Tefal MP4015F0 Handleiding
Tefal
Eeltverwijderaar
MP4015F0
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tefal MP4015F0 (2 pagina's) in de categorie Eeltverwijderaar. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
2
1
0
1
2
1
2
0
3
2
1
3x LR03
AAA
0
2
OFF
1
3x LR03 AAA 1.5V
1
AAA
1
3x LR03
2 0
2
0
1 2
3
0
2
1
LR03 AAA 1.5V
3x
1
OFF
2
Please read these instructions
carefully before using the appliance.
SAFETY
âą CAUTION: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. Keep the ap-
pliance in a dry place. Do not immerse or put under running
water the appliance, even for cleaning purposes.
âą Keep the appliance away from your hair and clothes.
âą Do not use the appliance:
- on any part of your body other than your feet.
- on damaged or infected skin.
- on blisters, verrucas or calluses.
- on areas which may present a health hazard (varicose veins,
beauty spots, birthmarks)
- if you suïŹer from skin conditions such as eczema, inïŹamed
skin or acne.
Consult a doctor if your skin becomes very irritated or starts
to bleed.
âą Do not use the appliance on the same spot for longer than
3 seconds at a time.
âą Do not exert excessive pressure on your skin.
âą For reasons of hygiene we recommend you not to lend
anyone your appliance, even those who are closest to you.
âą Do not use the appliance if you have diabetes or poor cir-
culation.
âą If you suïŹer from skin problems or other medical problems,
consult your doctor before using the appliance.
âą Do not insert objects in the appliance or disassemble the
appliance.
âą For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations
(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
CAUTION: This appliance is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and know-
ledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concer-
ning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play with the appliance.
- Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
- Do not use the appliance at temperatures below 0ÂșC or above 35ÂșC.
Store the product in a dry place away from direct sunlight.
âą Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
âą Do not mix new and used batteries or different types of batteries.
âą Ensure that the polarity is correct when inserting the batteries.
âą Empty batteries must be removed from the device and disposed of in a safe manner.
âą Remove batteries from a device if it is not intended to be used for a long period.
âą Do not short-circuit the power supply terminal.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use.
The guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that it
can be disposed of correctly.
Never throw used battery into the dustbin: consider them as chemical
residue. Take them to a recognised collection point.
These instructions are also available on our website www.tefal.com
Lisez les instructions avant dâutiliser lâappareil
et Ă©viter tout danger dĂ» Ă une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
âą ATTENTION : Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
ùgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque dâespĂ©rience et de connaissances, sâils ont reçu un
encadrement ou des instructions concernant lâutilisation
de lâappareil en toute sĂ©curitĂ© et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec lâappareil
ni sâoccuper de son entretien sans surveillance.
âą Maintenir lâappareil au sec.
âą Ne pas immerger ou passer sous lâeau lâappareil, mĂȘme pour
le nettoyage.
âą Tenir lâappareil hors de portĂ©e des cheveux, et des vĂȘte-
ments.
âą Ne pas utiliser lâappareil :
- sur une autre zone du corps que les pieds.
- Sur une peau blessée ou infectée.
- Sur une ampoule, une verrue, un cor.
- Sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques
de naissance).
- Si vous souïŹrez dâaïŹections cutanĂ©es (eczĂ©ma, inïŹamma-
tions, acné).
Si la peau devient trÚs irritée ou saigne, consultez un médecin.
âą Ne pas utiliser lâappareil plus de 3 secondes dâaïŹlĂ©e sur la
mĂȘme zone.
âą Ne pas exercer une trop forte pression sur la peau.
âą Pour des raisons dâhygiĂšne nous vous recommandons de
ne pas prĂȘter votre appareil mĂȘme dans votre environne-
ment proche.
âą Ne pas utiliser en cas de diabĂšte ou de mauvaise circulation
sanguine.
âą Si vous avez des problĂšmes de peau ou dâautres problĂšmes
médicaux, consulter votre médecin avant utilisation.
âą Ne pas insĂ©rer dâobjet dans lâappareil, ou dĂ©sassembler
lâappareil.
To buy your spare parts and accessories, go to the Accessories Store on the site
www.tefal.com
⹠Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations aplica-
bles (Directives Basse Tension, CompatibilitĂ© ElectromagnĂ©tique, EnvironnementâŠ).
Attention : Cet appareil nâest pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dĂ©nuĂ©es dâexpĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier,
par lâintermĂ©diaire dâune personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, dâune surveillance ou
dâinstructions prĂ©alables concernant lâutilisation de lâappareil. Il convient de surveiller
les enfants pour sâassurer quâils ne jouent pas avec lâappareil. Le nettoyage et lâentretien
par lâusager ne doivent pas ĂȘtre effectuĂ©s par des enfants sans surveillance.
- Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne pas utiliser par température inférieure à 0°C et supérieur à 35°C.
Conserver le produit dans un endroit sec et non exposé à la lumiÚre du soleil.
âą Les piles non rechargeables ne doivent pas ĂȘtre rechargĂ©es.
âą Les diffĂ©rents types de piles ou piles neuves et usagĂ©es ne doivent pas ĂȘtre mĂ©lan-
gées.
âą Les piles doivent ĂȘtre insĂ©rĂ©es selon la polaritĂ© correcte.
âą Les piles dĂ©chargĂ©es doivent ĂȘtre retirĂ©es de lâappareil et Ă©liminĂ©es de façon sĂ»re.
âą Si lâappareil doit ĂȘtre entreposĂ© sans ĂȘtre utilisĂ© pendant une longue pĂ©riode, il
convient de retirer les piles.
âą Les bornes dâalimentation ne doivent pas ĂȘtre court-circuitĂ©es.
GARANTIE
Votre appareil est destinĂ© Ă un usage domestique seulement. Il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă
des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation in-
correcte.
PARTICIPONS Ă LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ConïŹez celui-ci dans un point de collecte ou Ă dĂ©faut dans un centre
service agrĂ©Ă© pour que son traitement soit eïŹectuĂ©.
Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques.
Apportez les Ă un point de collecte prĂ©vu Ă cet eïŹet.
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site internet www.tefal.com
Lesen Sie vor der Benutzung des GerÀts
die Anweisungen durch, um jedwedes Risiko durch
unsachgemĂ€Ăen Gebrauch auszuschlieĂen.
SICHERHEITSHINWEISE
⹠ACHTUNG: Das GerÀt darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit
oder deren WahrnehmungsfÀhigkeit eingeschrÀnkt ist, oder
Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des GerÀts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kindern sollte das Spielen mit dem GerÀt untersagt werden.
Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t ohne Aufsicht nicht reinigen oder
warten.
⹠Halten Sie das GerÀt trocken.
âą Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ïŹieĂendes Wasser
halten, auch nicht zur Reinigung.
⹠Das GerÀt von Haaren und Kleidung fernhalten.
Das GerÀt nicht:
-an einer anderen Körperstelle als an den FĂŒĂen verwenden
- auf verletzter oder entzĂŒndeter Haut verwenden
- auf einer Blase, einer Warze oder einem HĂŒhnerauge
verwenden
- in Risikobereichen (Krampfadern, LeberïŹecke, Muttermale).
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, EntzĂŒndun-
gen, Akne)."
Einen Arzt zu Rate ziehen, falls die Haut sehr gereizt reagiert
oder blutet.
⹠Das GerÀt nicht lÀnger als drei aufeinanderfolgende Sekun-
den auf der gleichen Stelle verwenden.
âą Keinen zu starken Druck auf die Haut ausĂŒben.
âą Aus GrĂŒnden der Hygiene sollten Sie Ihr GerĂ€t nicht an an-
dere Personen verleihen, auch nicht in Ihrem unmittelbaren
Umfeld.
âą Nicht verwenden, falls Diabetes oder eine schlechte Durch-
blutung vorliegen.
Falls Hautprobleme oder andere medizinische Probleme vor-
liegen, vor Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen.
âą Keine GegenstĂ€nde in das GerĂ€t einfĂŒhren und das GerĂ€t
nicht auseinander bauen.
âą Um Ihre Sicherheit zu gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€tes den gĂŒltigen Normen
und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVertrÀglichkeit,
Umwelt...).
⹠ACHTUNG: Dieses GerÀt darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit einges-
chrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten benutzt werden.
Das Gleiche gilt fĂŒr Personen, die keine Erfahrung mit dem GerĂ€t besitzen oder sich
mit ihm nicht auskennen, auĂer wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGebrauch des GerÀtes vertraut
gemacht wurden. KindermĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerĂ€t
spielen.
⹠Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder Àtzenden Produkten.
âą Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und ĂŒber 35°C.
Das Produkt an einem trockenen und vor Sonneneinstrahlung geschĂŒtzten Ort aufbe-
wahren.
âą Nicht wiederaufladbare Batterien dĂŒrfen nicht wieder aufgeladen werden.
âą Unterschiedliche Batteriearten oder neue Batterien und Altbatterien dĂŒrfen nicht
vermischt werden.
âą Batterien mĂŒssen unter Beachtung der richtigen PolaritĂ€t eingesetzt werden.
âą Leere Batterien mĂŒssen aus dem GerĂ€t entnommen und sicher entsorgt werden.
âą Wenn das GerĂ€t fĂŒr einen langen Zeitraum unbenutzt aufbewahrt werden soll, mĂŒs-
sen die Batterien entnommen werden.
âą Zuleitungsklemmen dĂŒrfen nicht kurzgeschlossen werden.
GARANTIE
Jeder Eingriff, auĂer der im Haushalt ĂŒblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden
muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses GerĂ€t ist ausschlieĂlich fĂŒr den Haus-
gebrauch bestimmt. Es darf nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei un-
sachgemĂ€Ăer Benutzung erlischt die Garantie.
TUN SIE ETWAS FĂR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr GerÀt enthÀlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerÀt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Werfen Sie die leeren Batterien nicht in den HausmĂŒll, sondern entsorgen Sie
diese bei einer SondermĂŒll-Sammelstelle, Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bringen Sie es zu einer hierfĂŒr vorgesehenen Sammelstelle.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.tefal.com verfĂŒgbar.
Pour acheter vos piÚces détachées et accessoires, rendez-vous sur la page boutique
accessoire du site www.tefal.com
FĂŒr den Kauf von Ersatzteilen und Zubehör gehen Sie auf der Seite www.tefal.com
in den Zubehör-Shop.
Lees de instructies voordat u het apparaat
gaat gebruiken en vermijd gevaarlijke situaties als
gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
âą WAARSCHUWING: Dit apparaat mag gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen
die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat
ze onder de supervisie staan van een persoon die verant-
woordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spe-
len. Schoonmaak-en onderhoudswerkzaamhedenmogen
nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Houd het apparaat op een droge plaats.
âą Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden,
ook niet voor het reinigen.
âą Houd het toestel buiten bereik van haren en kleding.
âą Het apparaat mag niet worden gebruikt:
- Op een ander lichaamsdeel dan de voet.
- Op beschadigde of geĂŻnfecteerde huid.
- Op een blaar, een wrat of een likdoorn.
- Op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlek-
ken).
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne).
Als uw huid geĂŻrriteerd raakt of bloed, vraag dan raad aan
uw arts.
âą Gebruik het toestel niet langer dan 3 seconden op dezelfde
plaats.
âą Oefen niet te veel druk op de huid uit.
⹠Uit hygiënisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan
niemand uit te lenen, zelfs niet aan goede vrienden of familie.
âą Gebruik het toestel niet als u een slechte bloedcirculatie of
diabetes hebt. Als u huidproblemen of andere medische
problemen hebt, vraag dan raad aan uw arts voordat u het
toestel gebruikt. Geen voorwerpen in het toestel steken of
het toestel demonteren.
âą Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel-
gevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, MilieuâŠ).
âą WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of men-
tale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit
apparaat
door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
âą Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
⹠Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C."
Bewaar het toestel op een droge en donkere plaats.
âą Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
âą Verschillende soorten batterijen, evenals nieuwe en oude batterijen, mogen niet door
elkaar worden gebruikt.
âą Bij het insteken van de batterijen moet de juiste polariteit in acht worden genomen.
âą Lege batterijen moeten uit het apparaat worden genomen en op een veilige manier
worden verwijderd.
âą Als het apparaat gedurende lange tijd moet worden opgeslagen zonder te worden
gebruikt, moeten de batterijen er worden uitgehaald.
âą Er mag geen kortsluiting worden veroorzaakt tussen de voed ingsklemmen.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfs-
matige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een onei-
genlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen
worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.
Werp lege batterijen niet weg: verwerk ze als klein chemisch afval.
Breng ze naar een speciaal, centraal afvalinzamelpunt.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.tefal.com
Leggere attentamente prima dell'uso.
SICUREZZA
âą ATTENZIONE: Il presente apparecchio puĂČ essere utilizzato
da bambini di etĂ superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacitĂ ïŹsiche, mentali e sensoriali o non dotate di
un livello adeguato di formazione e competenze solo nel
caso in cui abbiano ricevuto unâapposita supervisione o
istruzioni inerenti allâuso sicuro dellâapparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi.
I bambini devono astenersi dal giocare con questo apparec-
chio. La pulizia dellâapparecchio e le relative operazioni di
manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un adulto.
âą Conservare lâapparecchio in un luogo asciutto.
âą Non immergerlo nĂ© passarlo sotto lâacqua, nemmeno per
la pulizia.
âą Tenere l'apparecchio lontano da capelli e indumenti.
Non utilizzare lâapparecchio:
- su nessun'altra parte del corpo che non siano i piedi.
- su una ferita o su un'infezione della pelle.
- su una vescica, una verruca, un callo.
- su zone a rischio (varici, nei, voglie)
- in presenza di disturbi cutanei (eczemi, inïŹammazioni,
acne).
Se la pelle si irrita molto o sanguina, consultare un medico.
Non utilizzare l'apparecchio per piĂč di tre secondi di ïŹla sulla
stessa zona.
Ga naar de pagina Accessories Store op www.tefal.com om uw afzonderlijke onderdelen
of accessoires te kopen
âą Non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle.
âą Per motivi igienici, si sconsiglia di prestare l'apparecchio ad
altri, ivi compresi amici e familiari."
âą Non utilizzare in caso di diabete o cattiva circolazione
sanguigna.
In caso di problemi cutanei o di altri problemi medici,
consultare il proprio medico prima dell'utilizzo.
âą Non inserire oggetti all'interno dell'apparecchio e non
smontarlo.
âą Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio Ăš conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, CompatibilitĂ elettromagnetica, Am-
biente, ecc.)
âą Attenzione: L'apparecchio non funziona se Ăš collegato all'alimentazione di rete.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative allâuso dellâ
apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
âą Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
⹠Non utilizzare l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 35°C."
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla luce del sole.
âą Non ricaricare le batterie non ricaricabili
âą Non mischiare i diversi tipi di batterie o le batterie nuove e usate
âą Inserire le batterie con la polaritĂ corretta
âą Rimuovere le batterie scariche dal dispositivo e smaltirle in modo sicuro
âą In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, Ăš opportuno rimuovere le batterie.
âą I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
GARANZIA
L'apparecchio Ăš destinato unicamente a un uso domestico. Non puĂČ essere utilizzato
a fini professionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scorretto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
Lâapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
autorizzato aïŹnchĂ© venga eïŹettuato il trattamento piĂč opportuno.
Non gettate le pile scariche nella spazzatura: maneggiatele come residui chi-
mici. Consegnarli a un centro di raccolta preposto.
Le presenti istruzioni dâuso sono anche disponibili sul nostro ww.tefal.com
Leer detenidamente antes de utilizar.
SEGURIDAD
âą ATENCIĂN: Este electrodomĂ©stico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con discapaci-
dades fĂsicas, sensoriales o mentales o por falta de conoci-
mientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y
entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberĂan
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
âą Mantenga el aparato en un lugar seco.
âą No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para
limpiarlo.
⹠Mantén el aparato fuera del alcance del cabello y de la ropa.
No utilices el aparato:
- En una zona del cuerpo que no sean los pies;
- sobre la piel si tiene heridas o estĂĄ infectada;
- sobre una ampolla, una verruga o un callo.
- en zonas de riesgo (varices, lunares, marcas de nacimiento)
- si sufre afecciones cutĂĄneas (eczema, inïŹamaciones, acnĂ©).
Si la piel se irrita mucho o sangra, consĂșltalo con el mĂ©dico.
âą No utilices el aparato durante mĂĄs de 3 segundos seguidos
sobre la misma zona.
âą No ejerzas demasiada presiĂłn en la piel.
âą Por motivos de higiene, le recomendamos no intercambiar
el aparato con otros usuarios, aunque sean de su entorno
prĂłximo.
âą No lo utilices si padeces de diabetes o mala circulaciĂłn
sanguĂnea.
Si tienes problemas de piel u otras afecciones, consĂșltalo
con el médico antes de utilizarlo.
âą No introduzcas ningĂșn objeto en el aparato ni desmontes
sus piezas.
âą Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja TensiĂłn, Compatibilidad electromagnĂ©tica, Medio ambienteâŠ).
⹠Atención: Este aparato no estå diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
los niños) cuyas capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si Ă©stas estĂĄn vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas
al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
âą No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
⹠No lo utilice a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C.
Mantén el producto en un lugar seco y lejos de la exposición a la luz del sol.
âą No debe recargar las pilas que no sean recargables.
âą No se deben mezclar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas.
âą Debe introducir las pilas segĂșn la polaridad correcta.
âą Debe retirar del aparato las pilas descargadas y eliminarlas de forma segura.
âą Conviene retirar las pilas en caso de que deba guardar el aparato y no lo vaya a utilizar
en un periodo de tiempo prolongado.
âą Los bornes de alimentaciĂłn no deben estar cortocirtuitados.
GARANTĂA
Su aparato estå diseñado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no debe
utilizarse para fines profesionales. La garantĂa quedarĂĄ anulada y no serĂĄ vĂĄlida en caso
de uso incorrecto.
PARTICIPEMOS EN LA PROTECCIĂN DEL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene un gran nĂșmero de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o, en su defecto a un servicio técnico autori-
zado para que realice su tratamiento.
No tirar las pilas usadas a la basura normal: desecharlas como residuos
quĂmicos. DeposĂtelos en un punto de recogida previsto al efecto.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra web www.tefal.com
Per comprare le parti di ricambio e gli accessori, accedere alla pagina Negozio accessori
del sito web www.tefal.com
Para comprar recambios y accesorios, accede a la secciĂłn de la Tienda de accesorios
del sitio www.tefal.com
Ler atentamente antes da utilização.
SEGURANĂA
âą ATENĂĂO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades
fĂsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou
por pessoas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento,
desde que tenho sido devidamente acompanhadas e
instruĂdas sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsåvel pela sua segurança. A limpeza e a
manutenção do aparelho não pode ser realizada por
crianças sem vigilùncia.
âą Manter o aparelho num local seco.
âą NĂŁo mergulhar nem passar por ĂĄgua, mesmo que seja para
a limpeza.
âą Manter o aparelho afastado de cabelos e de roupas.
âą NĂŁo utilizar o aparelho:
- numa outra zona do corpo a não ser nos pés.
- numa pele ferida ou infetada.
- numa bolha, verruga ou calo.
- em zonas de risco (varizes, sinais, marcas de nascença).
- se sofre de problemas cutĂąneos (eczema, inïŹamaçÔes,
acne).
âą Se a pele ïŹcar muito irritada ou começar a sangrar, consulte
um médico.
âą NĂŁo utilizar o aparelho mais de 3 segundos seguidos na
mesma zona.
âą NĂŁo aplicar demasiada pressĂŁoîna pele.
⹠Por razÔes de higiene, recomendamos que não empreste
o seu aparelho, nem mesmo a pessoas prĂłximas de si.
⹠Não utilizar em caso de diabetes ou de må circulação
sanguĂnea.
âą Se tiver problemas de pele ou outros problemas de saĂșde,
consultar o médico antes de utilizar.
âą NĂŁo introduzir objetos no aparelho nem desmontar o
aparelho.
⹠Para sua segurança, este aparelho estå em conformidade com as normas e regula-
mentaçÔes aplicåveis (Directivas sobre baixa tensão, Compatibilidade Electromagné-
tica, AmbienteâŠ).
âą ATENĂĂO: Este aparelho nĂŁo foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades fĂsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas,
ou por pessoas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento, a nĂŁo ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruĂdas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsåvel pela sua segurança. à importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas nĂŁo brinquem com o aparelho.
âą NĂŁo limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
⹠Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
âą Guardar o produto num local seco e sem ficar exposto Ă luz solar.
âą As pilhas nĂŁo recarregĂĄveis nĂŁo devem ser carregadas.
âą NĂŁo deve utilizar em simultĂąneo diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
âą As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.
âą As pilhas descarregadas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de forma se-
gura.
âą Se pretender armazenar o equipamento durante um longo perĂodo de tempo, deve
retirar as pilhas.
⹠Os bornes de alimentação não devem estar em curto-circuito.
âą NĂŁo deitar fora as pilhas usadas : deve eliminĂĄ-las como resĂduos quĂmicos. Deve en-
tregĂĄ-las num ponto de recolha previsto para o efeito.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para
fins profissionais. A garantia torna-se nula e invålida em caso de uma utilização incor-
recta.
PROTECĂĂO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
NĂŁo deitar fora as pilhas usadas: TratĂĄ-las como resĂduos quĂmicos.
Entregue-as num ponto de recolha previsto para este efeito.
Estas instruçÔes tambĂ©m estĂŁo disponĂveis no nosso website www.tefal.com
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη
ÎΣΊÎÎÎÎÎ
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ: ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ
ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï Î±ÏÏ 8 ΔÏÏÎœ ÎșαÎč ÏÎŹÎœÏ ÎșαÎč αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ΌΔ
ΌΔÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ, ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ Îź αΜÏÎčληÏÏÎčÎșÎÏ ÎčÎșαΜÏÏηÏΔÏ
Îź ÎλλΔÎčÏη ΔΌÏΔÎčÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÎłÎœÏÏηÏ, αΜ ÏÎżÏ
Ï ÏαÏÎÏΔÏαÎč ΔÏÎŻÎČλΔÏη
Îź ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎżÎœ αÏÎżÏÎŹ ÏηΜ αÏÏαλΟ ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎșαÎč
ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎżÏÎœ ÏÎżÏ
Ï Ï
ÏÎŹÏÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
. ΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ
ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎč Μα ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. Î ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč η
ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη αÏÏ ÏÎż ÏÏÎźÏÏη ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎżÎœÏαÎč αÏÏ
ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÏÏÏÎŻÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη.
âą ÏÏ
λΏÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÎŒÎÏÎżÏ.
âą ÎηΜ ÎČÎżÏ
ÏÎŹÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎż ΜΔÏÏ ÎżÏÏΔ ÎșαÎč Μα ÏηΜ ÎČΏζΔÏΔ
ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ Ïη ÎČÏÏÏη, αÎșÏΌα ÎșÎč αΜ ΞÎλΔÏΔ Μα ÏηΜ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ.
âą ÎÏαÏÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ Ïα ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ÎșαÎč Ïα ÏÎżÏÏα
ÏαÏ.
ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź:
- ÏΔ Ώλλη ζÏΜη ÏÎżÏ
ÏÏΌαÏÎżÏ Î”ÎșÏÏÏ Î±ÏÏ Ïα ÏÏÎŽÎčα.
- ÏΔ ÎŽÎÏΌα ÏÎżÏ
ÏÎÏΔÎč ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÎżÏÏ Îź ÎŒÎżÎ»ÏÎœÏΔÎčÏ.
- ÏΔ ÏÎżÏ
ÏÎșΏλΔÏ, ÎșÏΔαÏοΔλÎčÎŹÏ, ÎșΏλοÏ
Ï.
- ÏΔ ΔÏÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎ”Ï ÏΔÏÎčÎżÏÎÏ (ÎșÎčÏÏοί, ΔλÎčÎÏ, ÏÎ·ÎŒÎŹÎŽÎčα ÎłÎΜΜηÏηÏ).
- αΜ Ï
ÏÎżÏÎÏΔÏΔ αÏÏ ÎŽÎ”ÏΌαÏÎčÎșÎÏ ÏαΞΟÏΔÎčÏ (ÎÎșζΔΌα,
ÏÎ»Î”ÎłÎŒÎżÎœÎÏ, αÎșÎŒÎź).
ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÎżÏ
ÏÎż ÎŽÎÏΌα ΔÏΔΞÎčÏÏΔί ÏÎżÎ»Ï Îź ΌαÏÏÏΔÎč,
αÏΔÏ
ΞÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻÏΔ ÏΔ ÎłÎčαÏÏÏ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎż αÏÏ 3
ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα ÏÏ
ΜΔÏÏΌΔΜα ÏÏηΜ ÎŻÎŽÎčα ζÏΜη.
âą ÎηΜ αÏÎșΔίÏΔ Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÎŹ ÎÎœÏÎżÎœÎ· ÏίΔÏη ÏÏÎż ÎŽÎÏΌα.
âą ÎÎčα λÏγοÏ
Ï Ï
ÎłÎčΔÎčÎœÎźÏ, ÏÎ±Ï ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏΌΔ Μα ΌηΜ ÎŽÎ±ÎœÎ”ÎŻÎ¶Î”ÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, αÎșÏΌα ÎșαÎč ÏΔ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ÏÎżÏ
ÏÏÎ”ÎœÎżÏ ÏÎ±Ï ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÎŽÎčαÎČÎźÏη Îź ÎșαÎșÎźÏ
ÎșÏ
ÎșλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï ÏÎżÏ
Î±ÎŻÎŒÎ±ÏÎżÏ.
Para adquirir as suas peças sobresselentes e acessórios, entre na pågina Loja
de AcessĂłrios do sĂtio www.tefal.com
ÎÎœ ÎÏΔÏΔ ΎΔÏΌαÏÎčÎșÎŹ Îź Ώλλα ÎčαÏÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎżÎČÎ»ÎźÎŒÎ±Ïα,
ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÎżÎœ ÎłÎčαÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη.
ÎηΜ ΔÎčÏΏγΔÏΔ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎŒÎÏα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ΌηΜ
αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą ÎÎčα ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčÎŹ ÏαÏ, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏ
ÏÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÎŒÏÏΜη ΌΔ Ïα ÎčÏÏÏÎżÎœÏα ÏÏÏÏÏ
Ïα ÎșαÎč
ÏÎżÏ
Ï ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ (οΎηγία ÎłÎčα Ïη ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÎŹÏη, ÏηΜ ηλΔÎșÏÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·ÏÎčÎșÎź ÏÏ
ÎŒÎČαÏÏÏηÏα,
ÏÎż ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ Îș.λÏ.).
âą Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ: ÎΔΜ ÏÏÎżÎČλÎÏΔÏαÎč η ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ Î±Ï
ÏÎźÏ Î±ÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ±
(ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎÎœÏÎœ ÏÏÎœ ÏαÎčÎŽÎčÏÎœ) ΌΔ ΌΔÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ Îź ÏΜΔÏ
ΌαÏÎčÎșÎÏ
ÎčÎșαΜÏÏηÏΔÏ, Îź αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ÏÏÏÎŻÏ Î”ÎŒÏΔÎčÏία Îź ÎłÎœÏÏΔÎčÏ, ΔÎșÏÏÏ Î±Îœ Ïα ÎŹÏÎżÎŒÎ± αÏ
ÏÎŹ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏΔ
ΞÎÏη Μα λΏÎČÎżÏ
Îœ, ÎŒÎÏÏ Î”ÎœÏÏ Î±ÏÏÎŒÎżÏ
Ï
ÏΔÏΞÏ
ÎœÎżÏ
ÎłÎčα ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčÎŹ ÏÎżÏ
Ï, ΔÏÎŻÎČλΔÏη Îź
ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ ÏÏÎżÎœ αÏÎżÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ. Î ÏÎÏΔÎč Μα ΔÏÎčÎČλÎÏΔÏΔ Ïα ÏαÎčÎŽÎčÎŹ,
ÎłÎčα Μα ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ΎΔΜ ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ ÏηÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą ÎηΜ ÎșαΞαÏίζΔÏΔ ΌΔ ÎŽÎčαÎČÏÏÏÎčÎșÎŹ Îź ÎșαÏ
ÏÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎżÏÏÎœÏα.
âą ÎηΜ ÏηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏΔ ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏη αÏÏ 0 °C ÎșαÎč ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏΔÏη αÏÏ 35
°C."
ÎÎčαÏηÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔ ΟηÏÏ ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ÏÎżÏ
ΎΔΜ ΔÎșÏίΞΔÏαÎč ÏÏÎż ÏÏÏ ÏÎżÏ
ηλίοÏ
.
âą ÎÎč Όη ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÎżÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč.
âą ÎηΜ αΜαΌÎčÎłÎœÏΔÏΔ ÎŽÎčÎŹÏÎżÏÎżÏ
Ï ÏÏÏÎżÏ
Ï ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ Îź ÎœÎÎ”Ï ÎșαÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΌÎΜΔÏ
ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ Ïη ÏÏÏÏÎź ÏολÎčÎșÏÏηÏα.
âą ÎÎč ΏΎΔÎčÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏÏÎÏΔÎč Μα αÏαÎčÏÎżÏÎœÏαÎč αÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÎŽÎčαÏÎŻÎžÎ”ÎœÏαÎč ΌΔ
αÏÏαλΟ ÏÏÏÏÎż.
âą ÎÎœ ÏÏÎÏΔÎč Μα αÏοΞηÎșΔÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ± ÏηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż
ÎŽÎčÎŹÏÏηΌα, αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
âą ÎÎč ÎČÎŹÏΔÎčÏ ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎČÏαÏÏ
ÎșÏ
ÎșλÏÎœÎżÏ
Μ.
ÎÎÎ΄ÎÎŁÎ
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏÏΔΎÎčÎŹÏÏηÎșΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎΔΜ ÎŒÏÎżÏΔί Μα
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα ΔÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±ÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη. ΠΔγγÏηÏη αÎșÏ
ÏÏΜΔÏαÎč ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη
λαΜΞαÏÎŒÎÎœÎ·Ï ÏÏÎźÏηÏ.
ÎÎŁ Σ΄ÎÎÎ΀ÎΧÎ΄ÎΠΣ΀ÎÎ Î ÎĄÎΣ΀ÎÎŁÎΠ΀Î΄ Î ÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ΀ÎÎŁ!
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÏολλΏ αΟÎčÎżÏÎżÎčÎźÏÎčΌα Îź αΜαÎșÏ
ÎșλÏÏÎčΌα Ï
λÎčÎșÎŹ.
ÎÏοΞÎÏÏΔ ÏηΜ ÏΔ ÎΜα ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÎŽÎčΏΞΔÏÎ·Ï ÎłÎčα Μα ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčηΞΔί η ΔÏΔΟΔÏγαÏία
ÏηÏ.
Î ÏαÏÎżÏÏα ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÎŒÎŻÎ± Îź ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏίΔÏ. ÎÎčα λÏγοÏ
Ï
ÏΔÎČαÏÎŒÎżÏ ÏÏÎżÏ ÏÎż ÏΔÏÎčÎČÏÎ»Î»ÎżÎœ, ΌηΜ ÏΔÏÎŹÏΔ ÏÎčÏ ÏÏηÏÏÎżÏÎżÎčηΌÎÎœÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏίΔÏ,
αλλΏ ΌΔÏαÏÎÏΔÏÎ ÏÎčÏ ÏÏα ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ÎŽÎčÎ±Î»ÎżÎłÎźÏ ÏÎżÏ
ÏÏοοÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč ÎłÎčα αÏ
ÏÏÎœ ÏÎżÎœ
ÏÎșÎżÏÏ.
ÎÏ
ÏÎî ÎżÎč οΎηγίΔî ÎŽÎčαÏÎŻÎžÎ”ÎœÏαÎč ΔÏÎŻÏηî ÎșαÎč αÏÏ ÏÎż ÎŽÎčαΎÎčÎșÏÏ
αÎșÏ îŁÎ±î ÏÏÏÎż www.tefal.com
Skal leses nĂžye fĂžr bruk.
SIKKERHET
âą MERK: Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 Ă„r
og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og
kjennskap hvis de har blitt gitt opplĂŠring i bruken av appa-
ratet eller er under oppsyn og forstÄr farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. RengjĂžring og brukerved-
likehold skal ikke utfĂžres av barn uten oppsyn.
⹠Apparatet mÄ oppbevares pÄ et tÞrt sted.
⹠Apparatet mÄ ikke legges ned i eller holdes under vann,
selv for rengjĂžring.
⹠Hold apparatet vekk fra hÄr og klÊr.
Ikke bruk apparatet:
- noe annet sted pÄ kroppen enn fÞttene
- pĂ„ skadet eller inïŹsert hud
- pÄ en blemme, vorte eller liktorn
- pĂ„ risikofylte hudsoner (Ă„reknuter, fĂžïŹekker, fĂždselsmerker).
- dersom du har spesielle hudproblemer (eksem, betennelse,
akne)."
Konsulter en lege hvis huden blir svĂŠrt irritert eller begynner
Ă„ blĂž.
âą Bruk ikke apparatet lenger enn 3 sekunder sammenhen-
gende pÄ samme sted.
âą Ikke press for hardt mot huden.
⹠Av hygieniske Ärsaker frarÄdes det Ä lÄne apparatet bort til
andre, selv personer du kjenner godt.
⹠Ikke bruk apparatet hvis du har diabetes eller dÄrlig blod-
sirkulasjon.
âą Hvis du har hudproblemer eller andre medisinske proble-
mer, konsulter legen din fĂžr bruk.
âą Ikke fĂžr noen gjenstander inn i apparatet eller ta apparatet
fra hverandre.
âą Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende nor-
mer og regelverk. (Direktiver
om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljĂž...).
⹠MERK: Dette apparatet er ikke beregnet pÄ Ä skulle brukes av personer (deriblant
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke
har den nĂždvendige erfaring og kunnskap, med mindre disse personene er under
overvÄking av eller har fÄtt de nÞdvendige instruksjoner i bruken av apparatet fra en
person med ansvar for deres sikkerhet. PĂ„se at barn ikke leker med apparatet.
âą MĂ„ ikke rengjĂžres med slipende eller rustfremkallende midler.
⹠Apparatet skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C eller over 35 °C."
Oppbevar produktet pÄ et tÞrt sted og ikke utsett det for sollys.
⹠Ikke-oppladbare batterier mÄ ikke lades.
âą Ikke bland ulike typer batterier, eller nye og brukte batterier.
âą Sett inn batteriene med korrekt polaritet.
⹠Utladede batterier mÄ fjernes fra apparatet og avhendes pÄ en sikker mÄte.
⹠Hvis apparatet blir stÄende lenge uten Ä brukes, bÞr batteriene fjernes.
⹠Laderne mÄ ikke kortsluttes.
⹠Ikke kast brukte batterier: de mÄ behandles som spesialavfall. Ta dem med til en
gjenvinnings- eller miljĂžstasjon.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet pÄ bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til profes-
jonelle formÄl. Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
LA OSS TENKE MILJĂ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller resir-
kuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesenter for Ă„ vĂŠre
sikker pÄ at det blir riktig viderebehandlet.
Denne bruksanvisningen er ogsÄ tilgjengelig pÄ www.tefal.com
ÎÎčα Μα αγοÏÎŹÏΔÏΔ αÏÎżÏÏÏΌΔΜα ÎŒÎÏη ÎșαÎč ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα, αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏη ÏΔλίΎα ÏÎżÏ
ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ Î”ÎŸÎ±ÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ ÏÎżÏ
ÎŽÎčÎșÏÏ
αÎșÎżÏ ÏÏÏÎżÏ
www.tefal.com
For Ä kjÞpe lÞse deler og tilbehÞr, besÞk nettbutikkens side for tilbehÞr pÄ
www.tefal.com
LÀs följande noga före anvÀndning.
SĂKERHET
⹠OBS! Den hÀr apparaten kan anvÀndas av barn frÄn 8 Är och
uppÄt samt av personer med begrÀnsad fysisk, sensorisk eller
mental förmÄga eller med bristande erfarenheter och
kunskaper, om de övervakas eller fÄr instruktioner om hur
apparaten ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och om de förstÄr
de risker den kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhÄll fÄr inte göras av barn utan tillsyn.
⹠Apparaten mÄste förvaras torrt.
⹠Apparaten fÄr inte sÀnkas ned under vatten eller hÄllas
under kranen, inte ens för rengöring.
⹠LÄt inte apparaten komma i kontakt med hÄr och klÀder.
AnvÀnd inte apparaten:
- pÄ en annan del av kroppen Àn fötterna
- pÄ skadad eller infekterad hud
- pÄ en blÄsa, en vÄrta eller en liktorn.
- pĂ„ riskpartier (Ă„derbrĂ„ck, leverïŹĂ€ckar, födelsemĂ€rken).
- om du lider av hudĂ„kommor (eksem, inïŹammationer,
akne)."
Om huden blir vÀldigt irriterad eller blöder, kontakta en lÀ-
kare.
⹠AnvÀnd inte apparaten under mer Àn 3 sekunder i följd pÄ
samma stÀlle.
⹠Tryck inte för hÄrt mot huden.
⹠Av hygieniska skÀl rekommenderar vi dig att inte lÄna ut
epilatorn.
⹠FÄr ej anvÀndas vid diabetes eller dÄlig blodcirkulation.
Om du har problem med huden eller andra medicinska
problem, rÄdgör med din lÀkare innan anvÀndning.
⹠För inte in nÄgot föremÄl i apparaten, och montera inte isÀr
den.
⹠Av sÀkerhetsskÀl följer produkten tillÀmpliga normer och föreskrifter (direktiven för
lÄgspÀnning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.).
⹠OBS! Den hÀr apparaten Àr inte avsedd att anvÀndas av personer (dÀribland barn)
som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga, eller av personer som inte har
tillrÀcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person
som ansvarar för deras sÀkerhet instruerat dem eller under anvÀndningen utövar tillsyn
över dem. Barn bör hÄllas under uppsikt. De fÄr inte handskas med produkten.
⹠Rengör inte med slipande eller frÀtande rengöringsmedel.
⹠AnvÀnd inte apparaten vid temperaturer under 0 °C eller över 35 °C."
Förvara produkten pÄ en torr plats dÀr den inte utsÀtts för solljus.
⹠Batterier som inte Àr uppladdningsbara fÄr inte laddas.
⹠Olika typer av batterier samt nya och anvÀnda batterier fÄr inte blandas.
⹠Batterierna ska sÀttas i med plus- och minuspolerna korrekt placerade.
⹠Urladdade batterier ska tas ut ur apparaten och kasseras pÄ ett sÀkert sÀtt.
⹠Om apparaten ska förvaras utan att anvÀndas under en lÀngre tid bör batterierna
tas ut.
⹠Strömförsörjningsterminalerna fÄr inte kortslutas.
GARANTI
Apparaten Àr endast avsedd för hemmabruk. Den fÄr inte anvÀndas i professionella
sammanhang. Vid felaktig anvÀndning upphör garantin att gÀlla.
SKYDDA VĂ
R MILJĂ!
Den hÀr apparaten innehÄller mycket material som gÄr att Ätervinna.
LÀmna in apparaten pÄ din lokala Ätervinningscentral eller, om sÄdan inte
ïŹnns pĂ„ din ort, pĂ„ en auktoriserad serviceverkstad för Ă„tervinning.
Apparaten innehĂ„ller ett eller ïŹera batterier. Var rĂ€dd om miljön och lĂ€mna
batterier pÄ en Ätervinningsstation.
De hĂ€r instruktionerna ïŹnns ocksĂ„ tillgĂ€ngliga pĂ„ vĂ„r hemsida
www.tefal.com
LĂŠs vejledningen grundigt,
inden apparatet tages i brug.
SIKKERHED
âą BEMĂRK: Dette apparat kan benyttes af bĂžrn fra 8 Ă„r og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
overvÄges eller har fÄet instruktion i sikker brug af apparatet,
og forstÄr de dermed forbundne farer. Lad ikke bÞrn lege
med apparatet. RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ
ikke udfÞres af bÞrn uden overvÄgning.
âą Apparatet skal opbevares tĂžrt.
⹠Apparatet mÄ ikke nedsÊnkes i vand eller skylles under
vand, heller ikke ved rengĂžring.
⹠SÞrg for, at apparatet ikke kommer i nÊrheden af hÄr og tÞj.
Brug ikke apparatet:
- andre steder pÄ kroppen end fÞdderne
- pĂ„ hud med sĂ„r eller hud, som er inïŹceret
- pÄ vabler, vorter eller ligtorne.
- risikoomrÄder (Äreknuder, skÞnhedspletter, modermÊrker).
- hvis du har hudlidelser (eksem, irritation, uren hud).
SĂžg lĂŠge, hvis huden udviser stĂŠrk irritation eller blĂžder.
⹠Brug ikke apparatet mere end 3 sekunder i trÊk pÄ samme
omrÄde.
⹠Tryk ikke for hÄrdt pÄ huden.
⹠Af hensyn til hygiejnen anbefaler vi, at man ikke lÄner
apparatet ud til andre, heller ikke de nĂŠrmeste familiemed-
lemmer.
âą Brug ikke apparatet, hvis du har sukkersyge eller problemer
med blodkredslĂžbet.
SpĂžrg din lĂŠge, hvis du har hudproblemer eller andre
helbredsproblemer, inden du bruger apparatet.
âą Stik ikke genstande ind i apparatet, og skil det ikke ad.
âą Af hensyn til din sikkerhed overholder apparatet de gĂŠldende standarder og regler.
(LavspĂŠndingsdirektivet, om elektromagnetisk kompatibilitet, miljĂžregler, etc.).
âą BEMĂRK: Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent af personer (herunder bĂžrn)
med fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap eller af personer med manglende
viden eller erfaring, med mindre vedkommende overvÄges eller er blevet instrueret i
brug af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. BĂžrn skal vĂŠre under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
⹠Apparatet mÄ ikke rengÞres med slibende eller Êtsende rengÞringsprodukter.
⹠Apparatet mÄ ikke bruges ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C."
Förvara produkten pÄ en torr plats dÀr den inte utsÀtts för solljus.
Reservdelar och tillbehör kan inhandlas pÄ sidan med tillbehörsbutik pÄ webbplatsen
www.tefal.com
EN
FR
DE
IT
EL
⹠Forskellige batterityper samt nye og brugte batterier mÄ ikke anvendes sammen.
⹠Batterierne skal isÊttes, sÄ de vender rigtigt i forhold til polerne.
⹠Afladede batterier skal tages ud af apparatet og bortskaffes pÄ en sikker mÄde.
âą Hvis apparatet lĂŠgges vĂŠk uden at blive brugt i et lĂŠngere tidsrum, bĂžr batterierne
tages ud.
⹠Eltilslutningen mÄ ikke kortsluttes.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Det mÄ ikke an-
vendes professionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder garantien.
HJĂLP MED AT SKĂ
NE MILJĂET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet aïŹeveres pĂ„ en godkendt genbrugsstation
eller i en serviceafdeling for at sikre aïŹevering til genbrug.
Dette apparat fungerer med en eller ïŹere batterier. Kast dem ikke bort,
men bring dem til et specialiseret indsamlingssted for at beskytte miljĂžet.
Disse instruktioner er ogsÄ tilgÊngelige pÄ www.tefal.com
Cihazı kullanmadan önce
dikkatli bir Ćekilde okuyun.
GĂVENLIK
âą DIKKAT: Bu cihaz ïŹziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(eriĆkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrĂŒbe veya
bilgisi olmayan Ćahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden sorumlu
bir kiĆinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kiĆi
tarafından cihazın kullanımı konusunda eÄitilmedikleri
takdirde kullanılmamalıdır.
⹠Cihazı kuru muhafaza edin.
⹠Bu aksesuarı temizlik için olsa bile suya batır-mayın veya
akan su altında tutmayın.
⹠Cihazı saç ve giysilerden uzak tutun.
Cihazı aĆaÄıdaki bölgelerde kullanmayın:
- Ayaktan baĆka bir vĂŒcut bölgesinde.
- Yaralı veya iltihaplı bölgelerde.
- Kabarcık, siÄil veya nasırlı bölgelerde.
- riskli alanlarda (varisler, benler, doÄum lekeleri)
- deri ĂŒstĂŒ lezyonlarınız mevcutsa (egzama, iltihap vb.)
Ciltte tahriĆ veya kanama olursa doktora danıĆın.
âą Cihazı sĂŒrekli aynı bölgede 3 saniyeden fazla tutmayın.
âą Cilde aĆırı baskı uygulamayın.
⹠Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı yakın çevrenizden
olsa dahi, baĆka birisiyle paylaĆmamanızı tavsiye ederiz.
âą Diyabet veya yetersiz kan dolaĆımı rahatsızlıkları duru-
munda kullanmayın.
Cilt rahatsızlıklarınız veya baĆka tıbbi rahatsızlıklarınız varsa
kullanmadan önce doktora danıĆın.
âą Cihaza herhangi bir Ćey takmayın veya cihazı sökmeyin.
âą GĂŒvenliÄiniz açısından, bu cihaz aĆaÄıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve resmi
dĂŒzenlemelere uygun olarak ĂŒretilmiĆtir. (DĂŒĆĂŒk Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk,
Ăevre Direktifleri...).
âą DIKKAT: Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eriĆkin veya çocuk) veya
cihaz hakkında hiçbir tecrĂŒbe veya bilgisi olmayan Ćahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden
sorumlu bir kiĆinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kiĆi tarafından cihazın kullanımı
konusunda eÄitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır. Ăocukların cihazla oynama-
masına dikkat edilmelidir.
âą AĆındırıcı veya kazıyıcı özellikte temizlik maddeleri kullanmayın.
âą 0 °C altı ve 35 °C ĂŒzeri ısıda kullanmayın."
ĂrĂŒnĂŒ kuru ve gĂŒneĆ Ä±ĆıÄına maruz kalmayan bir yerde saklayın.
âą Ćarj edilemez piller Ćarj edilmemelidir.
âą Farklı tĂŒrdeki yeni veya kullanılmÄ±Ć pil p1-ya da piller karıĆtırılmamalıdır.
âą Piller doÄru kutba yerleĆtirilmelidir.
âą BoĆ piller cihazdan çıkarılmalı ve gĂŒvenli Ćekilde tasfiye edilmelidir.
âą Cihaz uzun sĂŒre kullanılmayacaksa piller çıkarılmalıdır.
âą GĂŒĂ§ kaynaÄı uçları kısa devre yapmamalıdır.
âą KullanılmÄ±Ć pilleri atmayın ; kimyasal atıklar gibi tasfiye edin. Tasfiye için belirtilen
toplama noktasına götĂŒrĂŒn.
GARANTÄ°
Bu ĂŒrĂŒn sadece ev ortamında kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz. Cihaz hatalı
kullanılması halinde garanti kapsamı dıĆında kalacaktır.
Bu bilgilere www.tefal.com Web sitemizden de ulaĆabilirsiniz.
ĐĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ”
пДŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ
ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐХйЏ
âą ĐĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž 8 Đ»Đ”Ń Đž
ŃŃĐ°ŃŃĐ”, Đ° ŃĐ°ĐșжД лОŃĐ°ĐŒĐž Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž,
ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž, лОŃĐ°ĐŒĐž,
ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž ĐŸĐżŃŃĐ° Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃŃ
ĐżŃĐž
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐž Ń ŃĐ°ĐșĐžĐŒĐž ОзЎДлОŃĐŒĐž, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО, ŃŃĐŸ Đ·Đ°
ĐœĐžĐŒĐž ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐč ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ ĐžĐ»Đž ĐŸĐœĐž
ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐș- ŃĐžŃĐŒĐž, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐŒĐžŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž ĐŸĐ±ŃŃŃĐœŃŃŃĐžĐŒĐž
ŃĐžŃĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐ°ŃŃОД ĐČ Ń
ĐŸĐŽĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸ- ĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ”
ŃĐ°Đ·ŃĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ”ŃŃĐŒ ОгŃĐ°ŃŃ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ. ĐŃĐžŃŃĐșĐ° Đž
ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃŃŃ
ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃĐ° ĐČĐ·ŃĐŸŃĐ»ŃŃ
.
âą Ń
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČ ŃŃŃ
ĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃĐ”.
Yedek parçalar ve aksesuarlar için www.tefal.com sitesinin aksesuar bölĂŒmĂŒne bakın
Du kan kÞbe lÞsdele og tilbehÞr pÄ hjemmesiden for vores tilbehÞrsbutik pÄ
www.tefal.com
ES
www.tefal.com 9100022503
RĂąpe Ă©lectrique pour les pieds
SVEN
DA
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
NO
EN âą * / FR âą * / DE âą * / NL âą * / ES âą * / IT âą * / PT âą * depending on model selon modĂšle je nach Modell al naar gelang het model segĂșn el modelo a seconda del modello consoante modelo / Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ ÏÎż ÎŒÎżÎœÏÎλο / avhengig av modell / beroende pĂ„ modell afhĂŠngig af model mallista riippuen modele göre ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ĐČ Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃŃ ĐČŃĐŽ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Ń sĂ”ltuvalt mudelistEL âą * NO âą * SV âą * / DA âą * / FI âą * / TR âą * / RU âą * / UK âą * / ET âą * / LT âą * / LV âą * / PL âą * / CS âą * pagal modelÄŻ atkarÄ«bÄ no modeÄŒa zaleĆŒnie od modelu podle modelu
SK âą * / HU âą * / BG âą * / RO âą * / SL âą * / HR âą * / BS âą * V zĂĄvislosti na modeli modelltĆl fĂŒggĆen ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ ĐŸŃ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ° Ăźn funcĆŁie de model odvisno od modela ovisno o modelu ovisno o modelu
NL
PT
SV
DA
NO
TR
RU
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐłŃŃжаŃŃ ĐžĐ»Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽŃŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃ ĐżĐŸĐŽ ŃŃŃŃŃ ĐżŃĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐč
ĐČĐŸĐŽŃ ĐŽĐ°Đ¶Đ” Ń ŃДлŃŃ ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž."
âą ĐĐ”ŃжОŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»ŃŃĐ” ĐŸŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ĐŸĐŽĐ”Đ¶ĐŽŃ.
"ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ:
- ĐœĐ° ĐŽŃŃĐłĐŸĐč ŃĐ°ŃŃĐž ŃДла, ĐșŃĐŸĐŒĐ” ĐœĐŸĐł;
- ĐœĐ° ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐč ОлО Đ·Đ°ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐ¶Đ”;
- ĐœĐ° ĐČĐŸĐ»ĐŽŃŃŃŃ
, Đ±ĐŸŃĐŸĐŽĐ°ĐČĐșĐ°Ń
, ĐŒĐŸĐ·ĐŸĐ»ŃŃ
.
- ĐœĐ° ŃŃĐ°ŃŃĐșĐ°Ń
, ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžŃ
ŃĐŸĐ±ĐŸĐč Đ·ĐŸĐœŃ ŃĐžŃĐșĐ°
(ĐČĐ°ŃĐžĐșĐŸĐ·ĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐČĐ”ĐœŃ, ŃĐŸĐŽĐžĐœĐșĐž, ŃĐŸĐŽĐžĐŒŃĐ”
ĐżŃŃĐœĐ°)
- ĐżŃĐž Đ·Đ°Đ±ĐŸĐ»Đ”ĐČĐ°ĐœĐžŃŃ
ĐșĐŸĐ¶Đž (ŃĐșĐ·Đ”ĐŒĐ°, ĐČĐŸŃĐżĐ°Đ»Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐłŃĐž).
ĐŃлО ĐșĐŸĐ¶Đ° ŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃŃ ĐŸŃĐ”ĐœŃ ŃĐ°Đ·ĐŽŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč ОлО ĐœĐ° ĐœĐ”Đč
ĐČŃŃŃŃĐżĐ°Đ”Ń ĐșŃĐŸĐČŃ, ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ Đș ĐČŃĐ°ŃŃ.
âą ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ ĐżĐŸĐŽŃŃĐŽ
ĐœĐ° ŃĐŸĐŒ жД ŃŃĐ°ŃŃĐșĐ” ĐșĐŸĐ¶Đž.
âą ĐĐ” ĐŽĐ°ĐČĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐșĐŸĐ¶Ń ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ŃОлŃĐœĐŸ.
âą ĐĐ· ŃĐŸĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐč ĐłĐžĐłĐžĐ”ĐœŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐžĐșĐŸĐŒŃ ĐœĐ”
ĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ ŃĐČĐŸĐč ŃпОлŃŃĐŸŃ, ЎажД ŃĐ»Đ”ĐœĐ°ĐŒ ŃĐČĐŸĐ”Đč ŃĐ”ĐŒŃĐž.
âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ЎОабДŃĐ° ОлО ĐżĐ»ĐŸŃ
ĐŸĐłĐŸ
ĐșŃĐŸĐČĐŸĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ.
âą ĐŃлО Ń ĐČĐ°Ń Đ”ŃŃŃ ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ Ń ĐșĐŸĐ¶Đ”Đč ОлО ĐŽŃŃгОД
ĐŒĐ”ĐŽĐžŃĐžĐœŃĐșОД ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ, ĐżŃĐŸĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃŃĐžŃŃĐčŃĐ”ŃŃ Ń ĐČŃĐ°ŃĐŸĐŒ
пДŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
âą ĐĐ” ĐČŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐżĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐœĐœĐžĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃŃ ĐČ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐœĐ”
ŃазбОŃĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ.
âą ĐĐ»Ń ĐČĐ°ŃĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ°Đ”Ń ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒ Đž
ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ (ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ°ĐŒ ĐżĐŸ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐŒŃ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐŸĐč
ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž, ĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ” ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ...).
âą ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ĐžŃĐ°ĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč) Ń
ĐżĐŸĐœĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž, ŃŃĐČŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž ОлО
ĐżŃĐž ĐŸŃŃŃŃŃŃĐČОО Ń ĐœĐžŃ
ĐŸĐżŃŃĐ° ОлО Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč, Đ”ŃлО ĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽŃŃŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Đ”ĐŒ ОлО
ĐœĐ” ĐżŃĐŸĐžĐœŃŃŃŃĐș-
ŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœŃ ĐŸĐ± ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° лОŃĐŸĐŒ, ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒ Đ·Đ° ĐžŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃŃ.
ĐĐ”ŃĐž ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Đ”ĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐœĐ”ĐŽĐŸĐżŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐłŃŃ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐŽĐ»Ń ŃĐžŃŃĐșĐž абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃĐ” ОлО ĐșĐŸŃŃĐŸĐ·ĐžĐŸĐœĐœŃĐ” ŃŃДЎŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ° ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 °C Đž ĐČŃŃĐ” 35 °C."
Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ОзЎДлОД ĐČ ŃŃŃ
ĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃĐ” Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃгаĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč.
âą ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž, ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°ŃŃОД пДŃДзаŃŃĐŽĐșĐž, ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ Đ·Đ°ŃŃжаŃŃ Đ·Đ°ĐżŃĐ”ŃĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐĐ” ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ĐČĐžĐŽĐŸĐČ ĐžĐ»Đž
ĐœĐŸĐČŃĐ” Đž бŃĐČŃОД ĐČ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž.
âą ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżĐŸ ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐŒ ĐœĐ° ĐœĐžŃ
ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ°Ń
.
âą Đ Đ°Đ·ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž ŃлДЎŃĐ”Ń ĐČŃĐœŃŃŃ ĐžĐ· ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž ŃŃОлОзОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ.
âą ĐŃлО ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ŃŃŃ Ń
ŃĐ°ĐœĐžŃŃ, ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃ, ЎлОŃДлŃĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ,
баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž Đ»ŃŃŃĐ” ĐČŃĐœŃŃŃ.
âą ĐĐ»Đ”ĐŒĐŒŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ Đ±ŃŃŃ Đ·Đ°ĐșĐŸŃĐŸŃĐ”ĐœŃ.
âą ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž ĐČŃбŃĐ°ŃŃĐČĐ°ŃŃ Đ·Đ°ĐżŃĐ”ŃĐ”ĐœĐŸ, Ń ĐœĐžĐŒĐž ŃлДЎŃĐ”Ń
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ, ĐșĐ°Đș Ń Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž. йаĐșОД баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐœĐ”ŃŃĐž ĐČ
ŃпДŃОалŃĐœŃĐč ĐżŃĐœĐșŃ ŃĐ±ĐŸŃĐ°.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐŻ
ĐĐ°ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±ŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐœĐ”
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœŃŃ
ŃДлŃŃ
. ĐĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃДД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐČлДŃĐ”Ń Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ ĐŸŃĐŒĐ”ĐœŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃОО.
ĐŃĐž ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ŃĐ°ĐșжД ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃ ĐœĐ° ĐČДб-ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ”Đč ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃĐ”ŃŃ
www.tefal.com
ĐŁĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ”
пДŃДЎ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃĐŒ.
ĐĐĐĐĐĐĐ
âą ĐŠĐ”Đč ĐżŃĐžŃŃŃŃĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐŽŃŃŃĐŒĐž ĐČŃĐșĐŸĐŒ ĐČŃĐŽ
8ŃĐŸĐșŃĐČ Ń ĐČĐžŃĐ” ŃĐ° ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐŒĐž ŃŃĐ·ĐžŃĐœĐžĐŒĐž,
ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ-ĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ ŃĐŸĐ·ŃĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃŃĐŒĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž,
ŃĐșŃ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐœŃĐŸ ĐŽĐŸŃĐČŃĐŽŃ ŃĐ° Đ·ĐœĐ°ĐœŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐžŃ
ĐŽĐ»Ń
ĐżĐŸĐČĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ Ń ŃĐ°ĐșĐžĐŒĐž ĐČĐžŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž , Đ·Đ° ŃĐŒĐŸĐČĐž, ŃĐșŃĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž
ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐžĐč ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ Đ·
ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃĐŒĐž ŃĐŸĐŽĐŸ бДзпДŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃ
Ń ŃĐŸĐ·ŃĐŒŃŃŃŃ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșŃ, ŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČŃЎбŃŃĐžŃŃ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃĐ”
ĐŽŃŃŃĐŒ ĐłŃĐ°ŃĐž Đ· ĐżŃĐžŃŃŃĐŸŃĐŒ. ĐŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ ŃĐ° ĐŸĐ±ŃĐ»ŃĐłĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ”
ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ бŃŃĐž ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐ” ĐŽŃŃŃĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃ.
⹠збДŃŃгаĐčŃĐ” ĐżŃĐžŃŃŃŃĐč Ń ŃŃŃ
ĐŸĐŒŃ ĐŒŃŃŃŃ.
âą ĐĐ” Đ·Đ°ĐœŃŃŃĐČĐ°ŃĐž, Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐŽŃŃĐ°ĐČĐ»ŃŃĐž ĐżŃĐŽ ŃŃŃŃĐŒŃĐœŃ ĐČĐŸĐŽĐž,
ĐœĐ°ĐČŃŃŃ Đ· ĐŒĐ”ŃĐŸŃ ĐŸŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ.
âą ĐąŃĐžĐŒĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»Ń ĐČŃĐŽ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃŃ ŃĐ° ĐŸĐŽŃĐłŃ.
ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ:
- ĐœĐ° ŃĐœŃŃĐč ŃĐ°ŃŃĐžĐœŃ ŃŃла, ĐșŃŃĐŒ ĐœŃĐł;
- ĐœĐ° ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœŃĐč Đ°Đ±ĐŸ Đ·Đ°ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœŃĐč ŃĐșŃŃŃ;
- ĐœĐ° ĐżŃŃ
ĐžŃŃŃ
, Đ±ĐŸŃĐŸĐŽĐ°ĐČĐșĐ°Ń
, ĐŒĐŸĐ·ĐŸĐ»ŃŃ
.
- ĐœĐ° ĐŽŃĐ»ŃĐœĐșĐ°Ń
, ŃĐŸ ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃ ŃĐŸĐ±ĐŸŃ Đ·ĐŸĐœĐž ŃОзОĐșŃ
(ĐČĐ°ŃĐž-ĐșĐŸĐ·ĐœĐŸ ŃĐŸĐ·ŃĐžŃĐ”ĐœŃ ĐČĐ”ĐœĐž, ŃĐŸĐŽĐžĐŒĐșĐž, ŃĐŸĐŽĐžĐŒŃ ĐżĐ»ŃĐŒĐž)
- Ń ŃĐ°Đ·Ń Đ·Đ°Ń
ĐČĐŸŃŃĐČĐ°ĐœŃ ŃĐșŃŃĐž (Đ”ĐșĐ·Đ”ĐŒĐ°, Đ·Đ°ĐżĐ°Đ»Đ”ĐœĐœŃ, ĐČŃĐłŃŃ)."
ĐŻĐșŃĐŸ ŃĐșŃŃĐ° ŃŃĐ°Ń ĐŽŃжД ĐżĐŸĐŽŃĐ°Đ·ĐœĐ”ĐœĐŸŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ° ĐœŃĐč ĐČĐžŃŃŃпаŃ
ĐșŃĐŸĐČ, Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃŃŃŃŃ ĐŽĐŸ Đ»ŃĐșĐ°ŃŃ.
âą ĐĐ” ŃĐ»ŃĐŽ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž ĐżŃОлаЎ бŃĐ»ŃŃĐ” 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ
ĐżĐŸŃĐżŃĐ»Ń ĐœĐ° ĐŸĐŽĐœŃĐč ĐŽŃĐ»ŃĐœŃŃ ŃĐșŃŃĐž.
âą ĐĐ” ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐșŃŃŃ Đ·Đ°ĐœĐ°ĐŽŃĐŸ ŃОлŃĐœĐŸ.
âą ĐĐ· ĐłŃĐłŃŃĐœŃŃĐœĐžŃ
ĐŒŃŃĐșŃĐČĐ°ĐœŃ ĐŒĐž ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃŃĐŒĐŸ ĐœŃĐșĐŸĐŒŃ ĐœĐ”
ĐŽĐ°ĐČĐ°ŃĐž ŃĐČŃĐč ДпŃĐ»ŃŃĐŸŃ, ĐœĐ°ĐČŃŃŃ ŃĐ»Đ”ĐœĐ°ĐŒ ŃŃĐŒ'Ń.
âą ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐżŃОлаЎ Ń ŃĐ°Đ·Ń ĐŽŃабДŃŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐłĐ°ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐșŃĐŸĐČĐŸĐŸĐ±ŃĐłŃ. ĐŻĐșŃĐŸ Ń ĐČĐ°Ń Ń ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž Đ·Ń ŃĐșŃŃĐŸŃ Đ°Đ±ĐŸ ŃĐœŃŃ
ĐŒĐ”ĐŽĐžŃĐœŃ ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž, ĐżŃĐŸĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃŃŃĐčŃĐ”ŃŃ Đ· Đ»ŃĐșĐ°ŃĐ”ĐŒ пДŃДЎ
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃĐŒ.
âą ĐĐ” ĐČŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ŃŃĐŸŃĐŸĐœĐœŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐž ĐČ ĐżŃОлаЎ Ń ĐœĐ”
ŃĐŸĐ·Đ±ĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ.
âą Đ Đ°ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°ŃĐŸŃ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐž ŃĐ”Đč ДпŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Ń ĐŽŃŃŃĐžĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒ ŃĐ° ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ
(ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ°ĐŒ ĐżŃĐŸ ĐœĐžĐ·ŃĐșŃ ĐœĐ°ĐżŃŃĐłŃ, ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃŃĐœŃ ŃŃĐŒŃŃĐœŃŃŃŃ, ĐŸŃĐŸŃŃŃŃĐ”
ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐŸĐČĐžŃĐ”, ŃĐŸŃĐŸ).
âą ĐŠĐ”Đč ДпŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐœĐ” ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž (ĐČ ŃĐŸĐŒŃ ŃĐžŃĐ»Ń ĐŽŃŃŃĐŒĐž)
ŃĐ· ŃŃĐ·ĐžŃĐœĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœĐžĐŒĐž ŃĐ° ŃĐŸĐ·ŃĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž ĐČĐ°ĐŽĐ°ĐŒĐž, Đ°Đ±ĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž, ŃĐșŃ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŃŃ ĐŽĐ»Ń
ŃŃĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐœŃĐŸ ĐŽĐŸŃĐČŃĐŽŃ Ń Đ·ĐœĐ°ĐœŃ, Đ·Đ° ĐČĐžĐœŃŃĐșĐŸĐŒ ŃĐžŃ
ĐČОпаЎĐșŃĐČ, ĐșĐŸĐ»Đž ŃĐŒ ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐ°ĐłĐ°Ń
Đ»ŃĐŽĐžĐœĐ°, ŃĐșĐ° ĐČŃĐŽĐżĐŸ-ĐČŃĐŽĐ°Ń Đ·Đ° ŃŃ
бДзпДĐșŃ, ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃ
ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ŃĐŸĐŽĐŸ ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ. ĐĐ” ŃĐ»ŃĐŽ ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃŃĐž ĐŽŃŃŃĐŒ баĐČĐžŃĐžŃŃ
ŃĐ· ДпŃĐ»ŃŃĐŸŃĐŸĐŒ.
âą ĐŃĐŽ ŃĐ°Ń ŃĐžŃŃĐșĐž ДпŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ° ĐœĐ” ŃĐ»ŃĐŽ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃ ŃĐ° ĐșĐŸŃĐŸĐ·ŃĐčĐœŃ Đ·Đ°ŃĐŸĐ±Đž.
âą ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ДпŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐœĐžĐ¶ŃĐ” 0 °C Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐžŃĐ” 35 °C."
ĐąŃĐžĐŒĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐžŃŃб Ń ŃŃŃ
ĐŸĐŒŃ ĐŒŃŃŃŃ Đč ĐœĐ” ĐżŃĐŽĐŽĐ°ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČплОĐČŃ ŃĐŸĐœŃŃĐœĐžŃ
ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœŃĐČ.
âą ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”Ń, ŃĐŸ ĐœĐ” пДŃДЎбаŃĐ°ŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ¶Đ°ĐœĐœŃ, пДŃДзаŃŃЎжаŃĐž ĐœĐ” ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐŸ.
âą ĐĐ” ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸŃĐ°ŃĐœĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž баŃĐ°ŃĐ”Ń ŃŃĐ·ĐœĐžŃ
ŃОпŃĐČ Đ°Đ±ĐŸ баŃĐ°ŃĐ”Ń
ĐœĐŸĐČŃ Ń ŃĐ°ĐșŃ, ŃĐŸ ĐœĐžĐŒĐž ĐČжД ĐșĐŸŃĐžŃŃŃĐČалОŃŃ.
âą ĐĐ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐČŃŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃ Đ·Đ° ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐșĐ°ĐŒĐž ĐżĐŸĐ»ŃŃŃĐČ.
âą Đ ĐŸĐ·ŃŃĐŽĐ¶Đ”ĐœŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐČĐžĐčĐŒĐ°ŃŃŃ Đ· ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐŽŃ Ń ŃŃОлŃĐ·ŃŃŃŃ Ń Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ŃĐœĐžĐč ŃĐżĐŸŃŃб.
âą ĐŻĐșŃĐŸ ĐżŃОлаЎ пДŃДЎбаŃĐ”ĐœĐŸ збДŃŃгаŃĐž, пДĐČĐœĐžĐč ŃĐ°Ń ĐœĐžĐŒ ĐœĐ” ĐșĐŸŃĐžŃŃŃŃŃĐžŃŃ, баŃĐ°ŃĐ”Ń
ĐșŃĐ°ŃĐ” ĐČĐžĐčĐœŃŃĐž.
âą ĐĐ»Đ”ĐŒĐž жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŃŃ Đ±ŃŃĐž Đ·Đ°ĐșĐŸŃĐŸŃĐ”ĐœŃ.
âą Đ ĐŸĐ·ŃŃĐŽĐ¶Đ”ĐœŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń Đ·Đ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœĐ”ĐœĐŸ ĐČĐžĐșОЎаŃĐž ĐœĐ° ŃĐŒŃŃŃŃ, ĐŽĐŸ ĐœĐžŃ
ŃĐ»ŃĐŽ ŃŃĐ°ĐČĐžŃĐžŃŃ ŃĐș ĐŽĐŸ
Ń
ŃĐŒŃŃĐœĐžŃ
ĐČŃĐŽŃ
ĐŸĐŽŃĐČ. йаĐșŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐČŃĐŽĐœĐŸŃŃŃŃ ĐŽĐŸ ŃпДŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐœĐșŃŃ Đ·Đ±ĐžŃĐ°ĐœĐœŃ.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐŻ
ĐŠĐ”Đč ĐżŃОлаЎ ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐČĐžĐșĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ±ŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃ.
ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐčŃĐ” ĐčĐŸĐłĐŸ Đ· ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐčĐœĐŸŃ ĐŒĐ”ŃĐŸŃ.
ĐŁ ŃĐ°Đ·Ń ĐœĐ”ĐœĐ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃ ĐŽŃŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃŃŃ ĐżŃĐžĐżĐžĐœŃŃŃŃŃŃ.
ĐŠŃ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ ŃĐ°ĐșĐŸĐ¶ ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃ ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐŸĐŒŃ ŃĐ°ĐčŃŃ www.tefal.com
ĐĐ»Ń ĐżŃĐžĐŸĐ±ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœŃŃ
ŃĐ°ŃŃĐ”Đč Đž Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°ŃĐŸĐČ ĐżĐŸŃĐ”ŃĐžŃĐ” ŃŃŃĐ°ĐœĐžŃŃ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ°
Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃĐ°ŃĐŸĐČ ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃĐ” www.tefal.com
ĐĐ»Ń ĐżŃĐžĐŽĐ±Đ°ĐœĐœŃ Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœĐžŃ
ŃĐ°ŃŃĐžĐœ Ń Đ°ĐșŃĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐČ ĐČŃĐŽĐČŃĐŽĐ°ĐčŃĐ” ŃŃĐŸŃŃĐœĐșŃ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœŃ
Đ°ĐșŃĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐČ ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃŃ www.tefal.com
Lugeda tÀhelepanelikult
enne seadme kasutuselevÔtmist.
OHUTUS
⹠HOIATUS: Seadet vÔivad kasutada lapsed alates 8. eluaas-
tast vĂ”i vĂ€henenud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i mentaalsete
vÔimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise
osas eelnevalt juhendatud vÔi koolitatud ning nad mÔista-
vad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mÀn-
gida. Lapsed ei tohi seadet jÀrelvalveta puhastada ega
hooldada.
âą Hoidke seadet kuivas kohas.
âą Ărge kastke vette ega pange jooksva vee alla, isegi mitte
seadme puhastamiseks.
âą Hoidke seade juustest ja riietest eemal.
Ărge kasutage seadet:
- muus kehapiirkonnas kui jalgadel;
- vigastatud vÔi nakatunud nahal;
- villidel, tĂŒĂŒgastel, paksenditel.
- vigastusohtlikes kehapiirkondades (veenilaiendid, neevu-
sed, sĂŒnnimĂ€rgid)
- juhul kui te kannatate nahavaevuste all (ekseemid, pÔletus-
haavad, akne).
⹠Kui tekib ulatuslik nahaÀrritus vÔi kui nahk veritseb, siis
kĂŒsige nĂ”u arstilt.
âą Ărge kasutage seadet samas piirkonnas jĂ€rjest kauem kui
3 sekundit.
âą Ărge avaldage nahale liigselt survet.
âą Parimate hĂŒgieenitingimuste taga-miseks ei soovita me teil
oma anda seadet kasutamiseks mitte kellelegi teisele, isegi
mitte oma lÀhedastele.
âą Ărge kasutage seadet diabeedi ega vereringehĂ€irete korral.
Kui teil on naha- vĂ”i muid terviseprobleeme, siis kĂŒsige enne
seadme kasutamist nÔu arstilt.
âą Ărge sisestage seadmesse esemeid ega vĂ”tke seadet koost
lahti.
âą Teie turvalisuse huvides on see seade konstrueeritud vastavalt antud valdkonda
reguleerivate normide ja mÀÀruste sÀtetele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline
ĂŒhilduvus, Keskkond).
âą HOIATUS: See seade ei ole mĂ”eldud kasutamiseks piiratud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i
vaimsete vÔimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) vÔi vastavate teadmiste ja
kogemusteta isikute poolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku jÀrelvalve
ja eelneva, seadme kasutamist selgitava juhendamiseta. Seade on mÔeldud vaid
sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Kindlasti mitte ei tohi anda seadet lastele mÀngimi-
seks.
⹠Mitte puhastada abrasiivsete vÔi korrodeerivate ainetega.
âą Mitte kasutada temperatuuril alla 0 °C ega temperatuuril ĂŒle 35 °C."
Hoidke seadet kuivas kohas ja eemal pÀikesevalgusest.
âą Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida.
âą Erinevaid patareisid ning uusi ja kasutatud patareisid ei tohi segamini ajada.
⹠Patareid tuleb sisestada Ôigetpidi vastavalt polaarsusele.
âą TĂŒhjad patareid tuleb eemaldada seadmest ja kĂ”rvaldada ohutul viisil.
âą Kui seadet hoitakse pikka aega kasutamata, tuleks sellest patareid eemaldada.
âą Toiteklemmid peavad olema kaitstud lĂŒhise eest.
GARANTII
See seade on mÔeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole lubatud
kasutada ÀrieesmÀrkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral kaota-
vad seadmele laienevad garantiitingimused kehtivuse.
ĂHESKOOS KESKKONDA SĂĂSTES!
Teie seadmes on kasutatud vĂ€ga mitmeid ĂŒmbertöötlemist vĂ”i kogumist
vÔimaldavaid materjale
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama vÔi selle puudumisel volitatud
teenindusettevÔttesse, kus teie seade utiliseeritakse nÔuetekohaselt'.
Seadmes on ĂŒks vĂ”i mitu patareid. Hoidke looduskeskkonda, Ă€rge visake
patareisid Àra, vaid viige need spetsiaalsesse kogumispunkti.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.tefal.com
PrieĆĄ naudodami
atidĆŸiai perskaitykite.
SAUGOS PATARIMAI
âą ÄźSPÄJIMAS: Ć ÄŻ prietaisÄ
gali naudoti 8 metĆł bei vyresnio
amĆŸiaus vaikai ir sutrikusiĆł ïŹziniĆł, jutimo ar protiniĆł
gebÄjimĆł arba neturintys patirties ir ĆŸiniĆł asmenys, jei jie
priĆŸiĆ«rimi arba jiems paaiĆĄkinama, kaip saugiai naudotis
prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams ĆŸaisti su
prietaisu negalima. Vaikai negali be prieĆŸiĆ«ros valyti prietaiso
arba atlikti jo techninÄ prieĆŸiĆ«rÄ
.
âą PrietaisÄ
laikykite sausoje vietoje.
âą Nenardinkite ÄŻ vandenÄŻ ir nelaikykite po tekanÄiu vandeniu
net valymo tikslais.
âą Laikykite prietaisÄ
toli nuo plaukƳ ir rƫbƳ.
Nenaudokite ĆĄio prietaiso:
- Kitai kƫno daliai nei kojos.
- Ant paĆŸeistos ar uĆŸkrÄstos odos.
- Ant pĆ«slelÄs, karpos, nuospaudos.
- pavojingose vietose (iĆĄsiplÄtusios venos, apgamai, ÄŻgimtos
dÄmÄs);
- jei sergate odos ligomis (egzema, odos uĆŸdegimais, yra
inkĆĄtirĆł)."
Jei oda labai sudirgsta ar kraujuoja, kreipkitÄs ÄŻ gydytojÄ
.
âą Prietaiso nenaudokite ilgiau nei 3 sekundes be perstojo tai
paÄiai kĆ«no vietai.
âą Nespauskite pernelyg stipriai ÄŻ odÄ
.
âą DÄl higienos prieĆŸasÄiĆł rekomenduojame aparato nesko-
linti net artimiausiems asmenims.
⹠Nenaudokite, jei sergate diabetu arba jƫsƳ kraujotaka
sutrikusi.
Jei turite problemĆł su oda ar kitĆł sveikatos sutrikimĆł, prieĆĄ
naudodami kreipkitÄs ÄŻ gydytojÄ
.
âą Äź prietaisÄ
nieko nekiĆĄkite ir jo neiĆĄmontuokite.
âą Ć io aparato saugumas uĆŸtikrintas laikantis taikomĆł standartĆł ir teisÄs aktĆł (ĆŸemos
ÄŻtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvĆł ir pan).
âą ÄźSPÄJIMAS: Ć is aparatas nÄra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriĆł
fizinÄs, jutiminÄs arba protinÄs galimybÄs yra apribotos, taip pat asmenims, neturin-
tiems atitinkamos patirties arba ĆŸiniĆł, iĆĄskyrus tuos atvejus, kai uĆŸ jĆł saugumÄ
atsakingi
asmenys
uĆŸtikrina tinkamÄ
prieĆŸiĆ«rÄ
arba jie iĆĄ anksto gauna instrukcijas dÄl ĆĄio aparato naudo-
jimo. Vaikai turi bĆ«ti priĆŸiĆ«rimi, uĆŸtikrinant, kad jie neĆŸaistĆł su aparatu.
âą Nevalykite su ĆĄveitimui skirtomis ar korozijÄ
sukelianÄiomis priemonÄmis.
⹠Aparato nenaudokite esant minusinei ir aukƥtesnei negu 35 °C temperatƫrai."
ProduktÄ
laikykite sausoje ir nuo saulÄs apsaugotoje vietoje.
âą NeÄŻkraunamĆł baterijĆł ÄŻkrauti negalima.
âą Negalima kartu naudoti skirtingĆł tipĆł arba naujĆł ir senĆł baterijĆł.
âą Baterijas ÄŻdÄkite laikydamiesi poliĆĄkumo.
âą IĆĄsikrovusias baterijas reikia iĆĄimti iĆĄ aparato ir saugiai paĆĄalinti.
⹠Jei aparatas turi bƫti ilgai laikomas jo nenaudojant, geriau iƥimkite baterijas.
âą Maitinimo gnybtai negali bĆ«ti uĆŸtrumpinti.
GARANTIJA
JĆ«sĆł aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Netinkamai naudojant aparatÄ
garantija netaikoma.
PRISIDÄKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
JĆ«sĆł aparate yra daug medĆŸiagĆł, kurias galima pakeisti ÄŻ pirmines ĆŸaliavas
arba perdirbti.
Varuosade ja tarvikute ostmiseks kĂŒlastage tarvikute poodi veebilehel www.tefal.com
Viige seade kogumispunkti vÔi viimase puudumisel volitatud teeninduskes-
kusesse, NuneĆĄkite jÄŻ ÄŻ surinkimo punktÄ
arba, jei jo nÄra, ÄŻ centrÄ
, kuris yra
ÄŻgaliotas atlikti prieĆŸiĆ«rÄ
, kad aparatas bƫtƳ perdirbtas.
Ć iame aparate yra viena ar kelios baterijos. Saugodami aplinkÄ
, niekada jĆł
neiĆĄmeskite, bet nuneĆĄkite ÄŻ tam skirtÄ
surinkimo centrÄ
.
Ć ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mĆ«sĆł svetainÄje www.tefal.com
Pirms lietoƥanas uzmanīgi
izlasiet ĆĄÄ«s instrukcijas.
DROĆ ÄȘBA
âą BRÄȘDINÄJUMS : Ć o ierÄ«ci var lietot bÄrni no 8 gadu vecuma
un cilvÄki ar ierobeĆŸotÄm ïŹziskÄm, sensorÄm vai garÄ«gÄm
spÄjÄm, kÄ arÄ« tÄdi, kam trĆ«kst pieredzes un zinÄĆĄanu, ja vien
viĆi darbojas kÄdas citas, par viĆu droĆĄÄ«bu atbildÄ«gas perso-
nas uzraudzÄ«bÄ vai ir saĆÄmuĆĄi norÄdÄ«jumus attiecÄ«bÄ uz to,
kÄ ĆĄo ierÄ«ci droĆĄi lietot, un apzinÄs ar to saistÄ«tos riskus. BÄrni
ar ĆĄo ierÄ«ci nedrÄ«kst spÄlÄties, kÄ arÄ« bez uzraudzÄ«bas veikt tÄs
tīrīƥanu un apkopi."
âą GlabÄjiet ierÄ«ci sausÄ vietÄ.
âą NeiegremdÄjiet Ć«denÄ« un neturiet zem tekoĆĄa Ć«dens
strƫklas pat tīrīƥanas nolƫkos.
âą NeÄŒaujiet ierÄ«cei saskarties ar matiem un drÄbÄm.
Neizmantojiet ierīci:
- citÄm Ä·ermeĆa daÄŒÄm, kÄ vien pÄdÄm;
- uz savainotas vai inïŹcÄtas Ädas;
- uz tulznÄm, kÄrpÄm, varĆŸacÄ«m.
- uz riska zonÄm (varikozÄm vÄnÄm, dzimum-zÄ«mÄm)
- ja jĆ«s cieĆĄat no Ädas saslimĆĄanas (ekzÄma, iekai-sums,
pinnes)."
Ja Äda kÄŒĆ«st ÄŒoti sakarinÄta vai asiĆo, konsultÄjieties ar Ärstu.
âą VienÄ un tajÄ paĆĄÄ zonÄ neizmantojiet ierÄ«ci ilgÄk kÄ 3
sekundes pÄc kÄrtas.
âą PÄrÄk nespiediet uz Ädu.
âą HigiÄnisku iemeslu dÄÄŒ iesakÄm nedot lietot ierÄ«ci citai
personai pat no tuvÄko cilvÄku vidus.
âą Neizmantojiet, ja jums ir diabÄts vai asinsrites traucÄjumi.
Ja jums ir Ädas problÄmas vai citas veselÄ«bas problÄmas,
pirms lietoĆĄanas konsultÄjieties ar Ärstu.
âą Neko neievietojiet ierÄ«cÄ un neizjauciet to.
âą JĆ«su droĆĄÄ«bas nolĆ«kos ĆĄÄ« ierÄ«ce atbilst piemÄrojamÄm normÄm un direktÄ«vÄm (elek-
tromagnÄtiskÄs savienojamÄ«bas direktÄ«va, zemsprieguma direktÄ«va, ietekme uz vidi).
âą BRÄȘDINÄJUMS : Ć o ierÄ«ci nedrÄ«kst lietot personas (tajÄ skaitÄ bÄrni), kuru fiziskÄs,
maĆu vai garÄ«gÄs spÄjas ir ierobeĆŸotas, vai personas, kurÄm nav nepiecieĆĄamÄs
pieredzes vai zinÄĆĄanas, ja vien persona, kas ir atbildÄ«ga par viĆu droĆĄÄ«bu, nenodroĆĄina
uzraudzību vai arī
nesniedz iepriekĆĄÄjas instrukcijas par ierÄ«ces lietoĆĄanu. Uzraugiet bÄrnus un pÄrlieci-
nieties, vai tie nespÄlÄjas ar ierÄ«ci.
âą Neveiciet tÄ«rÄ«ĆĄanu, izmantojot abrazÄ«vus vai korodÄjoĆĄus produktus.
âą Neizmantojiet iekÄrtu, ja temperatĆ«ra ir zemÄka par 0 °C vai augstÄka par 35 °C."
GlabÄjiet raĆŸojumu sausÄ vietÄ, kas pasargÄta no saules gaismas.
âą NelÄdÄjamÄs baterijas nelÄdÄjiet atkÄrtoti.
âą Nelietojiet kopÄ daĆŸÄdu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas.
âą Ievietojot baterijas, ievÄrojiet polaritÄti.
âą IzlÄdÄjuĆĄÄs baterijas jÄizĆem no ierÄ«ces, un no tÄm jÄatbrÄ«vojas droĆĄÄ veidÄ.
âą Ja grasÄties ierÄ«ci ilgu laiku nelietot, izĆemiet baterijas.
âą Elektropadeves avoti nedrÄ«kst bĆ«t Ä«sslÄgti.
GARANTIJA
JĆ«su ierÄ«ce paredzÄta personÄ«gai lietoĆĄanai tikai mÄjas apstÄkÄŒos. To nevar lietot profe-
sionÄlos nolĆ«kos. Nepareizas lietoĆĄanas gadÄ«jumÄ garantija nav spÄkÄ.
SAUDZÄSIM DABU!
IIerÄ«ces raĆŸoĆĄanÄ izmantoti vairÄki materiÄli, kas ir lietojami atkÄrtoti vai otrreiz
pÄrstrÄdÄjami. Nododiet ierÄ«ci elektroierÄ«Äu savÄkĆĄanas punktÄ vai autorizÄtÄ
servisa centrÄ, lai nodroĆĄinÄtu tÄs pÄrstrÄdi!
Ć ajÄ ierÄ«cÄ ir viena vai vairÄkas baterijas. Cienot dabu, neizmetiet tÄs, bet
aiznesiet uz kÄdu no ĆĄim nolĆ«kam paredzÄtajÄm savÄkĆĄanas vietÄm.
Ć Ä«s instrukcijas ir pieejamas arÄ« mĆ«su mÄjas lapÄ www.tefal.com
Przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania prosimy
uwaĆŒnie zapoznaÄ siÄ z poniĆŒszÄ
instrukcjÄ
.
BEZPIECZEĆSTWO
âą OSTRZEĆ»ENIE: UrzÄ
dzenie moĆŒe byÄ uĆŒywane przez
dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia oraz osoby o ograniczonych
zdolnoĆciach ïŹzycznych, czuciowych i umysĆowych oraz
osoby nieposiadajÄ
ce stosownego doĆwiadczenia lub
wiedzy wyĆÄ
cznie pod nadzorem albo po otrzymaniu
instrukcji dotyczÄ
cych bezpiecznego korzystania z urzÄ
dze-
nia. Dzieci nie powinny wykorzystywaÄ urzadzenia do
zabawy. Czyszczenie oraz czynnoĆci konserwacyjne nie
powinny byÄ przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosĆych.
âą PrzechowywaÄ urzÄ
dzenie w suchym miejscu.
âą Nie naleĆŒy zanurzaÄ w wodzie lub umieszczaÄ pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
nawet w celu oczyszczenia urzÄ
dzenia.
âą UrzÄ
dzenie trzymaÄ z dala od wĆosĂłw i odzieĆŒy.
Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia:
- na innÄ
czÄĆÄ ciaĆa niĆŒ stopy.
- na skaleczonÄ
lub zainfekowanÄ
skĂłrÄ.
- na pÄcherze, brodawki, odciski.
- na strefach wraĆŒliwych (ĆŒylaki, piegi, znamiona)
- w przypadku wystÄpowania reakcji skĂłrnych (egzema,
trÄ
dzik, zapalenia)."
W przypadku zaczerwienienia skĂłry lub krwawienia naleĆŒy
skonsultowaÄ siÄ z lekarzem.
âą Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia dĆuĆŒej niĆŒ 3 sekundy bez przerwy
na to samo miejsce.
âą Nie naciskaÄ zbyt mocno na skĂłrÄ.
âą Ze wzglÄdĂłw higienicznych nie zalecamy uĆŒyczania
depilatora nawet najbliĆŒszym osobom.
âą Nie uĆŒywaÄ w przypadku cukrzycy lub problemĂłw z
krÄ
ĆŒeniem krwi.
W przypadku problemĂłw skĂłrnych lub innych problemĂłw
zdrowotnych przed uĆŒyciem skonsultowaÄ siÄ z lekarzem.
âą Nie wkĆadaÄ ĆŒadnych przedmiotĂłw do urzÄ
dzenia ani nie
rozkĆadaÄ go na czÄĆci.
âą Dla bezpieczeĆstwa zapewniono zgodnoĆÄ urzÄ
dzenia z obowiÄ
zujÄ
cymi normami i
przepisami prawnymi (Dyrektywa NiskonapiÄciowa, ZgodnoĆÄ Elektromagnetyczna,
Dyrektywa Ćrodowiskowa...).
âą OSTRZEĆ»ENIE: UrzÄ
dzenie to nie powinno byÄ uĆŒywane przez osoby (w tym rĂłwnieĆŒ
przez dzieci) o ograniczonych zdolnoĆciach fizycznych, sensorycznych lub umysĆowych
lub przez osoby bez odpowiedniego doĆwiadczenia lub wiedzy, chyba ĆŒe znajdujÄ
siÄ
one pod bezpoĆrednim nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeĆstwo lub
osoba ta udzieliĆa im wskazĂłwek dotyczÄ
cych obsĆugi urzÄ
dzenia. NaleĆŒy dopilnowaÄ,
aby dzieci nie uĆŒywaĆy urzÄ
dzenia do zabawy.
âą Nie czyĆciÄ produktami powodujÄ
cymi Ćcieranie lub korozjÄ.
âą Nie uĆŒywaÄ poza zakresem temperatur od 0 °C do 35 °C."
Produkt przechowywaÄ w suchym miejscu, niewystawionym na dziaĆanie promieni
sĆonecznych.
âą Baterie jednorazowego uĆŒytku nie mogÄ
byÄ ponownie Ćadowane.
âą Nie wolno umieszczaÄ w jednym miejscu rĂłĆŒnych rodzajĂłw baterii lub baterii nowych
i uĆŒywanych.
Rezerves daÄŒas un piederumus varat iegÄdÄties tÄ«mekÄŒa vietnes www.tefal.com
lapÄ "Boutique" (veikals)
Atsargines dalis ir priedus galite pirkti apsilankÄ interneto svetainÄs www.tefal.com
priedĆł parduotuvÄje âAccesories Storeâ
âą Baterii naleĆŒy umieszczaÄ zgodnie z zaznaczonymi biegunami.
âą WyĆadowane baterie muszÄ
zostaÄ wyjÄte z urzÄ
dzenia i usuniÄte w bezpieczny
sposĂłb.
âą JeĆli urzÄ
dzenie nie bÄdzie uĆŒywane przez dĆuĆŒszy czas, zaleca siÄ wyjÄcie baterii
przed odĆoĆŒeniem urzÄ
dzenia do przechowywania.
âą NaleĆŒy unikaÄ zwarcia zaciskĂłw zasilajÄ
cych.
GWARANCJA
Depilator jest przeznaczony wyĆÄ
cznie do uĆŒytku domowego i osobistego. Nie uĆŒywaÄ
depilatora do celĂłw zawodowych. Gwarancja traci waĆŒnoĆÄ w przypadku niewĆaĆci-
wego uĆŒytkowania depilatora.
BIERZMY CZYNNY UDZIAĆ W OCHRONIE ĆRODOWISKA!
Twoje urzÄ
dzenie jest zbudowane z materiaĆĂłw, ktĂłre mogÄ
byÄ poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nalezy je dostarczyÄ do wyznaczonego punktu zbiĂłrki.
W skĆad urzÄ
dzenia wchodzi jedna lub kilka baterii. W trosce o Ćrodowisko
naturalne nie wyrzucaj ich, lecz oddaj je do specjalnych punktĂłw zbiĂłrki.
Instrukcja dostÄpna jest takĆŒe na stronie internetowej: www.tefal.com
PĆeÄtÄte si pozornÄ pĆed pouĆŸitĂm pĆĂstroje.
BEZPEÄNOST
UPOZORNÄNĂ: Tento spotĆebiÄ smĂ bĂœt pouĆŸĂvĂĄn dÄtmi ve
vÄku od 8 let, stejnÄ jako osobami se snĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi,
smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂmi schopnostmi nebo bez zkuĆĄen-
ostĂ a znalostĂ, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruo-
vĂĄny o bezpeÄnĂ©m pouĆŸitĂ spotĆebiÄe a chĂĄpou rizika, k nimĆŸ
mĆŻĆŸe dojĂt. DÄti si se spotĆebiÄem nesmÄjĂ hrĂĄt. ÄiĆĄtÄnĂ a
uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ provĂĄdÄt dÄti bez dozoru.
âą UdrĆŸujte pĆĂstroj v suchu.
âą NeponoĆujte do kapaliny, nepoklĂĄdejte pod tekoucĂ vodu
a to ani za ĂșÄelem ÄiĆĄtÄnĂ.
âą UdrĆŸujte pĆĂstroj mimo dosah vlasĆŻ a odÄvĆŻ.
PĆĂstroj nepouĆŸĂvejte:
- na jinou ÄĂĄst tÄla neĆŸ nohy.
- na poranÄnou nebo inïŹkovanou kĆŻĆŸi.
- na puchĂœĆe, bradavice, kuĆĂ oka.
- v rizikovĂœch oblastech (kĆeÄovĂ© ĆŸĂly, pihy, mateĆskĂĄ
znaménka)
- trpĂte-li koĆŸnĂmi chorobami (ekzĂ©m, zĂĄnÄty, aknĂ©).
V pĆĂpadÄ, ĆŸe se kĆŻĆŸe stane pĆĂliĆĄ citlivou nebo krvĂĄcĂ,
vyhledejte lĂ©kaĆe.
âą NepouĆŸĂvejte pĆĂstroj nepĆetrĆŸitÄ dĂ©le neĆŸ 3 sekundy na
stejnĂ©m mĂstÄ.
âą NevyvĂjejte na kĆŻĆŸi pĆĂliĆĄ velkĂœ tlak.
âą Z hygienickĂœch dĆŻvodĆŻ doporuÄujeme, abyste svĆŻj pĆĂstroj
nepĆŻjÄovala ani osobĂĄm z vaĆĄeho blĂzkĂ©ho okolĂ.
âą NepouĆŸĂvejte v pĆĂpadÄ, ĆŸe trpĂte cukrovkou nebo ĆĄpatnĂœm
krevnĂm obÄhem.
V pĆĂpadÄ, ĆŸe mĂĄte koĆŸnĂ problĂ©my nebo jinĂ© zdravotnĂ
problĂ©my, poraÄte se pĆed pouĆŸitĂm se svĂœm lĂ©kaĆem.
âą NevklĂĄdejte do pĆĂstroje ĆŸĂĄdnĂ© pĆedmÄty ani jej nerozebĂ-
rejte.
âą Pro zachovĂĄnĂ vaĆĄĂ bezpeÄnosti je tento pĆĂstroj vyroben v souladu s platnĂœmi
normami a naĆĂzenĂmi (smÄrnice pro nĂzkĂ© napÄtĂ, o elektromagnetickĂ© kompatibilitÄ,
pro oblast ĆŸivotnĂho prostĆedĂâŠ).
âą POZOR: Tento pĆĂstroj nenĂ urÄen k tomu, aby ho pouĆŸĂvaly osoby (vÄetnÄ dÄtĂ) se
snĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi Äi duĆĄevnĂmi schopnostmi
nebo osoby bez patĆiÄnĂœch zkuĆĄenostĂ nebo znalostĂ, pokud na nÄ nedohlĂĆŸĂ osoba
odpovÄdnĂĄ za jejich bezpeÄnost, dozor nebo pokud je tato osoba pĆedem nepouÄila
o pouĆŸĂvĂĄnĂ tohoto pĆĂstroje. DohlĂ©dnÄte na to, aby si dÄti s pĆĂstrojem nehrĂĄly.
âą PĆi ÄiĆĄtÄnĂ nepouĆŸĂvejte brusnĂ© ÄisticĂ prostĆedky nebo ĆŸĂraviny.
âą NepouĆŸĂvejte pĆi teplotÄ niĆŸĆĄĂ neĆŸ 0 °C a vyĆĄĆĄĂ neĆŸ 35 °C."
UchovĂĄvejte vĂœrobek na suchĂ©m mĂstÄ mimo dosah sluneÄnĂho zĂĄĆenĂ.
âą NedobĂjecĂ baterie nesmĂ bĂœt dobĂjeny.
âą NesmĂ bĂœt zĂĄroveĆ pouĆŸĂvĂĄny rĆŻznĂ© typy bateriĂ nebo novĂ© a pouĆŸitĂ© baterie.
âą Baterie musĂ bĂœt vloĆŸeny dle sprĂĄvnĂ© polarity.
âą VybitĂ© baterie musĂ bĂœt z pĆĂstroje vyjmuty a bezpeÄnÄ zlikvidovĂĄny.
âą V pĆĂpadÄ, ĆŸe pĆĂstroj musĂ bĂœt po dlouhou dobu uloĆŸen a nenĂ pouĆŸĂvĂĄn, vyjmÄte baterie.
âą NapĂĄjecĂ svorky nesmÄjĂ bĂœt zkratovĂĄny.
ZĂRUKA
VĂĄĆĄ pĆĂstroj je urÄen pouze pro domĂĄcĂ pouĆŸitĂ. PĆĂstroj nenĂ urÄen k pouĆŸĂvĂĄnĂ v
komerÄnĂch provozech. V pĆĂpadÄ nesprĂĄvnĂ©ho pouĆŸitĂ pĆĂstroje zanikĂĄ zĂĄruka.
PODĂLEJME SE NA OCHRANÄ ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ!
VĂĄĆĄ pĆĂstroj obsahuje ÄetnĂ© zhodnotitelnĂ© nebo recyklovatelnĂ© materiĂĄly.
SvÄĆte jej sbÄrnĂ©mu mĂstu nebo, neexistuje-li, smluvnĂmu servisnĂmu
stĆedisku, kde s nĂm bude naloĆŸeno odpovĂdajĂcĂm zpĆŻsobem.
Tento pĆĂstroj obsahuje jednu nebo vĂce ÄlĂĄnkovĂœch bateriĂ.
V zĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂho prostĆedĂ je nevyhazujte, ale odevzdejte je na
sbÄrnĂ©m mĂstÄ, kterĂ© je k tomu urÄeno.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutà také na naƥich strånkåch www.tefal.com
Pred pouĆŸitĂm si poriadne preÄĂtajte.
BEZPEÄNOSĆ€
âą VAROVANIE: Toto zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂvanĂ© deĆ„mi
od veku 8 rokov a osobami so znĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmys-
lovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami, alebo osobami s
nedostatkom skĂșsenostĂ a vedomostĂ, ak sĂș pod dohÄŸadom
alebo boli oboznĂĄmenĂ© s bezpeÄnĂœm pouĆŸitĂm tohto zaria-
denia a rozumejĂș moĆŸnĂœm rizikĂĄm. Deti si so spotrebiÄom
nesmĂș hraĆ„ Äistenie a pouĆŸĂvateÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu nesmĂș
vykonåvaƄ deti bez dozoru.
âą PrĂstroj uchovĂĄvajte na suchom mieste.
âą NeponĂĄrajte a nedĂĄvajte pod teÄĂșcu vodu, ani za ĂșÄelom
Äistenia.
âą UdrĆŸujte prĂstroj mimo vlasov a obleÄenia.
NepouĆŸĂvajte prĂstroj:
- v inej oblasti tela ako sĂș nohy.
- na poranenej alebo inïŹkovanej pokoĆŸke.
- na pÄŸuzgiere, bradavice, kurie okĂĄ.
- v rizikovĂœch oblastiach (kĆÄovĂ© ĆŸily, znamienka krĂĄsy,
materské znamienka),
- ak trpĂte koĆŸnĂœmi ochoreniami (ekzĂ©m, zĂĄpaly, aknĂ©).
Ak bude pokoĆŸka veÄŸmi podrĂĄĆŸdenĂĄ alebo ĆĄpinavĂĄ,
vyhÄŸadajte lekĂĄra.
âą NepouĆŸĂvajte prĂstroj viac ako 3 sekundy nepretrĆŸite na tĂș
istĂș oblasĆ„.
âą NevyvĂjajte na pokoĆŸku prĂliĆĄ silnĂœ tlak.
âą Z hygienickĂœch dĂŽvodov vĂĄm odporĂșÄame svoj prĂstroj
nepoĆŸiÄiavaĆ„ ani najbliĆŸĆĄĂm osobĂĄm.
âą NepouĆŸĂvajte v prĂpade cukrovky alebo nesprĂĄvneho
krvného obehu.
Ak mĂĄte problĂ©my s pokoĆŸkou alebo inĂ© zdravotnĂ© pro-
blĂ©my, pred pouĆŸitĂm sa poraÄte s lekĂĄrom.
âą Nevkladajte do prĂstroja ĆŸiadne predmety a nedemontujte
prĂstroj.
âą Pre vaĆĄu bezpeÄnosĆ„ je tento prĂstroj v zhode s platnĂœmi normami a predpismi (smer-
Aby kupiÄ osobne czÄĆci i akcesoria, wejdĆș na stronÄ Sklepu z akcesoriami
www.tefal.com
Pro zakoupenĂ nĂĄhradnĂch dĂlĆŻ a pĆĂsluĆĄenstvĂ navĆĄtivte strĂĄnku Obchod s pĆĂsluĆĄenstvĂm
na webu www.tefal.com
nica o nĂzkonapÀƄovĂœch zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, ĆŸivotnom
prostredĂ...).
âą VAROVANIE: Tento prĂstroj nie je urÄenĂœ na pouĆŸĂvanie osobami (vrĂĄtane detĂ) so
znĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami alebo osobami,
ktorĂ© o prĂstroji nemajĂș potrebnĂ© vedomosti Äi skĂșsenosti s nĂm, pokiaÄŸ nie sĂș pod
dozorom zodpovednej
osoby alebo im takĂĄ osoba predtĂœm neposkytla pokyny tĂœkajĂșce sa pouĆŸĂvania
prĂstroja. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prĂstrojom.
âą NeÄistite ho za pouĆŸitia drsnĂœch alebo ĆŸieravĂœch lĂĄtok.
âą NepouĆŸĂvajte ho pri teplote niĆŸĆĄej ako 0 °C a vyĆĄĆĄej ako 35 °C."
UchovĂĄvajte vĂœrobok na suchom mieste, kde nebude vystavenĂœ slneÄnĂ©mu ĆŸiareniu.
âą BatĂ©rie, ktorĂ© nie sĂș urÄenĂ© na dobĂjanie, sa nesmĂș dobĂjaĆ„.
âą NesmĂș sa mieĆĄaĆ„ rĂŽzne typy batĂ©riĂ a novĂ© batĂ©rie so starĂœmi.
âą BatĂ©rie je potrebnĂ© vloĆŸiĆ„ sprĂĄvnou polaritou.
âą VybitĂ© batĂ©rie je potrebnĂ© vybraĆ„ z prĂstroja a zlikvidovaĆ„ bezpeÄnĂœm spĂŽsobom.
âą Ak mĂĄ byĆ„ prĂstroj dlhodobo uloĆŸenĂœ bez pouĆŸĂvania, je vhodnĂ© vybraĆ„ batĂ©rie.
âą Na napĂĄjacĂch spojeniach sa nesmie vytvĂĄraĆ„ skrat.
ZĂRUKA
VĂĄĆĄ prĂstroj je urÄenĂœ iba na domĂĄce pouĆŸĂvanie. NemĂŽĆŸe sa pouĆŸĂvaĆ„ na profesionĂĄlne
ĂșÄely. ZĂĄruka strĂĄca svoju platnosĆ„ v prĂpade nesprĂĄvneho pouĆŸĂvania.
CHRĂĆME ĆœIVOTNĂ PROSTREDIE!
VĂĄĆĄ prĂstroj obsahuje poÄetnĂ© zhodnotiteÄŸnĂ© alebo recyklovateÄŸnĂ©
materiåly. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému
servisnému stredisku,
kde s nĂm bude naloĆŸenĂ© zodpovedajĂșcim spĂŽsobom. Naprava vsebuje eno
ali veÄ baterij. Zaradi spoĆĄtovanja do okolja jih ne zavrzite, ampak jih odnesite
na eno od predvidenih zbiralnih mest.
Tieto inĆĄtrukcie sĂș dostupnĂ© aj na naĆĄich webstrĂĄnkach www.tefal.com
HasznĂĄlat elĆtt olvassa el îžgyelmesen.
BIZTONSĂG
âą FIGYELMEZTETĂS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek Ă©s
csökkentett ïŹzikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gekkel
rendelkezĆ, illetve gyakorlat Ă©s tudĂĄs nĂ©lkĂŒli szemĂ©lyek csak
felĂŒgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha ĂștmutatĂĄst
kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megismertĂ©k
a velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha ne jĂĄtssznak a
kĂ©szĂŒlĂ©kkel A gyerekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl soha ne vĂ©gezze-
nek takarĂtĂĄst vagy karbantartĂĄsta kĂ©szĂŒlĂ©ken!
âą Tartsa szĂĄrazon a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Ne merĂtse vagy helyezze folyĂłvĂz alĂĄ, mĂ©g tisztĂtĂĄshoz sem.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket tartsa tĂĄvol a hajĂĄtĂłl Ă©s a ruhĂĄjĂĄtĂłl.
Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket:
- lĂĄbtĂłl eltĂ©rĆ testfelĂŒleten.
- sĂ©rĂŒlt vagy fertĆzött bĆrfelĂŒleten.
- vĂzhĂłlyag, szemölcs, tyĂșkszem közelĂ©ben.
- kockĂĄzatos terĂŒleteken (hegek, anyajegyek, egyĂ©b szĂŒletĂ©si
bĆrhibĂĄk)
- ha valamilyen bĆrbetegsĂ©gben szenved (ekcĂ©ma, gyulla-
dĂĄs, tĂĄlyogok)."
BĆrirritĂĄciĂł vagy vĂ©rzĂ©s esetĂ©n keresse fel orvosĂĄt.
âą 3 mĂĄsodpercnĂ©l tovĂĄbb ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyama-
tosan ugyanazon a terĂŒleten.
âą Na gyakoroljon tĂșl nagy nyomĂĄst a bĆrre.
âą HigiĂ©niai okokbĂłl a kĂ©szĂŒlĂ©ket mĂĄsoknak kölcsönadni, mĂ©g
a szƱkebb környezeten belĂŒl sem tanĂĄcsolt.
⹠Diabétesz vagy rossz vérkeringés esetén ne hasznålja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
BĆr- vagy egyĂ©b orvosi panaszok esetĂ©n hasznĂĄlat elĆtt kĂ©rje
ki orvosa véleményét.
âą Ne helyezzen idegen tĂĄrgyakat a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s ne szerelje
szét.
âą Az Ăn biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyban lĂ©vĆ szabvĂĄnyoknak Ă©s
elĆĂrĂĄsoknak. (KisfeszĂŒltsĂ©gƱ berendezĂ©sek irĂĄnyelv, elektromĂĄgneses kompatibilitĂĄs,
környezetvédelem...).
âą FIGYELMEZTETĂS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket csökkent fizikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pes-
sĂ©gƱ szemĂ©lyek (a gyermekeket is beleĂ©rtve), vagy a kellĆ tapasztalatokat illetve isme-
reteket nĂ©lkĂŒlözĆ szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett, vagy abban az esetben
hasznĂĄlhatjĂĄk, ha elĆzetesen a biztonsĂĄgukĂ©rt felelĆs szemĂ©lytĆl megfelelĆ tĂĄjĂ©kozta-
tĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄt illetĆen, illetve csak megfelelĆ felĂŒgyelet mellett.
Gondoskodjon a gyermekek felĂŒgyeletĂ©rĆl, Ă©s ne engedje jĂĄtszani Ćket a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
âą TisztĂtĂĄsĂĄhoz ne hasznĂĄljon marĂł vagy agresszĂv szereket.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket 0 °C-nĂĄl alacsonyabb, illetve 35 °C-nĂĄl magasabb hĆmĂ©rsĂ©-
kleten.
SzĂĄraz, közvetlen napfĂ©nytĆl vĂ©dett helyen tĂĄrolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą A nem ĂșjratölthetĆ elemeket nem szabad Ășjratölteni.
âą Nem szabad egyĂŒtt hasznĂĄlni a kĂŒlönbözĆ tĂpusĂș, valamint az Ășj Ă©s a hasznĂĄlt
elemeket.
âą Az elemeket helyes polaritĂĄssal helyezze be.
âą A lemerĂŒlt elemeketîvegyeîkiîa kĂ©szĂŒlĂ©kbĆl, Ă©s biztonsĂĄgos mĂłdon kell selejtezze.
âą Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket hosszabb ideig nem hasznĂĄlja, cĂ©lszerƱ kivenni belĆle az elemeket.
⹠A tåpellåtås csatlakozóit nem szabad rövidre zårni.
GARANCIA
A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag otthoni szemĂ©lyes hasznĂĄlatra valĂł. ProfesszionĂĄlis cĂ©lokra hasz-
nĂĄlni tilos. Nem megfelelĆ hasznĂĄlat esetĂ©n a garancia Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti.
VEGYĂNK RĂSZT A KĂRNYEZETVĂDELEMBEN!
Az Ăn termĂ©k Ă©rtĂ©kes ĂșjrahasznosĂthatĂł anyagokat tartalmaz. KĂ©rjĂŒk,
kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t ne dobja ki, hanem adja le az erre a cĂ©lra kijelölt gyƱjtĆhelyen.
Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k egy vagy több elemet tartalmaz. A környezetvĂ©delem
Ă©rdekĂ©ben soha ne dobja ki ezeket, hanem vigye Ćket egy gyƱjtĆpontra!
Ezen ĂștmutatĂĄsok weboldalunkon is elĂ©rhetĆk: www.tefal.com
ĐŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐżŃДЎО ŃĐżĐŸŃŃДба.
ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĄĐą
âą ĐĐĐĐĐĐĐĐ: ĐąĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ° ĐœĐ°ĐŽ
8 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž Đž лОŃĐ° Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐž, ŃĐ”ŃĐžĐČĐœĐž ОлО
ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃĐž, ОлО лОŃĐ° бДз ĐŸĐżĐžŃ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐŸ
ŃĐ° ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ОлО бŃĐŽĐ°Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐ°ĐœĐž
Đ·Đ° бДз-ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°ŃĐ° ĐŒŃ ŃĐżĐŸŃŃДба, Đž ŃазбОŃĐ°Ń ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐžŃĐ”.
ĐĄ ŃŃДЎа ĐœĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐž ОгŃĐ°ŃŃ ĐŽĐ”ŃĐ°. ĐĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ОзĐČŃŃŃĐČĐ°
ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸĐŽĐŽŃŃжĐșĐ° ĐŸŃ ĐŽĐ”ŃĐ°, ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ.
âą ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа ĐœĐ° ŃŃŃ
ĐŸ ĐŒŃŃŃĐŸ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸŃĐ°ĐżŃĐčŃĐ” Đž ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐčŃĐ” ĐżĐŸĐŽ ŃĐ”ŃĐ°ŃĐ° ĐČĐŸĐŽĐ°, ĐŽĐŸŃĐž
ĐżŃĐž ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ”.
âą ĐŃŃжŃĐ” ŃŃДЎа ĐŽĐ°Đ»Đ”Ń ĐŸŃ ĐșĐŸŃĐ°ŃĐ° Đž ĐŽŃĐ”Ń
ĐžŃĐ”.
ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа:
- ĐČŃŃŃ
Ń ĐŽŃŃга ŃĐ°ŃŃ ĐŸŃ ŃŃĐ»ĐŸŃĐŸ, ĐŸŃĐČĐ”Đœ Ń
ĐŸĐŽĐžĐ»Đ°ŃĐ°.
- ĐČŃŃŃ
Ń ĐœĐ°ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐ° ОлО ĐžĐœŃĐ”ĐșŃĐžŃĐ°ĐœĐ° ĐșĐŸĐ¶Đ°.
- ĐČŃŃŃ
Ń ĐżŃĐžŃĐșĐž, бŃĐ°ĐŽĐ°ĐČĐžŃĐž, ĐŒĐ°Đ·ĐŸĐ»Đž.
- ĐČŃŃŃ
Ń ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐž Đ·ĐŸĐœĐž (ŃĐ°Đ·ŃĐžŃĐ”ĐœĐž ĐČĐ”ĐœĐž, Đ±Đ”ĐœĐșĐž, ŃĐŸĐŽĐžĐ»ĐœĐž
пДŃĐœĐ°)
- ĐżŃĐž ĐșĐŸĐ¶ĐœĐž Đ·Đ°Đ±ĐŸĐ»ŃĐČĐ°ĐœĐžŃ (Đ”ĐșĐ·Đ”ĐŒĐž, ĐČŃĐ·ĐżĐ°Đ»Đ”ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐœĐ”).
ĐĐșĐŸ ĐșĐŸĐ¶Đ°ŃĐ° ŃĐ” ŃĐ°Đ·ĐŽŃĐ°Đ·ĐœĐž ОлО Đ·Đ°ĐżĐŸŃĐœĐ” ĐŽĐ° ĐșŃŃĐČĐž,
ĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ” Ń Đ»Đ”ĐșĐ°Ń.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа ĐČŃŃŃ
Ń Đ”ĐŽĐœĐ° Đž ŃŃŃĐ° Đ·ĐŸĐœĐ° Đ·Đ° ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐ”
ĐŸŃ 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽĐž.
âą ĐĐ” ŃĐżŃĐ°Đ¶ĐœŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐ”ĐșĐ°Đ»Đ”ĐœĐŸ ŃĐžĐ»Đ”Đœ ĐœĐ°ŃĐžŃĐș ĐČŃŃŃ
Ń ĐșĐŸĐ¶Đ°ŃĐ°.
âą ĐŃ ŃŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ Đ·Đ° лОŃĐœĐ° Ń
ĐžĐłĐžĐ”ĐœĐ°, ĐœĐ” ĐČĐž ĐżŃĐ”ĐżĐŸŃŃŃĐČĐ°ĐŒĐ”
Ak si chcete zakĂșpiĆ„ nĂĄhradnĂ© diely a prĂsluĆĄenstvo, navĆĄtĂvte webovĂș strĂĄnku
www.tefal.com, kde nĂĄjdete e-shop s prĂsluĆĄenstvom.
Alkatrészek és tartozékok våsårlåshoz låtogasson el a www.tefal.com oldalon talålható
tartozékboltba.
ĐŽĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ĐČĐ°ŃĐžŃ ŃŃДЎ Đ·Đ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ ĐŽŃŃгО лОŃĐ°,
ĐŽĐŸŃĐž ĐŸŃ Đ±Đ»ĐžĐ·ĐșĐžŃĐ” ĐČĐž.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đč ĐœĐ° ĐŽĐžĐ°Đ±Đ”Ń ĐžĐ»Đž ĐœĐ°ŃŃŃĐ”ĐœĐŸ
ĐșŃŃĐČĐŸĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”.
ĐĐșĐŸ ĐžĐŒĐ°ŃĐ” ĐșĐŸĐ¶ĐœĐž ОлО ĐŽŃŃгО Đ·ĐŽŃĐ°ĐČĐŸŃĐ»ĐŸĐČĐœĐž ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž,
ĐżŃДЎО ŃĐżĐŸŃŃДба ŃĐ” ĐșĐŸĐœŃŃĐ»ŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” Ń Đ»ĐžŃĐœĐžŃ ŃĐž лДĐșĐ°Ń.
âą ĐĐ” ĐżŃŃ
Đ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐž ĐČ ŃŃДЎа Đž ĐœĐ” ĐłĐŸ ŃĐ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°ĐčŃĐ”.
âą ĐĄ ĐŸĐłĐ»Đ”ĐŽ ĐœĐ° ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ ŃĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ Đ” ĐČ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД Ń ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐžŃĐ”
ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž Đž ĐœĐŸŃĐŒĐž (ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž ĐœĐžŃĐșĐŸ ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐ°
ŃŃĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃ, ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ° ŃŃДЎа Đž Ń.Đœ.).
âą ĐĐĐĐĐĐĐĐ: ĐąĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ ĐœĐ” Đ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ Đ·Đ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ° (ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ
ĐŽĐ”ŃĐ°) Ń ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐž, ŃĐ”ŃĐžĐČĐœĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐž ŃĐČŃДж-ĐŽĐ°ĐœĐžŃ, ОлО ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ° бДз ĐŸĐżĐžŃ ĐžĐ»Đž
ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐœĐ” ŃĐ° ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»ĐžŃĐ°ĐœĐž ОлО ĐœĐ” ŃĐ° ĐżĐŸĐ»ŃŃОлО ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐž
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ”, ĐșĐŸĐ”ŃĐŸ ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ·Đ° ŃŃŃ
ĐœĐ°ŃĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ. ĐĐ”ŃĐ°ŃĐ° ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ”
ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ°ĐČĐ°Ń, Đ·Đ° ĐŽĐ° ŃĐ” ĐŽĐ° гаŃĐ°ĐœŃĐžŃĐ°, ŃĐ” ŃĐ” ĐœĐ” ŃĐž ОгŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃДЎа.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœĐž ОлО ĐșĐŸŃĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐž ĐżŃДпаŃĐ°ŃĐž Đ·Đ° ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃŃДЎа.
âą ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸ-ĐœĐžŃĐșĐ° ĐŸŃ 0 °C Đž ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° ĐŸŃ 35 °C."
ĐĄŃŃ
ŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃДЎа ĐœĐ° ŃŃŃ
ĐŸ Đž Đ·Đ°ŃĐžŃĐ”ĐœĐŸ ĐŸŃ ŃĐ»ŃĐœŃĐ”ĐČĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ° ĐŒŃŃŃĐŸ.
âą ĐДаĐșŃĐŒŃлаŃĐŸŃĐœĐžŃĐ” баŃĐ”ŃОО ĐœĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ŃДжЎаŃ.
âą ĐĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ŃĐŒĐ”ŃĐČĐ°Ń ŃазлОŃĐœĐž ĐČĐžĐŽĐŸĐČĐ” баŃĐ”ŃОО, ĐșĐ°ĐșŃĐŸ Đž ĐœĐŸĐČĐž Ń ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž.
âą ĐĐ°ŃĐ”ŃООŃĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃŃ, ĐșĐ°ŃĐŸ ŃĐ” ŃпазĐČĐ° ĐżĐŸĐ»ŃŃĐœĐŸŃŃŃĐ° ĐžĐŒ.
âą ĐĐ·ŃĐŸŃĐ”ĐœĐžŃĐ” баŃĐ”ŃОО ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ĐžĐ·ĐČĐ°ĐŽĐ”ĐœĐž ĐŸŃ ŃŃДЎа Đž ĐŸĐ±Đ”Đ·ĐČŃĐ”ĐŽĐ”ĐœĐž ĐżĐŸ
ŃОгŃŃĐ”Đœ ĐœĐ°ŃĐžĐœ.
âą ĐĐșĐŸ ŃĐ” ĐœĐ°Đ»ĐŸĐ¶Đž ŃŃДЎŃŃ ĐŽĐ° ŃĐ” ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœŃĐČĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃлжОŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ”, бДз ĐŽĐ° бŃĐŽĐ”
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ, баŃĐ”ŃООŃĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ОзĐČĐ°ĐŽŃŃ.
âą ĐĐ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃĐ” ĐșĐ»Đ”ĐŒĐž ĐœĐ” ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ĐŽĐ°ĐČĐ°Ń ĐœĐ° ĐșŃŃĐŸ.
ĐĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐąĐŸĐ·Đž ŃŃДЎ Đ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ Đ”ĐŽĐžĐœŃŃĐČĐ”ĐœĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”. ĐąĐŸĐč ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° бŃĐŽĐ”
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐșĐ°ŃĐŸ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ŃŃДЎ. ĐŃĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” гаŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ°
ĐŸŃпаЎа.
ĐРУЧĐĐĄĐąĐĐĐĐ Đ ĐĐĐ©ĐĐąĐйРĐĐ ĐĐĐĐĐĐйРХРĐĐĐ!
ĐĐ°ŃĐžŃŃ ŃŃДЎ ŃŃĐŽŃŃжа ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалО, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž
ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ ОлО ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐž. ĐĐ°ĐœĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐłĐŸ ĐČŃпДŃОалОзОŃĐ°Đœ ŃŃбОŃĐ°ŃĐ”Đ»Đ”Đœ
ĐżŃĐœĐșŃ ĐžĐ»Đž ŃĐżŃĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČОз, Đ·Đ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Đœ.
ĐДОзŃ
ĐČŃŃĐ»ŃĐčŃĐ” ŃŃĐ°ŃĐžŃĐ” баŃĐ”ŃООпŃОбОŃĐŸĐČĐžŃĐ” ĐŸŃпаЎŃŃĐž: ŃĐ” ŃĐ” ŃŃĐžŃĐ°Ń Đ·Đ°
Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐŸŃпаЎŃŃĐž. ĐĐ°ĐœĐ”ŃĐ”ŃĐ” гО ĐČ ĐżŃДЎĐČĐžĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ° ŃДлŃĐ° ŃŃбОŃĐ°ŃĐ”Đ»Đ”Đœ
ĐżŃĐœĐșŃ.
йДзО ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ĐœĐ°ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐž ŃŃŃĐŸ Đž ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐžŃ ŃДбŃĐ°ĐčŃ www.tefal.com
A se citi cu atenĆŁie Ăźnainte de utilizare.
SIGURANĆąA
âą AVERTISMENT: Acest aparat poate ïŹ folosit de copiii peste
8 ani Èi de persoanele cu dizabilitÄÈi ïŹzice, senzoriale sau
mintale sau fÄrÄ experienÈÄ Ăźn utilizare numai sub suprave-
ghere sau dacÄ au fost instruiÈi Ăźn folosirea aparatului Ăźn
siguranÈÄ Èi dacÄ ĂźnÈeleg riscurile implicate. Nu lÄsaÈi copiii
sÄ se joace cu aparatul. Nu permiteÈi copiilor sÄ realizeze
curÄÈarea sau ĂźntreÈinerea aparatului nesupravegheaÈi.
âą PÄstraÈi aparatul Ăźntr-un loc ferit de umiditate.
âą Nu scufundaĆŁi produsul Ăźn apÄ Ći nu Ăźl ĆŁineĆŁi sub jet de apÄ,
nici mÄcar pentru a-l curÄĆŁa."
âą ÈineÈi aparatul departe de pÄr Èi haine.
Nu utilizaÈi aparatul:
- pe alte zone ale corpului decĂąt pe picioare;
- pe o piele cu leziuni sau infectatÄ;
- pe bÄÈici, aluniÈe, bÄtÄturi.
- pe zone cu risc (varice, aluniĆŁe, semne din naĆtere)
- dacÄ suferiĆŁi de afecĆŁiuni cutanate (eczemÄ, inïŹamaĆŁii,
acnee).
Ăn cazul Ăźn care pielea este foarte iritatÄ sau sĂąngereazÄ,
adresaÈi-vÄ medicului.
âą Nu utilizaÈi aparatul mai mult de 3 secunde consecutiv pe
aceeaÈi zonÄ.
âą Nu exercitaÈi o presiune prea mare asupra pielii.
âą Din considerente de igienÄ, vÄ recomandÄm sÄ nu Ăźmpru-
mutaĆŁi aparatul dumneavoastrÄ nici mÄcar persoanelor
apropiate.
âą Nu utilizaÈi Ăźn caz de diabet sau circulaĆŁie sanguinÄ deïŹci-
tarÄ. Ăn cazul Ăźn care aveÈi probleme de piele sau alte pro-
bleme medicale, adresaÈi-vÄ medicului dumneavoastrÄ
Ăźnainte de utilizare.
âą Nu introduceÈi obiecte strÄine Ăźn aparat, nu demontaÈi
aparatul.
âą Pentru siguranĆŁa dumneavoastrÄ, acest aparat este conform cu normele Ći regle-
mentÄrile aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasÄ tensiune, Directiva privind
compatibilitatea electromagneticÄ, Directiva privind protecĆŁia mediului...).
âą AVERTISMENT: Acest aparat nu este destinat utilizÄrii de cÄtre persoane (inclusiv
copii) cu capacitÄĆŁi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau de cÄtre persoane lipsite
de experienĆŁÄ Ći cunoĆtinĆŁe, cu excepĆŁia cazului Ăźn care acestea au putut beneficia, din
partea unei persoane responsabile pentru siguranĆŁa lor, de supraveghere sau instruire
prealabilÄ cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheaĆŁi pentru a avea
grijÄ sÄ nu se joace cu aparatul.
âą Nu curÄĆŁaĆŁi aparatul cu produse abrazive sau corosive.
âą Nu utilizaĆŁi aparatul la temperaturi mai mici de 0°C Ći mai mari de 35°C."
DepozitaĆŁi aparatul Ăźntr-un loc uscat Èi fÄrÄ expunere la luminÄ solarÄ.
âą Poate ïŹ utilizat Ăźn timp ce faceĆŁi baie sau duĆ.
âą Bateriile nereĂźncÄrcabile nu trebuie reĂźncÄrcate.
âą Nu trebuie combinate diferite tipuri de baterii sau baterii noi cu unele uzate.
âą Bateriile trebuie introduse Ăźn funcĆŁie de polaritatea corectÄ.
âą Bateriile descÄrcate trebuie scoase din aparat Ći eliminate corespunzÄtor.
âą DacÄ aparatul trebuie depozitat, fÄrÄ a ïŹ utilizat o lungÄ perioadÄ de timp, bateriile
trebuie scoase.
âą Bornele de alimentare nu trebuie scurtcircuitate.
GARANĆąIE
Acest aparat este destinat exclusiv unei utilizÄri casnice. Aparatul nu trebuie utilizat Ăźn
scopuri profesionale. GaranĆŁia devine nulÄ Ći ĂźĆi pierde valabilitatea Ăźn cazul unei utilizÄri
incorecte.
SÄ CONTRIBUIM LA PROTECĆąIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastrÄ conĆŁine numeroase materiale valoriïŹcabile sau
reciclabile. PredaĆŁi-l la un punct de colectare sau, Ăźn lipsa acestuia, la un centru
de service autorzat pentru a ïŹ procesat Ăźn mod corespunzÄtor.
Aparatul conĆŁine una sau douÄ baterii. SprijiniĆŁi protecĆŁia mediului, nu le
aruncaĆŁi Ăźn alte locuri decĂąt cele indicate sau Ăźn punctele de colectare.
InstrucĆŁiunile sunt disponibile Èi pe website-ul nostru www.tefal.com
Pred uporabo natanÄno preberite navodila.
VARNOST
âą OPOZORILO: Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let
ali veÄ in osebe z zmanjĆĄanimi ïŹziÄnimi, senzornimi ali ums-
kimi sposobnostmi ali brez izkuĆĄenj in znanja, Äe so pod
nadzorom ali deleĆŸni navodil v zvezi z varno uporabo
naprave in razumejo moĆŸne nevarnosti. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Pri ÄiĆĄÄenju in vzdrĆŸevanju otroci brez nad-
zora ne smejo biti prisotni.
âą Napravo shranjujte v suhem prostoru.
âą Ne potapljajte ali postavljajte pod tekoÄo vodo niti zaradi
ÄiĆĄÄenja.
âą Aparat drĆŸite stran od las in oblaÄil.
Aparata ne uporabljajte:
- na drugih delih telesa kot na stopalih;
ĐĐ° ĐŽĐ° ĐșŃпОŃĐ” ŃДзДŃĐČĐœĐž ŃĐ°ŃŃĐž Đž Đ°ĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°ŃĐž, Đ·Đ°ĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°ĐčŃĐ” ĐœĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐžŃĐ°ŃĐ° âĐĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ Đ·Đ°
Đ°ĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°ŃĐžâ ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃĐ° www.tefal.com
Pentru achiziĆŁionarea de piese de schimb Èi accesorii, vizitaĆŁi pagina
âMagazin de accesoriiâ de pe site-ul www.tefal.com
- na ranjeni ali okuĆŸeni koĆŸi;
- na ĆŸuljih, bradavicah ali otiĆĄÄancih.
- na obÄutljivih mestih (razĆĄirjene vene, pege, znamenja)
- Äe imate nezdravo koĆŸo (ekcem, vnetje, akne)
Äe koĆŸa postane zelo razdraĆŸena ali zaÄne krvaveti, se pos-
vetujte z zdravnikom.
âą Aparata ne uporabljajte neprekinjeno na istem predelu veÄ
kot 3 sekunde.
âą Ne pritiskajte premoÄno na koĆŸo.
âą Iz higienskih razlogov ne priporoÄamo posojanja aparata
niti najbliĆŸjim osebam.
âą Aparata ne uporabljajte, Äe imate sladkorno bolezen ali
slabo prekrvavitev.
Äe imate teĆŸave s koĆŸo ali druge zdravstvene teĆŸave, se pred
uporabo posvetujte z zdravnikom.
âą Ne vstavljajte predmetov v aparat in ne razstavljajte aparata.
âą Za vaĆĄo varnost je aparat izdelan v skladu s pomembnimi standardi in zahtevami
(direktive za nizko napetosto, elektromagnetno zdruĆŸljivost, zaĆĄÄita okolja...).
âą OPOZORILO: Aparat ni namenjen za uporabo oseb (vkljuÄno z otroci), katerih fiziÄne,
senzorne ali mentalne sposobnosti so pomanjkljive, kakor tudi ne osebe, ki nimajo
izkuĆĄenj ali znanja za uporabo aparata, razen v primeru, ko jih nadzoruje oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, oziroma, v kolikor so jim predhodno pojasnjena
navodila za uporabo. PriporoÄljivo je nadzorovati otroke ter prepreÄiti, da bi se igrali z
aparatom.
âą Ne Äistite z abrazivnimi ali korozivnimi sredstvi.
⹠Ne uporabljajte na temperaturi pod 0°C ali nad 35°C."
Izdelek hranite na suhem mestu, kjer ne bo izpostavljen sonÄni svetlobi.
âą Baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje, ne smete poskusiti ponovno napolniti.
âą Ne uporabljajte skupaj razliÄnih vrst baterij ali novih in obrabljenih baterij.
âą Baterije morajo biti vstavljene pravilno glede na oznaÄeno polarnost.
âą Izpraznjene baterije je treba odstraniti iz naprave in varno odvreÄi na ustrezno zbirno
mesto.
âą Äe napravo shranite in je daljĆĄe obdobje ne uporabljate, je priporoÄljivo, da odstranite
baterije.
âą Na napajalnih terminalih ne sme priti do kratkega stika.
GARANCIJA
Aparat je namenjen izkljuÄno za domaÄo in osebno uporabo. Ne sme se ga uporabljati
v osebne namene. V primeru zlorabe, garancija izgubi veljavnost.
PRISPEVAJMO K ZAĆ ÄITI OKOLJA!
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, Äe ga ni pa v pooblaĆĄÄen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
V tomto prĂstroji sa nachĂĄdza jedna alebo viac bateriek. KvĂŽli ochrane ĆŸivot-
nĂ©ho prostredia ich nezahadzujte, ale zaneste ich na zbernĂ© miesto urÄenĂ©
na tento ĂșÄel.
Ta navodila se nahajajo tudi na naĆĄi spletni strani www.tefal.com
PaĆŸljivo proÄitajte pre upotrebe.
BEZBEDNOST
âą UPOZORENJE: Aparat mogu da koriste deca sa navrĆĄenih
8 godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva
i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da Äiste i koriste aparat.
âą Äuvajte aparat na suvom mestu.
âą Ne potapajte aparat u vodu niti ga stavljajte ispod mlaza
vode, Äak ni prilikom ÄiĆĄÄenja."
âą DrĆŸite aparat dalje od kose i odeÄe.
Nemojte koristiti aparat:
- na drugom delu tela osim na stopalima,
- na oĆĄteÄenoj koĆŸi ili koĆŸi sa infekcijama,
- na ranama, ĆŸuljevima, bradavicama.
- na riziÄnim zonama (proĆĄirene vene, mladeĆŸi, belege)
- ukoliko imate neko koĆŸno oboljenje (ekcem, upaljena koĆŸa,
akne).
Ako vaĆĄa koĆŸa postane veoma iritirana ili poÄne da krvari,
obratite se lekaru.
âą Ne koristite aparat viĆĄe od 3 sekunde na istoj zoni.
âą Ne vrĆĄite preveliki pritisak na koĆŸu.
Iz higijenskih razloga, savetujemo da aparat ne pozajmljujete
Äak ni osobama iz bliĆŸe okoline."
âą Nemojte koristiti u sluÄaju dijabetesa ili slabe cirkulacije.
Ukoliko imate probleme sa koĆŸom ili druge zdravstvene
probleme, obratite se lekaru pre upotrebe.
âą Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
âą Za VaĆĄu bezbednost, aparat je napravljen u skladu sa normama i propisima koji se
primenjuju (Propisi o niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Ćœivotna
sredina...).
âą UPOZORENJE: Nije predviÄeno da aparat koriste hendikepirane osobe (ukljuÄujuÄi
i decu), kao ni lica bez iskustva i znanja za upotrebu aparata. Mogu ga upotrebljavati
samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost, a koja je upoz-
nata sa uputstvom za upotrebu. PoĆŸeljno je nadgledati decu kako biste bili sigurni da
se ne igraju aparatom.
âą Ne Äistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
⹠Ne koristiti na temperaturi ispod 0 °C i iznad 35 °C."
Äuvajte proizvod na suvom mestu i ne izlaĆŸite ga suncu.
âą Nepunjive baterije nije potrebno puniti.
âą Ne smeju da se meĆĄaju razliÄiti tipovi baterija niti nove i koriĆĄÄene baterije.
âą Baterije je potrebno umetnuti tako da polovi odgovaraju.
âą IspraĆŸnjene baterije treba ukloniti iz aparata i odloĆŸiti na bezbedan naÄin.
âą Ukoliko skladiĆĄtite aparat jer se neÄe upotrebljavati duĆŸi period, izvadite baterije
iz njega.
âą Kod povezivanja strujnih konektora, pazite da ne doÄe do kratkog spoja.
âą Ne bacajte koriĆĄÄene baterije:î tretirajte ih kao hemijski otpad. Odnesite ih u sabirni
centar za takav tip otpada.
GARANCIJA
Aparat je namenjen iskljuÄivo za kuÄnu i liÄnu upotrebu. Ne moĆŸe se koristiti u profesionalne svrhe.
U sluÄaju nepravilnog koriĆĄÄenja, garancija se poniĆĄtava i nevaĆŸeÄa je.
Ove instrukcije nalaze se i na naĆĄoj web stranici www.tefal.com
PaĆŸljivo proÄitajte upute za uporabu
prije prve uporabe ureÄaja.
SIGURNOST
âą FIGYELMEZTETĂS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek
Ă©s csökkentett ïŹzikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gek-
kel rendelkezĆ, illetve gyakorlat Ă©s tudĂĄs nĂ©lkĂŒli szemĂ©lyek
csak felĂŒgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha Ăștmu-
tatĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megis-
mertĂ©k a velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha ne
jĂĄtssznak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel A gyerekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl soha ne
vĂ©gezzenek takarĂtĂĄst vagy karbantartĂĄsta kĂ©szĂŒlĂ©ken!
âą Tartsa szĂĄrazon a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Ne merĂtse vagy helyezze folyĂłvĂz alĂĄ, mĂ©g tisztĂtĂĄshoz sem.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket tartsa tĂĄvol a hajĂĄtĂłl Ă©s a ruhĂĄjĂĄtĂłl.
Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket:
- lĂĄbtĂłl eltĂ©rĆ testfelĂŒleten.
- sĂ©rĂŒlt vagy fertĆzött bĆrfelĂŒleten.
- vĂzhĂłlyag, szemölcs, tyĂșkszem közelĂ©ben.
- kockĂĄzatos terĂŒleteken (hegek, anyajegyek, egyĂ©b szĂŒletĂ©si
bĆrhibĂĄk)
Za nakup delov in dodatkov pojdite na rubriko Trgovina z dodatki na spletni strani
www.tefal.com
Za kupovinu rezervnih delova i dodataka posetite stranicu Prodavnica dodataka na
www.tefal.com
UK
ET
LT
LV
- ha valamilyen bĆrbetegsĂ©gben szenved (ekcĂ©ma, gyulla-
dĂĄs, tĂĄlyogok)."
BĆrirritĂĄciĂł vagy vĂ©rzĂ©s esetĂ©n keresse fel orvosĂĄt.
âą 3 mĂĄsodpercnĂ©l tovĂĄbb ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyama-
tosan ugyanazon a terĂŒleten.
âą Na gyakoroljon tĂșl nagy nyomĂĄst a bĆrre.
HigiĂ©niai okokbĂłl a kĂ©szĂŒlĂ©ket mĂĄsoknak kölcsönadni,
mĂ©g a szƱkebb környezeten belĂŒl sem tanĂĄcsolt.
⹠Diabétesz vagy rossz vérkeringés esetén ne hasznålja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
BĆr- vagy egyĂ©b orvosi panaszok esetĂ©n hasznĂĄlat elĆtt kĂ©rje
ki orvosa véleményét.
âą Ne helyezzen idegen tĂĄrgyakat a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s ne szerelje
szét.
âą Az Ăn biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyban lĂ©vĆ szabvĂĄnyoknak Ă©s
elĆĂrĂĄsoknak. (KisfeszĂŒltsĂ©gƱ berendezĂ©sek irĂĄnyelv, elektromĂĄgneses kompatibilitĂĄs,
környezetvédelem...).
âą FIGYELMEZTETĂS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket csökkent fizikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pes-
sĂ©gƱ szemĂ©lyek (a gyermekeket is beleĂ©rtve), vagy a kellĆ tapasztalatokat illetve isme-
reteket nĂ©lkĂŒlözĆ szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett, vagy abban az esetben
hasznĂĄlhatjĂĄk, ha elĆzetesen a biztonsĂĄgukĂ©rt felelĆs szemĂ©lytĆl megfelelĆ tĂĄjĂ©kozta-
tĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄt illetĆen, illetve csak megfelelĆ felĂŒgyelet mellett.
Gondoskodjon a gyermekek felĂŒgyeletĂ©rĆl, Ă©s ne engedje jĂĄtszani Ćket a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
âą TisztĂtĂĄsĂĄhoz ne hasznĂĄljon marĂł vagy agresszĂv szereket.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket 0 °C-nĂĄl alacsonyabb, illetve 35 °C-nĂĄl magasabb hĆmĂ©rsĂ©-
kleten."
SzĂĄraz, közvetlen napfĂ©nytĆl vĂ©dett helyen tĂĄrolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Baterije koje nisu namijenjene punjenju se ni ne smiju puniti.
âą Ne smiju se mijeĆĄati razliÄite vrste baterija niti nove baterije s koriĆĄtenima.
âą Baterije se moraju umetnuti prema odgovarajuÄim polovima.
âą Prazne baterije moraju se ukloniti iz ureÄaja i sigurno odloĆŸiti.
âą Ako Äe ureÄaj dugo stajati bez koriĆĄtenja, potrebno je iz njega ukloniti baterije.
âą Ne smije doÄi do kratkog spoja u napajanju.
âą Nemojte baciti koriĆĄtene baterije: postupajte s njima kao s kemijskim otpadom.
Odnesite ih na mjesto predviÄeno za tu svrhu.
JAMSTVO
UreÄaj je namijenjen iskljuÄivo za kuÄnu uporabu. Svaka profesionalna, neprimjerena
ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobaÄa proizvoÄaÄa svake od-
govornosti i jamstvo prestaje biti vaĆŸeÄe.
Ove upute dostupne su i na naĆĄoj web stranici www.tefal.com
PaĆŸljivo proÄitati prije upotrebe.
SIGURNOST
âą UPOZORENJE: Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od
8 godina starosti i osobe sa smanjenim ïŹziÄkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste aparat na siguran naÄin i ako shvataju opasnosti do
kojih bi moglo da doÄe. Djeca ne smiju da se igraju s apara-
tom. ÄiĆĄÄenje i odrĆŸavanje aparata ne smije da obavljaju
djeca bez nadzora.
âą DrĆŸite aparat na suhom mjestu.
âą Ne uranjajte niti stavljajte u tekuÄu vodu ni u svrhu ÄiĆĄÄenja.
âą DrĆŸite aparat dalje od kose i odjeÄe.
Nemojte koristiti aparat:
- na drugom dijelu tijela osim na stopalima,
- na oĆĄteÄenoj koĆŸi ili koĆŸi sa infekcijama, o na ranama,
ĆŸuljevima, bradavicama.
- na riziÄnim zonama (proĆĄirene vene, pjege, mladeĆŸi)
- ukoliko imate neko koĆŸno oboljenje (ekcem, upale, ...).
âą Ako vaĆĄa koĆŸa postane veoma iritirana ili poÄne krvariti,
obratite se ljekaru.
âą Ne upotrebljavajte aparat viĆĄe od 3 sekunde na istoj zoni.
âą Ne vrĆĄite preveliki pritisak na koĆŸu.
âą Iz higijenskih razloga, savjetujemo da aparat ne posuÄujete
Äak ni osobama u neposrednoj okolini.
âą Nemojte upotrebljavati u sluÄaju dijabetesa ili slabe cirku-
lacije. Ako imate probleme sa koĆŸom ili druge zdravstvene
probleme, prije upotrebe obratite se ljekaru.
âą Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
âą Za VaĆĄu sigurnost, aparat je u skladu s vaĆŸeÄim standardima i zahtjevima (Propisi o
niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, ZaĆĄtita okoline...).
âą UPOZORENJE: Nije predviÄeno da aparat koriste osobe (ukljuÄujuÄi i djecu) Äije su
fiziÄke, Äulne ili mentalne sposobnosti smanjene, kao ni osobe koje ne posjeduju
iskustvo i znanje za upotrebu aparata, osim u sluÄaju da ih nadzire osoba odgovorna
za njihovu sigurnost ili da prethodno dobiju uputstvo za upotrebu aparata. PoĆŸeljno
je nadgledati djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
âą Ne Äistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
⹠Ne koristiti na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C."
Äuvajte proizvod na suhom mestu i ne izlaĆŸite ga suncu.
âą Nepunjive baterije nije potrebno puniti.
âą Ne smiju se mijeĆĄati razliÄiti tipovi baterija ili nove i stare baterije.
âą Baterije treba umetnuti tako da polaritet odgovara.
âą IspraĆŸnjele baterije treba ukloniti iz aparata i zbrinuti na siguran naÄin.
âą Ako aparat treba pohraniti jer se neÄe upotrebljavati duĆŸi period, potrebno je ukloniti
baterije.
âą Kod spajanja strujnih prikljuÄaka ne smije doÄi do kratkog spoja.
âą Na bacajte upotrijebljene baterije: tretirajte ih kao hemijski otpad. Odnesite ih u
sabirni centar predviÄen za tu svrhu.
GARANCIJA
Aparat je namijenjen iskljuÄivo za kuÄnu i liÄnu upotrebu. Ne moĆŸe se koristiti u profe-
sionalne svrhe. U sluÄaju zloupotrebe, garancija prestaje vaĆŸiti.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutà také na naƥich strånkåch www.tefal.com
Za kupnju zasebnih dijelova i nastavaka posjetite stranicu Trgovina nastavaka na
www.tefal.com
Za kupnju rezervnih dijelova i nastavaka posjetite stranicu Prodavnica nastavaka na
www.tefal.com
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
Product specificaties
Merk: | Tefal |
Categorie: | Eeltverwijderaar |
Model: | MP4015F0 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tefal MP4015F0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Eeltverwijderaar Tefal
1 Februari 2023
Handleiding Eeltverwijderaar
- Eeltverwijderaar Adler
- Eeltverwijderaar Beurer
- Eeltverwijderaar Medisana
- Eeltverwijderaar Scholl
- Eeltverwijderaar Silvercrest
- Eeltverwijderaar Taurus
Nieuwste handleidingen voor Eeltverwijderaar
11 November 2023
26 Juni 2023
12 April 2023
26 Maart 2023
24 Maart 2023
18 Maart 2023
8 Maart 2023
25 Oktober 2022
18 Oktober 2022