TFA 60.2044.01 Handleiding

TFA Wekkerradio 60.2044.01

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 60.2044.01 (2 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schäden,
die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir
nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus sol-
chen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt
werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Bat-
terie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinanderneh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batte-
rien unterschiedlichen Typs. Um ein Auslaufen der Batterien zu
vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausge-
tauscht werden. Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden
Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf.
umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen! Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
3. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5
V AAA polrichtig ein.
• Ein Signalton ertönt und alle LCD-Segmente werden kurz ange-
zeigt.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die Uhrzeit, das untere Display das
Datum und die aktuelle Temperatur in °C an. Die beiden Punkte
zwischen Stunden- und Minutenanzeige blinken im Sekundentakt.
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie bitte die Batterien.
4. Bedienung
4.1 Einstellung von Uhrzeit und Kalender
• Halten Sie die Taste im Normalmodus für drei SekundenMODE
gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
• Der erste einstellbare Wert blinkt im Display.
• Machen Sie mit der Taste die gewünschte Einstel-UP DOWNoder
lung. Halten Sie die Tasten im Einstellmodus gedrückt, gelangen
Sie in den Schnelllauf.
• Durch Drücken der Taste bestätigen Sie die EinstellungMODE
und gelangen zum nächsten Wert.

Bedienungsanleitung
Digitaler Wecker
Kat. Nr. 60.2044.xx

Bedienungsanleitung
Digitaler Wecker
Kat. Nr. 60.2044.xx
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
• Die Reihenfolge ist wie folgt:
• Jahr Monat Tag Stunden Minuten→ → → →
• Bestätigen Sie die Einstellungen mit der Taste.MODE
• Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger
als 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
4.2 Einstellung der Alarmzeit
• Drücken Sie kurz die Taste, um in den Alarmmodus zuMODE
gelangen. Statt des Datums erscheint ALARM und 7:00 (Vorein-
stellung) oder die zuletzt eingestellte Alarmzeit auf dem Display.
• Zum Aktivieren/Deaktivieren des Alarms drücken Sie die DOWN
Taste. Das Alarmsymbol erscheint/verschwindet.
• Halten Sie die Taste für drei Sekunden gedrückt, um in denMODE
Alarm-Einstellmodus zu gelangen. Die Stundenanzeige blinkt im
Display.
• Stellen Sie mit der oder Taste die Stunden ein.UP DOWN
• Drücken Sie die Taste noch einmal und stellen Sie auf dieMODE
gleiche Weise die Minuten ein.
• Bestätigen Sie mit der Taste. Drücken Sie die MODE MODE Taste
noch einmal. Danach wird wieder das aktuelle Datum angezeigt.
• Bei aktiviertem Alarm beginnt der Wecker zu klingeln, wenn die
eingestellte Weckzeit erreicht ist.
• Drücken Sie auf eine beliebige Taste und der Alarm wird beendet.
• Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der Alarmton
nach zwei Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen
Weckzeit wieder.
5. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen ➜
➜ Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterien herausnehmen (3 min.) ➜
und wieder einlegen
➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
6. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung
hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und
schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichte-
ten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus
dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll.
Sie enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsor-
gung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen
können. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzuge-
ben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
7. Technische Daten
Messbereich Innentemperatur -10 °C… +50 °C
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA Batterien
(nicht inklusive)
Größe 72 x 25 x 56 mm
Gewicht 51 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand
bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert wer-
den. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt fin-
den Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such-
feld.
www.tfa-dostmann.de 02/24
Thank you for choosing this product from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
•Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be
liable for any damage occurring as a result of non-following of
these instructions. Likewise, we take no responsibility for any
incorrect readings or for any consequences resulting from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described within these
instructions.
• Unauthorised repairs, alterations or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury!
• Keep this device and the batteries out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
• Never use a combination of old and new batteries together, nor
batteries of different types. Low batteries should be changed as
soon as possible to prevent damage caused by leaking. Avoid
contact with skin, eyes and mucous membranes when handling
leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the affect-
ed areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture! Clean the device with a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if the device will not be used for an extend-
ed period of time.
3. Getting started
• Remove the protective film from the display.
• Open the battery compartment and insert two new AAA 1.5 V bat-
teries, polarity as illustrated.
• The device will alert you with a beep and all LCD segments will be
displayed for a short moment.
• The device is ready for use.
• The upper display shows the time, the lower display shows the
date and the current temperature in °C. The two dots between the
hour and minute digits flash every second.
• Remove the batteries to turn off the instrument.
4. Operation
4.1 Clock and calendar setting
• Press and hold the button in normal mode for three sec-MODE
onds to enter the setting mode.
• The first adjustable value flashes on the display.
• Use the button to make the desired setting. PressUP DOWNor
and hold the buttons in setting mode for fast mode.
• Confirm with the button and go to the next setting.MODE
• The sequence is shown as follows:
• Year Month Hours Minutes→ → Day → →
• Confirm with the button.MODE
• The device will automatically quit the setting mode if no button is
pressed for 20 seconds.
4.2 Alarm time setting
• Press the MODE button briefly to enter the alarm mode. The dis-
play shows and 7:00 (default) or the last adjusted alarmALARM
time instead of the date.

Instruction manual
Digital alarm clock
Cat. No. 60.2044.xx
• To activate/turn off the alarm, press the DOWN button. The alarm
symbol appears/disappears.
• Press and hold the button for three seconds to enter theMODE
alarm setting mode. The hour digit flashes on the display.
• Press the or button to adjust the hours.UP DOWN
• Press the button again and set minutes in the same way. MODE
• Confirm with the button. Press the button again.MODE MODE
Afterwards the actual date will appear again.
• When the alarm is activated, the alarm starts to ring when the set
alarm time is reached.
• Press any button and the alarm will stop.
• If the alarm is not stopped manually, the alarm tone automatically
turns off after two minutes and will be reactivated at the same set
time on the following day.
5. Troubleshooting
Problem Solution
No display Ensure the batteries' polarities are ➜
correct
➜ Change the batteries
Incorrect indication Remove and reinsert the batteries ➜
after 3 min.
➜ Change the batteries
If your device fails to work despite these measures, please contact
the retailer where you purchased the product from for advice.
6. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-
grade materials and components which can be recycled and reused.
This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner
using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and
rechargeable batteries from the device and dispose of
them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary house-
hold waste. As a consumer, you are required to take end-
of-life devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the current regulations
in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batter-
ies with ordinary household waste. They contain pollu-
tants which, if improperly disposed of, can harm the envi-
ronment and human health. As a consumer, you are
required by law to take them to your retail store or to an
appropriate collection site depending on national or local
regulations in order to protect the environment. The
return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
7. Specifications
Measuring range
Indoor temperature -10 °C… +50 °C
Power consumption Batteries 2 x 1,5 V AAA
(not included)
Dimensions 72 x 25 x 56 mm
Weight 51 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about this
product can be found in our homepage by simply entering the product number
in the search box.
www.tfa-dostmann.de 02/24
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut
si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme. Nous n'assu-
mons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De
même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele-
vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (moins de
trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
lée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait
pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles
neuves ou des piles de types différents. Une pile faible doit être
remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le
liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les
zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
• Protégez l'appareil contre l'humidité ! Pour le nettoyage de votre
appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de sol-
vants ou d'agents abrasifs !
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
3. Mise en service
• Retirez le film de protection de l'affichage.
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux nouvelles piles de
type 1,5 V AAA en respectant la polarité +/-.
• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'al-
lument brièvement.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
• L'affichage supérieur vous indique l’heure, l'affichage inférieur la
date et la température actuelle en °C. Les deux points situés entre
l’affichage des heures et des minutes clignotent sur l’écran au
rythme des secondes.
• Pour éteindre votre appareil, retirez les piles.
4. Utilisation
4.1 Réglage de l'heure et du calendrier
• Maintenez la touche appuyée en mode normale pendantMODE
trois secondes pour accéder au mode de réglage.
• La première valeur réglable clignote sur l'écran.
• Utilisez la touche pour effectuer le réglage souhaité.UP DOWN ou
Si vous maintenez les touches appuyées au cours d'un mode de
réglage, vous passez en déroulement rapide.
• Appuyez sur la touche pour confirmer le réglage et passerMODE
à la valeur suivante.
• L’ordre est le suivant :
• Année Mois Jour Heures Minutes→ → → →
• Validez au moyen de la touche MODE.
• L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune
touche n’est pressée pendant 20 secondes.
4.2 Réglage de l'heure de réveil
• Appuyez sur la touche brièvement pour arriver au mode deMODE
réveil. Au lieu de la date, l’écran affiche et 7:00 (parALARM
défaut) ou l'heure de réveil réglée précédemment.
• Pour activer/désactiver le réveil appuyez sur la touche . LeDOWN
symbole de réveil apparaît sur ou disparaît de l'écran.
• Maintenez la touche appuyée pendant trois secondes pourMODE
accéder au mode de réglage du réveil. L'affichage de l'heure cli-
gnote.
• Réglez l'heure avec la touche ou UP DOWN.

Mode d'emploi
Réveil numérique
N° d'art. 60.2044.xx

Instruction manual
Digital alarm clock
Cat. No. 60.2044.xx

Mode d'emploi
Réveil numérique
N° d'art. 60.2044.xx
• Appuyez encore une fois sur la touche et procédez de laMODE
même manière pour le paramétrage des minutes.
• Validez au moyen de la touche . Appuyez une nouvelle foisMODE
sur la touche . Après cela, la date actuelle est affichée àMODE
nouveau.
• Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à son-
ner (si la fonction de réveil est activée).
• Appuyez sur une touche de votre choix pour éteindre le réveil.
• Si la sonnerie du réveil n'est pas coupée, elle s'arrêtera automati-
quement après deux minutes et sera de nouveau activée pour
l'heure de réveil suivante.
5. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des ➜
piles
âžœChangez les piles
Affichage incorrect Retirer les piles (3 min.) et les ➜
remettre en place
âžœChangez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
6. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de
réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environne-
ment par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables
qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les
séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’en-
vironnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques et électroni-
ques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementa-
tions en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des
polluants qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé
si elles sont éliminées de manière inappropriée. En tant
qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter
les piles et batteries rechargeables usagées à votre reven-
deur ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation nationa-
le et locale. La collecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
7. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température intérieure -10 °C… +50 °C
Alimentation Piles 2 x 1,5 V AAA
(non incluses)
Dimensions du boîtier 72 x 25 x 56 mm
Poids 51 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les
informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le
numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 02/24
MODE
UP
DOWN
TFA_No. 60.2044_Anleitung_h 27.02.2024 10:04 Uhr Seite 1
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. No asu-
mimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo
modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura in-
correcta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores
de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue. ¡Riesgo de explosión!
• No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife-
rente tipo. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiar-
se lo antes posible para evitar fugas. Evite el contacto del líquido
de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida
de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
• ¡Protegerlo de la humedad! Limpie el dispositivo con un paño
suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos
o disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
3. Puesta en marcha
• Despegue la película protectora de la pantalla.
• Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas
1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polari-
dad correcta.
• Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se
muestran brevemente.
• El dispositivo está listo para funcionar.
• La pantalla superior indica la hora, la pantalla inferior indica la
fecha y la temperatura actual en °C. Los dos puntos entre la indi-
cación de hora y de minutos parpadean cada segundo.
• Para desactivar el dispositivo, retire las pilas.
4. Manejo
4.1 Ajuste de la hora y calendario
• Mantenga pulsada la tecla en el modo normal durante tresMODE
segundos para acceder al modo de ajuste.
• El primer valor ajustable parpadea en la pantalla.
• Puede utilizar la tecla para realizar el ajuste deseado.UP DOWNo
Mantenga pulsada las teclas en el modo de ajuste, accederá a la
pasada rápida.
• Pulse la tecla para confirmar el ajuste y pasar al valorMODE
siguiente.
• La sucesión se indica como sigue:
• Año Día Horas Minutos→Mes → → →
• Confirme con la tecla MODE.
• El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se
presiona ninguna tecla durante 20 segundos.

Instrucciones de uso
Reloj despertador digital
Cat.-No. 60.2044.xx
4.2 Ajuste de la hora de alarma
• Pulse la tecla brevemente para acceder al modo de alarma.MODE
En lugar de la fecha se muestra en la pantalla y 7:00ALARM
(nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la
alarma.
• Para activar/desactivar la función de la alarma, pulse la tecla
DOWN. El símbolo de alarma aparece/desparece en la pantalla.
• Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos paraMODE
acceder al modo de ajuste de la alarma. La indicación de la hora
parpadea en la pantalla.
• Ajuste las horas con la tecla o UP DOWN .
• Pulse de nuevo la tecla y introduzca del mismo modo losMODE
minutos.
• Confirme con la tecla . Pulse otra vez la tecla . Des-MODE MODE
pués aparece en la pantalla de nuevo la fecha actual.
• Con la alarma activada, el despertador comienza a sonar, cuando
se p2-ha alcanzado la hora de la alarma establecida.
• Pulse cualquier tecla y el tono de alarma se termina.
• Si no se interrumpe la alarma, el tono de alarma se apaga auto-
máticamente después de dos minutos y se activa de nuevo a la
misma hora de la alarma.
5. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén ➜
colocadas con la polaridad
correcta
➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Retire las pilas (3 min.) y vuelva ➜
a colocarlas
➜ Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
6. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y
componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutiliza-
dos. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambien-
te a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están insta-
ladas de forma permanente y deséchelas por separado del
producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica.
El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga
en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica. Contienen contaminantes
que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud si se
eliminan de forma inadecuada. Como consumidor, está
obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usa-
das de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida
y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacio-
nal o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
7. Datos técnicos
Gama de medición
Temperatura interior -10 °C… +50 °C
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AAA
(no incluidas)
Dimensiones del cuerpo 72 x 25 x 56 mm
Peso 51 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 02/24
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid.
•Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en
de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aange-
geven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• Houd het apparaat en de batterijen buiten bereik van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger
dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het in-
slikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen
zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voor-
komen. Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de
huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batte-
rijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en
raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
• Tegen vocht beschermen. Maak het apparaat met een zachte,
enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
3. Inbedrijfstelling
• De beschermfolie van het display verwijderen.
• Open het batterijvak en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA
met de juiste polariteit.
• U hoort een signaal en alle segmenten van het scherm verschij-
nen kort.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het bovenste display geeft de tijd, het onderste display geeft de
datum en de actuele temperatuur in °C aan. De twee puntjes tus-
sen uur- en minuutweergave knipperen elke seconde.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterijen uit het bat-
terijvak.
4. Bediening
4.1 Tijd- en datuminstelling
• Druk op de toets in de normale modus en houd deze drieMODE
seconden ingedrukt, om in de instelmodus te komen.
• De eerste instelbare waarde knippert op het display.
• Gebruik de toets om de gewenste instelling te bepa-UP DOWNof
len. Houdt de toetsen in de instelmodus ingedrukt en u komt in
de snelle modus.
• Druk op de MODE toets om de instelling te bevestigen en naar de
volgende waarde te gaan.

Gebruiksaanwijzing
Digitale wekker
Cat. nr. 60.2044.xx
• De volgorde is als volgt:
• Jaar Maand Dag Uren Minuten→ → → →
• Bevestig met de toets.MODE
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer
dan 20 seconden geen toets wordt ingedrukt.
4.2 Instelling van de alarmtijd
• Druk kort op de toets in de normale modus, om in de wek-MODE
tijdmodus te komen. In plaats van de datum verschijnt ALARM en
7:00 (standaardinstelling) of de laatst ingestelde wektijd op het
display.
• Voor het activeren/deactiveren van het alarm druk op de DOWN
toets. Het alarmsymbool verschijnt/verdwijnt van het display.
• Druk op de MODE toets en houd deze drie seconden ingedrukt,
om in de instelmodus te komen. De uuraanduiding knippert.
• Stel het uur met de of toets in.UP DOWN
• Druk nogmaals op de toets en stel op dezelfde manier deMODE
minuten in.
• Bevestig met de toets. Druk nog eens op de MODE MODE toets.
Daarna verschijnt de actuele datum op het display.
• Wanneer de ingestelde wektijd bereikt is begint de wekker te rin-
kelen (bij actief alarm).
• Druk op een willekeurige toets en het alarm zal stoppen.
• Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de alarmtoon zich na 2
minuten automatisch uitschakelen en activeert zich vanzelf weer
op dezelfde wektijd.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave Batterijen in de juiste poolrichting ➜
plaatsen
➜ Vervang de batterijen
Geen correcte weergave Verwijder de batterijen (3 min.) en ➜
plaats deze terug
➜ Vervang de batterijen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
6. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige
materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en herge-
bruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het
apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om
een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is
gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk
kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op
onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u
wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw
verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inle-
verpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen.
Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood
7. Technische gegevens
Meetbereik binnentemperatuur -10 °C… +50 °C
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1,5 V AAA
(niet inclusief)
Afmetingen 72 x 25 x 56 mm
Gewicht 51 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 02/24
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto,
i diritti di consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo
ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le
conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambi-
ni.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre
anni).
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita
nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medi-
co.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie
nuove né batterie di tipi diversi. Sostituire quanto prima le batte-
rie esauste, in modo da evitare perdite. Evitare il contatto del
liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di
contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e con-
sultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Proteggere dall’umidità! Per pulire l'apparecchio utilizzare solo
un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
3. Messa in funzione
• Rimuovere il foglio protettivo dal display.
• Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da
1,5 V, rispettando le corrette polarità.
• Viene emesso un segnale acustico e tutti i segmenti appaiono
brevemente.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Sul display superiore vengono visualizzati la ora, sul display infe-
riore la data e temperatura attuale. I due puntini tra la visualizza-
zione dell’ora e quella dei minuti lampeggiano sul display al ritmo
dei secondi.
• Per spegnere l'apparecchio, rimuovere le batterie.
4. Uso
4.1 Impostazione dell’ora e data
• Tenere premuto il tasto nella modalità normale per treMODE
secondi per passare alla modalità di impostazione.
• Il primo valore regolabile lampeggia sul display.
• Utilizzare il tasto per effettuare l'impostazione deside-UP DOWNo
rata. Tenere premuti i tasti nella modalità impostazione per proce-
dere velocemente.
• Premere il tasto per confermare l'impostazione e passareMODE
al valore successivo.
• L'ordine è il seguente:
• Anno Giorno Minuti→Mese → → Ore →
• Confermare con il tasto MODE.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione
se non si preme alcun tasto per più di 20 secondi.
4.2 Impostazione dell'ora della sveglia
• Premere il tasto brevemente per attivare la modalità sve-MODE
glia. Al posto della data, ALARM e 7:00 (predefinita) o l’ora della
sveglia impostata l’ultima volta vengono visualizzati sul display.
• Per attivare/disattivare la funzione sveglia premere il tasto DOWN.
Il simbolo della sveglia scompare/appare.
• Tenere premuto il tasto per tre secondi per passare allaMODE
modalità di impostazione della sveglia. L’indicazione dell'ora lam-
peggia.

Istruzioni per l'uso
Sveglia digitale
Cat. n. 60.2044.xx

Instrucciones de uso
Reloj despertador digital
Cat.-No. 60.2044.xx

Gebruiksaanwijzing
Digitale wekker
Cat. nr. 60.2044.xx

Istruzioni per l'uso
Sveglia digitale
Cat. n. 60.2044.xx
• Impostare le ore con il tasto o UP DOWN.
• Confermare con il tasto e inserire i minuti procedendoMODE
nello stesso modo.
• Confermare con il tasto MODE. Premere nuovamente il tasto
MODE. In seguito viene visualizzata di nuovo la data corrente.
• All'attivazione dell'allarme, quando l'orario di allarme inserito
viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
• Premere un tasto a piacere per arrestare l’allarme.
• Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente
dopo due minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di sve-
glia.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie rispettando le ➜
corrette polarità
➜ Sostituire le batterie
Indicazione non corretta Rimuovere le batterie (3 min.) ➜
e reinserirle
➜ Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
6. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di rac-
colta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricarica-
bili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Diret-
tiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiu-
ti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vec-
chio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smal-
timento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini
di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie
ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tos-
siche che possono danneggiare l'ambiente e la salute se
smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori,
siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in confor-
mità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo
7. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura interna -10 °C… +50 °C
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non incluse)
Dimensioni esterne 72 x 25 x 56 mm
Peso 51 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavvi-
so. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 02/24
MODE
UP
DOWN
TFA_No. 60.2044_Anleitung_h 27.02.2024 10:04 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Wekkerradio
Model: 60.2044.01

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA 60.2044.01 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio TFA

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio