TFA Dostmann 12.2057 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Dostmann 12.2057 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SOLINO
Gartenthermometer mit Solarbeleuchtung
Automatisches Einschalten bei Dunkelheit
Aus Metall und Plexiglas
Mit Stab zum Einstecken in den Boden
Wetterfest
Ø 133 x 620 mm, Stab 585 mm
Hinweise:
Zur Inbetriebnahme schrauben Sie die Oberseite des Thermometers ab
und stellen Sie den Schalter auf “ON, um die Solarbeleuchtung einzu-
schalten. Schrauben Sie den Stab fest.
Bitte beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-Panel minde-
stens 6 Stunden am Tag Licht bekommt, um eine langfristig ausreichende
Stromversorgung zu gehrleisten.
Das Thermometer verfügt über einen Lichtsensor und schaltet die
Beleuchtung bei Dunkelheit automatisch an. Vermeiden Sie deshalb die
he von nstlichem Licht (z.B. Straßenlaternen).
Die aufladbaren Batterien werden von Sonnenenergie gespeist und
haben eine Lebensdauer von mindestens 18 Monaten. Zum Batterie-
wechsel schrauben Sie die Oberseite des Thermometers auf und öffnen
das Batteriefach (Batterien: 2x 1,2 V 600mAH Ni-mH).
Die Lebensdauer der LED-Birne betgt ca. 100.000 Stunden
SOLINO
SOLINO
Garden thermometer with solar lighting
Light turns on automatically when dark
Made of metal and plexiglass
With rod for putting in the ground
Weather resistant
Ø 133 x 620 mm, rod 585 mm
Instructions:
For starting up unscrew the top of the thermometer and push the
“ON/OFFslide to “ONto switch on the solar lighting. Screw on the rod.
Please consider when choosing a location that the solar panel needs at
least 6 hours of light per day to guarantee a long-term sufficient power
supply.
The thermometer is provided with a light sensor to turn on the light auto-
matically at dark. Avoid the proximity of artificial light such as street light.
The batteries are recharged by solar power and have a durability of at
least 18 months. To change batteries unscrew the top of the thermometer
and open the battery cover (batteries: 2x 1.2 V 600mAH Ni-mH).
The lifetime of the LED lamp is about 100,000 hours.
SOLINO
Thermomètre de jardin à éclairage solaire
Allumage automatique à la tome de la nuit
En métal et plexiglas
Avec bâton à enficher dans le sol
sistant aux intempéries
Ø 133 x 620 mm, ton 585 mm
Remarques:
Pour la mise en service, dévissez le couvercle du thermomètre et posi-
tionnez l’interrupteur sur «ON» afin d’enclencher l‘éclairage solaire.
Serrez fermement le bâton.
Lors du choix de l'emplacement, assurez-vous que le panneau photo-
voltaïque soit exposé au moins 6 heures par jour à la lumière, afin de
garantir une alimentation électrique suffisante à long terme.
Le thermomètre est équipé d’un capteur de lumière et enclenche auto-
matiquement l’éclairage dès qu’il fait sombre. De ce fait, éviter de le placer
à proximité d’une source de lumière artificielle (p. ex. lampadaire de rue).
Les batteries rechargeables sont alimentées par l’énergie solaire et ont
une durée de vie minimale de 18 mois. Pour le remplacement des batte-
ries dévissez le couvercle du thermomètre et ouvrez le compartiment de
la pile (batteries: 2x 1.2 V 600mAH Ni-mH).
Durée de vie de l'ampoule DEL: env. 100.000 heures
SOLINO
Termometro da giardino con illuminazione solare
Ad accensione automatica in caso di oscurità
In metallo e plexiglas
Con barra da inserire nel terreno
Resistente alle intemperie
Ø 133 x 620 mm, barra 585 mm
Note:
Per la messa in funzione, svitare la parte superiore del termometro e
impostare l'interruttore su "ON" al fine di inserire l'illuminazione solare.
Avvitare saldamente la barra.
Per la scelta della posizione, tenere presente che il pannello solare deve
ricevere la luce per almeno 6 ore al giorno al fine di garantire un'alimenta-
zione sufficiente e di lunga durata.
Il termometro dispone di un sensore luminoso che avvia automaticamente
l'illuminazione in caso di oscurità. Pertanto, evitare la presenza nelle
vicinanze di luce artificiale (quale quella dei lampioni stradali).
La batteria ricaricabile viene alimentata dall'energia solare e ha una durata
minima di 18 mesi. Per la sostituzione della batteria, svitare la parte
superiore del termometro ed aprire il vano batterie (Batterie: 2x 1.2 V
600mAH Ni-mH).
El LED ha una durata minima di circa 100.000 ore.
SOLINO
Tuinthermometer met zonneverlichting
Schakelt automatisch aan bij donker
Uit metaal en plexiglas
Met staaf voor plaatsing in de aarde
Weerbestendig
Ø 133 x 620 mm, staaf 585 mm
Opmerkingen:
Ingebruikstelling: schroef de bovenzijde van de thermometer af en zet de
schakelaar op “ON” om de zonneverlichting aan te zetten. Schroef de
staaf vast.
Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag minstens 6 uur licht
kan opnemen zodat langdurig voor voldoende stroom wordt gezorgd.
De thermometer beschikt over een lichtsensor en zet bij duisternis de
verlichting automatisch aan. Vermijd daarom de nabijheid van kunstlicht
(bijv. straatlantaarns).
De batterij laadt zich met zonne-energie op en heeft een levensduur van
minstens 18 maanden.
Batterijwissel: schroef de bovenzijde van de
thermometer af en maak het batterijvak open
(batterijen: 2x 1.2 V 600mAH Ni-mH).
Levensduur LED: ongeveer 100.000 uren
Kat. Nr. 12.2057
ROHS
SOLINO
Termómetro de jardín con iluminación solar
Iluminacn automática en la oscuridad
De metal y plexigs
Barra para pinchar en tierra
Resistente a la intemperie
Ø 133 x 620 mm, barra 585 mm
Observaciones:
Desatornille la parte superior del termómetro para ponerlo en funciona-
miento y conecte la iluminación solar llevando el interruptor a la posición
“ON. Atornille firmemente la barra.
Con el fin de poder garantizar un suministro de corriente suficiente a
largo plazo, seleccione por favor un lugar de ubicación del termómetro
en el que el panel solar pueda captar como mínimo 6 horas de luz diarias.
El termómetro dispone de un sensor de luz y conecta la iluminación
automáticamente en la oscuridad. Por esta razón es recomendable
instalarlo lejos de fuentes de luz artificial (por ejemplo farolas etc).
La pila recargable se alimenta de energía solar y dispone de un tiempo de
vida útil mínimo de 18 meses. Para cambio de las pilas desatornille la
parte superior del termómetro y abra el compartimiento de pilas
(baterías: 2x 1.2 V 600mAH Ni-mH).
Vida útil de LED: aprox. 100.000 horas
SOLINO
Zahradní teploměr se solárním osvětlením
samosvítící ve t
vyroben z plexiskla
s tkou k zachnutí do země
klimaticky odolný
rozměr 133 x 620 mm, tyčka 585 mm
Pokyny:
Na začátku odšroubujte vrch na teploměru a stlačte "On/Off" sjeďte na
ON a přepne se na sorosvětlení. Našroubujte teplor na tku.
Prosím opatr, kd volíte umístění, jelik solární panel vyžaduje min.
6 hodin denního světla, aby se garantovala dlouhodo, dostačující
dodávka světla.
Teploměr je vybaven světelným snímačem s automatickým rozsvícem
ve tmě. Vyhýbejte se těsné bzkosti uho osvětlejako např. světlo z
ulice.
Baterie se na solární silou a trvanlivost min. 18 měsíců. K nabití
baterie odšroubujte vršek teploru a oteete víčko baterie (baterie:
2x 1,2 V 600m AH Ni-nH).
Životnost LED lampy je cca 100.000 hodin.
SOLINO
Trädgårdstermometer med solcellsbelysning
Självlysande i mörker
Gjord av metall och plexiglas
Har en stav som kan tryckas ner i marken
För utomhusbruk
Ø 133 x 620 mm, stav 585 mm
Instruktioner:
För att termometern ska starta tar du bort locket toppen och trycker
ON-knappen, startas solcellsbelysningen. Skruva sedan staven.
r du väljer plats till termometern, nk att solljuspanelen behöver
minst 6 timmar sol per dag för att garantera en tillräcklig laddning av
batteriet.
Termometern är utrustad med en ljussensor så att lampan börjar lysa auto-
matiskt när det börjar skymma. Undvik skuggiga platser och konstgjort ljus,
då batteriet inte får tillräcklig laddning.
Batteriet laddas av solceller och har en livslängd ca 18 månader. För
att byta batteri skruvar du av locket på termometern och öppnar batteri-
locket. (batterie: 2x 1.2 V 600mAH Ni-mH).
llbarheten på LED-lampan är ca 100.000 timmar.
SOLINO
Kerti hőmérő szolár világítással
Sötétedéskor automatikusan bekapcsol
Anyaga fém és plexiüveg
Földbe szúrható ddal
Időjárál
Ø 133 x 620 mm, 585 mmd
Útmutató:
Beüzemeléshez csavarja le a hőmérő felső részét és a szolár vigítás
bekapcsolásához állítsa a kapcsolótON” állásba
A fellítási hely kilasztásakor gondoljon , hogy a megfele
áramellátás érdekében a szolár-panelnak naponta legalább 6 óra nyre
van sksége.
Sötétedéskor a hőrő vigítása egy nyérkelő segítségével auto-
matikusan bekapcsol. Kerülje ert a fényforsok (pl. utcai mpa)
közelébe való felállítást!
A napenergiával ködő újratölthető elem élettartama 18 hónap.
Elemcseréhez csavarja le a hőmérő felső részét és nyissa ki az elemtartót!
(Elem: 2x 1,2V 600mAH Ni-mH)
A LED - izélettartama kb. 100 000 üzemóra.
SOLINO
Termometr ogrodowy z oświetleniem solarowym
w ciemności swieci samoczynnie
wykonany z metalu i tworzywa plexi
posiada statyw do osadzenia w podłozu
odporny na warunki atmosferyczne
Ø133 x 620 mm, podstawa - 586 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI :
W górnej części termometru znajduje się ącznik, który w celu właczenia
naly przekrecić do pozycji „ON. Następnie dokrecamy statyw.
Prosze zwrócić uwa przy wyborze miejsca ustawienia aby przynajmiej
przez 6 godziny dziennie panel solara był wystawiony na działanie pro-
mieni słonecznych. Co zapewni dotatecz ilość promieni słonecznych
na wytworzenie energii.
Termometr wyposazony jest w fotokomórkę, która samoczynnie uruchomi
światło w ciemnosci.
Proszę uwzględn równiez odległość sztucznego oswietlenia / np latarni
ulicznych /, które równiez moga wpłynać na automatyczne aćzanie i
wyłaczanie urzadzeń oświetleniowych termometru. (Bateria: 2x 1.2 V
600mAH Ni-mH).
LED-żawka trwa 100.000 godzin
SOLINO
Termometru de grădină cu iluminare solară
Dispune de lumi proprie în întuneric
Fabricat din metali plexiglas
Are ti pentru amplasare în sol
Rezistent la intemperii
Ø 133 x 620 mm, tijă de 585 mm
Instruciuni de folosire:
Pentru a folosi termometrul de&uruba&i partea de sus i pozi&iona&i între-
rutorul „ON/OFFpe ONpentru a porni iluminarea solară. Înuruba&i
tija complet.
La alegerea locului de amplasare a termometrului lua&i în considera&ie că
panoul solar necesită lumină timp de cel pu&in 6 ore pe zi pentru a asigura
energie suficientă pe o durată îndelungată.
Termometrul este prevăzut cu un senzor de lumi care pornete auto-
mat iluminarea pe întuneric. De aceea trebuie evitată apropierea de
lumi artificia (de ex. lumină strada).
Bateria se reîncar la lumina soarelui i are o durată de via&ă de minim
18 luni. Pentru înlocuirea bateriei deuruba&i partea superioară a termo-
metrului i deschide&i compartimentul bateriei. (Baterie: 2x 1,2 V
600 mAh Ni-mH)
Durata de via&ă ampii LED este de aproximativ 100.000 ore.


Product specificaties

Merk: TFA Dostmann
Categorie: Thermometer
Model: 12.2057

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Dostmann 12.2057 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer TFA Dostmann

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer