Team Orion ORI12242 Handleiding

Team Orion Accu ORI12242

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Team Orion ORI12242 (2 pagina's) in de categorie Accu. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH | GERMAN | FRENCH | ITALIAN
fold here
Front
fold here
fold here
fold here
Congratulations on your purchase of a Team Orion NiMH receiver pack. This
receiver pack is manufactured using the latest nickel metal hydride cells. Please
read these instructions carefully before using your battery.
Charging/î‚¿rst use
Make sure your charger is compatible with NiMH batteries and that it is setup
properly. If your charger has a discharge function or if you have a discharger,
we recommend discharging the battery before charging it for the î‚¿rst time. A
fully charged receiver pack will warm up to about 45-50°C/110-120°F.
Charge settings
For all our receiver packs, we recommend using a charge current of 1- 1.5A
and 10mV/cell delta-peak setting (if available on your charger).
Storage
Before storage, make sure the battery is charged at least at 50%. After stor-
age discharge the battery before recharging it.
Maintenance
It is recommended that you regularly fully discharge the battery before recharg-
ing it.
Warnings!
• Never leave the battery unsupervised while it is charging
• Never let children operate the battery without supervision from an adult.
• Charge the battery in a well ventilated area, away from people and elec-
trically conductive or inammable materials.
•
The battery can become hot during the carge. Take great care before
handling it.
• If the battery has suspicious reactions during charge or discharge, such
as overheating, venting or leaking, immediately disconnect the battery
and store it in a safe location, away from people and inammable mate-
rials.
Warranty
Team Orion guarantees this product to be free from manufacturing and work-
manship defects. The warranty does not cover incorrect installation, compo-
nents worn by use, or any other problem resulting from incorrect use or han-
dling of the product. No liability will be accepted for any damage resulting from
the use of this product. By the act of connecting and operating this product,
the user accepts all resulting liability.
Vielen Dank für den Kauf eines Team Orion NiMH Empfängerakkus. Dieser
Akku ist mit den neusten Nickel-Metallhydrid Zellen ausgestattet. Bitte lesen
Sie die folgende Anleitung vor der ersten Benützung genau durch.
Laden/Erster Gebrauch
Versichern Sie sich, dass Ihr Ladegerät für NiMH Akkus geeignet und korrekt
eingestellt ist. Wenn Ihr Lader über eine Entladefunktion verfügt oder Sie ein
Entladegerät besitzen, entladen Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Ein
voll geladener Empfängerakku kann bei Vollladung ca. 45-50°C warm werden.
Ladeeinstellungen
Wir empfehlen für alle Empfängerakkus einen Ladestrom von 1-1.5A und eine
Delta Peak Abschaltspannung von 10mV/Zelle.
Lagerung
Sorgen Sie dafür, dass der Akku zu mind. 50% geladen ist, bevor Sie ihn auf-
bewahren. Entladen Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch.
Pege
Wir empfehlen, den Akku regelmässig komplett zu entladen, bevor Sie ihn
auaden.
Warnungen
• Lassen Sie den Akku während der Ladung nie unbeaufsichtigt
•
Kinder müssen beim Gebrauch des Akku von einem Erwachsenen beauf-
sichtigt werden
•
Laden Sie den Akku nur in einem gut belüfteten Raum, abseits von
Menschen und elektronisch leitenden oder entammbaren Materialien.
• Der Akku kann während der Ladung heiss werden.
•
Bei auffälligem Geruch, Hitze, Verfärbung oder Deformation den Akku
sofort ausstecken und die Anwendung unterbrechen. Wenn Elektrolyt
in den Kontakt mit Kleidern oder der Haut tritt, sofort mit Wasser aus-
waschen.
Garantie
Team Orion garantiert, dass dieses Produkt frei ist von Herstellungsfehlern.
Die Garantie deckt keine Beschädigung durch falsche Installation, Schäden
durch Gebrauchsabnützung oder andere Probleme durch nicht korrekte Bedie-
nung oder nicht korrekten Gebrauch des Geräts. Team Orion trägt keine Ver-
antwortung für Schäden, die durch den Gebrauch dieses Geräts entstehen. Mit
dem Gebrauch dieses Geräts übernimmt der Benutzer jegliche Verantwortung.
english Deutsch
www.teamorion.com 2009 © Team Orion
Back
fold here
fold here
fold here
fold here
fold here
Nous vous félicitons pour l‘achat d‘un pack de réception Team Orion Marathon.
Ce pack utilise des éléments NiMH de dernière génération. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant d‘utiliser la batterie.
Charge/première utilisation
Assurez-vous que le chargeur est compatible avec les batteries NiMH et que les
réglages sont correct. Si votre chargeur est équipé d‘une fonction de décharge ou
si vous possédez un déchargeur, il est recommandé de décharger entièrement
la batterie avant de la charger pour la première fois. Lorsqu‘elle est pleine, une
batterie atteint une température de 45-50°C.
Réglages pour la charge
Pour tous nos packs de réception, nous recommandons un courant de charge
de 1-1.5A et un delta-peak de 10mV/élément (si disponible).
Stockage
Avant de stocker la batterie, assurez-vous qu‘elle soit chargée au-moins à 50%.
Après le stockage, déchargez toujours la batterie avant de la recharger.
Entretien
Il est recommandé de décharger régulièrement la batterie avant de la recharger.
Mises en garde
• Lorsqu’elle est en charge, ne laissez jamais la batterie sans supervision.
•
Ne laissez pas les enfants utiliser la batterie sans la supervision d’un adulte.
• Utilisez la batterie uniquement dans un endroit bien ventilé, à l‘écart des
personnes et des matières conductrices d‘électricité ou inammables.
•
La batterie peut chauffer pendant l’utilisation. Faites attention lorsque vous
la manipulez.
• Si la batterie réagit de façon anormale pendant la charge ou la décharge,
tel que surchauffe, fuite de gaz ou de liquide, déconnectez immédiatement
la batterie du chargeur et stockez la dans un endroit sûr, à l‘écart des
personnes et des matériaux inammables.
Garantie
Team Orion garanti que ce produit ne comporte pas de défauts de fabrication.
Cette garantie n’est pas valable lors d‘une mauvaise utilisation, d‘usure
due à l‘utilisation ou tout autre problème résultant d‘une utilisation ou d‘une
manipulation inappropriée du produit. Aucune responsabilité ne sera assumée
pour un quelconque dommage résultant de l‘utilisation du produit. Du fait de
connecter et d’utiliser ce produit, l‘utilisateur accepte toutes les responsabilités
découlant de son utilisation.
La ringraziamo per avere scelto una batteria da ricevente Team Orion Marathon.
Questa batteria utilizza celle NiMH dell’ultima generazione. Vi preghiamo di leg-
gere attentamente le istruzioni per potere sfruttare al meglio la vostra batteria.
Carica/primo utilizzo
Assicuratevi che il caricabatterie e compatibile con le batterie NiMH e che le
impostazioni sono corrette. Se il caricabatterie e provvisto di una funzione di
scarica, o se possedete un scaricatore, e raccomandato scaricare interamente
la batteria prima di caricarla per la prima volta.
Impostazioni per la carica
Per tutte le nostre batterie da ricevente, consigliamo una corrente di carica di
1-1.5A e un delta-peak da 10mV/cella (se disponibile).
Immagazzinaggio
Prima di immagazzinare la batteria, assicuratevi che sia carica ad almeno 50%
della capacità. Dopo il periodo d’immagazzinaggio, scaricate sempre la batte-
ria prima di ricaricarla.
Manutenzione
E consigliato di regolarmente scaricare la batteria prima di ricaricarla.
Avvertenze
• Non lasciate la batteria senza sorveglianza quando è in carica.
• Non lasciate bambini ad utilizzare la batteria senza la sorveglianza di un
adulto.
•
Utilizzate la batteria in un posto ben ventilato, lontano da persone e da
materiali inî‚¿ammabili.
• La batteria può diventare calda durante l’utilizzo. Siate attenti quando toc-
cate la batteria.
•
Se la batteria ha delle reazioni anomale durante la carica o la scarica, come
surriscaldamento, sî‚¿ato di gas o perdita di liquido, scollegate immediata-
mente la batterie e conservatela in un posto sicuro, lontano da persone e
da materiali inî‚¿ammabili.
Garanzia
Team Orion garantisce che questo prodotto è privo di difetti nel materiale e
nell’assemblaggio. La garanzia non copre danni dovuti a un’installazione sbag-
liata ed all’utilizzo di componenti o qualunque altro danno dovuto a un uso scor-
retto del prodotto. Team Orion non accetta alcuna responsabilità per qualunque
danno inerente all’utilizzo di questo prodotto. Utilizzando questo prodotto, l’utente
si fa automaticamente carico della piena responsabilità .
francais italiano
Part# Description Voltage Wire Size (mm) Weight (g)Conn.
ORI12227 Marathon 1600 Hump NiMH 6V 20awg UNI 51.5x32.5x31.7 115
ORI12228 Marathon 1600 Standard NiMH 6V 20awg UNI 85.5x17.1x31.7 115
ORI12241 Marathon 1700 Standard NiMH 6V 20awg BEC 87x17.5x31.7 115
ORI12242 Marathon 1700 Standard NiMH 6V 20awg UNI 87x17.5x31.7 115
ORI12243 Marathon 1700 Hump NiMH 6V 20awg BEC 53x33x31.7 115
ORI12244 Marathon 1700 Hump NiMH 6V 20awg UNI 53x33x31.7 115
ORI12251 Marathon XL 1900 Standard NiMH 6V 20awg BEC 87x17.5x35.2 138
ORI12252 Marathon XL 1900 Standard NiMH 6V 20awg UNI 87x17.5x35.2 138
ORI12253 Marathon XL 1900 Hump NiMH 6V 20awg BEC 53x33x35.2 138
ORI12254 Marathon XL 1900 Hump NiMH 6V 20awg UNI 53x33x35.2 138


Product specificaties

Merk: Team Orion
Categorie: Accu
Model: ORI12242
Kleur van het product: Meerkleurig
Gewicht: - g
Breedte: 17.5 mm
Diepte: 87 mm
Hoogte: 31.7 mm
Soort: Radio-Controlled (RC) Model Parts
Capaciteit van de accu/batterij: 1700 mAh
Accu/Batterij voltage: 6 V
Aantal: 1
Aantal inbegrepen batterijen: 1 stuk(s)
Type product: Batterij/Accu
Batterijtechnologie: Nikkel-Metaalhydride (NiMH)
Aantal batterijcellen: 5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Team Orion ORI12242 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accu Team Orion

Handleiding Accu

Nieuwste handleidingen voor Accu