Toolcraft 1530891 Handleiding
Toolcraft
Besproeiingsbesturing
1530891
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Toolcraft 1530891 (8 pagina's) in de categorie Besproeiingsbesturing. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen, benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden.
Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• -Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Mischen Sie nicht Batterien/Ak
kus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle mit halbvollen Batterien).
• Setzen Sie entweder Batterien oder Akkus ein, mischen Sie niemals Batterien mit Akkus.
Verwenden Sie nur baugleiche Batterien/Akkus des gleichen Typs und Herstellers.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien beachten Sie das Kapitel „Entsorgung“.
Bedienelemente
Hinweis
• -Das Produkt mit der Best.-Nr. 1530891 verfügt nicht über wählbare Bewässerung
szonen.
• Das Produkt mit der Best.-Nr. 2302366 ist unten abgebildet.
1 Bedientasten
2 Ăśberwurfmutter zum Anschluss an den
Wasserhahn
3 LC-Display
4 Batteriehalter (auf der RĂĽckseite)
5 Anschluss für Bewässerungszone A
6 Anschluss für Bewässerungszone B
7 Anschluss für Bewässerungszone C
8 Anschlussbuchse fĂĽr Update (nur fĂĽr
Hersteller), mit Gummistopfen
verschlossen
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• Ziehen Sie den Batteriehalter auf der Rückseite des Bewässerungscomputers heraus und legen Sie zwei
Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in den Batteriehalter ein. Im
Batteriehalter nden Sie eine entsprechende Abbildung für die richtige Polarität.
• -Stecken Sie den Batteriehalter in richtiger Orientierung (nur eine ist möglich) in den Bewässerungscom
puter hinein, bis er einrastet. FĂĽr einige Sekunden erscheinen alle Displaysegmente, anschlieĂźend ist der
Bewässerungscomputer betriebsbereit.
• -Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn im Display das Symbol „ “ erscheint oder der Display
kontrast stark abnimmt.
Anschluss an einen Wasserhahn
Die Programmierung des Bewässerungscomputers kann selbstverständlich auch dann vorge-
nommen werden, wenn er noch nicht am Wasserhahn angeschlossen ist.
• Falls an Ihrem Garten-Wasserhahn eine Schnellverschlusskupplung angebracht ist, so entfernen Sie
diese.
• Prüfen Sie den richtigen Sitz der Dichtung in der Überwurfmutter. Halten Sie dann den Bewässerungscom-
puter fest, während Sie die Überwurfmutter am Garten-Wasserhahn festdrehen.
Verkanten Sie das Gewinde nicht, dabei wird es beschädigt! Drehen Sie die Überwurfmutter nur
mit der Hand fest, verwenden Sie kein Werkzeug! Andernfalls wird die Überwurfmutter beschä-
digt, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• An den unteren drei Ausgängen, die jeweils mit einer Schnellverschlusskupplung versehen sind, können
Sie die Gartenschläuche für die Bewässerung anschließen.
Programmierung
Wenn Sie fĂĽr einige Sekunden keine Taste drĂĽcken, wird die gerade aktive Einstellung beendet
und die Werte gespeichert. Durch kurzes Drücken der Taste „ “ können Sie die Einstellung an
der letzten Position fortsetzen.
Gehen Sie in folgenden Schritten vor (Beschriftung links neben dem LC-Display beachten):
1. Uhrzeit einstellen („TIME“)
• Mit der Taste „ “ bzw. „ “ lässt sich die Uhrzeit einstellen. Halten Sie die jeweilige Taste für eine Schnell-
verstellung länger gedrückt. Die Anzeige „AM“ steht für die erste Tageshälfte, „PM“ für die zweite Tages-
hälfte.
• Drücken Sie kurz die Taste „ “ oder „ “, so wird die Einstellung gespeichert und Sie gelangen zur
Einstellung des Wochentags.
2. Wochentag einstellen („TODAY“)
• Wählen Sie mit der Taste „ “ bzw. „ “ den Wochentag aus (SU = Sonntag, MO = Montag, TU = Diens-
tag, WE = Mittwoch, TH = Donnerstag, FR = Freitag, SA = Samstag). Der jeweils ausgewählte Wochentag
ist mit dem Rahmen „ “ markiert.
• Drücken Sie kurz die Taste „ “ oder „ “, so wird die Einstellung gespeichert und Sie gelangen zur
Einstellung des Bewässerungstages (mit der Taste „ “ gelangen Sie bei Bedarf zurück zur Einstellung
der Uhrzeit).
3. Bewässerungstag einstellen („WATER DAY“)
Das Kongurieren der Bewässerungszonen ist nur mit den folgenden beiden Produkten
möglich: Best.-Nr. 2380481 und 2302366.
• Wählen Sie mit der Taste „ “ bzw. „ “ den Bewässerungstag aus (SU = Sonntag, MO = Montag, TU =
Dienstag, WE = Mittwoch, TH = Donnerstag, FR = Freitag, SA = Samstag). Alternativ können Sie mit „2nd“
jeden zweiten Tag bzw. „3rd“ jeden dritten Tag bewässern.
• Wechseln Sie bei dem ausgewählten Tag (bzw. „2nd“ oder „3rd“) mit der Taste „ “ zwischen „ “ (Be-
wässerung ausgeschaltet) und „ “ (Bewässerung eingeschaltet).
• Wechseln Sie durch kurzen Druck auf die Taste „ “ zur Einstellung der Bewässerungszone.
Dies ist nur dann möglich, wenn die Bewässerung mindestens für einen Tag eingeschaltet wurde.
Bedienungsanleitung
Bewässerungscomputer
Best.-Nr. 1530891 (1 x Ausgang fĂĽr den Schlauchanschluss)
Best.-Nr. 2380481 (2 x Ausgang fĂĽr den Schlauchanschluss)
Best.-Nr. 2302366 (3 x Ausgang fĂĽr den Schlauchanschluss)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit dem Produkt kann eine Gartenbewässerung in einstellbaren Intervallen aktiviert werden. Die Aktivie-
rungsdauer ist ebenfalls in mehreren Stufen einstellbar. Als Förderüssigkeit ist nur klares, sauberes Süß-
wasser zulässig. Die Temperatur der Förderüssigkeit darf maximal +38 °C betragen. Der Betrieb erfolgt
ĂĽber zwei Batterien vom Typ AA/Mignon (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar).
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie die Pumpe nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie die Pumpe für
andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann die Pumpe beschädigt werden. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie die Pumpe nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bewässerungscomputer
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂĽber den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu îšżnden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gege-
ben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er-
schütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Setzen Sie das Produkt
keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Als Förderüssigkeit ist nur klares, sauberes Süßwasser (Temperatur max. +38 °C) zulässig.
Das Produkt ist nicht geeignet zur Steuerung der Förderung von Trinkwasser; es ist auch nicht
geeignet zur Steuerung der Förderung von korrosiven/ätzenden, brennbaren oder explosiven
Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Heizöl, Nitroverdünnung), Fetten, Ölen, Salzwasser oder Abwas-
ser aus Toilettenanlagen.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Falls Sie Beschä-
digungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden.
• Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt (<0
°C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in dem Produkt; das höhere Volumen von Eis zerstört
es. Lagern Sie das Produkt im Winter trocken und frostfrei ein.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
die an dem Produkt angeschlossen werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterie- und Akkuhinweise
• Ein Betrieb mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie =
1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer stark ab. Wir empfehlen Ihnen deshalb, das Produkt
ausschlieĂźlich mit hochwertigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine lange und sichere
Funktion zu gewährleisten.
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt wird. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf, es besteht Lebensgefahr!
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen wer-
den. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• -Herkömmliche nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosi
onsgefahr! Laden Sie ausschließlich wiederauadbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• -Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akkus können chemische Flüssigkeiten austre
ten, die das Produkt beschädigen. Entnehmen Sie deshalb bei längerem Nichtgebrauch (z.B.
bei Lagerung) die eingelegten Batterien/Akkus.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂźlich Ăśbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverîšżlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂĽrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *1530891_2302366_2380481_v1_0721_02_dh_mh_de
4. Bewässerungszone auswählen („ZONE“)
Das Kongurieren der Bewässerungszonen ist nur mit den folgenden beiden Produkten
möglich: Best.-Nr. 2380481 und 2302366.
Es können 3 verschiedene Bewässerungszonen eingestellt werden (A, B, C; entsprechend den 3 vorhan-
denen Schlauchanschlüssen). Wählen Sie mit der Taste „ “ bzw. „ “ eine der Zonen aus. Bei der jeweils
ausgewählten Zone blinkt der Rahmen „ “, bestätigen Sie sie mit der Taste „ “ oder „ “.
5. Bewässerungszyklus einstellen („WATER CYCLE“)
Insgesamt 4 Bewässerungszyklen (1, 2, 3, 4) lassen sich programmieren. Wählen Sie mit der Taste „ “
bzw. „ “ eine Bewässerungszyklus aus. Bei dem jeweils ausgewählten Zyklus blinkt der Rahmen „ “,
bestätigen Sie ihn mit der Taste „ “ oder „ “.
6. Startzeit einstellen („START TIME“)
Über die Taste „ “ bzw. „ “ lässt sich die Startzeit einstellen. Halten Sie die jeweilige Taste für eine
Schnellverstellung länger gedrückt. Die Anzeige „AM“ steht für die erste Tageshälfte, „PM“ für die zweite
Tageshälfte. Drücken Sie kurz die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
7. Bewässerungsdauer einstellen („HOW LONG“)
Anschließend kann die Bewässerungsdauer mit der Taste „ “ bzw. „ “ eingestellt werden (1 - 240 Minuten
sind möglich). Halten Sie die jeweilige Taste für eine Schnellverstellung länger gedrückt. Drücken Sie kurz
die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
8. Intervalldauer für Bewässerung einstellen („ECO FUNCTION“)
• -Falls gewünscht, können Sie nun zwei Intervalle einstellen, damit das Wasser versickern kann. Wäh
rend der Bewässerungsdauer (1 - 240 Minuten, Einstellung siehe vorangegangener Punkt) wechselt der
Bewässerungscomputer zwischen der Bewässerung (Intervall „WATER“, Ventil geöffnet, 1 - 19 Minuten
einstellbar) und einer Wartezeit („PAUSE“, Ventil geschlossen, 1 - 19 Minuten einstellbar).
Die beiden Intervalle sind abhängig vom Boden (aufnahmefähiger oder harter Boden) bzw. der
Geländeform (ach oder abfallend) einzustellen, so dass das Wasser Zeit hat zu versickern.
Wenn Sie die Funktion nicht benötigen, stellen Sie jeweils „0“ ein.
Die Einstellung gilt für alle 4 Bewässerungszyklen gleichzeitig.
• Stellen Sie zuerst mit der Taste „ “ bzw. „ “ die Dauer des Bewässerungsintervalls („WATER“) ein.
Drücken Sie kurz die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung. Anschließend lässt sich mit der Taste „ “
bzw. „ “ die Pausendauer verändern.
• Soll ein weiterer Bewässerungszyklus programmiert werden, so drücken Sie mehrfach kurz die Taste „
“, bis der Rahmen „ “ bei dem Bewässerungszyklus 1 blinkt.
9. Eingestelltes Programm starten („PROGRAM“)
• Drücken Sie so oft die Taste „ “, bis in der untersten Displayzeile der Rahmen „ “ blinkt.
• Bewegen Sie den Rahmen mit der Taste „ “ bzw. „ “, so dass „AUTO“ markiert ist und drücken Sie kurz
die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
Programm pausieren (z.B. bei Regen)
Bei regnerischem Wetter kann das eingestellte Bewässerungsprogramm für maximal 6 Tage pausiert wer-
den. Gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie so oft die Taste „ “, bis im Display in der untersten Zeile (bei „PROGRAM“) der Rahmen
„ “ blinkt.
• Bewegen Sie den Rahmen mit der Taste „ “ bzw. „ “, so dass „DELAY“ markiert ist und drücken Sie kurz
die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
• Stellen Sie die Anzahl der Tage mit der Taste „ “ bzw. „ “ ein, für die das Bewässerungsprogramm
pausiert werden soll. Drücken Sie zweimal kurz die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
Manuelle Bewässerung
Das Kongurieren der Bewässerungszonen ist nur mit den folgenden beiden Produkten
möglich: Best.-Nr. 2380481 und 2302366.
Wenn kein Bewässerungsprogramm aktiv ist, können Sie eine manuelle Bewässerung starten. Gehen Sie
wie folgt vor:
• Drücken Sie so oft die Taste „ “, bis im Display in der untersten Zeile (bei „PROGRAM“) der Rahmen
„ “ blinkt.
• Bewegen Sie den Rahmen mit der Taste „ “ bzw. „ “, so dass „MANUAL“ markiert ist und drücken Sie
kurz die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
• Anschließend sind ähnliche Einstellungen wie bei der Programmierung erforderlich:
- Bewässerungszone auswählen (A, B, C)
- Bewässerungsdauer einstellen (1 - 240 Minuten)
- Falls gewünscht, Intervall für Bewässerung und Wartezeit einstellen (jeweils max. 19 Minuten; bei
Einstellung von „0“ ist Funktion deaktiviert)
- Nächste Bewässerungszone auswählen und programmieren (Taste „ “ so oft drücken, bis der
Rahmen „ “ wieder bei der Zone A, B oder C blinkt; Zone mit der Taste „ “ bzw. „ “ wechseln
und anschließend kurz die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung drücken, um die Programmierung
zu starten)
• Starten Sie die manuelle Bewässerung, indem Sie so oft die Taste „ “ drücken, bis in der untersten
Displayzeile der Rahmen „ “ blinkt. Bewegen Sie den Rahmen mit der Taste „ “ bzw. „ “, so dass
„MANUAL“ markiert ist und drücken Sie kurz die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
Programm deaktivieren
Das eingestellte Bewässerungsprogramm kann für eine längere Zeit deaktiviert werden. Gehen Sie wie
folgt vor:
• Drücken Sie so oft die Taste „ “, bis im Display in der untersten Zeile (bei „PROGRAM“) der Rahmen
„ “ blinkt.
• Bewegen Sie den Rahmen mit der Taste „ “ bzw. „ “, so dass „OFF“ markiert ist und drücken Sie kurz
die Taste „ “ oder „ “ zur Bestätigung.
Wasserhahn aufdrehen/zudrehen
Damit der Bewässerungscomputer arbeiten und Wasser an die angeschlossenen Schläuche zur Bewässe-
rung verteilen kann, mĂĽssen Sie nach der Programmierung den Wasserhahn aufdrehen. Kontrollieren Sie
alle AnschlĂĽsse auf Dichtigkeit.
Aus Sicherheitsgründen ist die Funktion des Bewässerungscomputers bzw. die korrekte Bewäs-
serung regelmäßig zu überprüfen. Durch einen beschädigten Schlauch, undichte Anschlüsse
oder auch durch mit den Bewässerungsschläuchen spielende Kinder könnte es zu Überschwem-
mungen oder Wasserschäden kommen (beispielsweise wenn Wasser von einem Gartenbeet
neben dem Haus in einen Lichtschacht/Keller läuft).
Wir empfehlen, den Wasserhahn bei längerer Nichtbenutzung des Bewässerungscomputers zu-
zudrehen. Deaktivieren Sie in diesem Fall auch das eingestellte Bewässerungsprogramm, um die
Batterielebensdauer zu verlängern.
Ăśberwinterung
Bei Temperaturen um bzw. unter dem Gefrierpunkt muss der Bewässerungscomputer rechtzeitig vom Was-
serhahn entfernt werden. Lassen Sie Restwasser herauslaufen. Entnehmen Sie die beiden Batterien aus
dem Batteriefach und überwintern Sie den Bewässerungscomputer dann an einem trockenen, frostfreien
Ort.
Bei Frost gefriert das Wasser im Bewässerungscomputer; das höhere Volumen von Eis zerstört
ihn, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Wartung und Reinigung
Es sind keine für Sie zu wartenden Teile im Bewässerungscomputer enthalten, öffnen oder zerlegen Sie ihn
niemals (bis auf das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Einlegen/Wechseln der Batterien). Eine
Wartung oder Reparatur und ein damit verbundenes Zerlegen darf nur von einem Fachmann oder einer
Fachwerkstatt durchgefĂĽhrt werden.
Zur Reinigung des Bewässerungscomputers genügt ein trockenes, sauberes, weiches und fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere che-
mische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt
werden kann.
Entsorgung
a) Produkt
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie die eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂĽckgabe aller gebrauchten Batterien und
Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das auf
das Verbot der Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll hinweist. Die Bezeichnungen fĂĽr das ausschlag-
gebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der
Batterie/Akku z.B. unter dem links abgebildeten MĂĽlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unse-
ren Filialen oder ĂĽberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Best.-Nr. 1530891 Best.-Nr. 2380481 Best.-Nr. 2302366
Batteriebetrieb. 2 x 1,5 V Batterie, Typ AA (Verwenden Sie nur Alkaline Batterien)
Batterielebensdauer ca. 1/2 Jahr (Je nach Schalthäugkeit)
Ausgänge für den
Schlauchanschluss 1 2 3
Wählbare Bewässerungszonen NA 2 3
Wasseranschluss, Eingang 24,2 mm (3/4“)
Bewässerungszyklen bis 4 pro Tag
Adjustable duration 1 bis 240 min.
Eco-Schaltung max. 19 min.
Wasserdruck 0 bis 6 bar
Wassertemperatur 0 bis +60 ÂşC
Schutzart. IPX7 IPX5 IPX5
Förderüssigkeit Klares, sauberes Süßwasser
Temperatur der
Förderüssigkeit
max. +38 °C
Betriebs-/Lagerbedingungen 0 bis +60 ºC, 10 % – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T) 130 x 170 x 95 mm 125 x 165 x 95 mm 165 x 95 x 155
Gewicht (ca.) 315 g 368 g 465 g
Operating elements
Note
• Item No. 1530891 does not have selectable irrigation zones.
• Item No. 2302366 shown below.
1 Operating buttons
2 Swivel nut for the connection to the water
tap
3 LC Display
4 Battery holder (on rear)
5 Connector for irrigation zone A
6 Connector for irrigation zone B
7 Connector for irrigation zone C
8 Connector socket for update (for
manufacturers only), sealed with rubber
plug
Inserting/replacing the batteries
• Pull out the battery holder on the rear of the irrigation computer and insert two AA/Mignon batteries into the
battery holder with the correct polarity (note plus/+ and minus/-). The correct polarity is shown in a îšżgure
inside the battery holder.
• Insert the battery holder in the proper direction (only one is possible) into the irrigation computer until the
holder clicks into place. All display segments appear for a few seconds, and then the irrigation computer
is ready for use.
• A battery change is required, if the “ ” symbol appears in the display or the display contrast de-
creases signiîšżcantly.
Connection to a tap
You can of course conîšżgure the irrigation computer also, if it is not yet connected to the water tap.
• If a quick-release coupling is attached to your garden tap, remove it.
• Check the correct positioning of the sealing ring in the swivel nut. Then, hold the irrigation computer in
place while tightening the swivel nut onto the garden tap.
Do not cross-thread the nut, doing so will damage the thread! Tighten the swivel nut by hand; do
not use any tools! Otherwise, the swivel nut may be damaged; loss of warranty!
• The lower three outlets have a quick-release coupling each to which you can connect the garden hoses
for irrigation.
Programming
If you do not press any button within a few seconds, the currently active setting will exit and the
values will be stored. You can continue with the settings at the last position by briey pressing the
“” button.
Follow the next steps (note the label to the left of the LCD):
1. Setting the “TIME”
• Use the “ ” or “ ” button to set the time. Hold down the respective button for quick adjustment. “AM” in
the display stands for the rst half of the day; “PM” stands for the second half of the day.
• If you briey press the “ ” or “ ” button, the setting will be stored and you can enter the weekday
setting.
2. Setting the day of the week (“TODAY”)
• Use the “ ” or “ ” button to select the day of the week (SU = Sunday, MO = Monday, TU = Tuesday,
WE = Wednesday, TH = Thursday, FR = Friday, SA = Saturday). The selected weekday is marked with
a “ ” frame.
• Briey press the “ ” or “ ” button to save the setting and continue with the setting for the water day (you
can go back to the time setting with the “ ” button, if needed).
3. Setting the “WATER DAY”
Zone settings are only applicable to: Item No. 2380481 and 2302366.
• Use the “ ” or “ ” button to select the water day (SU = Sunday, MO = Monday, TU = Tuesday, WE =
Wednesday, TH = Thursday, FR = Friday, SA = Saturday). Alternatively, you can water every other day by
selecting “2nd”, or select “3rd” for every third day.
• Use the button “ ” to toggle between the “ ” (water off) and “ ” button (water on) for the selected day
(or “2nd” or “3rd”).
• ” button.Go to the setting for the zone irrigation by briey pressing the “
This is only possible, if the irrigation was switched on for at least one day.
4. Selecting the irrigation “ZONE”
Zone settings are only applicable to: Item No. 2380481 and 2302366.
You can conîšżgure 3 different irrigation zones (A, B, C; corresponding to the 3 available hose connections).
Use the “ ” or “ ” button to select one of the zones. The “ ” frame ashes for the selected zone; Con-
rm the selection with the “ ” or “ ” button.
5. Setting the “WATER CYCLE”
Altogether, you can congure 4 water cycles (1, 2, 3, 4). Use the “ ” or “ ” button to select one of the water
cycles. The “ ” frame for the selected cycle ashes; Conrm the selection with the “ ” or “ ” button.
6. Setting the “START TIME”
Use the “ ” or “ ” button to set the start time. Hold down the respective button for quick adjustment. “AM”
in the display stands for the rst half of the day; “PM” stands for the second half of the day. Press the ” ”
or “ ” button briey to conrm.
7. Setting the irrigation length (“HOW LONG”)
The time span for irrigation is set with the “ ” or “ ” button (1 - 240 minutes are possible). Hold down the
respective button for quick adjustment. Press the “ ” or “ ”button briey to conrm.
Operating Instructions
Irrigation Computer
Item No. 1530891 (1x hose connection outet)
Item No. 2380481 (2x hose connection outets/zones)
Item No. 2302366 (3x hose connection outets/zones)
Intended Use
The product is intended to be used to activate a garden watering system at set, adjustable, intervals. The
length of the activation time can also be set in several stages. With regard to the liquid pumped, only clear,
clean freshwater is permitted. The temperature of the pumped liquid must not exceed +38 °C. Operation
requires two AA/Mignon batteries (not included, can be ordered separately).
For safety reasons, you may not convert and/or alter the pump. If you use the pump for purposes other than
those described above, it may be damaged. Please read the operating instructions carefully and do not
discard them. Please include these operating instructions, if you pass the pump on to a third party.
This product complies with the legal national and European requirements. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Irrigation computer
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown here. Follow the instructions on the website.
Symbols explained
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in these operating instructions
which absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used when speciîšżc tips and information about operation are provided.
Safety Instructions
Please read the operating instructions
carefully and pay particular attention
to the safety instructions. We do not
assume liability for any injuries/mate-
rial damages resulting from failure to
observe the safety instructions and in-
formation provided in these operating
instructions regarding the proper use
of the product. Furthermore, in such
cases, the warranty/guarantee will be
null and void.
a) General Information
• The product is not a toy. Keep out of the reach of
children and pets.
• -Do not carelessly leave the packaging material ly
ing around. It may become a dangerous plaything
for children!
• Protect the product from extreme temperatures,
direct sunlight, strong vibrations and combustible
gases, vapours and solvents. Never expose the
product to mechanical stress.
• Please handle the product carefully. The product
can be damaged if crushed, struck or dropped,
even from a low height.
• Only clear, clean freshwater (temperature max. 38
°C) is permitted with regard to the liquid pumped.
The product is not qualiîšżed for the management of
drinking water; It is also not suitable for managing
corrosive/caustic, ammable or explosive liquids
(e.g. gasoline, heating oil, cellulose thinner), fats,
oils, salt water or waste water from sanitary facili-
ties.
• Check the product for any damage before putting
it into operation. Do not operate the product, if you
îšżnd any damage.
• Ambient temperatures at the installation site,
should not fall around or below the freezing point
(<0 °C). This will cause the water to freeze; ice
has a bigger volume and will destroy it. Store the
product above freezing point in a dry place during
wintertime.
• Please also observe the safety and operating
instructions of any other equipment that may be
connected to this product.
• Please contact our technical customer service or
any other specialist, if you still have any questions
that are not answered in these operating instruc-
tions.
b) Batteries and rechargeable batteries
• Operation with rechargeable batteries is possible.
However, the operating time is reduced owing to
the lower voltage (battery = 1.5V, rechargeable
battery = 1.2V). Therefore, we recommend operat-
ing the product only with high-quality alkaline bat-
teries to ensure long and reliable operation.
• Keep batteries/rechargeable batteries out of the
reach of children.
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying
around; they could be swallowed by children or
pets. If swallowed, consult a doctor immediately,
it could be fatal!
• Check that the polarity is correct when inserting
the batteries/rechargeable batteries (pay attention
to plus/+ and minus/- signs).
• Make sure that batteries/rechargeable batteries
are not short-circuited, dismantled or thrown into a
îšżre. There is a risk of îšżre and explosion!
• -Do not recharge normal, non-rechargeable batter
ies; they may explode! Only charge rechargeable
batteries; use a suitable battery charger.
• Old or at batteries can leak liquid chemicals that
may damage the device. If not used for a longer
period (e.g., in case of storage), remove the in-
serted batteries/rechargeable batteries.
• -Leaking or damaged batteries/rechargeable bat
teries can cause acid burns if they come into con-
tact with the skin; therefore, wear suitable protec-
tive gloves.
• Liquids leaking from batteries/rechargeable batter-
ies are very chemically aggressive. Objects or sur-
faces coming into contact with these liquids may
be severely damaged. Therefore, keep batteries/
rechargeable batteries in a suitable location.
• Always replace the complete set of batteries/
rechargeable batteries. Do not mix batteries/re-
chargeable batteries with different charges (at
and half-discharged batteries/rechargeable bat-
teries).
• Use either batteries or rechargeable batteries;
never mix standard batteries with rechargeable
batteries. Use only batteries/rechargeable batter-
ies of the same model and type and from the same
manufacturer.
• For the correct disposal of batteries, please read
the chapter “Disposal”.
Product specificaties
Merk: | Toolcraft |
Categorie: | Besproeiingsbesturing |
Model: | 1530891 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Toolcraft 1530891 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Besproeiingsbesturing Toolcraft
16 Augustus 2023
16 Augustus 2023
15 Juni 2023
31 Mei 2023
23 Mei 2023
21 Mei 2023
20 Mei 2023
19 Mei 2023
14 Mei 2023
Handleiding Besproeiingsbesturing
- Besproeiingsbesturing Karcher
- Besproeiingsbesturing WOLF-Garten
- Besproeiingsbesturing Basetech
- Besproeiingsbesturing Blumfeldt
- Besproeiingsbesturing Brandson
- Besproeiingsbesturing Fiskars
- Besproeiingsbesturing Florabest
- Besproeiingsbesturing Gardena
- Besproeiingsbesturing Gloria
- Besproeiingsbesturing Hozelock
- Besproeiingsbesturing Hunter
- Besproeiingsbesturing Milwaukee
- Besproeiingsbesturing RAINBIRD
- Besproeiingsbesturing Vonroc
- Besproeiingsbesturing Westfalia
- Besproeiingsbesturing Orbit
- Besproeiingsbesturing Clas Ohlson
- Besproeiingsbesturing Cocraft
- Besproeiingsbesturing Cotech
- Besproeiingsbesturing Fieldmann
- Besproeiingsbesturing Woox
- Besproeiingsbesturing Claber
- Besproeiingsbesturing Nelson
- Besproeiingsbesturing Rain
- Besproeiingsbesturing Weathermatic
- Besproeiingsbesturing Aqua Joe
- Besproeiingsbesturing EVE
- Besproeiingsbesturing Rain Bird
- Besproeiingsbesturing Chapin
- Besproeiingsbesturing DAB
- Besproeiingsbesturing Brendz
- Besproeiingsbesturing MESTO
Nieuwste handleidingen voor Besproeiingsbesturing
1 December 2024
16 November 2024
15 November 2024
13 November 2024
29 Augustus 2024
29 Augustus 2024
17 Juni 2024
24 Mei 2024
24 Mei 2024
24 Mei 2024