TFA Dostmann 60.1030.09 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Dostmann 60.1030.09 (2 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1030
Wecker

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschie-
den haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Wecker • Bedienungsanleitung
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung be-
schrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes
ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen
4. Bestandteile
A: B:Einstellrad für die Weckzeit Alarmschalter ON/OFF
C: D:Einstellrad für die Uhrzeit SNOOZE/LIGHT Taste
E: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen
Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5.1 Einstellung der Uhrzeit
• Stellen Sie mit dem linken Einstellrad die aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeil-
richtung drehen).
5.2 Einstellung der Weckzeit
• Stellen Sie mit dem rechten Einstellrad die gewünschte Weckzeit ein
(in Pfeilrichtung drehen).
• Schieben Sie den Alarmschalter ON/OFF nach oben (ON).
• Der Alarm ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der
SNOOZE/LIGHT Taste auf der Oberseite des Weckers aus. Der Alarm-
ton wird dann für einige Minuten unterbrochen.
• Um die Snooze-Funktion und die Alarm-Funktion zu deaktivieren,
schieben Sie den Alarmschalter ON/OFF nach unten (OFF).
5.3 Beleuchtung
• Halten Sie die SNOOZE/LIGHT Taste gedrückt, um die Beleuchtung zu
aktivieren.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Entfernen Sie die Batterie,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen
Sie eine neue Batterie (1,5 V AA) polrichtig ein.
• Schließen Sie den Deckel wieder.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Batterie polrichtig einlegen➜
Zeigerbewegung Batterie wechseln ➜
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln ➜
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden kön-
nen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß natio-
naler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltge-
rechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzu-
geben.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie (nicht inklusive)
Gehäusemaße: 83 x 53 x 92 mm
Gewicht: 86 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer
Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 07/19
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1030
Mode d’emploi
Réf. 60.1030
Réveil

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre
appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci
résulte d’une utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Réveil • Mode d'emploi
3. Pour votre sécurité
• N’utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous
même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un
médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection
chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
• Protégez contre l'humidité.
4. Composants
A : Molette de réglage pour l'alarme
B : Interrupteur ALARME ON/OFF
C : Molette de réglage pour le temps
D : Touche SNOOZE/LIGHT
E : Compartiment à pile
5. Mise en service
• Ouvrir le compartiment à pile au verso de l'appareil et insérer une nou-
velle pile 1,5 V AA , contrôlez la bonne polarité de la pile.
• Refermez le compartiment à pile.
5.1 Réglage de l'heure
• Réglez avec la molette à gauche l'heure actuelle (en direction de la
flèche).
5.2 Réglage de l'alarme
• Réglez avec la molette à droite l'alarme désirée (en direction de la
flèche).
• Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF vers le haut (ON).
• L'alarme est activée.
• Lorsque le réveil sonne, vous pouvez activer la fonction snooze avec la
touche SNOOZE/LIGHT sur le dessus de l'appareil. L’alarme s’inter-
rompt pendant quelques minutes.
• Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF vers le bas (OFF). L'alarme et
la fonction snooze sont désactivées.
5.3 Éclairage de fond
• Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer l’éclairage.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif !
• Enlevez la pile, si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affaiblit.
• Ouvriez le compartiment de la pile au verso de l'appareil et insérez une
nouvelle pile 1,5 V AA , contrôlez la bonne polarité de la pile.
• Refermez le couvercle.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile➜
des aiguilles Changez la pile➜
Indication incorrecte Changez la pile➜
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres-
sez-vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent
être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détri-
tus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap-
porter les piles et piles rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la réglementation natio-
nale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’envi-
ronnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets électriques et électroni-
ques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Mesure de boîtier : 83 x 53 x 92 mm
Poids : 86 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 07/19
Mode d’emploi
Réf. 60.1030
Instruction manual
Cat.-No. 60.1030
Alarm clock

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non
following of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Alarm clock • Instruction manual
3. For your safety
• The product should only be used as described within these instruc-
tions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are pro-
hibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the battery out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If
a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been swal-
lowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent dam-
age caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
4. Elements
A: B:Dial for alarm setting ALARM switch ON/OFF
C: D:Dial for time setting SNOOZE/LIGHT button
E: Battery compartment
5. Getting started
• Open the battery compartment at the backside of the instrument and
insert a new battery 1,5 V AA, ensure battery polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
5.1 Setting of time
• Turn the left dial and set the actual time (in direction of the arrow).
5.2 Setting of the alarm time
• Turn the right dial and set your respective alarm time (in direction of
the arrow).
• Slide the ALARM switch ON/OFF upwards (ON).
• The alarm is activated.
• Once the alarm starts to ring you can activate the snooze function by
pressing the SNOOZE/LIGHT button on the top of the instrument. The
alarm will be interrupted for a few minutes.
• To deactivate the snooze function and the alarm function, slide the
ALARM switch downwards (OFF).
5.3 Backlight
• Press and hold the SNOOZE/LIGHT button to activate the backlight.
6. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents. Remove the battery if you do not use the product for a long
period of time.
• Store the instrument in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Replace the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment at the backside of the instrument and
insert a new battery (1,5 V AA), ensure battery polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No movement of Ensure battery polarity is correct➜
clock hands Change the battery ➜
Incorrect indication Change the battery ➜
If your device fails to work despite these measures contact the supplier
from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
in ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depend-
ing on national or local regulations in order to protect the
environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1,5 V AA (not included)
Housing dimension: 83 x 53 x 92 mm
Weight: 86 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The techni-
cal data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 07/19
Instruction manual
Cat.-No. 60.1030
RoHS
E
C
D
A
B
TFA_No. 60.1030_Anleitung 05.07.2019 11:07 Uhr Seite 1
E
C
D
A
B
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1030
Orologio sveglia

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Orologio sveglia • Istruzioni per l'uso
3. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche del dispositivo
non autorizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Componenti
A: Rotella per regolare l'allarme
B: Interruttore ALLARME ON/OFF
C: Rotella per regolare il tempo
D: Tasto SNOOZE/LIGHT
E: Vano batteria
5. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria posto sul retro e inserire una nuova batteria
1,5 V AA, con le polarità giuste.
• Richiudere il vano batteria.
5.1 Regolazione dell’ora
• Impostate l'ora attuale con la rotella di sinistra (in direzione della
freccia).
5.2 Regolazione dell'ora di allarme
• Impostate l'ora di allarme desiderata con la rotella di destra (in dire-
zione della freccia).
• Spingere l’interruttore ALLARME ON/OFF verso l’alto (ON).
• La funzione sveglia è attivata.
• Quando suona la sveglia, innestare la funzione snooze con il tasto
SNOOZE/LIGHT nella parte superiore della sveglia. Il suono della sve-
glia si disattiva alcuni minuti. Spingere l'interruttore ALLARME ON/
OFF verso il basso (OFF) e la funzione snooze e la funzione sveglia
sono disabilitati.
5.3 Illuminazione
• Tenere premuto il tasto SNOOZE/LIGHT per attivare l'illuminazione.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non la si utilizza per un periodo prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico di allarme diventa più debole.
• Aprire il vano batteria posto sul retro e inserire una nuova batteria
1,5 V AA.
• Richiudere il coperchio del vano batteria.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria osservando la corretta ➜
di lancette polarità
➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria ➜
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante que-
ste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di
alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dome-
stici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegna-
re le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA (non fornite)
Dimensioni esterne: 83 x 53 x 92 mm
Peso: 86 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz-
zazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di arti-
colo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 07/19
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.1030
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1030
Reloj despertador

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, pre-
vistos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por
el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Reloj despertador • Instrucciones de uso
3. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas
instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2
horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• Proteger de la humedad.
4. Componentes
A: Rueda para la alarma
B: Interruptor ALARMA ON/OFF
C: Rueda para el tiempo
D: Tecla SNOOZE/LIGHT
E: Compartimento de la pila
5. Puesta en marcha
• Abra el compartimento de la pila situado en el dorso del dispositivo y
introduzca una pila nueva (1,5 V AA ). Asegúrese que la pila esté colo-
cada con la polaridad correcta.
• Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
5.1 Ajuste de la hora
• Ajuste con la rueda a la izquierda la hora actual (en dirección de la
flecha).
5.2 Ajuste de la alarma
• Ajuste con la rueda a la derecha la hora de la alarma deseada (en
dirección de la flecha).
• Deslice el interruptor ALARMA ON/OFF para arriba (ON).
• La función de alarma se encuentra activada.
• Cuando suene el despertador puede activar la función snooze con la
tecla SNOOZE/LIGHT nella parte superior del aparato. Seguidamente,
el sonido de la alarma se interrumpe durante unos minutos.
• Para desactivar la función de alarma y la función snooze, deslice el
interruptor ALARMA ON/OFF hacia abajo (OFF).
5.3 Iluminación
• Mantenga pulsada la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la iluminación.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
• Abra el compartimento de pila situado en el dorso del dispositivo y
introduzca una pila nueva (1,5 V AA ), asegúrese que la pila esté colo-
cada con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo la cubierta.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté ➜
de las manecillas colocada con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila ➜
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado usando materiales y componentes que
pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V AA(non incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 83 x 53 x 92 mm
Peso: 86 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones
sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 07/19
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1030
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1030
Alarmklok

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw
wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Alarmklok • Gebruiksaanwijzing
3. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen
A: Instelwieltje voor het alarm
B: ALARM schakelaar ON/OFF
C: Instelwieltje voor de tijd
D: SNOOZE/LIGHT toets
E: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open en leg er
een nieuwe batterij (1,5 V AA ) in. Batterij met de juiste poolrichtingen
plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
5.1 Tijdinstelling
• De actuele tijd kan u met het linker instelwieltje instellen (in de richting
van de pijl draaien).
5.2 Instelling van de wektijd
• De gewenste wektijd kan u met het rechter instelwieltje instellen (in de
richting van de pijl draaien).
• Schuif de ALARM schakelaar ON/OFF naar boven (ON).
• De alarmfunctie is geactiveerd.
• Terwijl het weksignaal klinkt kun u de snooze-functie met de SNOOZE/
LIGHT toets aan de bovenkant van het apparaat in gang zetten. Het
weksignaal wordt voor enkele minuten onderbroken.
• Om de alarmfunctie en de snooze-functie te deactiveren moet u de
ALARM schakelaar naar beneden schuiven (OFF).
5.3 Verlichting
• Houd de SNOOZE/LIGHT toets ingedrukt, om de verlichting te active-
ren.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de weksignaal zwakker wordt.
• Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open en leg er
een nieuwe batterij (1,5 V AA ) in. Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrich-➜
tingen plaatsen
âžœVervang de batterij
Geen correcte indicatie Vervang de batterij➜
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen,
die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batte-
rijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elek-
tronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 83 x 53 x 92 mm
Gewicht: 86 g (allen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan
en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens
en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
www.tfa-dostmann.de 07/19
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.1030
TFA_No. 60.1030_Anleitung 05.07.2019 11:07 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA Dostmann
Categorie: Wekkerradio
Model: 60.1030.09

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Dostmann 60.1030.09 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio TFA Dostmann

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio