Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
• Children should not be allowed to play with the appliance.
Keep the appliance out of reach of children aged under 8.
• Only trained experts should repair electrical appliances.
Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
• No warranty for any damage can be accepted if the appliance
is used for improper purpose, wrongly operated or unprofes-
sionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
• Never operate damaged devices.
• Remove batteries when not in use for a protracted period.
• Work on a surface to ensure good hygiene.
• Do not use the device if the nails are infected with a fungus
or damaged.
• Never immerse the device/attachments in water.
• No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiado-
res, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamen-
te con una manta contra incendios.
• Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no reco-
mendados / no vendidos por el fabricante.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien-
cia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si
han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato
y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas
de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños sin supervisión.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato
fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
• El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe
mantenerse alejado de los niños.
• Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente
por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas
pueden suponer peligros considerables para el usuario.
• Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuada-
mente o no es reparado por un especialista, la empresa no
asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que
se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
• Nunca ponga en funcionamiento un aparato dañado.
• En caso de no utilizar durante un largo período de tiempo,
retirar las pilas.
• Por cuestiones de higiene, trabajar sobre una base.
• No utilizar el aparato en caso de hongos o lesiones en las uñas.
• Nunca sumergir el aparato ni sus cabezales en agua.
• Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná
tělesa, sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí
dekou.
• Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství
neschválené / nedodané výrobcem.
• Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských
rukou.
• Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkuše-
nostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod dohle-
dem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co
jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpeč-
né používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj uchovávejte mimo
dosah dětí mladších 8 let.
• Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými
opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje.
• V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné
obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody.
V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
• Poškozené přístroje nikdy neuvádějte do provozu.
• Není-li přístroj delší dobu používán, vyjměte baterie.
• Z hygienických důvodů pracujte na podložce.
• V případě mykózy nehtů nebo poranění nehtů přístroj nepo-
užívejte.
• Přístroj / nástavce nikdy neponořujte do vody.
HU - Biztonsági előírások
• Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó,
fűtőtest, napsütés). A kigyúlt gépeket csak tűzálló takaróval
szabad eloltani.
• A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biz -
tonsági okból ne használjon.
• A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
• Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven
aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi
képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akik-
nek nincs elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a
biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket
vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos haszná -
latát és ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A taka-
ritási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyer-
mekek csak felügyelet alatt.
• A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol
a készüléket 8 évesnél kisebb gyerekektől.
• Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen
javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
• A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha
a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül
használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
• Ha meghibásodott a készüléke, ne használja tovább.
• Ha hosszabb időn keresztül nem használja, vegye ki az
elemeket.
• Dolgozzon egy terítő fölött, hogy legyen higiénikus.
• Soha ne használja a készüléket körömgomba és sérült köröm
esetén.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket vagy a polírozó elemet.
• Zbog higijenskih razloga radite na podlozi.
• Ne rabite uređaj u slučaju gljivica ili ozljeda na noktima.
• Uređaj/nastavke nikad ne uranjajte u vodu.
SI- Varnostni predpisi
• Naprave ne izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali
radiatorje, sončnim žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z
blazino za gašenje.
• Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni pripo-
ročil / izdelal proizvajalec.
• Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
• Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnja -
mi in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira
oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako
varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi,
povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne
smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
• Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave ne hranite v
bližini otrok pod 8 let starosti.
• Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak.
Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za upo-
rabnika.
• Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamen-
sko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestro-
kovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati
pravica do garancije.
• Ne začnite uporabljati poškodovane naprave.
• Odstranite baterije, če naprave ne boste uporabljali dalj čas.
• Iz higienskih razlogov delajte na podlagi.
• Aparata ne uporabljajte, če imate na nohtih glivice, če so
nohti poškodovani.
• Aparata / nastavkov nikoli ne potopite v vodo.
• Z hygienických dôvodov pracujte na podložke.
• Prístroj nepoužívajte pri plesni na nechtoch, poraneniach
nechtov.
• Prístroj/nadstavce nikdy neponárajte do vody.
• Соблюдайте гигиеническую чистоту — работайте на под-
кладке.
• Запрещается пользоваться прибором, если на ногтях имеется
грибок или повреждения.
• Запрещается погружать прибор и насадки в воду.
• Ze względów higienicznych pracować na podkładce.
• Urządzenia nie używać przy grzybicy lub uszkodzeniach
paznokci.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia/nasadek w wodzie.
www.trisaelectronics.ch
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
info@trisaelectronics.ch
+41 41 933 00 30
CH
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
DE
TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM
ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD.
AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
BG
Art. 1614
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Návod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Refined / protected by «ergonomic communication
®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét
fenntartjuk.
Pridržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na
prípadné chyby.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in
zmotah.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir
uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche
technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici
nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento,
los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well
as errors.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках,
а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu,
danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma
hakkını saklı tutar.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите
характеристики, както и правото на грешки.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi
datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi
responsabili în cazul producerii unor erori.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou
kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel
összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej
kompatibility.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электро-
магнитной совместимости.
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej
kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна
съвместимост (EMV).
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu
normele de compatibilitate electromagnetică.
Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein
Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service
d’élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives
locales concernant la mise en décharge.
Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un
centro di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo
le norme locali.
Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official
dump. No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en
un punto de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica,
sino conforme a la normativa local.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném
místě. Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými
místními předpisy.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le. A
készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell
hulladékba juttatni.
Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. Nije kućni
otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi
predpisi.
Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej firme.
Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestnych platných
predpisov.
Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Не
выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится соглас-
но местным предписаниям.
Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma merkezlerine götürün. Kullanın
sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu
değildir. Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânzătorului sau într-un loc destinat
colectării aparatelor de acest fel. Acest aparat nu este deșeu menajer. Îndepărtarea
aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на
такива. Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в
съответствие с местните разпоредби.
Všeobecný | | Predstavljanje aparata | | Prehľad spotrebičaA készülék bemutatása Predstavitev naprave
Geräteübersicht | | Descrizione dell’apparecchio | Description de l’appareil Appliance description | Visión general del aparato
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında | Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
Batterieabdeckung
Couvercle du compartiment à piles
Coperchio della batteria
Tapa de la batería
Battery cover
Kryt baterií
Akkumulátor fedél
Poklopac baterija
Kryt batérií
Pokrovček baterije
Крышка батарейного отсека
Pokrywa baterii
Pil bölmesi kapağı
Капаче на батерията
Capac baterie
BG - Указания за безопасност
• Никога не потапяйте уреда във вода / други течности.
• Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да
попада в детски ръце.
• Не излагайте уреда на силна топлина (източници на
топлина, отоплителни тела, слънчеви лъчи). Гасете запа-
лените уреди само с противопожарно одеяло.
• По причини, свързани с безопасността не трябва да се
използват аксесоари, които не се препоръчват / продават
от производителя.
• Децата над 8 години и хора с ограничени физически,
сетивни или душевни способности, на които липсват опит
и познания, могат да използват уреда само когато са
надзиравани от лице, отговорно за тяхната безопасност
или когато им е показано безопасното използване на
уреда и те са разбрали опасностите, свързани с това.
Работите по почистване и поддръжка не трябва да се
извършват от деца без надзор.
• Деца не бива да играят с уреда. Дръжте уреда далеч от
деца под 8 години.
• Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифици-
рано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти
могат да възникнат значителни опасности за потребителя.
• Ако уредът не се използва по предназначение, се обслуж-
ва неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице,
не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В
такъв случай отпада гаранционната претенция.
• Никога не използвайте повредени уреди.
• При по-продължителна неупотреба изваждайте батериите.
• От хигиенни съображения работете върху подложка.
• При гъбички по ноктите не използвайте уреда, за да не
нараните ноктите.
• Никога не потапяйте уреда / наставките във вода.
TR - Güvenlik Bilgileri
• Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı kaynakları, radyatörler, güneş ışınları)
maruz bırakmayınız. Yanan cihazları sadece yangın battani -
yesiyle söndürünüz.
• Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullan-
mayınız. Bunlar kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
• Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline
geçmemelidir.
• 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel
becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı
sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında
veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten
sonra ve buna bağlı tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler.
Temizlik ve bakım işleri çocuklar tarafından, eğer gözetlen-
mediklerinde yapılamaz.
• Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Cihazı 8 yaşından
küçük çocuklardan uzak tutun.
• Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tara-
fından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı
için tehlike oluşturabilir.
• Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kul -
lanıldığı, uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda oluşan
hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.
• Hasarlı cihazları asla çalıştırmayın.
• Uzun süre kullanılmayacaksa pilleri çıkartın.
• Hijyenik nedenlerden dolayı ellerin altına bir örtü yerleştire-
rek çalışın.
• Tırnak mantarı ve tırnakta yaralar varsa, cihazı kullanmayın.
• Cihazı/uçlarını asla suya daldırmayın.
RO - Indicaţii de siguranţă
• Nu expuneţi aparatul la căldură (lângă sursele de încălzire,
corpurile de încălzire, lumina solară). Dacă aparatul se aprin-
de / ies flăcări, atunci acoperiţi-l cu o pătură anti-incendiu.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru amba-
larea aparatului (de ex. folii de plastic).
• Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de
persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau de persoane fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supra-
veghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile nece-
sare privind utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să
înţeleagă pericolele la care se expun. Curăţarea şi întreţinerea
curentă nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheaţi.
• Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Țineţi departe de copiii
sub 8 ani aparatul.
• Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un
specialist. Reparaţiile efectuate de către o persoană neinstruită şi
neautorizată în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
• Din motive de siguranţă, nu folosiţi accesorii nerecomandate /
nevândute de producător.
• Garanţia acordată devine nulă în cazul în care aparatul este uti-
lizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dacă
este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o per-
soană neinstruită şi neautorizată pentru efectuarea lucrărilor de
reparaţii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garanţiei şi a
dreptului de a beneficia de serviciile de garanţie.
• Nu folosiţi niciodată aparate avariate.
• În cazul nefolosirii pe o perioadă lungă, scoateţi bateriile.
• Pentru o higienă corespunzătoare, folosiţi aparatul pe un şerveţel.
• Nu folosiţi aparatul dacă unghia are onicomicoză sau leziuni.
• Nu scufundaţi niciodată aparatul/discul în apă.
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai
soluzioni contenti acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват
разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se
usuce. Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni.
Ne használjon oldószert.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite otapala.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte
raztopil.
Reinigung | | Pulizia | | LimpiezaNettoyage Cleaning
Очистка | | Temizleme | | ПочистванеCzyszczenie Curăţire
Čištění | | Čišćenje | | ČistenieTisztítás ČiščenjePoužití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | | Použitie prístrojaUporaba naprave
Gebrauchen | | Uso | | UsoUtiliser Use
Эксплуатация | | Kullanımı | | ИзползванеUżycie Modul de utilizare
1
2
Batteriefach öffnen
Ouvrir le compartiment à piles
Aprire il vano batterie
Abrir el compartimento de las pilas
Open battery compartment
Otevření přihrádky na baterie
Nyissa ki az elemtartó rekeszt
Otvorite odjeljak za baterije
Otvorte priečinok na batérie
Odprite predal za baterije
Открыть батарейный отсек
Otwórz komorę baterii
Pil bölmesini açın
Отваряне на отделението за батерии
Deschideţi compartimentul bateriilor
Batteriefach schliessen
Fermer le compartiment à piles
Chiudere il vano batteria
Cerrar el compartimento de las pilas
Close battery compartment
Zavření přihrádky na baterie
Zárja be az elemtartó rekeszt
Zatvorite odjeljak za baterije
Zatvorte priečinok na batérie
Zaprite predal za baterije
Закрыть батарейный отсек
Zamknij komorę baterii
Pil bölmesini kapatın
Затваряне на отделението за батерии
Închideţi compartimentul bateriilor
Batterie wechseln
Changer la pile
Sostituire la batteria
Cambiar la pila
Change the battery
Vyměňte baterii
Telep cserélés
Promijeniti bateriju
Vymeňte batérie
Menjava baterij
Заменить батарею
Wymienić baterie
Pil değiştir
Сменя на батериите
Înlocuiţi bateria
Batterie einsetzen / wechseln | Introduire / Remplacer la pile |
Inserire / cambiare le batterie | | Poner / cambiar las pilasInstall / replace battery
Вставить / заменить батарею | Włożyć / wymienić baterię | Pillerin takılması /
değiştirilmesi | Montarea / schimbarea bateriei | Поставяне / смяна на батерията
Vložení / výměna baterií | Elem behelyezése / cseréje | Stavite / zamijenite bateriju |
Vstavljanje / zamenjava baterije | Vloženie / výmena batérie
AA 1.5 V
1.
2.
3.
Aufsatz
Embout
Accessorio
Cabezal
Attachment
Nástavec
Polírozó elem
Nastavak
Nadstavec
Nastavek
Насадка
Nasadka
Uç
Наставка
Piesă de lustruire
Optionales Zubehör
Accessoires en option
Accessori opzionali
Accesorios opcionales
Optional accessories
Volitelné příslušenství
Választható külön
Opcionalni pribor
Voliteľné príslušenstvo
Opcijski pribor
Дополнение
Osprzęt opcjonalny
Opsiyonal Aksesuar
Опционални аксесоари
Accesorii opţionale
Après l’utilisation, nettoyer les embouts avec une petite brosse.
Pulire gli accessori dopo l'uso con una piccola spazzola.
Tras el uso, limpiar los cabezales con un pequeño cepillo.
Clean surfaces with a small brush after use.
Aufsätze nach Gebrauch mit kleiner Bürste reinigen.
Használat után tisztítsa meg a polírozóelemet egy kis kefével.
Nakon uporabe očistite nastavke četkicom.
Nadstavce po použití vyčistite malou kefkou.
Nástavce po použití očistěte malým kartáčkem.
Nastavke očistite po uporabi z majhno krtačko.
Nasadki po użyciu oczyścić małą szczoteczką.
Uçları kullandıktan sonra küçük bir fırçayla temizleyin.
След използване почиствайте наставките с малка четчица.
После использования насадки необходимо очистить мелкой щеткой.
După utilizare curăţaţi piesele de lustruire cu o perie mică.
Nailpolisher
Art. 161 77
Art. 161 79
2.
2.
Schutzabdeckung
Cache de protection
Copertura di protezione
Cubierta de protección
Protective cover
Ochranný kryt
Védő
Zaštitni pokrov
Ochranný kryt
Zaščitni pokrov
Защитная крышка
Pokrywa ochronna
Koruyucu kapak
Предпазен капак
Folie protectoare
Ein- / Ausschalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
Interruptor ON / OFF
ON / OFF switch
Vypínač ZAP / VYP
Ki- / bekapcsoló
Uključi / isključi-prekidač
Zapínač / vypínač
Stikalo za vklop / izklop
Выключатель
Włączanie / Wyłączanie
AÇ / KAPA-şalteri
Прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ.
Întrerupător
Vyp.
KI
Isključeno
Vyp.
Izklop
Выкл.
Wył.
Kapalı
Изкл.
OPRIT
Aus
Arrêt
OFF
Desact.
Off
0
Zap.
BE
Uključeno
Vyp.
Vklop
Вкл.
Wł.
Açık
Вкл.
PORNIT
Ein
Marche
ON
ON
On
1
Enlever le dispositif de protection
Rimuovere la copertura di protezione
Retirar la cubierta de protección
Remove protective cover
Schutzabdeckung entfernen
Vegye le a védőkupakot
Skinite zaštitni pokrov
Odstráňte ochranný kryt
Odstranit ochranný kryt
Odstranite zaščitni pokrov
Usunąć osłonę ochronną
Koruma kapağını çıkarma
Снемане на защитното покритие
Снять защитную крышку
Scoateţi capacul de protecţie
Insérer l’embout souhaité
Inserire l'accessorio desiderato
Colocar el cabezal deseado
Use the attachment you require
Gewünschten Aufsatz einsetzen
Helyezze fel a megfelelő polírozó elemet
Umetnite željeni nastavak
Nasaďte požadovaný nadstavec
Nasazení požadovaného nástavce
Vstavite želeni nastavek
Założyć wybraną nasadkę
İstediğiniz ucu takın
Поставяне на желаната наставка
Используйте требуемую насадку
Montaţi piesa de lustruire
Couper / limer les ongles
Tagliare / limare le unghie
Cortar / Limar las uñas
Shorten / file your nails
Nägel kürzen / feilen
Rövidítse / reszelje a körmöket
Skratite/isturpijajte nokte
Nechty skráťte/opilníkujte
Stříhání / pilování nehtů
Krajšanje / piljenje nohtov
Skrócić / spiłować paznokcie
Tırnakları kısaltın / törpüleyin
Рязане / пилене на ноктите
Укорачивание и опиливание ногтей
Scurtaţi / piliţi unghiile
Égaliser les irrégularités
Compensare le irregolarità
Igualar las imperfecciones
Smooth out irregular surfaces
Unebenheiten ausgleichen
Simítsa el az egyenletlenségeket
Izravnajte nepravilnosti
Vyrovnajte nerovnosti
Vyrovnání nerovností
Izravnava neravnin
Wyrównać nierówności
Pürüzleri giderin
Изглаждане на неравности
Сглаживание неровностей
Neteziţi neuniformităţile
Polir les ongles
Lisciare le unghie
Esmalte de uñas
Polish your nails
Nägel polieren
Polírozza a körmeit
Ispolirajte nokte
Nechty vyleštite
Leštění nehtů
Loščenje nohtov
Wypolerować paznokcie
Tırnakların parlatılması
Полиране на ноктите
Полировка ногтей
Lustruiţi unghiile
Soigner les ongles
Curare le unghie
Mantenimiento de uñas
Look after your nails
Nägel pflegen
Gondozza körmeit
Njegujte nokte
Nechty ošetrite
Péče o nehty
Nega nohtov
Przeprowadzić pielęgnację paznokci
Tırnakların bakımı
Поддържане на ноктите
Уход на ногтями
Îngrijiţi unghiile
max. 5 sec. max. 15 sec.
Débrancher
Estrarre
Desconexión
Switch OFF
Ausschalten
Kikapcsolás
Isključiti
Vypnúť
Vypnutí
Izklop
Wyłączyć
Kapatılması
Изключване
Выключение
Opriţi mixarea
Allumer
Accendere
Encender
Turn on
Einschalten
Bekapcsolás
Uključiti
Zapnúť
Zapněte
Vklopite
Włączyć
Açmak
Включете
Включение
Porniţi aparatul
Deux fois par semaine au maximum. Appliquer seulement une pression légère. Ne jamais travailler trop longtemps sur le même endroit.
Max. 2 volte alla settimana. Solo lavorare con una leggera pressione. Non trattenersi troppo a lungo in un punto.
Máx. 2 veces a la semana Trabajar solo ejerciendo una ligera presión. No permanecer demasiado tiempo en un mismo lugar.
Every two weeks at the most Apply slight pressure only. Never work on a particular place for too long.
Max. 2 mal wöchentlich. Nur mit leichtem Druck arbeiten. Nie zu lange auf einer Stelle verweilen.
Hetente maximum kétszer. Csak nagyon enyhe nyomással dolgozzon. Ne hagyja sokat egy helyen polírozni.
Maks. 2 puta tjedno Radite samo s laganim pritiskom. Nikad se ne zadržavajte dugo na jednom mjestu.
Max. 2-krát za týždeň. Pracujte iba s ľahkým tlakom. Nezotrvávajte príliš dlho na jednom mieste.
Max. 2 krát týdně. Pracujte pouze s lehkým tlakem. Nikdy nesetrvávejte příliš dlouho na jednom místě.
Največ 2 krat na teden. Pri delu pritiskajte le na rahlo. Nikoli ne uporabljajte predolgo na enem mestu.
Maks. 2 razy w tygodniu. Pracować tylko z lekkim naciskiem. Nigdy nie działać urządzeniem zbyt długo na jedno miejsce.
En fazla haftada 2 defa. Sadece hafifçe bastırarak çalışın. Asla bir noktada fazla durmayın.
Макс. 2 пъти седмично. Работете само с лек натиск. Не се задържайте прекалено на едно място.
Макс. 2 раза в неделю. При обработке прилагайте только небольшое усилие. Не задерживайте слишком долго в одном месте.
Max. de 2 ori săptămânal. Lucraţi numai cu o presiune uşoară. Nu acţionaţi niciodată prea mult timp la un loc.
Toutes les deux semaines au maximum
Max. ogni 2 settimane
Máx. cada 2 semanas
Every two weeks at the most
Max. alle 2 Wochen
Maximum 2 hetenként
Maks. svaka 2 tjedna
Max. raz za 2 týždne
Max. každé 2 týdny
Največ vsaka 2 tedna
Maks. co 2 tygodnie
En fazla her 2 haftada bir
Макс. на всеки 2 седмици
Макс. через каждые 2 недели
Max. la fiecare 2 săptămâni
Art. 1614 98 00
Batteriefach öffnen
Ouvrir le compartiment à piles
Aprire il vano batterie
Abrir el compartimento de las pilas
Open battery compartment
Otevření přihrádky na baterie
Nyissa ki az elemtartó rekeszt
Otvorite odjeljak za baterije
Otvorte priečinok na batérie
Odprite predal za baterije
Открыть батарейный отсек
Otwórz komorę baterii
Pil bölmesini açın
Отваряне на отделението за батерии
Deschideţi compartimentul bateriilor
0
Product specificaties
Merk: | Trisa |
Categorie: | Nagelvijlen |
Model: | Perfect Nails |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Trisa Perfect Nails stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Nagelvijlen Trisa
4 Oktober 2022
Handleiding Nagelvijlen
Nieuwste handleidingen voor Nagelvijlen
4 Oktober 2022