Topcom WG-2495 Våg Handleiding
Topcom
Weegschaal
WG-2495 Våg
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Topcom WG-2495 Våg (3 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

WG2495
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
6
2 3
4
5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
• Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
•Batteries
– Donotexposethebatterytohightemperaturesordirectsunlight.
Neverthrowbatteriesintothefire.Thereisadangerofexplosion!
– Keepbatteriesawayfromchildren.Theyarenotatoy!
– Donotopenthebatteriesbyforce.
– Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screwset
cetera)thereisadangerofshortcircuiting!
– Asaresultofashortcircuitbatteriesmayheatupconsiderablyor
evencatchfire.thismayresultinburns.
– Foryoursafetythebatterypolesshouldbecoveredwithadhesive
stripsduringtransport.
– Ifabatteryleaks,donotrubyoureyeswithyourhands.Ifincontact
withtheliquid,thehandsshouldbewashedthoroughlyandeyes
rinsedoutwithclearwater,ifsymptomspersistpleaseconsulta
doctor.
PARTSDESCRIPTION
1. LCDdisplay
2. Motherindicator
3. Infantindicator
4. Batterycompartment
5. Unit/activationbutton
6. Motherandinfantmodeswitch
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Alwaysweigh/usethescaleonahardandflatsurface.Whenyouare
measuring,pleasekeepstill.
• Itisadvisabletotakemeasurementatthesametimeofthedayandat
thesameplace.
• Alwaysremoveyourshoesandsocks,itisadvisabletodiscardasmany
aspossibleclothing,wipecleanyourfeetbeforeusinganddrythem
well.Neverusetheappliancewithwetfeet.
• Stepontheweighingplatformgentlyandwhenyouaremeasuring,
pleasekeepstill.
• Themaximumweightcapacityis150kg.Graduationis0,05kg.
• Removethebatterycompartmentcoveratthebackofdeviceandplace
3x1.5VAAAsizebatteries.Replacethecover.
• Pressthe“UNIT”buttonatthebackofthescaletoselectthe
measurementunit.Thedefaultmeasurementunitis“kg”.Youmaypress
“UNIT”buttontochooseamongkilogram,stoneandpound.
InstalltheAppandPairUpOurApp
• Note:ItisonlyavailableforthedevicewhichsupportsBluetooth4.0
technology.
• TheApp“Lifesenseinternational”couldbefreelydownloadedatApp
StoreandGooglePlay,youmaysearchandinstalltheappinyoursmart
phone.
• TurnonBluetoothandApp.MakesurebothareONwhenpairupis
proceeding.
• Pressandhold“UNIT”buttoninthebackofthescaletostartpairup.
Shownduringpairing
Shownifpairingsucceed
Shownifpairingfailed
NOTE:amoredetailedmanualabouthowtousethe“Lifesense
international”appcanbefoundon:service.tristar.eu
SelectWeighingMode
Thescaleisequippedwithtwoweighingmodes:NormalMode,Mother
andInfantMode.Theweighingmodeswitchislocatedabovethebattery
compartment.Youmayslideittotheleftortherighttoswitchbetween
MotherandInfantModeandNormalMode.
USE
NormalMode
• SlidetheweighingmodeswitchtotherighttoenterNormalMode.
• Placethescaleflatlyonahardsurface.
• Stepontotheplatformwithbarefootandstandstilluntilthe
measurementunit(e.g.kg)ontheLCDstopsblinking.Theicon
disappearsandtheiconblinks,thedatawillbetransmitted
automatically.
• Thescalewilldisplaythemeasuringresultforabouttensecondsand
thenshutoffautomatically.Ifitfails,theiconlights,themeasurement
datawillbesavedinthescale.
thisiconwillblinkduring
transmitting,thedatawillbe
transmittedautomatically,ifthedata
iscompletetheiconwilldisappear
Ifsucceedthesymboldisappears,if
failedthesymbolremains
Motherandinfantmode
• SlidetheweighingmodeswitchtothelefttoenterMotherandInfant
Mode.
• Placethescaleflatlyonahardsurface.
• Stepontotheplatformwithbarefoot.Thescalepowersonautomatically
andthesymbolMotherandInfantModelightsup.
• Thenthemotherindicatorlightsup.Pleasestandstilluntilthe
measurementunit(e.g.kg)ontheLCDstopsblinking.The
measurementdatawillbetransmittedtoyoursmartphoneautomatically.
• About3secondsafteryourweightislocked,boththemotherindicator
andtheinfantindicatorlightup.Thescalerestorestozeroautomatically.
• Holdthebabyinyourarmsandstepontotheplatform.Pleasestandstill
untilthemeasurementunit(e.g.kg)ontheLCDstopsblinking.
• Whenthebaby’sweightislocked,themotherindicatorgoesoutwhile
theinfantindicatorkeepson.Yourbaby’sweightwillbetransmittedto
thesmartphoneanddisplayedontheLCDforabout10seconds.
• Thenthescalepowersoffautomatically.
Errorprompt
Error Description Solution
Overload,thedevice
willpoweroffinfour
seconds.
Stopusingthisscale
formeasurement.
LowBattery.The
devicewillpoweroffin
fourseconds.
Replaceallthree
batteriesatthesame
time.Pleasepurchase
theauthorizedbatteries
forreplacement.
Failureofpairingup.or
failureofactivation. Pleasecheck:
BluetoothisON,Appis
ON,bothdevicesare
withinthetransmission
distanceofBluetooth.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.
• Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Fixedwidthnarrow,Thisapplianceshouldnotbeputintothe
domesticgarbageattheendofitsdurability,butmustbeofferedata
centralpointfortherecyclingofelectricandelectronicdomestic
appliances.Thissymbolontheappliance,instructionmanualand
packagingputsyourattentiontothisimportantissue.Thematerialsused
inthisappliancecanberecycled.Byrecyclingofuseddomestic
appliancesyoucontributeanimportantpushtotheprotectionofour
environment.Askyourlocalauthoritiesforinformationregardingthepoint
ofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoorde
schade.
• Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
•Batteries
– Donotexposethebatterytohightemperaturesordirect
sunlight.Neverthrowbatteriesintothefire.Thereisadangerof
explosion!
– Keepbatteriesawayfromchildren.Theyarenotatoy!
– Donotopenthebatteriesbyforce.
– Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screwset
cetera)thereisadangerofshortcircuiting!
– Asaresultofashortcircuitbatteriesmayheatupconsiderablyor
evencatchfire.thismayresultinburns.
– Foryoursafetythebatterypolesshouldbecoveredwithadhesive
stripsduringtransport.
– Ifabatteryleaks,donotrubyoureyeswithyourhands.Ifincontact
withtheliquid,thehandsshouldbewashedthoroughlyandeyes
rinsedoutwithclearwater,ifsymptomspersistpleaseconsulta
doctor.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. LCDdisplay
2. Moederindicator
3. Kindindicator
4. Batterijcompartiment
5. Eenheid/activatieknop
6. Moeder/kindmodusschakelaar
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatsuwweegschaalaltijdopeenvlakkehardeondergrondwelke
waterpasis.
• Vooreenoptimaalenconsistentmeetresultaatdientudeweegschaal
altijdopdezelfdeplaatsentijdstiptegebruiken.
• Vooreenoptimaalmeetresultaatdientuzichvanzoveelmogelijk
kledingteontdoen,doealtijdschoenenensokkenuitvoordatuopde
glazenplaatgaatstaan.Reinigeerstuwvoetenenmaakdezegoed
droog.Ganooitmetnattevoetenopdeweegschaalstaan.
• Stapaltijdrustigopdeglazenplaatenblijfaltijdstilstaanbijhetmeten.
• Hetmaximaaltemetengewichtis150kg.Hetweegintervalis0,05kg.
• Verwijderhetdekselvanhetbatterijcompartimentaandeachterzijde
vanhetapparaat.Plaats3x1,5VAAAbatterijen.Plaatshetdeksel
terug.
• Drukopde"UNIT"knopaandeachterzijdevandeweegschaalomde
meeteenheidteselecteren.Destandaardmeeteenheidis“kg”.Ukunt
opde"UNIT"knopdrukkenomtekiezentussenkilogram,stoneen
pound.
Deappinstallerenenkoppelen
• Letop:UitsluitendbeschikbaarvoorapparatendieBluetooth4.0
technologieondersteunen.
• Deapp“LifesenseInternational”kangratisviaAppStoreenGoogle
Playwordengedownload.Ukuntdeappopuwsmartphonezoekenen
installeren.
• SchakelBluetoothendeappin.Zorgervoordatbeidezijningeschakeld
tijdenshetkoppelen.
• Houdde"UNIT"knopaandeachterzijdevandeweegschaalingedrukt
omhetkoppelentestarten.
Getoondtijdenshetkoppelen
Getoondbijgeslaagdekoppeling
Getoondbijmisluktekoppeling
LETOP:eenmeergedetailleerdehandleidingoverhetgebruikvande
app“LifesenseInternational”kuntuvindenop:service.tristar.eu
Deweegmodusselecteren
Deweegschaalheefttweeweegmodi:Normalemodus,Moeder/kind
modus.Deweegmodusschakelaarbevindtzichbovenhet
batterijcompartiment.Naarlinksofrechtsschuivenomteschakelen
tussenmoeder/kindmodusennormalemodus.
GEBRUIK
Normalemodus
• Schuifdeweegmodusschakelaarnaarrechtsomdenormalemoduste
activeren.
• Plaatsdeweegschaalopeenvlakke,hardeondergrond.
• Stapblootvoetsophetplatformenstastiltotdatdemeeteenheid(bijv.
kg)opdeLCDstoptmetknipperen.Hetsymboolverdwijntenhet
symboolknippert.Degegevenswordenautomatischverzonden.
• Deweegschaaltoonthetmeetresultaatgedurendeongeveertien
secondenenschakeltdanautomatischuit.Alshetnietlukt,lichthet
pictogramop.Demeetgegevenswordenopgeslagenindeweegschaal.
Ditsymboolknipperttijdenshet
verzenden.Degegevensworden
automatischverzonden.Alsde
gegevensverzondenzijn,verdwijnt
hetsymbool.
Indiensuccesvol,verdwijnthet
symbool.Indienmislukt,blijfthet
symboolstaan.
Moeder/kindmodus
• Schuifdeweegmodusschakelaarnaarlinksomdemoeder/kindmodus
teactiveren.
• Plaatsdeweegschaalopeenvlakke,hardeondergrond.
• Stapblootvoetsophetplatform.Deweegschaalschakeltautomatischin.
Hetsymboolvoordemoeder/kindmoduslichtop.
• Vervolgenslichtdemoederindicatorop.Stastiltotdatdemeeteenheid
(bijv.kg)opdeLCDstoptmetknipperen.Demeetgegevensworden
automatischnaaruwsmartphonewordenverzonden.
• Ongeveer3secondennadatuwgewichtisvergrendeld,lichtende
moederindicatorendekindindicatorop.Deweegschaalgaat
automatischterugnaarnul.
• Houddebabyinuwarmenenstapophetplatform.Stastiltotdatde
meeteenheid(bijv.kg)opdeLCDstoptmetknipperen.
• Alshetgewichtvandebabyisvergrendeld,gaatdemoederindicatoruit,
terwijldekindindicatorblijftbranden.Hetgewichtvanuwbabywordt
naardesmartphoneverzondenengedurendeongeveer10seconden
ophetLCDgetoond.
• Vervolgensschakeltdeweegschaalautomatischuit.
Foutmelding
Fout Beschrijving Oplossing
Overbelasting.Het
apparaatschakeltover
viersecondenuit.
Gebruikdeweegschaal
nietmeer.
Batterijbijnaleeg.Het
apparaatschakeltover
viersecondenuit.
Vervangalledrie
batterijentegelijkertijd.
Kooperkende
batterijenvoor
vervanging.
Koppelenmisluktof
activatiemislukt. Controleer:Bluetoothis
ingeschakeld.Appis
ingeschakeld.Beide
apparatenbevinden
zichbinnenhet
Bluetoothzendbereik.
REINIGINGENONDERHOUD
• Dompelhetapparaatnietonderinwaterofanderevloeistoffen.
• Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieveen
schurendeschoonmaakmiddelen,schuursponzenofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
• L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
•Piles
– N’exposezpaslapileàdestempératuresélevéesouenpleinsoleil.
Nejetezjamaislespilesdanslefeu.Ellesrisquentd’exploser!
– Gardezlespileshorsdelaportéedesenfants.Ellesnesontpasdes
jouets!
– Neforcezpasl’ouverturedespiles.
– Eviteztoutcontactavecdesobjetsmétalliques(Bagues,clous,vis,
etc.).Ilsrisquentdeprovoqueruncourtcircuit!
– Enconséquenced’uncourtcircuit,lespilespeuventexcessivement
chaufferoumêmes’enflammer,cequipeutrésulterenbrûlures.
– Pourvotresécurité,lespôlesdepilesdevraientêtrerecouvertsavec
desbandelettesadhésivespendantletransport.
– Siunepilefuit,nefrottezpasleliquideaveclesmainsquidevraient
êtresoigneusementlavéesetlesyeuxrincésavecdel’eauclaire;si
lessymptômespersistent,veuillezconsulterunmédecin.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. ÉcranLCD
2. Indicateurmère
3. Indicateurbébé
4. Compartimentdepiles
5. Boutonunité/activation
6. Interrupteurdemodemèreetbébé
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Utiliseztoujourslepèsepersonnesurunesurfaceplaneetdure.Restez
immobilelorsquevousvouspesez.
• Ilestconseillédesepeseràlamêmeheuredelajournéeetaumême
endroit.
• Oteztoujoursvoschaussuresetchaussettes;ilestconseilléd'enlever
autantdevêtementsquepossible,d'essuyervospiedsavantl'utilisation,
etdebienlessécher.N'utilisezjamaisl'appareilaveclespiedsmouillés.
• Montezsurlaplateformedepesagedoucement,etlorsdelapesée,
veuillezresterimmobile.
• Lacapacitédepoidsmaximumestde150kg.Lagraduationestde
0,05kg.
• Retirezlecacheducompartimentdepilesàl'arrièredel'appareilet
insérez3xpilesAAA1,5V.Replacezlecache.
• Appuyezsurlebouton“UNITÉ”àl'arrièredupèsepersonnepour
sélectionnerl'unitédemesure.Pardéfaut,le“kg”estl'unitédemesure.
Vouspouvezappuyersurlebouton“UNITÉ”pourchoisirentre
kilogramme,stoneetlivre.
Installerl'AppetassociernotreApp
• Remarque:Uniquementdisponiblepourunappareilcompatibleavecla
technologieBluetooth4.0.
• L'App"Lifesenseinternational"peutêtretéléchargéegratuitementsur
l'AppStoreetGooglePlay:vouspouvezlachercheretl'installersur
votresmartphone.
• ActivezleBluetoothetl'App.Assurezvousquelesdeuxsontactivés
pourprocéderàl'appariement.
• Appuyezsanslerelâchersurlebouton“UNITÉ”àl'arrièredupèse
personnepourlancerl'appariement.
Affichagedurantl'appariement
Affichagesil'appariementréussit
Affichagesil'appariementéchoue
NOTE:voustrouverezunmanuelplusdétaillépourutiliserl'app
"Lifesenseinternational"surlesiteWeb:service.tristar.eu
Sélectiondemodedepesage
Lepèsepersonneoffredeuxmodesdepesage:ModeNormaletMode
MèreetBébé.L'interrupteurdemodedepesagesetrouveaudessusdu
compartimentdepiles.Vouspouvezleglisseràgaucheouàdroitepour
alternerentreleModeMèreetBébéetleModeNormal.
UTILISATION
ModeNormal
• Glissezl'interrupteurdumodedepesageàdroitepouraccéderauMode
Normal
• Placezlepèsepersonneàplatsurunesurfacedure.
• Montezsurlaplateformepiedsnusetnebougezpasjusqu'àceque
l'unitédemesure(ex.kg)surl'écranLCDcessedeclignoter.L'icône
disparaîtetl'icôneclignote,lesdonnéessonttransmises
automatiquement.
• Lepèsepersonneaffichelerésultatdemesurependantenviron10
secondespuiss'arrêteautomatiquement.Encasd'échec,l'icône
s'allumeetlesdonnéesdemesuresontenregistréesdanslepèse
personne.
Cetteicôneclignotedurantla
transmissionetlesdonnéessont
automatiquementtransmises.Siles
donnéessontcomplètes,l'icône
disparaît.
Encasderéussite,lesymbole
disparaît.Encasd'échec,le
symboledemeure.
Modemèreetbébé
• Glissezl'interrupteurdumodedepesageàgauchepouraccéderau
ModeMèreetBébé.
• Placezlepèsepersonneàplatsurunesurfacedure.
• Montezsurlaplateformepiedsnus.Lepèsepersonnesemet
automatiquementsoustensionetlesymboledeModeMèreetBébé
s'allume.
• Puisl'indicateurmères'allume.Nebougezpasjusqu'àcequel'unitéde
mesure(ex.kg)surl'écranLCDcessedeclignoter.Lesdonnéesde
mesuresonttransmisesàvotresmartphoneautomatiquement.
• Environ3secondesaprèsleverrouillagedevotrepoids,l'indicateur
mèreetl'indicateurbébés'allument.Lepèsepersonneseremet
automatiquementàzéro.
• Tenezlebébédansvosbrasetmontezsurlaplateforme.Nebougez
pasjusqu'àcequel'unitédemesure(ex.kg)surl'écranLCDcessede
clignoter.
• Unefoislepoidsdubébéverrouillé,l'indicateurmères'éteintalorsque
l'indicateurbébéresteallumé.Lepoidsdevotrebébéesttransmisau
smartphoneets'affichesurl'écranLCDpendantenviron10secondes.
• Puislepèsepersonnes'éteintautomatiquement.
Informationd'erreur
Erreur Description Solution
Surcharge.L'appareil
semethorstensionen
quatresecondes.
Cessezd'utiliserle
pèsepersonnepourla
mesure.
Pilefaible.L'appareilse
methorstensionen
quatresecondes.
Remplacezlestrois
pilesenmêmetemps.
Veuillezacheterles
pilesagrééespourles
remplacer.
Échecd'appariement
oudéfaillance
d'activation.
Veuillezvérifier:Le
Bluetoothestactivé,
l'Appestactivéeetles
deuxappareilssontà
distancede
transmissionBluetooth.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Nejamaisimmergerl’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
• Nettoyezl'appareilavecunchiffonhumide.N'utilisezpasdeproduits
nettoyantsagressifsouabrasifs,detamponsàrécureroudelainede
verre,ceuxcipourraientendommagerl'appareil.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafin
desaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
• DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
•Batterien
– SetzenSiedieBatteriekeinenhohenTemperaturenoderdirekter
Sonneneinstrahlungaus.WerfenSieBatterienniemalsinsFeuer.Es
bestehtdieGefahreinerExplosion!
– HaltenSieBatterienvonKindernfern.BatteriensindkeinSpielzeug!
– DieBatteriennichtgewaltsamöffnen.
– KontaktmitMetallgegenständenvermeiden(Ringe,Nägel,
Schrauben,etc.).EsbestehtKurzschlussgefahr!
– EinKurzschlusskannzurFolgehaben,dasssichBatterien
beträchtlichaufheizenodersogarbrennen.Daskannzu
Verbrennungenführen.
– FürIhreSicherheitsolltendieBatteriepolewährenddesTransports
mitKlebebändernabgedecktwerden.
– FallseineBatterieausgelaufenist,reibenSieIhreAugennichtmit
IhrenHänden.BeieinemKontaktmitderFlüssigkeitsolltendieHände
gründlichmitklaremWassergewaschenunddieAugenausgespült
werden.WenndieSymptomeanhalten,konsultierenSiebitteeinen
Arzt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. LCDDisplay
2. Mutteranzeige
3. Kindanzeige
4. Batteriefach
5. Einheit/Aktivierungstaste
6. MutterundKindModusschalter
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
• ImmeraufeinerhartenundebenenOberflächewiegen/Waage
benutzen.WährendderGewichtsmessungbittestillhalten.
• EsistratsamdieGewichtsmessungimmerzurgleichenTageszeitund
amselbenOrtvorzunehmen.
• SchuheundSockenimmerausziehen,eswirdempfohlenmöglichstviel
Kleidungabzulegen.VorderBenutzungdieFüßereinigenundgut
abtrocknen.DasGerätniemalsmitnassenFüßenbenutzen.
• BehutsamaufdieWiegeflächesteigenundbeimWiegenbittestillhalten.
• DiemaximaleGewichtskapazitätbeträgt150kg.Einteilung:0,05kg.
• EntfernenSiedenDeckeldesBatteriefachshintenamGerätundsetzen
Sie3x1,5VAAABatterienein.BringenSiedenDeckelwiederan.
• DrückenSieaufdie"EINHEIT"TastehintenanderWaage,umdie
Maßeinheitzuwählen.DievoreingestellteMaßeinheitist“kg”.Sie
könnendie“EINHEIT”Tastedrücken,umzwischenKilogramm,Stone
undPoundzuwählen.
InstallationderAppundKopplungunsererApp
• Hinweis:DiesstehtnurbeiGerätenzurVerfügung,diedieBluetooth4.0
Technologieunterstützen.
• DieApp“Lifesenseinternational”kannimAppStoreundGooglePlay
kostenlosheruntergeladenwerden;SiekönnendieAppsuchenundin
IhremSmartphoneinstallieren.
• SchaltenSieBluetoothunddieAppein.AchtenSiedarauf,dassbeides
EINGESCHALTETist,wenndieKopplungläuft.
• DrückenundhaltenSiedie“EINHEIT”TasteinderRückseiteder
Waage,umdieKopplungzustarten.
WirdwährendderKopplung
angezeigt
WirdbeierfolgreicherKopplung
angezeigt
Wirdbeifehlgeschlagener
Kopplungangezeigt
HINWEIS:EindetaillierteresHandbuchüberdenGebrauchder“Lifesense
international”AppfindenSieauf:service.tristar.eu
WahldesWiegemodus
DieWaageverfügtüberzweiWiegemodi:NormalerModus,Mutterund
KindModus.DerWiegemodusschalterbefindetsichüberdem
Batteriefach.Siekönnenihnnachlinksoderrechtsschieben,um
zwischendemMutterundKindModusunddemnormalenModus
umzuschalten.
GEBRAUCH
NormalerModus
• SchiebenSiedenWiegemodusschalternachrechts,umdennormalen
Modusaufzurufen.
• StellenSiedieWaageebenaufeineharteOberfläche.
• StellenSiesichmitnacktenFüßenaufdiePlattformundverhaltenSie
sichruhig,bisdieMaßeinheit(z.B.kg)aufdemLCDnichtmehrblinkt.
DasSymbolverschwindetunddasSymbolblinkt;dieDatenwerden
automatischübertragen.
• DieWaagezeigtdasMessergebnisca.zehnSekundenlanganund
schaltetdannautomatischab.Schlägtdiesfehl,leuchtetdasSymbol
auf;dieMessdatenwerdeninderWaagegespeichert.
DiesesSymbolblinktwährendder
Übertragung;dieDatenwerden
automatischübertragen.Sinddie
Datenvollständig,verschwindetdas
Symbol.
BeiErfolgverschwindetdas
Symbol,beiMisserfolgbleibtdas
Symbolerhalten.
MutterundKindModus
• SchiebenSiedenWiegemodusschalternachlinks,umdenMutterund
KindModusaufzurufen.
• StellenSiedieWaageebenaufeineharteOberfläche.
• StellenSiesichmitnacktenFüßenaufdiePlattform.DieWaageschaltet
automatischeinunddasSymbolfürdenMutterundKindModus
leuchtetauf.
• DannleuchtetdieMutterAnzeigeauf.StehenSiebitteruhig,bisdie
Maßeinheit(z.B.kg)aufdemLCDnichtmehrblinkt.DieMessdaten
werdenautomatischaufIhrSmartphoneübertragen.
• Ca.3Sekunden,nachdemIhrGewichtgesperrtist,leuchtensowohldie
MutterAnzeigealsauchdieKindAnzeigeauf.DieWaagestelltsich
automatischwiederaufnullzurück.
• HaltenSiedasBabyinIhrenArmenundbetretenSiediePlattform.
StehenSiebitteruhig,bisdieMaßeinheit(z.B.kg)aufdemLCDnicht
mehrblinkt.
• WenndasGewichtdesBabysgesperrtist,erlischtdieMutterAnzeige,
währenddieKindAnzeigeanbleibt.DasGewichtIhresBabyswirdzum
Smartphoneübertragenundca.10SekundenlangaufdemLCD
angezeigt.
• DannschaltetdieWaageautomatischaus.
Fehlerhinweis
Fehler Beschreibung Lösung
Überlastung;dasGerät
schaltetinvier
Sekundenab.
VerwendenSiediese
WaagezurMessung
nichtmehr.
Batterieschwach.Das
Gerätschaltetinvier
Sekundenab.
ErneuernSiealledrei
Batteriengleichzeitig.
BitteerwerbenSiefür
denAustauschdiefür
dasGerät
zugelassenen
Batterien.
Fehlerbeider
KopplungoderFehler
beiderAktivierung.
BitteüberprüfenSie
Folgendes:Bluetooth
istAN,AppistAN,
beideGerätebefinden
sichinnerhalbder
Übertragungsentfernun
gvonBluetooth.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• DasGerätnichtinWasserodersonstigeFlüssigkeitentauchen.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSie
niemalsscharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle.
DieswürdedasGerätbeschädigen.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!

ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
• Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
•Pilas
– Noexpongalapilaaaltastemperaturasnialaluzsolardirecta.
Nuncaarrojelaspilasalfuego.¡Existeelpeligrodeexplosión!
– Mantengalaspilaslejosdelosniños.¡Nosetratadeunjuguete!
– Noabralaspilasporlafuerza.
– Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos,tornillos,etc.).
¡Existeriesgodecortocircuito!
– Comoconsecuenciadelcortocircuito,laspilaspuedencalentarse
considerablementeoinclusoarder,loquepodríaprovocar
quemaduras.
– Parasuseguridad,lospolosdelapiladeberáncubrirsecontiras
adhesivasduranteeltrasporte.
– Siunapilatienefugas,impidaqueloslíquidosentrenencontactocon
susojos.Siocurre,lávelosíntegramenteconagualimpia.Silos
síntomaspersisten,consulteasumédico.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. PantallaLCD
2. Indicadordemamá
3. Indicadordebebé
4. Compartimientodelaspilas
5. Botóndeunidad/activación
6. Interruptordemododemamáybebé
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Pese/utilicesiemprelaescalasobreunasuperficielisaysólida.Cuando
estemidiendo,porfavor,quédesequieto.
• Serecomiendatomarlamediciónalamismahoradeldíayenelmismo
sitio.
• Quítesesiempreloscalcetinesyloszapatosyserecomiendaquelleve
lamenosropaposible,limpiebienysequelospiesantesdeutilizarla.
Nuncalautiliceconlospieshúmedos.
• Súbasealaplataformadepesadosuavementeynosemuevacuando
seestépesando.
• Lacapacidaddepesomáximaes150kg.Lagraduaciónes0,05kg.
• Quitelatapadelcompartimentodelaspilasdelaparteposteriordel
dispositivoeintroduzca3pilasdetamañoAAAde1,5V.Vuelvaa
colocarlatapa.
• Pulseelbotón“UNIDAD”enlaparteposteriordelabásculapara
seleccionarlaunidaddemedición.Launidaddemedición
predeterminadaes“kg”.Puedepulsarelbotón“UNIDAD”para
seleccionarentrekilogramo,stoneylibra.
Instalacióndelaaplicaciónyemparejamientodenuestraaplicación
• Nota:Seencuentradisponibleúnicamenteparadispositivosquesean
compatiblesconlatecnologíaBluetooth4.0.
• Laaplicación"Lifesenseinternational"puededescargarsedeforma
gratuitadeAppStoreyGooglePlay.Puedebuscareinstalarla
aplicaciónensusmartphone.
• ActiveelBluetootheinicielaaplicación.Asegúresedequeambosestén
activadoscuandovayaarealizarelemparejamiento.
• Pulseymantengapulsadoelbotón“UNIDAD”delaparteposteriordela
básculaparainiciarelemparejamiento.
Semuestraduranteel
emparejamiento
Semuestrasielemparejamientoes
correcto
Semuestrasifallael
emparejamiento
NOTA:encontraráunmanualdetalladosobreelusodelaaplicación
"Lifesenseinternational"en:service.tristar.eu
Seleccióndemododepesaje
Labásculaestáequipadacondosmodosdepesaje:Modonormal,modo
mamáybebé.Elinterruptordemododepesajeseencuentrasobreel
compartimentodelaspilas.Puededeslizarloalaizquierdaoaladerecha
paracambiarentreelmododemamáybebéyelmodonormal.
USO
Modonormal
• Desliceelinterruptordemododepesajealaderechaparaaccederal
modonormal.
• Coloquelabásculaplanasobreunasuperficiedura.
• Súbaseenlaplataformaconlospiesdescalzosypermanezcainmóvil
hastaquelaunidaddemedición(p.ej.,kg)enlapantallaLCDdejede
parpadear.Eliconodesapareceyparpadea,losdatossetransmitirán
automáticamente.
• Labásculamostraráelresultadodemediciónduranteaproximadamente
diezsegundosyposteriormenteseapagaráautomáticamente.Sifalla,
eliconoseenciende;losdatosdemediciónseguardaránenlabáscula.
Esteiconoparpadearádurantela
transmisión;losdatosse
transmitiránautomáticamente;
cuandohayafinalizadola
transmisióndedatos,elicono
desaparecerá
Sitodoescorrecto,elsímbolo
desaparece;sihafalladoelsímbolo
permanece
Mododemamáybebé
• Desliceelinterruptordemododepesajealaizquierdaparaaccederal
mododemamáybebé.
• Coloquelabásculaplanasobreunasuperficiedura.
• Súbaseenlaplataformaconlospiesdescalzos.Labásculase
enciendeautomáticamenteyseenciendeelsímbolodemododemamá
ybebé.
• Posteriormenteseenciendeelindicadordemamá.Permanezcainmóvil
hastaquelaunidaddemedición(p.ej.,kg)enlaLCDdejede
parpadear.Losdatosdemediciónsetransmitiránasusmartphone
automáticamente.
• Unos3segundosdespuéssupesoquedaregistrado,ahoraparpadean
elindicadordemamáyelindicadordebebé.Labásculavuelveacero
automáticamente.
• Cojaalbebéenbrazosysúbasealaplataforma.Permanezcainmóvil
hastaquelaunidaddemedición(p.ej.,kg)enlaLCDdejede
parpadear.
• Cuandosehayaregistradoelpesodelbebé,elindicadordemamáse
apagayelindicadordebebésequedaencendido.Elpesodelbebése
transmitiráalsmartphoneysemostraráenlaLCDaproximadamente10
segundos.
• Posteriormentelabásculaseapagaautomáticamente.
Avisodeerror
Error Descripción Solución
Sobrecarga,el
dispositivoseapagará
encuatrosegundos.
Dejedeusaresta
básculaparamedición.
Pocaspilas.El
dispositivoseapagará
encuatrosegundos.
Sustituyalastrespilas
almismotiempo.
Comprepilas
autorizadasparala
sustitución.
Fallode
emparejamientoofallo
deactivación.
Compruebe:Queel
Bluetoothesté
activado,quela
aplicaciónsehaya
iniciado,queambos
dispositivosestén
dentrodelalcancede
transmisiónBluetooth.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Nosumerjaelapartoenaguaocualquierotrolíquido.
• Limpieelaparatoconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpieza
abrasivosofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañar
elaparato.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
• Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
•Baterias
– Nãoexponhaasbateriasatemperaturaselevadasouluzsolar
directa.Nuncaatireasbateriasparaumafogueira.Existeperigode
explosão!
– Mantenhaasbateriasafastadasdascrianças.Nãosãobrinquedos!
– Nãoabraasbateriasàforça.
– Eviteocontactocomobjectosmetálicos(Anéis,pretos,parafusos
etc.);existeoperigodecurtocircuito!
– Emresultadodeumcurtocircuito,asbateriaspodemaquecer
consideravelmenteoumesmoincendiar.Istopoderáresultarem
queimaduras.
– Parasuasegurança,ospólosdasbateriasdeverãosercobertoscom
fitasadesivasduranteotransporte.
– Seasbateriasapresentaremfugas,nãolimpeosolhoscomasmãos.
Emcasodecontactocomolíquido,deverálavarmuitobemasmãos
epassaráguaabundantenosolhos.Seossintomaspersistirem,
consulteummédico.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. VisorLCD
2. Indicadordamãe
3. Indicadordobebé
4. Compartimentodabateria
5. Botãodaunidade/deactivação
6. InterruptordeModomãeebebé
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Pese/utilizesempreopratodabalançanumasuperfícielisaesólida.
Quandomedir,mantenhaseimóvel.
• Aconselhasequefaçamediçõesàmesmahoraenomesmolocal.
• Retiresempreossapatosemeias.Aconselhasequeretireamaior
quantidadederoupapossível,quelaveospésequeossequebem
antesdeutilizar.Nuncautilizeoaparelhocomospéshúmidos.
• Subaparaaplataformadepesagemcomcuidadoe,quandoestivera
medir,mantenhaseimóvel.
• Acapacidadedepesomáximaéde150kg.Agraduaçãoéde0,05kg.
• Removaatampadocompartimentodaspilhasnoladoposteriordo
aparelhoeinsira3pilhasAAAde1.5V.Volteacolocaratampa.
• Primaobotão“UNIDADE”noladoposteriordabalança,para
seleccionaraunidadedemedição.Aunidadedemediçãopredefinidaé
“kg”.Podepremirobotão“UNIT”paraescolherentrequilos,stonese
libras.
Instaleeemparelheanossaapp
• Nota:Apenasdisponívelparaaparelhosquesuportemtecnologia
Bluetooth4.0.
• OdownloaddaApp“Lifesenseinternational”égratuitonaAppStoree
naGooglePlay;podeprocurareinstalaraappnoseusmartphone.
• LigueoBluetootheaapp.CertifiquesedequeambosestãoLIGADOS
duranteoemparelhamento.
• Primaemantenhapremidoobotão“UNIDADE”,noladoposteriorda
balança,parainiciaroemparelhamento.
Exibidoduranteoemparelhamento
Exibidoseoemparelhamentotiver
sidobemsucedido
Exibidoseoemparelhamentotiver
falhado
NOTA:épossívelconsultarummanualmaisdetalhadosobreautilização
daapp“Lifesenseinternational”em:service.tristar.eu
Seleccionaromododepesagem
Abalançapossuidoismododepesagem:Modonormal,Modomãee
bebé.Obotãodemododepesagemsituaseacimadocompartimento
daspilhas.Podefazêlodeslizarparaaesquerdaouparaadireita,para
comutarentreoModomãeebebéeoModonormal.
UTILIZAÇÃO
Modonormal
• Façadeslizarobotãodemododepesagemparaadireita,paraentrar
noModonormal.
• Pouseabalançaniveladamentesobreumasuperfícierígida.
• Subaparaaplataforma,semcalçado,enãosemexaatéaunidadede
medição(porex.kg)noLCDdeixardepiscar.Oíconedesaparecee
pisca,osdadossãotransmitidosdeformaautomática.
• Abalançaexibeoresultadodemediçãoduranteaprox.dezsegundose,
emseguida,desligaseautomaticamente.Emcasodefalha,oícone
iluminaseeosdadosdemediçãosãoguardadosnabalança.
esteíconepiscadurantea
transmissão,osdadossão
transmitidosautomaticamente,se
osdadosestiveremcompletoso
íconedesaparece
Seoprocessoforbemsucedido,o
símbolodesaparece,sefalhar
permanece
BotãodoModomãeebebé
• Façadeslizarobotãodemododemediçãoparaaesquerda,para
entrarnoModomãeebebé.
• Pouseabalançaniveladamentesobreumasuperfícierígida.
• Subaparaaplataforma,semcalçado.Abalançaligase
automaticamenteeosímbolodoModomãeebebéiluminase.
• Emseguida,iluminaseoindicadordamãe.Mantenhaseimóvelatéa
unidadedemedição(porex.kg)noLCDdeixardepiscar.Osdadosda
mediçãosãoautomaticamentetransmitidosparaoseusmartphone.
• Apróx.3segundosapósobloqueiodoseupeso,tantooindicadorda
mãecomooindicadordobebéiluminamse.Abalançaé
automaticamenterepostaparazero.
• Segureobebénosseusbraçosesubaparaaplataforma.Mantenhase
imóvelatéaunidadedemedição(porex.kg)noLCDdeixardepiscar.
• Apósobloqueiodopesodobebé,oindicadordamãeapagase,
enquantooindicadordobebésemantémiluminado.Opesodobebéé
transmitidoparaosmartphoneeexibidonoLCD,duranteaprox.10
segundos.
• Emseguida,abalançadesligaseautomaticamente.
Mensagemdeerro
Erro Descrição Solução
Sobrecarga,oaparelho
desligasedaquia
quatrosegundos.
Deixedeusaresta
balançaparaefeitosde
medição.
Pilhasfracas.O
aparelhodesligase
daquiaquatro
segundos.
Substituatodasastrês
pilhasaomesmo
tempo.Paraoefeito,
usepilhasautorizadas.
Falhano
emparelhamentoou
falhadeactivação.
Verifiqueosseguintes
aspetos:OBluetooth
estáLIGADO,aapp
estáLIGADA,ambos
osdispositivosestãoá
distânciade
transmissãodo
Bluetooth.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Nãomergulheoaparelhoemáguaounoutrolíquido.
• Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncauseprodutosde
limpezaagressivoseabrasivos,esfregõesdemetaloupalhadeaço,
quedanificaodispositivo.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
• Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
•Baterie
– Niewystawiajbateriinadziałaniewysokichtemperaturani
bezpośredniegoświatłasłonecznego.Nigdyniewrzucajbateriido
ognia.Istniejeniebezpieczeństwowybuchu!
– Trzymajbateriezdalaoddzieci.Toniezabawki!
– Nieotwierajbateriinasiłę.
– Unikajkontaktuzprzedmiotamizmetalu(pierścionki,gwoździe,
śruby,itd.),jakożeistniejemożliwośćzwarcia!
– Wwynikuzwarciabateriemogąsięznacznierozgrzać,anawet
zapalić.Wskutektegomożnasiępoparzyć.
– Dlawłasnegobezpieczeństwa,podczastransportubiegunybaterii
powinnybyćzakrytetaśmąsamoprzylepną.
– Wrazieprzedostaniasiępłynuzbateriidooczuniewolnoichtrzeć.
Wraziekontaktuztąciecząnależydokładnieumyćręce,aoczy
przemyćczystąwodą.Jeśliobjawynieustąpią,skontaktujsięz
lekarzem.
OPISCZĘŚCI
1. WyświetlaczLCD
2. Wskaźnikmatki
3. Wskaźnikdziecka
4. Komoranabaterie
5. Przyciskwłączenia/wyborujednostki
6. PrzełączniktrybuMatkaidziecko
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Ważyćsięalbokorzystaćzwaginależyzawsze,gdystoionanatwardej
płaskiejpowierzchni.Podczasważenianależystaćnieruchomo.
• Zalecasięprzeprowadzanieważeniaotejsamejporzedniaiwtym
samymmiejscu.
• Należyzawszezdjąćbutyiskarpety;zalecasięzdjęciejaknajwiększej
ilościubraniaorazwytarcieidokładnewysuszeniestópprzedwejściem
nawagę.Niewolnowchodzićnawagęzmokrymistopami.
• Nawagęnależywejśćostrożnieapodczasważeniastaćnieruchomo.
• Maksymalnyciężarwynosi150kg.Skalapodziałkiwynosi0,05kg.
• Zdjąćpokrywęgniazdanabaterieztyłuurządzeniaiwłożyć3baterie
1,5VtypuAAA.Założyćpokrywę.
• Nacisnąćprzycisk„JEDNOSTKI”ztyłuurządzenia,abywybraćjednostki
pomiarowe.Domyślnąjednostkąpomiarowąjest„kg”.Naciskając
przycisk„JEDNOSTKI”,możnawybraćjednostki:kilogram,kamień,funt.
Instalacjaiparowanieaplikacji
• Uwaga:DotyczytylkourządzeńobsługującychstandardBluetooth4.0.
• Aplikację„Lifesenseinternational”możnaznaleźćipobraćbezpłatniew
sklepachAppStoreiGooglePlay.Aplikacjaprzeznaczonajestdo
zainstalowaniawsmartfonie.
• WłączyćtransmisjęBluetoothiuruchomićaplikację.Upewnićsię,że
podczasparowaniaaplikacjaitransmisjasąwłączone.
• Nacisnąćiprzytrzymaćprzycisk„JEDNOSTKI”ztyłuurządzenia,aby
rozpocząćparowanie.
Wyświetlanepodczasparowania
Wyświetlane,gdyparowanie
powiedziesię
Wyświetlane,gdyparowanienie
powiedziesię
UWAGA:szczegółowainstrukcjaobsługiaplikacji„Lifesenseinternational”
znajdujesięnastronie:service.tristar.eu
Wybórtrybuważenia
Wagamożepracowaćwdwóchtrybachważenia:TrybNormalny,tryb
Matkaidziecko.Przełączniktrybuważeniaznajdujesięnanadkomorą
baterii.Przesunięcieprzełącznikawlewolubwprawospowodujezmianę
trybunatrybNormalnylubtrybMatkaidziecko.
UŻYTKOWANIE
TrybNormalny
• Przesunąćprzełącznikzmianytrybuważeniawprawo,abywybraćtryb
Normalny.
• Położyćwagęnatwardejpowierzchni.
• Stanąćbosonawadze,ażnawyświetlaczuLCDprzestaniemigać
wskaźnikjednostkipomiarowej(np.kg).Ikonazgaśnieibędziemigać,
poczymnastąpiautomatycznatransmisjadanych.
• Wagabędziewyświetlaćwynikpomiaruprzezokoło10sekund,a
następnieautomatyczniewyłączysię.Wprzypadkuniepowodzenia
wynikpomiaruzostaniezapisanywurządzeniu.
Taikonamigapodczastransmisji.
Danesątransmitowane
automatycznie.Gdydanebędą
kompletne,ikonazniknie.
Wprzypadkupowodzeniasymbol
zniknie,wprzypadku
niepowodzenia—będzienadal
wyświetlany.
TrybMatkaidziecko
• Przesunąćprzełącznikzmianytrybuważeniawlewo,abywybraćtryb
Matkaidziecko.
• Położyćwagęnatwardejpowierzchni.
• Stanąćbosonawadze.Wagawłączysięautomatycznieizaświecisię
symboltrybuMatkaidziecko.
• Następniezaświecisięwskaźnikmatki.Staćnieruchomo,ażna
wyświetlaczuLCDprzestaniemigaćwskaźnikjednostkipomiarowej(np.
kg).Danepomiarowezostanąautomatycznieprzekazanedosmartfona.
• Około3sekundypozmierzeniuciężaruzaświecąsięwskaźnikimatkii
dziecka.Nastąpiautomatycznewyzerowaniewagi.
• Stanąćnawadze,trzymającdzieckonarękach.Staćnieruchomo,ażna
wyświetlaczuLCDprzestaniemigaćwskaźnikjednostkipomiarowej(np.
kg).
• Gdyciężardzieckazostaniezmierzony,wskaźnikmatkizgaśnie,a
wskaźnikdzieckabędzienadalsięświecił.Ciężardzieckazostanie
przekazanydosmartfonaibędziepokazanynawyświetlaczuLCDprzez
około10sekund.
• Wagawyłączysięautomatycznie.
Komunikatobłędzie
Błąd Opis Rozwiązanie
Przeciążenie,
urządzeniewyłączysię
poczterech
sekundach.
Nieużywaćtejwagido
pomiaru.
Niskipoziom
naładowaniabaterii.
Urządzeniewyłączysię
poczterech
sekundach.
Należywymieniać
wszystkietrzybaterie
jednocześnie.Wcelu
wymianynależynabyć
bateriezatwierdzonego
typu.
Parowanielub
włączenieniepowiodły
się.
Sprawdzić,czy:
TransmisjaBluetooth
jestwłączona,aplikacja
jesturuchomiona,a
obaurządzenia
znajdująsięwzasięgu
działaniatransmisji
Bluetooth.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Nienależyzanurzaćurządzeniawwodzieaniżadnyminnympłynie.
• Zewnętrznąobudowęnależyczyścićwilgotnąszmatką.Nienależynigdy
używaćostrychaniszorstkichśrodkówczyszczących,zmywakówdo
szorowaniaorazdruciaków,abynieuszkodzićurządzenia.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
•Batterie
– Nonesporrelabatteriaatemperatureelevateoallalucesolare
diretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.Pericolodiesplosione!
– Conservarelebatteriefuoridallaportatadeibambini.Nonsono
giocattoli.
– Nonaprirelebatterie.
– Evitareilcontattoconoggettimetallici,comeanelli,chiodi,viti,in
quantopossonocausarecortocircuiti.
– Comeconseguenzadiuncortocircuito,lebatteriepossonoriscaldarsi
notevolmenteeaddiritturaincendiarsi.Pericolodiustioni.
– Persicurezza,duranteiltrasporto,ipolidellabatteriadevonoessere
coperticondelnastroadesivo.
– Seunabatteriaperde,nontoccarsigliocchiconlemani.Incasodi
contattoconilliquido,lavarelemaniaccuratamenteesciacquaregli
occhiconacquapulita.Seisintomipersistonoconsultareunmedico.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. DisplayLCD
2. Indicatoremamma
3. Indicatorebambino
4. Vanobatterie
5. Pulsantediunità/attivazione
6. InterruttoredellamodalitàMammaebambino
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Pesarsi/usaresemprelabilanciasuunasuperficieduraepiana.
Durantelapesatura,sipregadirimanerefermi.
• Èconsigliabilepesarsiallastessaoradelgiornoenellostessoluogo.
• Toglieresemprescarpeecalzini,èconsigliabiletoglierepiùabiti
possibili,pulireipropripiediprimadell'usoeasciugarlibene.Nonusare
maiildispositivoconipiedibagnati.
• Saliresullapiattaformadipesaturagentilmenteedurantela
misurazione,sipregadirimanerefermi.
• Lamassimacapacitàdipesoèdi150kg.Precisione0,05kg.
• Rimuovereilcoperchiodelvanodellabatteriasulretrodeldispositivoe
inserire3batterieda1,5VtipoAAA.Riposizionareilcoperchio.
• Premereilpulsante“UNITÀ”sulretrodellabilanciaperselezionare
l'unitàdimisura.L'unitàdimisurapredefinitaè“kg”.Premereilpulsante
“UNITÀ”persceglieretrachilogrammi,stoneelibbre.
Installazioneeabbinamentodell'app
• Nota:èdisponibilesoltantoperidispositivichesupportanolatecnologia
Bluetooth4.0.
• L'app“Lifesenseinternational”puòesserescaricatagratuitamente
pressol'AppStoreeGooglePlayeinstallatasullosmartphone.
• AttivareilBluetoothel'app.Durantel'abbinamento,assicurarsiche
entrambisianoATTIVI.
• Peravviarel'abbinamento,premereetenerepremutoilpulsante
“UNITÀ”sullatoposterioredellabilancia.
Visualizzatodurantel'abbinamento
Visualizzatosel'abbinamentoviene
eseguitocorrettamente
Visualizzatosel'abbinamentonon
vieneeseguitocorrettamente
NOTA:unmanualepiùdettagliatosull'utilizzodell'app“Lifesense
internationalӏreperibilesu:service.tristar.eu
Selezionedellamodalitàdipesatura
Labilanciaprevededuemodalitàdipesatura:modalitàNormale,modalità
Mammaebambino.L'interruttoredellamodalitàdipesaturasitrovasopra
ilvanodellabatteria.Puòesserespostatoversodestraosinistraper
passarealternativamentedallamodalitàNormaleallamodalitàMammae
bambino.
USO
ModalitàNormale
• Farscorrereversodestral'interruttoredellamodalitàdipesaturaper
attivarelamodalitàNormale.
• Sistemarelabilanciainorizzontalesuunasuperficiedura.
• Saliresulpiattoapiedinudierestareimmobilifinchél'unitàdi
misurazione(ades.kg)sull'LCDnonsmettedilampeggiare.L'icona
scompareel'iconalampeggia;idativengonotrasmessi
automaticamente.
• Labilanciavisualizzailrisultatodellamisurazionepercircadiecisecondi
epoisispegneautomaticamente.Selapesaturanonèavvenuta
correttamente,l'iconas'illuminaeidatidellamisurazionevengono
memorizzatinellabilancia.
questaiconalampeggiadurantela
trasmissionedeidati–cheavviene
automaticamente;seidatisono
completil'iconacompare
Selaproceduraècorrettailsimbolo
scompare,altrimentirimane
visualizzato
ModalitàMammaebambino
• Farscorrereversosinistral'interruttoredellamodalitàdipesaturaper
attivarelamodalitàMammaebambino.
• Sistemarelabilanciainorizzontalesuunasuperficiedura.
• Saliresulpiattoapiedinudi.Labilanciasiaccendeautomaticamenteeil
simbolodellamodalitàMammaebambinosiillumina.
• Quindis'illuminal'indicatoremamma.Rimanereimmobilifinchél'unitàdi
misurazione(ades.kg)sull'LCDnonsmettedilampeggiare.Idatidella
misurazionevengonotrasmessiautomaticamenteallosmartphone.
• Dopocirca3secondicheilpesoèbloccato,siilluminanoentrambigli
indicatorimammaebambino.Labilanciasiazzeraautomaticamente.
• Tenereilbambinotralebracciaesaliresulpiatto.Rimanereimmobili
finchél'unitàdimisurazione(ades.kg)sull'LCDnonsmettedi
lampeggiare.
• Quandoilpesodelbambinoèbloccato,l'indicatoremammasispegnee
restaaccesol'indicatorebambino.Ilpesodelbambinovienetrasmesso
allosmartphoneevisualizzatosull'LCDpercirca10secondi.
• Aquestopuntolabilanciasispegneautomaticamente.
Promptdierrore
Errore Descrizione Soluzione
Sovraccarico,il
dispositivosispegne
entroquattrosecondi.
Nonutilizzarepiù
questabilanciaperla
misurazione.
Batteriaesaurita.Il
dispositivosispegne
entroquattrosecondi.
Sostituiretutteetrele
batterie
contemporaneamente.
Acquistarebatteriedi
ricambioautorizzate.
L'abbinamentoo
l'attivazionenonsono
avvenuticorrettamente.
Controllarequanto
segue:Bluetoothè
ATTIVO,l'appè
ATTIVA,entrambii
dispositivisonoentroil
raggioditrasmissione
delBluetooth.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltriliquidi.
• Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
• Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
•Batterier
– Utsättinteapparatenförhögatemperaturerellerdirektsolljus.Släng
aldrigbatterierieneld.Faraförexplosion!
– Hållbatterierutomräckhållförbarn.Deäringaleksaker!
– Öppnaintebatteriernamedkraft.
– Undvikkontaktmedmetallföremål(ringar,spikar,skruvar,etc.).
Batteriernakankortslutas!
– Ombatteriernakortslutskandebliupphettadeochivärstafallbörja
brinna,viketkanorsakabrännskador.
– Fördinsäkerhetsskullbörbatteripolernatäckasmedsjälvhäftande
tejpundertransport.
– Omettbatteriläcker,gnuggaintedinaögonmeddinahänder.Omdu
kommerikontaktmedvätskorna,händernatvättasnogaochögonen
sköljasmedrenvatten,omsymptomkvarstårkontaktaläkare.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. LCDdisplay
2. Mammaindikator
3. Spädbarnsindikator
4. Batterifack
5. Enhet/aktiveringsknapp
6. Mammaochspädbarnslägesbrytare
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Användalltidvågenpåenhårdochplanyta.Dåduläseravvikten/står
påvågensåskaduståstill.
• Virekommenderarattduvägerdigpåsammatidpådagenochpå
sammaplats.
• Taalltidavdinaskorochsockar.Virekommenderarocksåattdutarav
digövrigakläderochrengördinafötterinnananvändning.Torkaav
fötterna.Användintevågenmedvåtafötter.
• Ställdigpåvågplattformenförsiktigtochdåduavläserdinviktsåskadu
ståstilla.
• Maximalviktkapacitetär150kg.Skalanär0,05kg.
• Tabortlocketfrånbatterifacketpåenhetensbaksidaochsätti3x1,5V
AAAbatterier.Sätttillbakalocket.
• Tryckpå"ENHET"knappenpåvågensbaksidaförattväljaviktenhet.
Standardenhetenär"kg".Tryckpå"ENHET"knappenförattvälja
mellankg,stoneochpund.
InstalleraAppenochParaIhopVårApp
• Obs:DenfinnsendasttillgängligförenhetersomstödjerBluetooth4.0.
• Appen"Lifesenseinternational"kanladdasnedgratisfrånAppStore
ochGooglePlay,dukansökaefterochinstalleraappenpådin
smarttelefon.
• SättpåBluetoothochAppen.SetillattbådaärPÅnärparningen
påbörjas.
• Tryckochhållinne"ENHET"knappenpåvågensbaksidaförattstarta
parningen.
Visasunderparning
Visasomparningenlyckas
Visasomparningenmisslyckas
OBS:enmerdetaljeradmanualgällandehurmananvänderappen
"Lifesenseinternational"kanhittaspå:service.tristar.eu
VäljVägningsläge
Vågenärutrustadmedtvåvägningslägen:NormaltLäge,Mammaoch
Spädbarnsläge.Brytarenförvägningslägesitterovanförbatterifacket.Du
kandradentillvänsterellerhögerförattbytamellanMammaoch
SpädbarnslägeochNormaltLäge.
ANVÄNDNING
NormaltLäge
• DravägningslägesbrytarentillhögerförattgåtillNormaltLäge.
• Placeravågenpåenjämnochhårdyta.
• Klivupppåplattformenmedbarafötterochståstillatillsviktenheten(t
exkg)påLCDskärmenslutarattblinka.Ikonenförsvinnerochikonen
blinkar,datankommerattförasöverautomatiskt.
• Vågenkommerattvisaviktresultateticirka10sekunderinnanden
stängsavautomatiskt.Omdetmisslyckas,lyserikonenochviktdatan
sparasivågen.
dennaikonblinkarunder
överföringen,datanförsöver
automatiskt,omdatanärklar
försvinnerikonen.
Omdetlyckasförsvinnerikonen,
omdetmisslyckasstannardenkvar
MammaochSpädbarnsläge
• DravägningslägesbrytarentillvänsterförattgåtillMammaoch
Spädbarnsläge.
• Placeravågenpåenjämnochhårdyta.
• Klivupppåplattformenmedbarafötter.Vågenstartarochsymbolen
MammaochSpädbarnslägetänds.
• SedantändsMammaindikatorn.Vänligenståstillatillsviktenheten(tex
kg)slutarblinkapåLCDdisplayen.Viktdatanöverförsautomatiskttilldin
smarttelefon.
• Ungefär3sekunderefterattdinviktharlåsts,tändsbådemamma
indikatornochspädbarnsindikatorn.Vågenåterställsautomatiskttill
noll.
• Hålldittbarnidinarmarochklivupppåplattformen.Vänligenståstilla
tillsviktenheten(texkg)slutarblinkapåLCDdisplayen.
• Närbarnetsviktärlåst,släcksmammaindikatornmedanspädbarns
indikatornfortsättervaratänd.Dittbarnsviktkommerattöverförastilldin
smarttelefonochvisaspåLCDdisplyeniungefär10sekunder.
• Sedanstängsvågenavautomatiskt.
Felprompt
Fel Beskrivning Lösning
Överlast,enheten
stängsavomfyra
sekunder.
Slutaanvändadenna
vågförvägning.
LågtBatteri.Enheten
stängsavomfyra
sekunder.
Bytutallatrebatterier
samtidigt.Vänligenköp
godkändabatterierför
utbyte.
Misslyckadparning,
ellermisslyckad
aktivering.
Vängligenkontrollera:
BluetoothärPÅ,appen
ärPÅ,bådaenheterna
ärinomBluetooths
sändningsvidd.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Doppainteapparatenivattenellerannanvätska.
• Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaoch
slipanderengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadar
apparaten.

WG2495
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
6
2 3
4
5
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavår
miljö.Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
• Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
•Baterie
– Bateriinevystavujtepřílišvysokýmteplotámanipřímémuslunečnímu
záření.Baterienikdynevhazujtedoohně.Hrozírizikovýbuchu!
– Baterieuchovávejtemimodosahdětí.Nenítohračka!
– Neotevírejtekrytbateriísilou.
– Vyhnětesekontaktuskovovýmipředměty(prsteny,hřebíky,
šroubováky,atd.)Jezderizikozkratu!
– Výsledkemzkratubateriímůžebýtjejichzahřátínebodokonce
vznícení,cožmůževyústitvpopálení.
– KvůliVašíbezpečnostibypólybateriímělybýtpřitransportupřikryty
adhezivnímiproužky.
– Pokudbaterievytekly,nedotýkejteseprstyočí.Pokudjstepřišlido
kontaktustekutinou,rucebymělybýtřádněumytyaočipromyté
čistouvodou.Pokudsymptomypřetrvávají,prosím,konzultujtetose
svýmlékařem.
POPISSOUČÁSTÍ
1. DisplejLCD
2. Indikátormatky
3. Indikátordítěte
4. Odděleníprobaterie
5. Tlačítkojednotky/aktivace
6. Přepínačrežimumatkyadítěte
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Váhuvždypoužívejtenapevnémarovnémpovrchu.Udržujteváhupři
váženívklidu.
• Doporučujemeprovádětměřenívestejnoudennídobuanastejném
místě.
• Vždysisundejtebotyiponožky,předpoužitímdoporučujemeodložitco
nejvíceoblečení,očistitavysušitsinohy.Nikdynepoužívejtepřístrojs
vlhkýmanohama.
• Opatrněsepostavtenaváhuapřiváženísenehýbejte.
• Maximálníhmotnostníkapacitaje150kg.Jednotlivékrokyjsou0,05kg.
• Sejmětekrytoddělenínabaterienazadnístraněspotřebičeavložte3
1,5VbaterievelikostiAAA.Zavřetekryt.
• Stisknětetlačítko„JEDNOTKA”nazadnístraněváhyavyberteměrnou
jednotku.Dlevýchozíhonastaveníjejednotkou„kg”.Provolbumezi
kilogramy,kamenyalibramimůžetemačkattlačítko„JEDNOTKA”.
Instalaceaplikaceaspárovánínašíaplikace
• Poznámka:Kdispozicijepouzeprozařízenípodporujícítechnologii
Bluetooth4.0.
• Aplikace„LifesenseInternational”lzebezplatněstáhnoutvobchodechs
aplikacemiAppStoreaGooglePlay.Aplikacemůžetevyhledata
nainstalovatvevašemchytrémtelefonu.
• ZapněteBluetoothaaplikaci.Běhempárovánízajistěte,abybylyobě
ZAPNUTY.
• Stiskněteapodržtestisknutétlačítko„JEDNOTKA”nazadnístraněváhy
azahajtetakpárování.
Zobrazenoběhempárování
Zobrazíse,pokudbylopárování
úspěšné
Zobrazíse,pokudpárováníselhalo
POZNÁMKA:podrobnějšínávodotom,jakpoužívataplikaci„Lifesense
International”,najdetenaadrese:service.tristar.eu
Volbarežimuvážení
Váhajevybavenadvěmarežimyvážení:Běžnýrežim,režimMatkaadítě.
Přepínačrežimuhmotnostisenacházínadoddělenímnabaterie.Můžete
hopřesunoutdolevanebodopravaapřepínattakmezirežimemmatkya
dítěteaběžnýmrežimem.
POUŽITÍ
Běžnýrežim
• Přepínačrežimuváženíposuňtedopravaapřejdětetakdoběžného
režimu.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Boskysepostavtenaplochuastůjteklidně,dokudměřicíjednotka
(např.kg)naLCDnepřestaneblikat.Ikonazmizíaikonablikáadatase
automatickypřenesou.
• Váhazobrazívýsledkyměřenínapřibližnědesetsekundapotése
automatickyvypne.Pokudselže,kontrolkasvítí,dataměřeníseuložído
váhy.
Běhempřenosubudeikonablikat,
dataseautomatickypřenesou.Po
skončeníikonazhasne.
Vpřípaděúspěchusymbolzmizí,v
případěselhánísymbolzůstane
svítit.
Režimmatkyadítěte
• Přepínačrežimuváženíposuňtedolevaapřejdětetakdorežimumatky
adítěte.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Boskysepostavtenaplochu.Váhaseautomatickyzapneasymbol
režimumatkyadítěteserozsvítí.
• Rozsvítíseukazatelmatky.Stůjteklidně,dokudměřicíjednotka(např.
kg)naLCDnepřestaneblikat.Dataměřeníseautomatickypřenesoudo
vašechytréhotelefonu.
• Napřibližně3sekundybudeváhauzamčena,rozsvítísesoučasně
indikátormatkyidítěte.Váhaseautomatickyvynuluje.
• Dítěuchoptedonáručíapostavtesenaváhu.Stůjteklidně,dokud
měřicíjednotka(např.kg)naLCDnepřestaneblikat.
• Pouzamčeníváhydítěte,indikátormatkyzhasneaindikátordítěte
zůstanesvítit.Hmotnostvašehodítětesepřenesedochytréhotelefonu
anapřibližně10sekundsezobrazínaLCD.
• Následněseváhaautomatickyvypne.
Chybovávýzva
Chyba Popis Řešení
Přetížení,zařízeníse
běhemčtyřsekund
vypne.
Přestaňtetutováhu
používatkvážení.
Slabábaterie.Zařízení
seběhemčtyřsekund
vypne.
Současněvyměňte
všechnytřibaterie.Na
výměnukupte
autorizovanébaterie.
Chybapárovánínebo
selháníaktivace. Zkontrolujteprosím:
BluetoothjeZAPNUTÉ,
aplikacejeZAPNUTÁ,
obězařízeníjsouv
přenosovévzdálenosti
Bluetooth.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Přístrojneponořujtedovodyčijinétekutiny.
• Spotřebičvyčistětevlhkýmhadříkem.Nikdynepoužívejtesilnéani
abrazivníčisticíprostředky,škrabkuanidrátěnku,kterépoškozují
spotřebič.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
• Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
•Batérie
– Batérienevystavujtevysokýmteplotámanipriamemuslnečnému
žiareniu.Batérienikdynevyhadzujtedoohňa.Existujerizikovýbuchu!
– Batérieuchovávajtemimodosahdetí.Batérieniesúhračka!
– Neotvárajtebatérienásilím.
– Vyhýbajtesakontaktuskovovýmipredmetmi(Kruhy,prstene,klince,
skrutkyatď.),jetunebezpečenstvoskratu!
– Akovýsledokskratu,batériesamôžuznačnezohrievaťaprehrievať
alebodokoncazachytiťoheňaplamene,tomôževyústiťdo
popálenín.
– Prevašubezpečnosťpólybatériíbymalibyťpokrytéadhéznym
priľnavýmpovrchompásovpočasprepravy.
– Akbatériezačnúpretekaťavytekať,nepretierajtesiočirukami.Akste
vkontaktestekutinou,rukybysamaliporiadnevyumývaťaočiriadne
vypláchnuťčistouvodou,akpretrvávajúsymptómy,vyhľadajtelekára.
POPISKOMPONENTOV
1. LCDdisplej
2. Indikátormatky
3. Indikátordieťaťa
4. Priehradkanabatériu
5. Tlačidlojednotka/aktivácie
6. Prepínačrežimumatkyadieťaťa
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Vždyvážte/používajteváhynatvrdomarovnomplochompovrchu.Keď
sameriateavážite,prosímezostaňtestáťpokojneanehýbtesa.
• Odporúčasa,abystevykonávalimeraniavtenistýdeňanatomistom
mieste.
• Vždysivyzujtetopánkyaponožky,odporúčasa,abystesazbaviličo
najviacošatenia,odevov,vyčistitedosuchavašenohypredpoužitíma
dobreichvysušte.Nikdynepoužívajtezariadeniesmokrýminohami.
• Mierneapomalysistúpnitenaplatformuváženiaakeďsavážite,
prosímestojtepokojneanehýbtesa.
• Maximálnakapacitaváhyje150kg.Jednotlivéstupnesú0,05kg.
• Odstráňtekrytoddelenianabatérienazadnejstranespotrebičaavložte
31,5VbatérieveľkostiAAA.Zatvortekryt.
• Stlačtetlačidlo„JEDNOTKA”nazadnejstraneváhyavybertemernú
jednotku.Pôvodnámernájednotkaje„kg”.Mačkanímtlačidla
„JEDNOTKA”môžetevybraťmedzikilogramami,kameňmialibrami.
Nainštalujteaplikáciuaspárujteju
• Poznámka:Kdispozíciijeibaprespotrebiče,ktorépodporujú
technológiuBluetooth4.0.
• Aplikácia„LifesenseInternational”sadábezplatneprevziaťvobchodoch
saplikáciamiAppStoreaGooglePlay.Aplikáciumôžetevyhľadaťa
nainštalovaťvovašominteligentnomtelefóne.
• ZapniteBluetoothaaplikáciu.Skontrolujte,čisúvpriebehupárovania
obidveZAPNUTÉ.
• Stlačteapodržtetlačidlo„JEDNOTKA”nazadnejstraneváhyaspustite
takpárovanie.
Zobrazísavpriebehupárovania
Zobrazísavprípadeúspešného
párovania
Zobrazísavprípadezlyhania
párovánia
POZNÁMKA:podrobnejšínávodotomakopoužívaťaplikáciu„Lifesense
International”nájdetenastránke:service.tristar.eu
Vyberterežimváženia
Váhajevybavenádvomarežimamiváženia:Bežnýrežim,režimmatkya
dieťaťa.Prepínačrežimuváženiasanachádzanadoddelenímnabatérie.
Môžetehoposunúťdoľavačidopravaaprepínaťtakmedzirežimom
matkyadieťaťaabežnýmrežimom.
POUŽÍVANIE
Bežnýrežim
• PrepínačrežimuváženiaposuňtedopravaazapnitetakBežnýrežim.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Nabososapostavtenaplochuváhyastojtepokojne,dokiaľmerná
jednotka(napr.kg)naLCDneprestaneblikať.Ikonazmizneaikona
bliká,dátasaprenesúautomaticky.
• Váhazobrazívýsledkymeranianapribližnedesaťsekúndapotomsa
automatickyvypne.Vprípadezlyhaniasaikonarozsvieti,namerané
dátasauložiadováhy.
Tátoikonabudevpriebehuprenosu
blikať,dátasaprenesú
automaticky.Podokončeníprenosu
dátikonazmizne.
Vprípadeúspechusymbolzmizne,
vprípadezlyhaniasymbolzostane
svietiť.
Režimmatkyadieťaťa
• Prepínačrežimuváženiaposuňtedoľavaazapnitetakrežimmatkya
dieťaťa.
• Váhupoložtenaplochonapevnýpovrch.
• Nabososapostavtenaváhu.Váhasaautomatickyzapnearozsvietisa
symbolmatkyadieťaťa.
• Potomsarozsvietiindikátormatky.Naváhestojtepokojne,dokiaľ
mernájednotka(napr.kg)naLCDneprestaneblikať.Nameranédátasa
automatickyprenesúdovášhointeligentnéhotelefónu.
• Napribližne3sekundysaváhazamkne,indikátormatkyakoajindikátor
dieťaťasarozsvietia.Váhasaautomatickyvynuluje.
• Dieťadržtevnáručíapostavtesanaplochu.Naváhestojtepokojne,
dokiaľmernájednotka(napr.kg)naLCDneprestaneblikať.
• Keďjehmotnosťdieťaťazamknutá,indikátormatkyzhasneaindikátor
dieťaťazostanesvietiť.Hmotnosťvášhodieťaťasaprenesiedovášho
inteligentnéhotelefónuanapribližne10sekúndsazobrazínaLCD.
• Váhasaautomatickyvypne.
Chybovávýzva
Chyba Popis Riešenie
Preťaženie,zariadenie
sazaštyrisekundy
vypne.
Prestaňteváhu
používaťnaváženie.
Slabábatéria.
Zariadeniesazaštyri
sekundyvypne.
Súčasnevymeňte
všetkytribatérie.Na
výmenukúpteprosím
autorizovanébatérie.
Zlyhaniepárovania
alebozlyhanie
aktivácie.
Skontrolujteprosímči:
jeBluetoothZAPNUTÉ,
AplikáciajeZAPNUTÁ
aobezariadeniasúv
prenosovejvzdialenosti
Bluetooth.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Neponárajtezariadeniedovodyaleboakejkoľvekinejtekutiny.
• Spotrebičočistitevlhkouhandričkou.Nikdynepoužívajteostréadrsné
čistiaceprostriedky,špongiuanidrôtenku,pretožebymohlodôjsťk
poškodeniuspotrebiča.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Topcom |
Categorie: | Weegschaal |
Model: | WG-2495 Våg |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Topcom WG-2495 Våg stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschaal Topcom

4 April 2023

19 Maart 2023

22 December 2022

13 Oktober 2022
Handleiding Weegschaal
- Weegschaal Electrolux
- Weegschaal Xiaomi
- Weegschaal Huawei
- Weegschaal AEG
- Weegschaal Garmin
- Weegschaal Grundig
- Weegschaal Inventum
- Weegschaal Karcher
- Weegschaal Motorola
- Weegschaal Medion
- Weegschaal Quigg
- Weegschaal Tefal
- Weegschaal Toshiba
- Weegschaal ACME
- Weegschaal Ade
- Weegschaal Adler
- Weegschaal Alessi
- Weegschaal Alpina
- Weegschaal Archos
- Weegschaal BaByliss
- Weegschaal Balance
- Weegschaal Bartscher
- Weegschaal Basetech
- Weegschaal Beper
- Weegschaal Bestron
- Weegschaal Beurer
- Weegschaal Black Decker
- Weegschaal Blaupunkt
- Weegschaal Bomann
- Weegschaal Brabantia
- Weegschaal Domo
- Weegschaal Dualit
- Weegschaal Duronic
- Weegschaal Ecomed
- Weegschaal Emerio
- Weegschaal Emga
- Weegschaal Esperanza
- Weegschaal ETA
- Weegschaal Eufy
- Weegschaal Exacta
- Weegschaal Fagor
- Weegschaal Fakir
- Weegschaal Fitbit
- Weegschaal Flow Fitness
- Weegschaal G3 Ferrari
- Weegschaal Gemini
- Weegschaal Gorenje
- Weegschaal Hama
- Weegschaal Hema
- Weegschaal Hendi
- Weegschaal Hyundai
- Weegschaal Ideal
- Weegschaal Ideen Welt
- Weegschaal IHealth
- Weegschaal Innoliving
- Weegschaal Inotec
- Weegschaal Kalorik
- Weegschaal Kern
- Weegschaal Konig
- Weegschaal Korona
- Weegschaal Laica
- Weegschaal Lanaform
- Weegschaal Levita
- Weegschaal Livoo
- Weegschaal Luvion
- Weegschaal Maestro
- Weegschaal Maginon
- Weegschaal Manta
- Weegschaal Marquant
- Weegschaal Maxwell
- Weegschaal Maxxmee
- Weegschaal Media-tech
- Weegschaal Medisana
- Weegschaal Melissa
- Weegschaal Mercury
- Weegschaal Mesko
- Weegschaal Mettler-Toledo
- Weegschaal Mia
- Weegschaal Microlife
- Weegschaal MPM
- Weegschaal Mx Onda
- Weegschaal Nedis
- Weegschaal PCE Instruments
- Weegschaal Perel
- Weegschaal Polar
- Weegschaal PowerTec Kitchen
- Weegschaal Primo
- Weegschaal ProfiCook
- Weegschaal Pyle
- Weegschaal Redmond
- Weegschaal Rowenta
- Weegschaal Salter
- Weegschaal Sana
- Weegschaal Sanitas
- Weegschaal Sanotec
- Weegschaal Saturn
- Weegschaal Sencor
- Weegschaal Severin
- Weegschaal Silvercrest
- Weegschaal Silverline
- Weegschaal Soehnle
- Weegschaal Solac
- Weegschaal Solis
- Weegschaal Sportstech
- Weegschaal Steinberg
- Weegschaal Tanita
- Weegschaal Taurus
- Weegschaal Taylor
- Weegschaal Team
- Weegschaal Technoline
- Weegschaal Techwood
- Weegschaal Telefunken
- Weegschaal Termozeta
- Weegschaal Terraillon
- Weegschaal Tesla
- Weegschaal TFA
- Weegschaal Tristar
- Weegschaal Tronic
- Weegschaal Truelife
- Weegschaal Ufesa
- Weegschaal Velleman
- Weegschaal Vitek
- Weegschaal Voltcraft
- Weegschaal Westinghouse
- Weegschaal Whynter
- Weegschaal Withings
- Weegschaal Xavax
- Weegschaal Zelmer
- Weegschaal Jata
- Weegschaal OK
- Weegschaal Omron
- Weegschaal Arzum
- Weegschaal Becken
- Weegschaal Black And Decker
- Weegschaal Camry
- Weegschaal Caso
- Weegschaal Clatronic
- Weegschaal Concept
- Weegschaal Continental Edison
- Weegschaal Cuisinart
- Weegschaal ECG
- Weegschaal Essentiel B
- Weegschaal Gallet
- Weegschaal Heinner
- Weegschaal Imetec
- Weegschaal Izzy
- Weegschaal Mellerware
- Weegschaal OBH Nordica
- Weegschaal Optimum
- Weegschaal Orbegozo
- Weegschaal Scarlett
- Weegschaal Sinbo
- Weegschaal Trisa
- Weegschaal Vox
- Weegschaal Wilfa
- Weegschaal Niceboy
- Weegschaal Steren
- Weegschaal Kayoba
- Weegschaal EMOS
- Weegschaal King
- Weegschaal Nevir
- Weegschaal Active Era
- Weegschaal Ardes
- Weegschaal AWS
- Weegschaal Conair
- Weegschaal Cresta
- Weegschaal Eldom
- Weegschaal Escali
- Weegschaal GOTIE
- Weegschaal Lümme
- Weegschaal Seca
- Weegschaal Thinner
- Weegschaal Proficare
- Weegschaal Coline
- Weegschaal Haeger
- Weegschaal Medel
- Weegschaal DCG
- Weegschaal LAFE
- Weegschaal Sammic
- Weegschaal Gima
- Weegschaal Lenoxx
- Weegschaal Genie
- Weegschaal Aurora
- Weegschaal Orava
- Weegschaal Cecotec
- Weegschaal Oromed
- Weegschaal Prixton
- Weegschaal Nesco
- Weegschaal Comelec
- Weegschaal Maul
- Weegschaal Etekcity
- Weegschaal Testo
- Weegschaal Bizerba
- Weegschaal SBS
- Weegschaal XD Enjoy
- Weegschaal AENO
- Weegschaal Mitsukota
- Weegschaal Silvergear
- Weegschaal Wiso
- Weegschaal TFA Dostmann
- Weegschaal CDN
- Weegschaal American Weigh Scales
- Weegschaal LERAN
- Weegschaal Ultron
- Weegschaal MyWeigh
- Weegschaal Zeegma
- Weegschaal Tor Rey
- Weegschaal Louis Tellier
- Weegschaal Cardinal Detecto
- Weegschaal Brecknell
- Weegschaal KoreHealth
- Weegschaal Create
- Weegschaal Girmi
- Weegschaal Optima Scale
- Weegschaal Little Balance
- Weegschaal DPM
- Weegschaal Maman
- Weegschaal Avery Berkel
- Weegschaal Picooc
- Weegschaal A&D
- Weegschaal Robi
- Weegschaal Mybeo
- Weegschaal Mebby
- Weegschaal Yamazen
- Weegschaal A&D Medical
- Weegschaal Haepi
Nieuwste handleidingen voor Weegschaal

27 Februari 2025

24 Februari 2025

24 Februari 2025

20 Februari 2025

11 Februari 2025

11 Februari 2025

13 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025

12 Januari 2025