Trelock LS 600 I-GO Vector Handleiding

Trelock Zaklamp LS 600 I-GO Vector

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Trelock LS 600 I-GO Vector (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
An/10 Lux*
min. 1 Sek.
On/10 Lux*
min. 1 sec.
30 Lux
Drücken
30 Lux
Push
60 Lux
Drücken
60 Lux
Push
Automatik**
Drücken
Automatic**
Push
Aus
min. 1 Sek.
O
min. 1 sec.
PUSH = UNLOCK
2
1
LS 600 I-GO® VECTOR
Demontage Halter/Disassembly bracketMontage Halter/Assembly bracket
2
A B
1
2
3
NO
NO
NO
NONO
TOOL
TOOL
TOOL
TOOLTOOL
! Werkzeug ist nicht not-
wendig. Der Gebrauch von
Werkzeug kann Ihren Halter
beschädigen.
! Tools are not required. The
use of tools can damage
your bracket.
230 V
100V – 240V
Micro-USB
Das Control-Display
zeigt die Restlaufdauer
des Akkus in Stunden
und Minuten an.
The control display
shows the remaining
battery life in hours
and minutes.
Bei einer zu niedrigen
Batteriekapazität schaltet die
LS 600 automatisch in Stufe 1.
Wird die LS 600 nicht aufgela-
den schaltet sie in den Not-Mo-
dus. Die Anzeige bleibt nun leer
und das Batterie-Symbol blinkt.
Beachten Sie, dass die Leucht-
eigenschaften u.U. nicht mehr
der StVZO entsprechen!
If the battery capacity is too
low, the LS 600 automatically
switches to level 1. If the LS 600
is not recharged, it switches to
emergency mode. The display
now remains empty and the
battery symbol  ashes. Please
note that the lighting characte-
ristics may no longer corre-
spond to the StVZO!
Erlischt das Symbol,
ist der Akku vollstän-
dig geladen.
If the symbol disap-
pears, the battery is
fully charged.
Beginnt das Batte-
rie-Symbol zu blinken,
laden Sie die LS 600
I-GO VECTOR auf.
If the battery sym-
bol starts  ashing,
charge the LS 600 I-GO
VECTOR.
Während des Lade-
vorgangs blinkt das
Batterie-Symbol.
The battery sym-
bol  ashes during
charging.
*Beim Einschalten wird immer in den zuletzt gewählten Modus geschaltet.
*When switching on, the system always switches to the last selected mode.
**Die LS 600 I-GO VECTOR wählt automatisch die richtige Beleuchtungsstufe in Abhängigkeit von der
Umgebungsbeleuchtung.
**The LS 600 I-GO VECTOR automatically selects the correct lighting level depending on the surrounding
lighting.
Für die horizontale Ausrichtung zunächst die Basisplatte mit einem
Kreuzschraubendreher lösen. Die Platte kann nun nach Rechsts und Links
geschwenkt werden. Ist die gewünschte Position eingestellt, Schraube
wieder festdrehen.
For horizontal adjustment, first loosen the base plate with a Phillips
screwdriver. The plate can now be turned to the right and left. Once the
desired position has been set, tighten the screw again.
Horizontale Ausrichtung/Horizontal adjustment
Fahrzeuglängsmittelachse
250 mm –
1200 mm
DRÃœCKEN/PUSH
AN/AUS
ON/OFF
DRÃœCKEN/PUSH
Ø 15 – 45 mm
230 V
100 – 240 V
Kontroll-LED im
Schalter leuchtet
=
Akkustand niedrig
Control LED in
switch lights up
=
Low battery
Kontroll-LED im
Schalter blinkt
=
Akku wird geladen
Control LED in
switch  ashes
=
Charging
Kontroll-LED im
Schalter aus
=
Akku ist geladen
Control LED in
switch o
=
Battery full
GEWÄHRLEISTUNG/GUARANTEE & SERVICE
Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Wir haften gegenüber
unseren jeweiligen Vertragspartnern. Wenden Sie sich bei Reklamationen an Ihren
Händler. Bei Fragen steht Ihnen das Service Center zur Verfügung: TRELOCK
TRELOCK GmbH, Postfach 7880, 48042 Münster, Deutschland,
Tel. 0251 91999 - 0, w ww.trelock.de
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung wird das Produkt repariert oder Sie er-
halten ein Austauschgerät – Anspruch besteht nur auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle
Modell. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt nach dem Kauf nicht
gewaltsam geö net oder beschädigt wurde. Verschleißteile sind von der Gewährleis-
tung ausgenommen. Für Mangel- und Folgeschäden kann aus dieser Gewähr-TRELOCK
leistung nicht haftbar gemacht werden. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von 2
Jahren ab Kaufdatum mit Vorlage des originalen Kaufbelegs. Der Hersteller behält sich
technische Änderungen vor.
Dieser TRELOCK Akkufrontscheinwerfer und das Akkurücklicht sind in Deutschland für
den Straßenverkehr als Beleuchtung für alle Fahrräder uneingeschränkt zulässig (StV-
ZO). Die geforderten Lichtwerte werden bis zum Aufblinken des Batteriesymbols im Dis-
play (Frontscheinwerfer) bzw. bis zum Au euchten der Akkukontrollanzeige (Rücklicht)
erreicht. Der Gegenverkehr darf nicht geblendet werden. Der Scheinwerfer muss fest
an der Lenker montiert werden. Der Batterie-Fahrradscheinwerfer ist so einzustellen,
dass der Lichtkegel in 10m Entfernung auf die Straße tri t. Die Lichtverteilung der Akku-
rückleuchte darf durch kein anderes Fahrzeugteil beeinträchtigt werden. Der Anbau der
Akkurückleuchte ist so vorzunehmen, dass die untere Fläche des Gehäuses parallel zur
Fahrbahn und zur Fahrzeuglängsmittelebene liegt.
Max. Anbauhöhe Frontscheinwerfer: 1200 mm
Min. Anbauhöhe Frontscheinwerfer: 400 mm
Max. Anbauhöhe Rücklicht: 1200 mm
Min. Anbauhöhe Rücklicht: 250 mm
Montagewinkel Rücklicht: Die lichttechnischen Anforderungen werden bei der Montage an
der Sattelstütze mit einer Neigung von 70
o –75o erfüllt.
Bitte beachten Sie, dass bei Ausfall der Leuchtdiode die gesetzlich vorgeschriebene
Lichtleistung nicht mehr erreicht wird und die Lampe ausgetauscht werden muss.
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig
durch. Das Produkt und den Akku keinesfalls ö nen. Ladetemperatur 0 ˚C bis +50 ˚C.
Betriebstemperatur - 10 ˚C bis + 50 ˚C. Technische Änderungen vorbehalten.
The guarantee terms are de ned by legal provisions. Our liability extends to our respec-
tive contract partners. If you have a complaint, please approach your dealer.
The Trelock Service Center will be happy to answer any questions you may have:
Trelock GmbH, P.O. Box 7880, 48042 Münster, Germany, Tel. +49 (0) 251 91999 - 0,
www.trelock.com
In the event of a justi able guarantee claim, the product will be repaired or replaced.
Claim for replacement applies only to the current model applicable at this time. The gu-
arantee is valid only if the product has not been forced open or damaged after purchase.
Wearing parts are excluded from the guarantee. Trelock cannot be made liable for any
consequential loss or damage resulting from this guarantee claim. This guarantee is
valid for two years from the date of purchase, on submission of the original purchase
receipt. The manufacturer reserves the right to make technical modi cations.
Read the operating manual and safety information carefully before use. Never open the
product or the battery. Charging temperature 0 ËšC to + 50 ËšC. Operating temperature -10
ËšC to + 50 ËšC. Technical changes are reserved.
Montage Halter/Assembly bracket
70o – 75o
trelock.com @trelockgmbh|


Product specificaties

Merk: Trelock
Categorie: Zaklamp
Model: LS 600 I-GO Vector

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Trelock LS 600 I-GO Vector stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Trelock

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp