Thermaltake Toughpower Grand RGB Handleiding
Thermaltake
Oplader voor mobiel apparaat
Toughpower Grand RGB
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thermaltake Toughpower Grand RGB (3 pagina's) in de categorie Oplader voor mobiel apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
P/N: TPG-1200F1FAP/ TPG-1050F1FAP/ TPG-0850F1FAP
TOUGHPOWER GRAND RGB
1
1
1
112
2
2
220
0
0
000
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//1
1
1
110
0
0
005
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W
W
W
W W
PLATINUM
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppro
ro
ro
rorob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmpo
po
po
popon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GRAND
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorol
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eent
nt
nt
ntnti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GRAND
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rri
i
i
iifi
fi
fi
fific
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oone
ne
ne
nenen
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER GRAND
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SEG
EG
EG
EGEGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
sste
te
te
tetel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhlü
lü
lü
lülüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
9. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 40 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
10. Dieses Netzteil ist mit einem patentierten Riing 14 RGB-Lüfter mit 256 Farben ausgestattet, der
Folgende Funktionen und Merkmale aufweist:
(1) Fünf Beleuchtungsmodi
Der Beleuchtungsmodus kann durch Betätigung der RGB-Beleuchtungstaste gewechselt werden. Sie
können zwischen buntem und statisch rotem/grünem/blauem/weißem Modus wählen oder die LED
ausschalten.
(2) Integrierter Speicher
Stellt nach einem Netzteilneustart automatisch den vorherigen Beleuchtungsmodus wieder her.
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eect
ct
ct
ctcto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aac
c
c
cció
ió
ió
ióión
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sso
o
o
oos de i
s de i
s de i
s de is de in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
9. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 40% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
10. Esta fuente de alimentación incorpora un ventilador Riing 14 RGB de 256 colores patentado que
ofrece:
(1) Cinco modos de iluminación
Se puede cambiar los modos de iluminación al pulsar el botón de iluminación RGB. Puede elegir entre
Modo Colorido, Modo Rojo/Verde/Azul/Blanco Fijo o apagar el LED.
(2) Memoria incorporada
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sal
al
al
alali
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nnet
et
et
etett
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
ttaz
az
az
azazi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuzi
zi
zi
zizio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sss
s
s
ssag
ag
ag
agagg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
llla
la
la
lalaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
9. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
l’alimentazione non raggiunge circa il 40% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola non
funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
10. La PSU è dotata di una ventola Riing 14 RGB 256 colori brevettata con le seguenti caratteristiche:
(1) Cinque modalità di illuminazione
Le modalità di illuminazione possono essere cambiate quando è premuto il tasto RGB.
È possibile scegliere tra Modalità a colori, Modalità rosso/verde/blu/bianco statico, oppure è
possibile spegnere il LED.
(2) Memoria integrata
Recupera automaticamente la modalità precedente di illuminazione quando la PSU è riavviata.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
ccif
if
if
ififi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor de A
r de A
r de A
r de Ar de Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aapa
pa
pa
papas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eeci
ci
ci
cicif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
ííd
d
d
dda
a
a
aa
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rri
i
i
iifi
fi
fi
fific
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppos
os
os
ososa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc d’alimentation GRAND
- Guide de l'utilisateur
TOUGHPOWER - Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉC
ÉC
ÉC
ÉCÉCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttro
ro
ro
rorod
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eect
ct
ct
ctcte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aati
ti
ti
titio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppes d
es d
es d
es des d’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iion
on
on
onon
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
9. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 40% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
10. Ce bloc d’alimentation est équipé d'un ventilateur Riing 14 RGB à 256 couleurs breveté, qui
dispose :
(1) De cinq modes d’illumination
Les modes d’illumination peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton d'illumination RVB.
Vous pouvez choisir le mode coloré, le mode statique rouge / vert / bleu / blanc ou vous pouvez
éteindre la LED.
(2) D'une mémoire intégrée
Elle récupère automatiquement le mode d'illumination précédent après redémarrage du bloc
d’alimentation.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rra
a
a
aact
ct
ct
ctctr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se so
o
o
oort
rt
rt
rtrti
i
i
iie
e
e
ee
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake Cable Management power
supply models.Third party cables might not be compatible and could cause serious damage to your
system and power supply. The warranty is voided with the use of third party cables.
6. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppon
on
on
onone
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER GRAND power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
9. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 40% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
10. This PSU is equipped with a patented 256 colors Riing 14 RGB Fan which features:
(1) Five lighting modes
The lighting modes can be changed when the RGB lighting button is pressed.
You can either choose RGB Cycle Mode, Solid Red/Green/Blue/White Mode or you can switch off
the LED.
(2) Built-in memory
Automatically recovers the previous lighting mode after you restart the PSU.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SAF
AF
AF
AFAFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
pput S
ut S
ut S
ut Sut Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwe
e
e
eer Co
r Co
r Co
r Cor Con
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
oodu
du
du
duduc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SIC
IC
IC
ICICH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssg
g
g
ggan
an
an
anang
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aati
ti
ti
titio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
ssta
ta
ta
tatal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhr
r
r
rrit
it
it
ititt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Per iph e ral
Connector
(4 Pin )
ATX 12 V
Connector
(8 Pin/4+4 Pin)
PATA to
FDD
(4 Pin)
12
12
12
8
8
6
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 14A ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V+5V +12V
25A25A 100A
1 W 1200W30
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
1200W
P/N Continuous
Power
-12V
- GRANDTOUGHPOWER
+3,3V+5V +12V
25A25A 100A
1 W 1200W30
+5VSB
0 3A 3A,
3,6 5W 1 W
1200W
P/N
-12V
GLEICHSTROM AUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 14A ; Frequenz: 50Hz - 60Hz Dauerleistung
+3,3V+5V +12V
25A25A
100A
13 W 1200W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
1200W
-12V
Nom du
produit Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 14A ; Fréquence : 50Hz - 60Hz
+3,3V+5V +12V
25A25A
100A
13 W 1200W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6 5W 1 W
1200W
-12V
P/N Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 14A ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz potencia continua
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V+5V +12V
25A25A 100A
13 W 1200W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
1200W
-12V
P/N Continuous PowerINGRES SO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 14A ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
+3,3V+5V +12V
25A25A 100A
13 W 1200W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
1200W
-12V
P/N ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 14A ; Frequência: 50Hz - 60Hz Potência Contínua
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 13A ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V+5V +12V
22A22A 83.33A
1 W 1000W20
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
1050W
P/N Continuous
Power
-12V
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 12A ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V+5V +12V
20A20A 70.83A
1 W 850W00
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
850W
P/N Continuous
Power
-12V
CABLE
P/N
TPG -1200F1FA P
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83,33A
70,83A
1 W20
1 W00
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0 3A,
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
1050W
850W
P/N
P/N
-12V
-12V
GLEICHSTROM AUSGANG
GLEICHSTROM AUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 13A ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
EINGANGSSPANNUNG: 1 V - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 12A ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Dauerleistung
Dauerleistung
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83,33A
70,83A
12 W0
10 W0
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0 3A,
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
1050W
8 0W5
-12V
-12V
Nom du
produit
Nom du
produit
Entrée courant secteur
Entrée courant secteur
SORTIE DC
SORTIE DC
Courant de sortie max
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 13A ; Fréquence : 50Hz - 60Hz
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 12A ; Fréquence : 50Hz - 60Hz
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83,33A
70,83A
12 W0
10 W0
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0 A,3
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
1050W
8 0W5
-12V
-12V
P/N
P/N
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 13A ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 12A ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
potencia continua
potencia continua
ENTRADA DE CA
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V+5V +12V
22A22A 83,33A
12 W 1000W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
1050W
-12V
P/N Continuous PowerINGRES SO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 13A ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
+3,3V+5V +12V
20A20A 70,83A
10 W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
8 0W5
-12V
P/N Continuous PowerINGRES SO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 V - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 12A ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
+3,3V+5V +12V
22A22A 83,33A
12 W 1000W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
1050W
-12V
P/N ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 13A ; Frequência: 50Hz - 60Hz Potência Contínua
+3,3V+5V +12V
20A20A 70,83A
10 W 850W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6 5W 1 W
850W
-12V
P/N ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 12A ; Frequência: 50Hz - 60Hz Potência Contínua
FDD
Anschluss
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
P/N
KABEL
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
8-polig/4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur
de lecteur
de disquette
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
CABEL
Nom du
produit
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
CABLE
P/N
Conector
de FDD 12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
P/N
CAVO
Connettore
FDD
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
P/N
cabo
Conector
FDD
850W
9. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 40% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
10. Esta PSU está equipada com uma ventoinha patenteada de 256 cores Riing 14 RGB que inclui:
( )1 Cinco modos de iluminação
Os modos de iluminação podem ser alternados premindo o botão de iluminação RGB.
Pode escolher entre o Modo Colorido, o Modo de Vermelho/Verde/Azul/Branco Estático, ou pode
desligar o LED.
( )2 Memória incorporada
Recupera automaticamente o modo de iluminação anterior depois de reiniciar a PSU.
4.5Vmax.
7.0Vmax.
15.6Vmax.
- Over Current Protection
Protection Point
Voltage Source
Protection Point
35A min. ; 45A max.
35A min. ; 45A max.
110A min. ; 140A max.
Protection Point Protection Point
35A min. ; 45A max. 35A min. ; 45A max.
35A min. ; 45A max. 35A min. ; 45A max.
96A min. ; 120A max. 80A min. ; 100A max.
The power supply shall be shut down and latch off, if the wattage of the power supply is
115% ~ 150% over continuous power. Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet werden, wenn die Wattleistung des
Netzteils bei115% ~ 150% über der durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée, si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue par 115% ~ 150%.
Si la tensión de la alimentación principal se encuentra entre un 115% y un 150% por encima de la
tensión continua, el dispositivo se apagará activando el sistema de protección.
L’alimentatore verrà arrestato e staccato se il wattaggio dell’alimentazione è del 115% ~ 150%
sull’alimentazione continua. A fonte de alimentação deve ser desligada no interruptor e da corrente eléctrica se a potência da
fonte de alimentação for 115% ~150% superior à potência contínua.
4,5V Max.
7,0V Max.
15,6V Max.
35A Min. ; 45A Max.
35A Min. ; 45A Max.
110A Min. ; 140A Max.
35A Min. ; 45A Max. 35A Min. ; 45A Max.
35A Min. ; 45A Max. 35A Min. ; 45A Max.
96A Min. ; 120A Max. 80A Min. ; 100A Max.
4,5V Max.
7,0V Max.
15,6V Max.
35A Min. ; 45A Max.
35A Min. ; 45A Max.
110A Min. ; 140A Max.
35A Min. ; 45A Max. 35A Min. ; 45A Max.
35A Min. ; 45A Max. 35A Min. ; 45A Max.
96A Min. ; 120A Max. 80A Min. ; 100A Max.
4,5V máx.
7,0V máx.
15,6V máx.
35A mínimo. ; 45A máx.
35A mínimo. ; 45A máx.
110A mínimo. ; 140A máx.
35A mínimo. ; 45A 35A mínimo. ; 45A máx. máx.
35A mínimo. ; 45A 35A mínimo. ; 45A máx. máx.
96A mínimo. ; 120A 80A mínimo. ; 100A máx. máx.
4,5V Max.
7,0V Max.
15,6V Max.
35A Min. ; 45A Max.
35A Min. ; 45A Max.
110A Min. ; 140A Max.
35A Min. ; 45A Max. 35A Min. ; 45A Max.
35A Min. ; 45A Max. 35A Min. ; 45A Max.
96A Min. ; 120A Max. 80A Min. ; 100A Max.
4,5V M x. á
7,0V M x.á
15,6V M x.á
35A Min. ; 45A M x. á
35A Min. ; 45A M x.á
110A Min. ; 140A M x.á
35A Min. ; 45A M x. 35A Min. ; 45A M x. á á
35A Min. ; 45A M x. 35A Min. ; 45A M x.á á
96A Min. ; 120A M x. 80A Min. ; 100A M x. á á
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC and S-Mark certified. CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC :und S-Mark zertifiziert. CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC et S-Mark.
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC y S-Mark. CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC e S-Mark. CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC e S-Mark.
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
Voltage Source
P N/P N/Nom du produit
P N/
P N/P N/
English Deutsch Français Español Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
ccau
au
au
auauc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tten
en
en
enenc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
oolu
lu
lu
luluc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmas
as
as
asas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vve
e
e
eert
rt
rt
rtrte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
oolu
lu
lu
luluz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
llem
em
em
ememi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “I/O” dell’alimentatore sia posizionato su “I”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iien
en
en
enent
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iien
en
en
enent
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iis
s
s
ssos e P
os e P
os e P
os e Pos e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
oolu
lu
lu
luluç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas antes enviar
para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iien
en
en
enent
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrti
ti
ti
titis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iis
s
s
sse en g
e en g
e en g
e en ge en ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppa
a
a
aann
nn
nn
nnnna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iiro
ro
ro
roron
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nnin
in
in
ining
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iiro
ro
ro
roron
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
oou
u
u
uubl
bl
bl
blble
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nnun
un
un
unung
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhts
ts
ts
tstsh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bble
le
le
lelem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der ,
Stbeseitigung bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, :
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang Steckdose und den elektrischen Eingang f ( )
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. , .Bitte stellen Sie sicher dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttr
r
r
rrie
ie
ie
ieieb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
555
5
55
> 120,000 h ours > 120.000 > 120.000
> 120.000
> 120.000 > 120.000
20% 20% 20%
20%
20% 20%90 90 90
90
90 90
le court-circuit
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
8 bro ch e s/4+4 b roches
8 Pin es/
8 Pin / 8Pi nos /
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
5. Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.
hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
or case fans.
7.
8.
7.
8.
5. Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten
SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschlüsse benutzen könnten; z.B.
Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäuselüfter.
5. Connectez les périphériques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par
exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs périphériques 4 broches. Par exemple, les
disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de boîtier.
7.
8.
7.
8.
5. Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA
suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periféricos de 4 pines, por ejemplo discos
duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.
7.
8.
5. Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;
hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
drive, unità CD/DVD o ventole del case.
7.
8.
5. Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentação, utilizando os cabos SATA
fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
rígidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.
TPG-1200F1 FAP TPG-105 0 F1FAP TPG-085 0 F 1FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-105 0 F1FAP TPG-085 0 F 1FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-1050F1 FAP TPG-085 0 F 1FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-105 0 F 1FAP TPG-085 0 F 1FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-105 0 F1FAP TPG-085 0 F 1FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-105 0 F 1FAP TPG-085 0 F 1FAP
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
Connettore
Periferica
4 pin
P/N: TPG-1200F1FAP/ TPG-1050F1FAP/ TPG-0850F1FAP
TOUGHPOWER GRAND RGB
1
1
1
112
2
2
220
0
0
000
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//1
1
1
110
0
0
005
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW/
/
/
//8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W
W
W
W W
PLATINUM
繁體中文 简体中文 日本語
Русский Türkçe
警
警
警
警警告
告
告
告告與
與
與
與與注
注
注
注注意事
意事
意事
意事意事項
項
項
項項
1. 請勿在使用電源供應器時拔下 AC 電源線。 否則,可能會損壞元件。
2. 請勿將電源供應器放置在高濕和/或高溫環境中。
3. 電源供應器內存在高壓。 非經授權的維修技師或電工,請勿打開電源供應器的外殼。
否則可能導致保固失效。
4. 應按額定功率標籤上的指示供電。
5. 模組化纜線搭配 纜線管理電源供應器機型。 請限使用原廠 Thermaltake Thermaltake
協力廠商纜線可能不相容,並造成您的系統與電源供應器嚴重損壞。
使用協力廠商纜線會導致保固失效。
6. 若未遵照本手冊中的任何警告與注意事項,將導致所有保固和保證失效。
檢
檢
檢
檢檢查
查
查
查查元
元
元
元元件
件
件
件件
- TOUGHPOWER GRAND 電源供應器
- 使用手冊
- 電源線AC
- 安裝螺絲 x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障排
排
排
排排除
除
除
除除
若電源供應器不能正常作用,請參閱下面的故障排除指南,然後再決定是否請求服務支援:
1. 電源線是否正確插入供電插孔及電源供應器的 AC 電源插孔?
2. 請確定電源供應器上的 “ 開關切換至 “ 位置。I/O” I”
3. 請確定所有電源接頭都已正確連接至所有裝置。
4. 若連接至 裝置,則 是否開啟並且已插入電源線?UPS UPS
若依上述指示檢查後,電源供應器仍無法正常工作,請聯絡當地商店或 Tt 分公司以取得
售後服務。 您也可前往 網站以取得更多技術支援:Thermaltake thermaltake.com
П
П
П
П
Пр
р
р
р
ре
е
е
е
ед
д
д
д
дуп
уп
уп
уп
упр
р
р
р
ре
е
е
е
еж
ж
ж
ж
жд
д
д
д
де
е
е
е
ен
н
н
н
ни
и
и
и
ия и п
я и п
я и п
я и п
я и пр
р
р
р
ре
е
е
е
ед
д
д
д
дос
ос
ос
ос
ост
т
т
т
те
е
е
е
ер
р
р
р
ре
е
е
е
еж
ж
ж
ж
же
е
е
е
ен
н
н
н
ни
и
и
и
ия
я
я
я
я
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредит
ь компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не яв
ляетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Кабели сторонних производителеThermaltake Cable Management. й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании кабелей
сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммп
п
п
ппле
ле
ле
лелек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
аац
ц
ц
цци
и
и
иия
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER GRAND
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУс
с
с
сст
т
т
ттр
р
р
рран
ан
ан
анане
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие н
е н
е н
е не не
е
е
ееи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аав
в
в
ввно
но
но
нонос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническом
у обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в положении ввода "I/O" I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также подкл
ючен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Для получения дополнительной технической поддержки можно такжThermaltake.
е посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
環
環
環
環環境
境
境
境境
警
警
警
警警告
告
告
告告和
和
和
和和注
注
注
注注意事
意事
意事
意事意事项
项
项
项项
1. 使用电源供应器时,请勿拔下交流电源线的插头。 这样可能会损坏组件。
2. 请勿将电源供应器置于高湿和/或高温环境中。
3. 电源供应器内有高压。 除非您是经授权的服务技术人员或电工,否则,请勿打开电源供应器
机壳。 擅自打开机壳会导致担保无效。
4. 应以铭牌上标示的电源为电源供应器供电。
5. 请只使用 原厂模块化缆线,搭配 缆线管理电源供应器型号。 Thermaltake Thermaltake
第三方缆线可能不兼容,并可能对系统及电源供应器造成严重损坏。
使用第三方缆线会导致担保无效。
6. 如果未能遵守本手册中所述的任何警告或注意事项,则所有担保和保证均将无效。
检
检
检
检检查
查
查
查查组
组
组
组组件
件
件
件件
- TOUGHPOWER GRAND 电源供应器
- 使用手册
- 交流电源线
- 安装螺丝 x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障排
排
排
排排除
除
除
除除
如果电源供应器无法正常运行,请在申请服务前参阅故障排除指南:
1. 电源线是否正确插入插座和电源供应器的交流电源插座?
2. 请确保将电源供应器上的 " 开关切至 " 位置。I/O" I"
3. 请确保所有电源连接器均正确连接至各设备。
4. 如果连接 装置,是否已开启并插上 ?UPS UPS
遵照上述说明执行操作之后,如果电源供应器仍无法正常运行,请联系您当地的商店或
Thermaltake 办事处,以享受售后服务。 有关技术支持的详细信息,您还可以浏览
Thermaltake thermaltake.com网站:
环
环
环
环环境
境
境
境境
警
警
警
警警告
告
告
告告と
と
と
とと注
注
注
注注意事
意事
意事
意事意事項
項
項
項項
1. 電源装置を使用しているときは、 電源コードを抜かないでください。 コードを抜くと、AC
コンポーネントが損傷する原因となります。
2. 電源装置は高温高湿度の環境下に設置しないでください。
3. 電源装置内部には高電圧が存在します。 電源装置ケースは、専門技術者または電気技師以
外は開けないでください。 許可なしに開けると、保証が無効になります。
4. 装置は、定格ラベルに示された電源から電気を供給する必要があります。電源
5. ケーブル管理電源装置に付属する、正規 モジュールケーブルのThermaltake Thermaltake
みを使用してください。 サードパーティ製ケーブルは互換性がなく、システムと電源装置
に重大な損害をもたらす原因となります。 サードパーティ製ケーブルを使用した場合、
保証は無効になります。
6. 本書の警告と注意事項に従わなかった場合、保証はすべて無効になります。
コ
コ
コ
ココン
ン
ン
ンンポ
ポ
ポ
ポポー
ー
ー
ーーネン
ネン
ネン
ネンネント
ト
ト
トトの
の
の
ののチ
チ
チ
チチェ
ェ
ェ
ェェッ
ッ
ッ
ッック
ク
ク
クク
- TOUGHPOWER GRAND 電源装置
- ユーザーマニュアル
- 電源コードAC
- 取り付けねじ x 4
故
故
故
故
故障
障
障
障
障か
か
か
か
かな
な
な
な
なと思
と思
と思
と思
と思っ
っ
っ
っ
った
た
た
た
たら
ら
ら
ら
ら
電源装置が正しく機能しない場合、アフターサービスを依頼する前にトラブルシューティングガイド
を確認してください:
1. 電源コードは、コンセントと電源装置の インレットに正しく差し込まれていますか?AC
2. 電源装置の「 」スイッチが「 」位置に切り替えられていることを確認してください。I/O I
3. すべての電源コネクタがすべてのデバイスに正しく接続されていることを確認してください。
4. 装置に接続されている場合、 の電源はオンになっていますか、またコンセントに差し込まUPS UPS
れていますか?
上の指示に従っても電源装置が正しく機能しない場合、お買い上げの販売店または 営業Tt
所に連絡しアフターサービスを依頼してください。 詳細な技術サポートについては、
Thermaltake Web thermaltake.com)の サイト( を参照することもできます。
環
環
環
環環境
境
境
境境
У
У
У
УУс
с
с
ссл
л
л
ллов
ов
ов
овови
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рру
у
у
ууж
ж
ж
жжа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй ср
р
р
рред
ед
ед
едеды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUy
y
y
yya
a
a
aar
r
r
rr ve D
ve D
ve D
ve Dve Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat N
t N
t N
t Nt No
o
o
oot
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kayna kullan l rken AC güç kayna n fi ten ç karmay n. Aksi halde, bile enleriniz zarar görebilir.ğı ı ı ğı ı şı ı ş
2. Güç kayna n nem oran n n ve/veya s caklğı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. ğ ğGüç, güç kayna ı ına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sa lanmal d r.ı ı
5. ğThermaltake Kablo Yönetimi güç kayna ı ımodelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake modüler
kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar rünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kayna nı ı ı ı ü ğı ı
za ciddi bir ekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar kullan ldşı ı ığında garanti geçerliliğini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler .
geçerliliğini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iil
l
l
lle
e
e
ee e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
llü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER GRAND güç kayna birimiğı
- Kullan c k lavuzuı ı ı
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSo
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uun Gi
n Gi
n Gi
n Gin Gid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrm
m
m
mme
e
e
ee
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme kılavuzuna
bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girişine düzgün bir şekilde tak ldı ı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki "I/O" (açma/kapama) anahtarının "I" konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kaynağ yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili satış mağazanızla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrt
t
t
ttam
am
am
amaml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
安
安
安
安安裝
裝
裝
裝裝步
步
步
步步驟
驟
驟
驟驟
註:請確定系統已關閉且已斷電。
斷開 AC 電源線與舊電源供應器的連接。
1. 打開電腦機殼;請參閱機殼隨附的使用手冊。
2. 使用隨附的四顆螺絲將 PSU 裝入機殼。
3. 若主機板需使用 24 針主電源接頭,請將 24 針主電源接頭連接至主機板。
9. Smart Zero Fan 40%請注意, 當 模式被開啟時, 風扇將在電源供應器達到額定負載的 左右時才
開始運轉; 若風扇在電腦處於低負載下時不運轉, 此為正常現象。
10. 256 Riing 14 RGB此電源搭載的專利 色 風扇具備:
( 五種發光模式1)
按壓 鈕可變更發光模式, 除了能選擇多彩循環模式或靜態紅/綠/藍/白模式外, 亦可RGB Lighting
選擇關閉燈光。
( 內建記憶功能2)
重啟電源後, 將自動復原成先前設定的發光模式。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 與
與
與
與與安全
安全
安全
安全安全
安
安
安
安安装
装
装
装装步
步
步
步步骤
骤
骤
骤骤
注意:请确保系统已关闭,并已拔出插头。
断开交流电 源线与旧电 源供应器的连接。
1. 打开计算机机箱;请参阅随机箱提供的使用说明书。
2. 随附的四颗螺丝将 安装在机箱内。 用PSU
3. 若主板支持 24 针主电源连接器,那么请将 24 针主电源连接器接至主板。
9. Smart Zero Fan 40%请注意, 当 模式被开启时, 风扇将在电源供应器达到额定负载的 左右时才
开始运转; 若风扇在计算机处于低负载下时不运转, 此为正常现象。
10. 256 Riing 14 RGB此电源搭载的专利 色 风扇具备:
( 五种发光模式1)
按压 钮可变更发光模式, 除了能选择多彩循环模式或静态红/绿/蓝/白模式外, 亦可RGB Ligh ting
选择关闭灯光。
( 内建记忆功能2)
重启电源后, 将自动复原成先前设定的发光模式。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 和
和
和
和和安全
安全
安全
安全安全
取
取
取
取取り
り
り
りり付
付
付
付付け
け
け
けけ手順
手順
手順
手順手順
注: システムがオフになっており、プラグを抜いていることを確認してください。
古い電源装置から 電源コードを抜きます。AC
1. コンピュータケースを開けます。シャーシに付属する取扱説明書を参照してください。
2. 属の4本のねじで、ケースに を取り付けます。 付PSU
3. お使いのマザーボードに24ピンの主電源コネクタが必要な場合、
マザーボードに24ピンの主電源コネクタを接続してください。
9. ON 40%注意!スマートゼロファンシステムを にすると、電源供給が定格負荷の約 に到達するまで
ファンは作動しません。コンピューターが低い作業負荷の状態にあるとき、ファンが作動しない
のが通常の状態です。
10. PSU 256 Riing 14 RGBこの は特許取得済みの 色 ファンを備えています。これには次のような特徴
があります。
( つの照明モード1) 5
照明ボタンを押すと照明モードが変わります。カラフルモードか、赤/緑/青/白の固定モードをRGB
選択できます。 を にすることもできます。LED OFF
( 内蔵メモリ2)
を再起動すると、自動的に前の照明モードを実行します。PSU
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
IIと
と
と
とと安全
安全
安全
安全安全
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕ
Е
Е
ЕЕКТ
КТ
КТ
КТКТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГ
Г
Г
ГГН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗЛ
ЗЛ
ЗЛ
ЗЛЗЛУ
У
У
УУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И Б
Е И Б
Е И Б
Е И БЕ И БЕ
Е
Е
ЕЕЗ
З
З
ЗЗО
О
О
ООП
П
П
ППА
А
А
ААСН
СН
СН
СНСНО
О
О
ООС
С
С
ССТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & G
I & G
I & G
I & GI & GÜV
ÜV
ÜV
ÜVÜVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
ภาษาไทย
ค
ค
ค
คคา
า
า
าาเ
เ
เ
เเตื
ตื
ตื
ตืตือ
อ
อ
ออน
น
น
นนแ
แ
แ
แแล
ล
ล
ลละ
ะ
ะ
ะะข
ข
ข
ขข้้้้้อ
อ
อ
ออค
ค
ค
คคว
ว
ว
ววร
ร
ร
รรระ
ระ
ระ
ระระว
ว
ว
ววัััััีีีีีง
ง
ง
งง
1. ห้ามถอดสายไฟฟ้ากระแสสลับขณะที่กาลังใช้งานแหล่งจ่ายไฟอยู่ การกระทาดังกล่าว
อาจทาให้ส่วนประกอบต่างๆ ของคุณเสียหายได้
2. ห้ามวางแหล่งจ่ายไฟในสถานที่ที่ความชื้นสูง และ/หรืออุณหภูมิสูง
3. แหล่งจ่ายไฟมีไฟฟ้าแรงดันสูง ห้ามเปิดเคสของแหล่งจ่ายไฟ เว้นแต่ว่า
คุณเป็นช่างเทคนิคหรือช่างไฟฟ้าฝ่ายบริการที่ได้รับอนุญาตจากบริษัท แล้วเท่านั้น
การกระทาดังกล่าวจะมีผลให้การรับประกันนี้ถือเป็นโมฆะ
4. แหล่งจ่ายไฟต้องรับแรงดันไฟฟ้าตามที่กาหนดไว้ในฉลากพลังงานเท่านั้น
5. การรับประกันและใบรับประกันทั้งหมดจะถือเป็นโมฆะ หากผู้ใช้ไม่ปฏิบัติตาม
คาเตือนและข้อควรระวัีงที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
ต
ต
ต
ตตร
ร
ร
รรว
ว
ว
ววจ
จ
จ
จจดู
ดู
ดู
ดูดูส
ส
ส
สส่่่่่ว
ว
ว
ววน
น
น
นนป
ป
ป
ปปร
ร
ร
รระ
ะ
ะ
ะะก
ก
ก
กกอ
อ
อ
ออบ
บ
บ
บบต
ต
ต
ตต่า
่า
่า
่า่าง
ง
ง
งงๆ
ๆ
ๆ
ๆๆ
- แหล่งจ่ายไฟ TOUGHPOWER GRAND
- คู่มือผู้ใช้
- สายไฟฟ้ากระแสสลับ
- สกรูสาหรับยึด x 4
ก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรแ
แ
แ
แแก้
ก้
ก้
ก้ก้ไ
ไ
ไ
ไไข
ข
ข
ขขป
ป
ป
ปปัััััญ
ญ
ญ
ญญห
ห
ห
หหา
า
า
าา
ถ้าแหล่งจ่ายไฟทางานผิดปรกติ กรุณาทาตามคาแนะนาในการแก้ไขปัญหา
ก่อนที่จะติดต่อเจ้าหน้าที่เพื่อขอรับบริการ
1. คุณได้เสียบสายไฟเข้ากับเต้าจ่ายไฟและเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่?
2. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้กดสวิตช์ “I/O” บนแหล่งจ่ายไฟไปที่ตาแหน่ง “I” แล้ว
3. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟทั้งหมดกับอุปกรณ์ทั้งหมดอย่าง ถูกต้องแล้ว
4. ถ้าคุณเชื่อมต่อกับเครื่อง UPS ด้วย ให้ตรวจดูว่าได้เสียบปลั๊กและเปิด UPS แล้ว
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทางานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้ว
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสานักงานสาขาของ Thermaltake เพื่อขอรับบริการหลังการขาย
นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่
thermaltake.com
ส
ส
ส
สสภ
ภ
ภ
ภภา
า
า
าาพ
พ
พ
พพแว
แว
แว
แวแวด
ด
ด
ดดล
ล
ล
ลล้้้้้อ
อ
อ
ออม
ม
ม
มม
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI และ
ละ
ละ
ละละค
ค
ค
คคว
ว
ว
ววา
า
า
าาม
ม
ม
มมป
ป
ป
ปปล
ล
ล
ลลอ
อ
อ
ออด
ด
ด
ดดภ
ภ
ภ
ภภัััััย
ย
ย
ยย
ข
ข
ข
ขขััััั้้้้้นต
นต
นต
นตนตอ
อ
อ
ออน
น
น
นนก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรต
ต
ต
ตติิิิิด
ด
ด
ดดต
ต
ต
ตตััััั้้้้้ง
ง
ง
งง:
:
:
::
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจาหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24
พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
Р
Р
Р
РРа
а
а
ааз
з
з
ззъ
ъ
ъ
ъъем
ем
ем
емемы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нни
и
и
иия
я
я
яя
9. Smart Zero Fan Внимание! Если система включена, вентилятор не будет работать до тех пор,
пока подача питания не достигнет приблизительно от номинальной нагрузки; в обычном 40%
режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке компьютера.
10. Riing 14 RGB 256 Этот блок питания оборудован запатентованным вентилятором цветов со
следующими характеристиками:
(1) Пять режимов подсветки
Пять режимов подсветки переключаются клавишей подсветки Можно выбрать Цветной RGB.
режим, Непрерывный красный/Зеленый/Синий/Белый режим или отключить индикатор.
(2) Встроенная память
Автоматическое восстановление предыдущего режима подсветки после перезапуска
источника питания.
П
П
П
ППо
о
о
оор
р
р
рря
я
я
яядо
до
до
додок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
тта
а
а
аан
н
н
нно
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кки
и
и
ии
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
К
К
К
ККо
о
о
оом
м
м
ммп
п
п
ппле
ле
ле
лелек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нна
а
а
аая з
я з
я з
я зя за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
- Защита от короткого замыкания
แ
แ
แ
แแน
น
น
นนะ
ะ
ะ
ะะนา
นา
นา
นานาข
ข
ข
ขขััััั้้้้้ว
ว
ว
ววต
ต
ต
ตต่่่่่อ
อ
อ
ออส
ส
ส
สสา
า
า
าาย
ย
ย
ยยไ
ไ
ไ
ไไฟ
ฟ
ฟ
ฟฟ
ข
ข
ข
ขข้้้้้อ
อ
อ
ออม
ม
ม
มมูล
ูล
ูล
ูลูลจ
จ
จ
จจา
า
า
าาเ
เ
เ
เเพ
พ
พ
พพา
า
า
าาะ
ะ
ะ
ะะข
ข
ข
ขขอ
อ
อ
ออง
ง
ง
งงไ
ไ
ไ
ไไฟ
ฟ
ฟ
ฟฟฟ้
ฟ้
ฟ้
ฟ้ฟ้า
า
า
าาข
ข
ข
ขขา
า
า
าาอ
อ
อ
อออ
อ
อ
ออก
ก
ก
กก
ก
ก
ก
กกา
า
า
าาร
ร
ร
รรป
ป
ป
ปป้อ
้อ
้อ
้อ้อง
ง
ง
งงก
ก
ก
กกัััััน
น
น
นนโ
โ
โ
โโด
ด
ด
ดดย
ย
ย
ยยร
ร
ร
รรว
ว
ว
ววม
ม
ม
มม
- การป้องกันไฟฟ้าลัดวงจร
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç K
ç K
ç K
ç Kç Kon
on
on
onone
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öör
r
r
rrü T
ü T
ü T
ü Tü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uur
r
r
rru
u
u
uulu
lu
lu
lulum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal olduğundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z aç n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSU’yu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektörünü bağlay n. ı
T
T
T
TTo
o
o
oop
p
p
ppl
l
l
llam K
am K
am K
am Kam Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uum
m
m
mma
a
a
aa
- K sa Devre Korumas ı ı
電
電
電
電電源
源
源
源源コ
コ
コ
ココネ
ネ
ネ
ネネクタ
クタ
クタ
クタクタの
の
の
のの概
概
概
概概要
要
要
要要
出
出
出
出出力
力
力
力力仕
仕
仕
仕仕様
様
様
様様
完
完
完
完完全
全
全
全全保
保
保
保保護
護
護
護護
- ショート保護
电
电
电
电电源
源
源
源源连
连
连
连连接
接
接
接接器介
器介
器介
器介器介绍
绍
绍
绍绍
整
整
整
整整体
体
体
体体保
保
保
保保护
护
护
护护
- 短路保护
输
输
输
输输出
出
出
出出规
规
规
规规格
格
格
格格
電
電
電
電電源
源
源
源源接
接
接
接接頭
頭
頭
頭頭介紹
介紹
介紹
介紹介紹
輸
輸
輸
輸輸出
出
出
出出規
規
規
規規格
格
格
格格
整
整
整
整整體
體
體
體體保
保
保
保保護
護
護
護護
- 過電壓保護
- 短路保護
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еех
х
х
ххни
ни
ни
нинич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
кки
и
и
иие х
е х
е х
е хе ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аак
к
к
ккт
т
т
тте
е
е
еери
ри
ри
ририс
с
с
сст
т
т
тти
и
и
иик
к
к
кки п
и п
и п
и пи пр
р
р
рро
о
о
оои
и
и
ииз
з
з
ззв
в
в
вво
о
о
ооди
ди
ди
дидит
т
т
тте
е
е
еел
л
л
лль
ь
ь
ььн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
сст
т
т
тти
и
и
ии
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Sp
p
p
ppes
es
es
esesi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aas
s
s
ssy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
> 120,000 > 120,000 > 120,000
> 120000
> 120.000 > 120,000
5
5
5
5
5
+5
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
9. ข้อควรระวัง! เมื่อระบบพัดลมสมาร์ทซีโร่เปิดทางานอยู่ พัดลมจะไม่ทางานจนกว่าแหล่งจ่ายไฟจะจ่ายไฟถึงอัตราการโหลดประมาณ
0% ซึ่งเป็นระบบปกติหากพัดลมไม่ทางานเมื่อคอมพิวเตอร์อยู่ที่ระดับการโหลดสาหรับการทางานต่า 4
10. PSU นี้ติดตั้งเข้ากับพัดลม Riing 14 RGB 256 สีที่ได้รับการจดสิทธิบัตรแล้วซึ่งมีคุณสมบัติในการทางานดังนี้:
(1) โหมดไฟส่องสว่างห้ารูปแบบ
โหมดไฟส่องสว่างสามารถเปลี่ยนแปลงได้เมื่อคุณกดปุ่มไฟส่องสว่าง RGB คุณสามารถเลือกโหมดสีสัน
โหมดเฉพาะสีแดง/สีเขียว/สีน้าเงิน/สีขาว หรือคุณสามารถปิดไฟ LED ได้
(2) หน่วยความจาที่ติดตั้งมาในตัวเครื่อง
กู้คืนโหมดไฟส่องสว่างก่อนหน้านี้โดยอัตโนมัติหลังจากที่คุณรีสตาร์ท PSU
+3.3V+5V +12V
25A25A 100A
13 W 1200W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6 5W 1 W
1200W
-12V
料號
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率
輸入電壓:100V - 240V~ ;
輸入電流:1 頻率:504A ; Hz - 60Hz +3.3V+5V +12V
25A25A 100A
13 W 1200W0
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
1200W
-12V
型号
直流輸出
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
输入电压:100V - 240V~ ;
输入电流:1 频率:504A ; Hz - 60Hz 连续功率 +3.3V+5V +12V
25A25A 100A
1 W 1200W30
+5VSB
0.3A A3
3.6 5W 1 W
1200W
-12V
モデル 入力電圧: 100V - 240V~ ;
入力電流: 1 周波数: 504A ; Hz - 60Hz 連続電力
AC入力
DC出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B+5B
25A25A 100A
13 12000Вт Вт
0 3A A, 3
3,6 5Вт 1Вт
1200Вт
-12B
Номер по
каталогу
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапы ннага
харчав ання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: 1 Частота: Гц - Гц4A ; 50 60
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
20% 20% 20%
20
20 20%
+3,3V+5V +12V
25A25A 100A
13 W 1200W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6 5W 1 W
1200W
-12V
MODEL AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
Giri Voltaj V - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m 4A ; Frekans: 50Hz - 60Hzşı ı: 1
+3.3V+5V +12V
25A25A100A
1 W 1200W30
+5VSB
0 3A A. 3
3.6 5W 1 W
1200W
-12V
P/N
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; V ~
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 1 ; ความถี่: 50H - 604A z Hz
90 90 90
90 90 90
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83.33A
70.83A
12 W0
10 W0
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0.3A
0.3A
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
1050W
850W
-12V
-12V
料號
料號
直流輸出
直流輸出
交流輸入
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率
連續功率
輸入電壓:100V - 240V~ ;
輸入電流:1 頻率:503A ; Hz - 60Hz
輸入電壓:100V - 240V~ ;
輸入電流:1 頻率:502A ; Hz - 60Hz
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83.33A
70.83A
12 W0
10 W0
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0.3A
0.3A
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
1050W
8 0W5
-12V
-12V
型号
型号
直流輸出
直流輸出
交流输入
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
最大输出电流
最大输出功率
输入电压:100V - 240V~ ;
输入电流:1 频率:503A ; Hz - 60Hz
输入电压:100V - 240V~ ;
输入电流:1 频率:2A ; 50Hz - 60Hz
连续功率
连续功率
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83.33A
70.83A
1 W20
1 W00
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0.3A
0.3A
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
1050W
850W
-12V
-12V
モデル
モデル
入力電圧: 100V - 240V~ ;
入力電流: 1 周波数: 503A ; Hz - 60Hz
入力電圧: 100V - 240V~ ;
入力電流: 1 周波数: 502A ; Hz - 60Hz
連続電力
連続電力
AC入力
AC入力
DC出力
DC出力
最大出力電流
最大出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B
+3,3B
+5B
+5B
22A
20A
22A
20A
83,33A
70,83A
120Вт
100Вт
1000Вт
850Вт
0 A,3
0 3A,
3A
3A
3,6Вт
3,6Вт
15Вт
15Вт
1050Вт
850Вт
-12B
-12B
Номер по
каталогу
Номер по
каталогу
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапы ннага
харчав ання
бесперапы ннага
харчав ання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: 1 Частота: Гц - Гц3A ; 50 60
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00 B
Входной ток: 1 Частота: Гц - Гц2A ; 50 60
+12 В
для шины
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83,33A
70,83A
12 W0
10 W0
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0 3A,
0 3A,
3A
3A
3,6W
3,6W
1 W5
1 W5
1050W
850W
-12V
-12V
MODEL
MODEL
AC G RİŞİİ
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
kesintisiz güç
Giri Voltaj V - 240V~ ;şı: 100
Giri Ak m A ; Frekans: 50Hz - 60Hzşı ı: 13
Giri Voltaj V - 240V~;şı: 100
Giri Ak m A ; Frekans: 50Hz - 60Hzşı ı: 12
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
22A
20A
22A
20A
83.33A
70.83A
1 W20
1 W00
1000W
850W
+5VSB
+5VSB
0 3A.
0 3A.
3A
3A
3.6W
3.6W
1 W5
1 W5
1050W
850W
-12V
-12V
P/N
P/N
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง
กาลังไฟต่อเนื่อง
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; V ~
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 1 ; ความถี่: 50H - 603A z Hz
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; V ~
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: ; ความถี่: 50H - 6012A z Hz
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
產品
料號
接頭
軟碟機
接頭
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
缆线
产品
型号软盘驱动器
8 /4+4针 针
CPU 连接器
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
P/N
ケーブル
FDD
コネクタ
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
Номер по
каталогу
Дисковод
гибких
дисков
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
FDD
Konektörü
ATX 12V
Konektörü
(8 pimli/4+4 pimli)
P/N
KABLO
12
12
12
8
8
6
1
1
1
2
2
2
8
4
4
1
1
1
กาลังวัตต์
P/N
8 /4
ขั้วต่อ FDD
9. Dikkat! Akıllı Sıfır Fan Sistemi açıldığında, güç kaynağı yaklaşık olarak %40 nominal güce
ulaşana kadar fan çalışmayacaktır; bilgisayarda düşük çalışma yükü olduğunda fanın
çalışmaması normaldir.
10. Bu PSU, a daki özelliklere sahip patentli 256 renk Riing 14 RGB Fanla donat lmşağı ı ıştır:
(1) Be nlatma moduş tane aydı
Ayd nlatma modlar RGB ayd nlatma dü larak deı ı, ı ğmesine basığiştirilebilir. Renkli Mod,
Statik K şil/Mavi/Beyaz Mod arasırm z Yeı ı/ ından seçim yapabilir veya LED'i
kapatabilirsiniz.
(2) Yerleşik bellek
PSU'yu yeniden başlatmanızdan sonra önceki ayd nlatma modunu otomatik olarak geri ı
yükler.
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точ ка де йс тв ия защит ы
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и заблокировать, если его мощность составляет более
115~150% от постоянной силы тока.
- การป้องกันไฟฟ้าเกิน
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกาลังวัตต์เกินกาลังไฟต่อเนื่อง 115% ~ 150%
แหล่งจ่ายแรงดันไฟฟ้า
+3 3.V
+5V
+12V
จุดป้องกัน
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- A r Güç Korumas şı ı ı
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün %115 ~ %150 üzerine ç karsa, güç kayna kapan r.ğı ı ğığı ı
- 過電圧保護
- 過出力保護
電源装置のワット数が連続出力を115%~150%超えた場合、電源装置を停止してラッチを
外す必要があります。
電源
+3.3V
+5V
+12V
保護ポイント
- 过电压保护
- 过功率保护
如果 5 50电源供应器的功率超过持续功率 11 % 至 1 %,则电源供应器将关闭并锁定。
电压源
+3.3V
+5V
+12V
保护点
電壓來源
+3.3V
+5V
+12V
保護點
- 過功率保護
如果電源供應器的功率超過持續功率 115% ~ 150%,電源供應器將關閉並閉鎖。
最大4.5V
最大7.0V
最大15.6V
4. 最大5V
7. 最大0V
15. 最大6V
4. 最大5V
7. 最大0V
15. 最大6V 4, 5V максимум
7, 0V максимум
15 ,6V максимум
4, V Maks.5
7 ,0V Maks.
15 ,6V Maks.
4. V 5สูงสุด
7 0. V สูงสุด
15. V 6สูงสุด
+3.3V
+5V
+12V
P/N
จุดป้องกัน
แหล่งจ่ายแรงดันไฟฟ้า จุดป้องกัน
35A ; 45A 35A ; 45A ต่าสุด สูงสุด ต่าสุด สูงสุด
35A ; 45A 35A ; 45A ต่าสุด สูงสุด ต่าสุด สูงสุด
96A ; 120A ต่าสุด สูงสุด
+3 3, V
+5V
+12V
P/N
Voltaj KaynağıKoruma Noktas Koruma Noktası ı
35A Saat. ; 45A Maks. 35 45 Maks.A Saat. ; A
35 45 Maks.A Saat. ; A 35 45 Maks.A Saat. ; A
96A Saat. ; 120A Maks.
+3 3, B
+5B
+12B
Источник напряжения Точка действия защиты
Номер по каталогу
Точка действия защ иты
35A . ; 45A 35 45менее максимум максимумA . ; A менее
35 45 максимумA . ; A 35 45менее максимумA . ; A ме нее
110A . ; 140A 96A . ; 120A менее максимум менее максимум
+3.3V
+5V
+12V
電源 保護ポイント 保護ポイント
P/N
35A ; 45A 最小 最大 最小 最大35A ; 45A
35 最小 最大A ; 45A 35A 最小 最大 ; 45A
110A ; 140A 最小 最大 96A ; 120A 最小 最大
+3.3V
+5V
+12V
型号
电压源 保护点 保护点
35A ; 45A 最小 最大 最小 最大35A ; 45A
35 最小 最大A ; 45A 35 最小 最大A ; 45A
110A ; 140A 最小 最大 96A ; 120A 最小 最大
電壓來源
+3.3V
+5V
+12V
保護點 保護點
料號
35A ; 45A 最小 最大 35 最小 最大A ; 45A
35 45最小 最大A ; A 35 45最小 最大A ; A
110A ; 140A 最小 最大 96A ; A 最小 最大120
保護點
35 最小 最大A ; 45A
35 45最小 最大A ; A
80A ; A 最小 最大100
保护点
35 最小 最大A ; 45A
35 最小 最大A ; 45A
80A ; 100A 最小 最大
保護ポイント
35 最小 最大A ; 45A
35 最小 最大A ; 45A
80A ; 100A 最小 最大 Точка действия защ иты
35 45 максимумA . ; A менее
35 45 максимумA . ; A менее
80A . ; 100A менее максимум
80A Saat. ; 100A Maks.
Koruma Noktası
35 45 Maks.A Saat. ; A
35A 45 Maks. Saat. ; A
110A Saat. ; 140A Maks.
- การป้องกันแรงดันไฟฟ้าเกิน
80A ; 100A ต่าสุด สูงสุด
จุดป้องกัน
35A ; 45A ต่าสุด สูงสุด
35A ; 45A ต่าสุด สูงสุด
110A ; 140A ต่าสุด สูงสุด
取得 、 、 、 、 、 、 認證CE cTUVus TUV FCC EAC CCC S-Mark
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC S-Mark
CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC S-Mark CE, cTUVus, TUV, FCC, EAC, CCC S-Mark
获得 认证CE cTUVus TUV FCC EAC CCC S-Mark 、 、 、 、 、 、
CE cTUVus TUV FCC EAC CCC、 、 、 、 、 、 認證S-Mark TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TOUGHPOWER GRAND RGB
1200W/1050W/850W PLATINUM
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
(8 /
4+4 )
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
8 /
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
8針/4+4針
CPU 電源連接
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG- 12 00F1 FAP
TPG- 10 50F1 FAP
TPG- 08 50F1 FAP
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
TPG -1200F1FA P
TPG -1050F1FA P
TPG -0850F1FA P
7.
8.
5. 使用隨附的 SATA SATA SATA 纜線將 裝置 (如適用) 連接至電源供應器。 裝置包括硬碟機、
CD/DVD 光碟機。
6. 可連接任何可能使用 4 針週邊裝置接頭的裝置。例如,硬碟機、CD/DVD 光碟機或機殼風扇。 7.
8.
5. 用随附的 缆线将 设备(如适用)与电源供应器连接, 即:硬盘驱动器、SATA SATA
CD/DV D 驱动器
6. 连接任何可能使用 4 针外围连接器的设备,即硬盘驱动器、 驱动器或机箱风扇。CD/DVD
7.
8.
5. SATA CD/DVD SATAデバイス (ハードドライブ、 ドライブなど) を付属の ケーブルを使用
して電源装置に接続します (適用可能な場合)。
6. 4ピン周辺機器コネクタを使用するデバイス
(ハードドライブ、CD/DVDドライブまたはケースファンなど) を接続します。
7.
8.
5. Подсоедините устройства например жесткие диски или дисководы компакт-дисков/SATA,
DVD- SATA.дисков (если применимо), к блоку питания с помощью входящих в комплект кабелей
6. Подсоедините все устройства, в которых используются 4-контактные разъемы для
DVD-периферийных устройств, например жесткие диски, дисководы компакт-дисков/ дисков
или вентиляторы корпуса. 7.
8.
5. Saðlanan SATA kablolarýný kullanarak SATA aygýtlarýný (varsa) güç kaynaðýna baðlayýn.
Örneðin, sabit disk sürücüleri, CD/DVD sürücüleri.
6. Sabit disk sürücüleri, CD/DVD sürücüleri veya kasa fanlar gibi 4 pimli çevre birim ı
konektörlerini kullanabilecek ayg tlar ba lay n.ı ı ğı
5. เชื่อมต่ออุปกรณ์ SATA (ถ้ามี) เข้ากับแหล่งจ่ายไฟโดยใช้สายไฟ SATA ที่อยู่ในชุดจัดจาหน่าย อย่างเช่น
ฮาร์ดไดร์ฟ หรือไดรฟ์ CD/DVD
6. เชื่อมต่ออุปกรณ์ใดๆ ที่ใช้ขั้วต่ออุปกรณ์ต่อพ่วงแบบ 4 พิน อย่างเช่น ฮาร์ดไดร์ฟ หรือไดรฟ์ CD/DVD
หรือพัดลมติดเคส
7.
8.
TPG-1200F1 FAP T PG-1050F1FAP TPG-0850 F 1 FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-1 0 5 0F1 FAP TPG-0850F1 FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-1050F1 FAP TPG-0850F 1 FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-105 0 F 1FAP TPG-0850F1FAP
TPG-1200F1 FAP TPG -105 0F1 FAP TPG-085 0 F1 FAP
TPG-1200F1 FAP TPG-1050F1FAP TPG-0 8 5 0F1FAP
Product specificaties
Merk: | Thermaltake |
Categorie: | Oplader voor mobiel apparaat |
Model: | Toughpower Grand RGB |
Kleur van het product: | Zwart |
Breedte: | 150 mm |
Diepte: | 160 mm |
Hoogte: | 86 mm |
Geluidsniveau: | - dB |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Type verpakking: | Doos |
Stroom: | 10 A |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Meegeleverde kabels: | AC |
Bedoeld voor: | PC |
Temperatuur bij opslag: | -40 - 70 °C |
Aantal ventilatoren: | 1 ventilator(en) |
Kleur van de verlichting: | Multi |
Stroomspanning bescherming: | Over current, Over power, Over voltage, Overheating, Short circuit, Under voltage |
Luchtvochtigheid bij opslag: | 20 - 95 procent |
80 PLUS certificatie: | 80 PLUS Gold |
Veiligheid: | CE/cTUVus/TÜV SÜD/FCC/CCC/BSMI/EAC |
Mean time between failures (MTBF): | 120000 uur |
Totaal vermogen: | 650 W |
Type koeling: | Actief |
Piekvermogen: | 780 W |
Efficientie: | 90 procent |
AC-ingangsspanning: | 100 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 - 60 Hz |
Bedrijfstemperatuur (T-T): | 0 - 50 °C |
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): | 20 - 90 procent |
Belichting: | Ja |
Ventilator diameter: | 140 mm |
Aansluiting voor diskettestation: | Ja |
Motherboard power connector: | 24-pin ATX |
Peripheral (Molex) power connectors (4-pin): | 4 |
Vormfactor van de voeding (PSU): | ATX |
Power Factor Correctie (PFC) type: | Actief |
Gecombineerd vermogen (+3.3V): | 120 W |
Gecombineerd vermogen (+12V): | 650 W |
Gecombineerd vermogen (+5V): | 120 W |
Max huidige output (+3.3V): | 22 A |
Max huidige output(+12V): | 54.2 A |
Max huidige output (+5V): | 22 A |
Max huidige output (-12V): | 0.3 A |
Max huidige output (+5Vsb): | 3 A |
Gecombineerd vermogen (-12V): | 3.6 W |
Gecombineerd vermogen(+5Vsb): | 15 W |
Aantal SATA power connectors: | 9 |
Floppy drive power connector: | 1 |
Bekabelingstype: | Volledig modulair |
ATX version: | 2.4 |
Houd-tijd: | 16 ms |
PCI Express power connectors (6+2 pin): | 4 |
CPU power connector (4+4 pin): | Ja |
EPS version: | 2.92 |
Ventilator locatie: | Boven |
Vertragingsbereik Power Good-signaal: | 100 - 500 ms |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Thermaltake Toughpower Grand RGB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Oplader voor mobiel apparaat Thermaltake
15 November 2024
8 Oktober 2022
Handleiding Oplader voor mobiel apparaat
- Oplader voor mobiel apparaat Bosch
- Oplader voor mobiel apparaat Philips
- Oplader voor mobiel apparaat IKEA
- Oplader voor mobiel apparaat Sony
- Oplader voor mobiel apparaat Xiaomi
- Oplader voor mobiel apparaat Panasonic
- Oplader voor mobiel apparaat Motorola
- Oplader voor mobiel apparaat Nokia
- Oplader voor mobiel apparaat Akai
- Oplader voor mobiel apparaat Anker
- Oplader voor mobiel apparaat Ansmann
- Oplader voor mobiel apparaat Audiovox
- Oplader voor mobiel apparaat Aukey
- Oplader voor mobiel apparaat Basetech
- Oplader voor mobiel apparaat Belkin
- Oplader voor mobiel apparaat Blaupunkt
- Oplader voor mobiel apparaat BlueBuilt
- Oplader voor mobiel apparaat Brigmton
- Oplader voor mobiel apparaat Datalogic
- Oplader voor mobiel apparaat Denver
- Oplader voor mobiel apparaat Digitus
- Oplader voor mobiel apparaat DJI
- Oplader voor mobiel apparaat Ednet
- Oplader voor mobiel apparaat Energizer
- Oplader voor mobiel apparaat Ewent
- Oplader voor mobiel apparaat Festool
- Oplader voor mobiel apparaat Fresh N Rebel
- Oplader voor mobiel apparaat Gardena
- Oplader voor mobiel apparaat Gembird
- Oplader voor mobiel apparaat GP
- Oplader voor mobiel apparaat Hama
- Oplader voor mobiel apparaat Hema
- Oplader voor mobiel apparaat HQ
- Oplader voor mobiel apparaat ILive
- Oplader voor mobiel apparaat Insignia
- Oplader voor mobiel apparaat IWalk
- Oplader voor mobiel apparaat Kensington
- Oplader voor mobiel apparaat Kogan
- Oplader voor mobiel apparaat Konig
- Oplader voor mobiel apparaat Kress
- Oplader voor mobiel apparaat Logilink
- Oplader voor mobiel apparaat Makita
- Oplader voor mobiel apparaat Manhattan
- Oplader voor mobiel apparaat Manta
- Oplader voor mobiel apparaat Mophie
- Oplader voor mobiel apparaat Mr Handsfree
- Oplader voor mobiel apparaat Nedis
- Oplader voor mobiel apparaat Powerplus
- Oplader voor mobiel apparaat Pro-User
- Oplader voor mobiel apparaat RCA
- Oplader voor mobiel apparaat Silvercrest
- Oplader voor mobiel apparaat Sitecom
- Oplader voor mobiel apparaat Sweex
- Oplader voor mobiel apparaat Tesla
- Oplader voor mobiel apparaat Toolcraft
- Oplader voor mobiel apparaat TP Link
- Oplader voor mobiel apparaat Tristar
- Oplader voor mobiel apparaat Trust
- Oplader voor mobiel apparaat Urban Revolt
- Oplader voor mobiel apparaat Varta
- Oplader voor mobiel apparaat Vestel
- Oplader voor mobiel apparaat Voltcraft
- Oplader voor mobiel apparaat Westfalia
- Oplader voor mobiel apparaat Xtorm
- Oplader voor mobiel apparaat Jura
- Oplader voor mobiel apparaat Clas Ohlson
- Oplader voor mobiel apparaat Champion
- Oplader voor mobiel apparaat GoGEN
- Oplader voor mobiel apparaat Krüger And Matz
- Oplader voor mobiel apparaat Monoprice
- Oplader voor mobiel apparaat Naxa
- Oplader voor mobiel apparaat Steren
- Oplader voor mobiel apparaat Ubiquiti Networks
- Oplader voor mobiel apparaat EMOS
- Oplader voor mobiel apparaat Conceptronic
- Oplader voor mobiel apparaat Nomad
- Oplader voor mobiel apparaat Cooler Master
- Oplader voor mobiel apparaat SilverStone
- Oplader voor mobiel apparaat Vakoss
- Oplader voor mobiel apparaat Malmbergs
- Oplader voor mobiel apparaat Goodram
- Oplader voor mobiel apparaat Corsair
- Oplader voor mobiel apparaat Natec
- Oplader voor mobiel apparaat Satechi
- Oplader voor mobiel apparaat SIIG
- Oplader voor mobiel apparaat Scosche
- Oplader voor mobiel apparaat Duracell
- Oplader voor mobiel apparaat MiPow
- Oplader voor mobiel apparaat Romoss
- Oplader voor mobiel apparaat Tripp Lite
- Oplader voor mobiel apparaat Veripart
- Oplader voor mobiel apparaat Weego
- Oplader voor mobiel apparaat Orava
- Oplader voor mobiel apparaat Approx
- Oplader voor mobiel apparaat Bauhn
- Oplader voor mobiel apparaat LC-Power
- Oplader voor mobiel apparaat Bretford
- Oplader voor mobiel apparaat WAGAN
- Oplader voor mobiel apparaat CyberPower
- Oplader voor mobiel apparaat Dreamgear
- Oplader voor mobiel apparaat Akyga
- Oplader voor mobiel apparaat Lindy
- Oplader voor mobiel apparaat Lumens
- Oplader voor mobiel apparaat Black Box
- Oplader voor mobiel apparaat Be Quiet!
- Oplader voor mobiel apparaat SBS
- Oplader voor mobiel apparaat NOCO
- Oplader voor mobiel apparaat Speed-Link
- Oplader voor mobiel apparaat Cellular Line
- Oplader voor mobiel apparaat Zens
- Oplader voor mobiel apparaat IOttie
- Oplader voor mobiel apparaat AMX
- Oplader voor mobiel apparaat Equip
- Oplader voor mobiel apparaat Anthro
- Oplader voor mobiel apparaat Oklahoma Sound
- Oplader voor mobiel apparaat AVer
- Oplader voor mobiel apparaat Tzumi
- Oplader voor mobiel apparaat Cygnett
- Oplader voor mobiel apparaat PeakTech
- Oplader voor mobiel apparaat Seasonic
- Oplader voor mobiel apparaat V7
- Oplader voor mobiel apparaat Goal Zero
- Oplader voor mobiel apparaat Palmer
- Oplader voor mobiel apparaat Genki
- Oplader voor mobiel apparaat Chéroy
- Oplader voor mobiel apparaat Wonky Monkey
- Oplader voor mobiel apparaat Anywhere Cart
- Oplader voor mobiel apparaat Qoltec
- Oplader voor mobiel apparaat SilentiumPC
- Oplader voor mobiel apparaat Acme Made
- Oplader voor mobiel apparaat Rocstor
- Oplader voor mobiel apparaat Götze & Jensen
- Oplader voor mobiel apparaat CoolerMaster
- Oplader voor mobiel apparaat RayNeo
- Oplader voor mobiel apparaat Xline
- Oplader voor mobiel apparaat Justsmart.tech
Nieuwste handleidingen voor Oplader voor mobiel apparaat
15 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
13 November 2024
12 November 2024
11 November 2024
3 November 2024
3 November 2024