Taylor 7558WD Handleiding
Taylor
Weegschalen
7558WD
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Taylor 7558WD (2 pagina's) in de categorie Weegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Nous vous remercions de votre achat d'une balance Taylor®. Nous mettons tout
en œuvre pour vous founir des balances de salle de bains de haute qualité, qui
répondent à vos besoins. Votre opinion et votre expérience de nos produits sont
importantes pour nous. Si vous ĂŞtes satisfait de l'article Taylor en votre possession,
merci de bien vouloir prendre un moment pour partager vos réflexions avec
d'autres personnes en rédigeant un commentaire en ligne. Pour toute question
ou si vous n'ĂŞtes pas satisfait de votre achat, veuillez nous contacter sur
prodsupport@taylorusa.com ou nous appeler au 1-866-843-3905.
1. Ceci balance fonctionne avec 2 piles AAA (incluses). Voir la section
«Installation des piles» de ce manuel. De même, certains modèles ont une
Ă©tiquette a collement Ă©lectrostatique sur la lentille pour Ă©viter tout
Ă©gratignement. Veuillez la retirer avant d'utiliser.
2. Votre balance a été réglé à l'usine pour présenter des relevés de poids en
livres (lb). Vous pouvez choisir les unités de mesure en kilogrammes (kg) ou
les stones (st lb) (1 stone = 14 livres) en appuyant le bouton au bas de la
balance lorsque la balance est mettre en marche. (Appuyez fermement
sur la plate-forme pour mettre l'appareil en marche.)
3. Places la balance sur une surface dure et plane. Les planchers Ă tapis ou
inégaux peuvent affecter l'exactitude.
4. Montez sur la balance (ignorant le relevé) et descendez. Ce processus
assure le rĂ©glage de la balance et il est prĂŞt Ă ĂŞtre utilisĂ©. Faites ceci Ă
chaque fois que vous déplacez la balance. En tout autre temps, montez
tout simplement sur la balance.
5. Montez sur la plate-forme de la balance et ne bougez pas. L'affichage
comptez jusqu'Ă votre poids. L'affichage clignotera deux fois lorsque le
poids est verrouillé. Votre poids est maintenant affiché.
6. La balance s'Ă©teindra automatiquement.
Balance Ă©lectronique
Fonctionnement général
Manuel d'instructions
Gracias por comprar una báscula Taylor®. Nos esforzamos por proporcionarle
una báscula de baño de alta calidad que satisfaga sus necesidades. Su opinión
y experiencia con nuestro producto son importantes para nosotros. Si está
satisfecho con su producto Taylor, tĂłmese un momento para compartir lo que
piensa con los demás redactando una revisiĂłn en lĂnea. Si tiene preguntas o no
está satisfecho con su compra, comunĂquese con nosotros a
prodsupport@taylorusa.com o llámenos al 1-866-843-3905.
1. La báscula funciona con 2 baterĂas AAA (incluidas). Vea la secciĂłn
“InstalaciĂłn de las baterĂas” de este manual. Además, algunos modelos
tienen una etiqueta de adherencia por estática en el lente para evitar
rayaduras. SĂrvase quitar antes de usar.
2. Su báscula p1-ha sido ajustada en fábrica para mostrar el peso en libras (lb).
Puede elegir entre kilogramos (kg) o “stones” (st lb) (1 stone = 14 libras)
como unidades de medida, presionando el botĂłn en la parte inferior de la
báscula mientras la báscula está encenderá. (Presione firmemente la
plataforma para encender la báscula.).
3. Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. Los pisos alfombrados
o desparejos pueden afectar la precisiĂłn.
4. Párese sobre la báscula (sin tener en cuenta la lectura) y bájese. Este
proceso asegura que se ajuste la báscula y está lista para usar. Haga esto
cada vez que la mueva. Todas las demás veces párese directamente sobre
la báscula.
5. Párese sobre la plataforma de la báscula y quédese quieto. La pantalla
contará hasta su peso. La pantalla parpadeará dos veces cuando el peso
se haya estabilizado. Se mostrará su peso.
6. La báscula se apagará automáticamente.
Báscula Electrónica
Funcionamiento General
7558
Manual de instrucciones
Cp7558 1.15 WC
cm
1. This scale operates on 2 “AAA” batteries, which are included. Please see
“Battery Installation” section of this manual for installation instructions. Also,
some models have a static cling label on the lens to prevent scratching.
Please remove before use.
2. Your scale has been set at the factory to read weight in pounds (lb). You
may select kilograms (kg) or stone (st lb) (1 stone = 14 pounds) units of
measurement by pressing the button on the bottom of the scale while the
scale is on. (Press firmly on the platform to turn the scale on.)
3. Place scale on flat, hard surface. Carpeted or uneven floors may affect
accuracy.
4. Step on the scale (disregarding the reading) and step off. This process
insures the scale is set and is now ready for use. Do this whenever the scale
is moved. At all other times step straight onto the scale.
5. Step onto the scale platform and remain still. The display will count up to
your weight. The display will flash twice when the weight is locked. Your
weight is now displayed.
6. The scale will turn off automatically.
General Operation
Thank you for purchasing a Taylor® scale. We strive to provide you with a
high quality bath scale that meets your needs. Your opinion and experience
with our product is important to us. If you are pleased with your Taylor
product, please take a moment to share your thoughts with others by writing
an on-line review. If you have questions or are not satisfied with your
purchase, please contact us at prodsupport@taylorusa.com or call 1-866-
843-3905.
Electronic Scale
Instruction Manual
7558
7558
Leading the Way in Accuracy®
Leading the Way in Accuracy®
Leading the Way in Accuracy®
Five (5) Year Limited Warranty
There are no express warranties except as listed above. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state.
For additional product information, or warranty information outside the USA,
please contact us through www.taylorusa.com.
©2015 Taylor Precision Products, Inc. and its affiliated companies, all rights
reserved. Taylor® and Leading the Way in Accuracy® are registered
trademarks of Taylor Precision Products, Inc. and its affiliated companies. All
rights reserved.
Not legal for trade
Made to our exact specifications in China.
www.taylorusa.com
This scale is warranted against defects in materials of workmanship (excluding
batteries) for five (5) years for the original purchaser from date of retail
purchase. It does not cover damages or wear resulting from accident, misuse,
abuse, commercial use, or unauthorized adjustment and/or repair. Do not
return to retailer. For product support & warranty information: Please contact us
with proof of purchase (purchase receipt) at:
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Phone: 1-866-843-3905
Email: prodsupport@taylorusa.com
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone: 1-866-843-3905
Email: prodsupport@taylorusa.com
Garantie limitée de cinq (5) ans
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette
garantie vous donne des droits juridiques précis, mais vous pouvez aussi avoir
d'autres droits qui varient d'un Ă©tat Ă l'autre.
Pour de l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie à l'extérieur des
É.-U. veuillez nous contacter par www.taylorusa.com.
©2015 Taylor Precision Products, Inc. et ses sociétés affiliées, tous droits réservés.
Taylor® et Leading the Way in Accuracy® sont des marques de commerce
déposées de Taylor Precision Products, Inc. et ses sociétés affiliées. Tous droits
réservés.
Non légal pour le commerce
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
www.taylorusa.com
Cette balance est garantie (à l'exclusion de las piles) pour une période de cinq (5)
ans pour l'acheteur original contre les défauts de matériaux à partir de la date
d'achat au détail. Elle ne couvre pas les dommages ou l'usure suite à un accident,
une mauvaise utilisation, tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou
réparation interdite. Ne pas renvoyer cet appareil au détaillant.
Pour le support produit et l'information sur la garantie: veuillez nous contacter avec
une preuve d'achat (ticket de caisse) Ă :
Taylor Precision Products, Inc.
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono: 1-866-843-3905
Email: prodsupport@taylorusa.com
Esta báscula está garantizada contra defectos en los materiales de fabricación
(excepto las baterĂas) durante 5 (cinco) años para el comprador original, a partir
de la fecha de compra al por menor. No cubre daños ni desgastes que sean
consecuencia de accidentes, uso inadecuado, abuso, uso comercial ni ajustes y/o
reparaciones no autorizadas. No la devuelva al vendedor minorista.
Para soporte de productos e informaciĂłn de la garantĂa, sĂrvase contactarnos con
prueba de compra (ticket de compra) en:
GarantĂa limitada por cinco (5) años
No existen garantĂas expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantĂa
le otorga derechos legales especĂficos y es posible que usted tenga otros derechos
que varĂen de un estado a otro.
Para obtener informaciĂłn adicional sobre el producto, o informaciĂłn de la garantĂa
fuera de los EE.UU., sĂrvase contactarnos a travĂ©s de www.taylorusa.com.
©2015 Taylor Precision Products, Inc. y sus compañĂas afiliadas, todos los derechos
reservados. Taylor® y Leading the Way in Accuracy® son marcas registradas de
Taylor Precision Products, Inc. y sus compañĂas afiliadas. Todos los derechos
reservados.
No es legal para uso comercial.
Fabricado en China segĂşn nuestras especificaciones exactas.
www.taylorusa.com
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Attention: Changements ou modifications non expressément approuvées par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire
fonctionner l'Ă©quipement.
Remarque: Ce produit est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Cet appareil est
conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles; (2) cet
appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des règles
de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences perturbant les communications radio. Il n'y a
toutefois aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation
donnée. Si cet appareil interfère avec la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui
peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de
corriger le problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- changer l'orientation ou la position de l'antenne de réception;
- augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur;
- brancher l'appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui
sur lequel est branché le récepteur;
- consulter le fournisseur ou un technicien d'expérience en radio/télévision afin d'obtenir de
l'assistance.
PrecauciĂłn: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrĂan anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo p1-ha sido probado y cumple con los lĂmites de un dispositivo digital de
clase B segĂşn lo establecido por la parte 15 de las reglas de FCC. Estos lĂmites han
sido diseñados para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en
una instalaciĂłn residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energĂa de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantĂa de que la interferencia no ocurrirá en una instalaciĂłn en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagado el equipo, se anima al usuario a
intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
- Cambie de orientaciĂłn o de lugar la antena receptora.
- Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde está conectado
el recibidor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio y televisión para
obtener ayuda.
Maintaining proper weight is essential to healthy living. Obesity has been
linked to a higher risk of heart disease, diabetes and some forms of
cancer. The Body Mass Index (BMI) is the most widely accepted
measurement of weight according to health professionals.
Use the chart below to determine your own BMI by matching your height
in the left hand column with your weight in the center. Anyone, male or
female, with a BMI of 25 to 29 is considered over weight and a body mass
index of 30 is considered obese. Remember to eat right and exercise.
In Case of Difficulty...
1. Place your feet in the same position every time you weigh yourself. Stand still during
measurement.
2. Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can vary in weight.
3. Move the scale to a location where it won't be bumped. If your scale is bumped while
being activated or while in use, an inaccurate reading may occur.
4. For the most consistent readings, weigh yourself at the same time of day. Allow for
weight fluctuations due to food or drink in your system.
5. “Err”The maximum capacity of this scale is 400lbs / 180kgs / 28st 8lbs. Should
appear on the display during a weighing, this indicates that the maximum
weighing capacity of the scale has been exceeded. Remove the weight
immediately; otherwise, permanent damage may occur.
Battery Installation Reaching Target Weight
Body Mass Index
Low Battery
Trouble Shooting
Maintenir un poids approprie est essentiel pour une vie saine. L'obésité est
liée à un risque accru de maladies cardiaques, de diabète et de
certaines formes de cancer. L'indice de masse corporelle (IMC) est la
mesure de poids la plus acceptée selon les professionnels de la santé.
Utilisez le tableau plus bas pour déterminer votre propre IMC en associant
votre taille dans la colonne de gauche avec votre poids au centre. Toute
personne, homme ou femme, qui a un IMC de 25 a 29 est considérée trop
lourde et un indice de masse corporelle de 30 est considéré obèse.
Rappelez-vous de bien manger et de faire des exercices.
En cas de difficulté ...
1. Placez vos pieds dans la mĂŞme position chaque fois que vous vous pesez. Ne
bougez pas tandis que l'appareil mesure votre poids.
2. Pesez-vous sans vĂŞtements si possible car le poids des vĂŞtements peut varier.
Placez la balance dans un endroit où on ne peut pas le frapper 3. accidentellement. Si vous frappez votre balance tandis qu'il est activé ou utilisé, il
pourrait y avoir un relevé inexact.
4. Pour des relevés plus consistants, pesez-vous au même moment du jour. Tenez
compte du fait que des fluctuations de poids peuvent découler de la nourriture
ou des boissons dans votre système.
5. La capacité maximum de ce balance est de 400 livres / 180 kilogrammes / 28
stone 8 livres. Si sont évident sur l'affichage pendant peser, ceci indique la « Err »
capacité de poids maximum de la balance est dépassée. Retirez le poids
immédiatement ; sinon l'appareil pourrait être endommage de manière
permanente.
Installation des piles Atteindre le poids cible
Indice de masse corporelle
Pile faible
Depannage
Mantener el peso adecuado es esencial para una vida saludable. Se he
ligado la obesidad a un mayor riesgo de padecer enfermedades
cardĂacas, diabetes y algunos tipos de cáncer. El Ăndice de masa
corporal (IMC) es la medida de peso más ampliamente aceptada según
los profesionales de la salud. Use el cuadro que aparece a continuaciĂłn
para determinar su propio de la izquierda y su peso en el centro. Se
considera que una persona, p2-ya sea hombre o mujer, con un IMC de 25 a
29 tiene sobrepeso y con un IMC de 30 se considera obeso. Recuerde
comer correctamente y practicar ejercicio.
En caso de dificultad...
1. Ponga sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese quieto
mientras la báscula computa.
2. PĂ©sese sin ropas cuando sea posible. Las ropas pueden variar el peso.
3. Mueva la báscula a un lugar donde no será golpeada. Si su báscula se golpea
mientras está activada o en uso, es posible que proporcione una lectura
incorrecta.
4. Para obtener lecturas más regulares, pĂ©sese a la misma hora del dĂa. Tenga en
cuenta un margen de fluctuaciĂłn en el peso debido a los alimentos o bebidas
que haya en su organismo.
5. La capacidad de peso máxima de la báscula es 400lbs /180kgs / 28stone 8lbs. Si
la pantalla presenta durante una medida, esto indica se ha excedido la “Err”
capacidad de peso máxima de la báscula. Retire el peso de inmediato; de lo
contrario se ocasionará un daño permanente a la báscula.
InstalaciĂłn de las baterĂas CĂłmo lograr el peso deseado
ĂŤndice de masa corporal
BaterĂa baja
DiagnĂłstico y resoluciĂłn de problemas
1. Use 2 AAA batteries (included. Remove any plastic wrap from the batteries before
proceeding). Always replace all batteries at the same time; do not combine old
and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
2. Open the battery compartment on the bottom of the scale.
3. Place the new batteries into the battery compartment according to the polarity
illustration in the compartment.
4. Replace the battery compartment cover.
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let
children handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
Your Taylor® scale is equipped with a low battery indicator. It will display or “ LO ”
readings will grow dim or become irregular if the batteries need replacement.
1. Utilice 2 baterĂas de AAA (estás incluidas. Quite el envoltorio de plástico de las
baterĂas antes de continuar.). Substituya siempre las baterĂas en el mismo tiempo; no
combine baterĂas nuevas y viejas. No mezcle baterĂas alcalinas, normales (carbĂłn-
cinc) o recargables (nĂ-cad, nĂ-mh, etc).
2. Abra el compartimiento de las baterĂas en la parte inferior de la báscula.
3. Introduzca las baterĂas nuevas segĂşn la ilustraciĂłn de polaridad en el
compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterĂas.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterĂas con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterĂas pueden representar un riesgo de asfixia. Tal como hace
con todos los objetos pequeños, no permita que los niños pequeños manipulen las
baterĂas. Si se tragan, procure obtener atenciĂłn mĂ©dica inmediatamente.
PRECAUCIĂ“N: No tire las baterĂas al fuego. Las baterĂas pueden explotar o tener
pĂ©rdidas. Retire las baterĂas si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
Su báscula Taylor® está equipada con un indicador de baterĂa baja. Si debe
reemplazar las baterĂas, mostrará “ ” o las lecturas se volverán borrosas o LO
irregulares.
1. Utilise 2 piles de AAA (incluses. Retirez tout emballage de plastique des piles avant
de continuer.). Remplacez toujours les piles en même temps; ne mélangez pas
vieilles et nouvelles piles. N'utilisez pas divers types de piles en mĂŞme temps, par ex.
des piles alcalines, standards (carbone/ zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.
3. Insérez les nouvelles piles selon l'illustration de polarité dans le compartiment.
4. Replacez le couvercle de piles.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations locales.
MISE EN GARDE : Les piles peuvent présenter un risque d'étouffement. Comme ceci est
le cas pour tous les articles de petite taille, ne pas laisser les enfants manipuler les piles.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin d'éviter tout risque d'explosion
ou de fuite. Veillez Ă retirer les piles de l'appareil si vous envisagez de ne pas l'utiliser
pour une période prolongée.
Votre balance Taylor® est dotée d'un indicateur de pile faible. Il affichera « » or LO
les relevés seront plus faibles ou irréguliers s'il faut remplacer les piles.
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains, use a mild
soap. Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents,
or sprays. Do not attempt to lubricate or open scale casing as this will void your
warranty (warranty valid in USA only).
2. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive
electronic parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or jump on it. Treat it
with care to ensure the best performance.
3. This scale is designed to read weights between 25 and 400 lbs / 12 and 180 kgs / 2
and 28 st 8 lbs. To prevent damage, do not place more than 400 lbs / 180 kgs / 28
st 8 lbs on it.
4. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some
household products may affect the electronic components of your scale. Do not
store scale on its side.
5. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down
of the battery, do not store anything on the scale.
6. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Remove the
batteries if the scale will not be used for a long period of time.
Precautions
Précautions
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide. Pour retirer
les taches, utilisez un savon doux. N'utilisez jamais de détergents, surplus d'eau,
chiffons traités, agents de nettoyage puissants ou sprays. N'essayez pas de
lubrifier ou d'ouvrir le boîtier de la balance car cela annulera votre garantie.
(garantie valide aux É.-U seulement).
2. Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il contient des pièces
Ă©lectroniques sensibles. Evitez toute mauvaise manipulation.N'Ă©chappez pas, ne
frappez pas et ne sautez pas sur l'appareil. Traitez-le avec soin pour assurer la
meilleure performance.
3. La balance est conçu pour lire les poids entre 25 et 400 livres / 12 et 180
kilogrammes / 2 et 28 stone 8 livres. Pour Ă©viter les dommages, ne placez pas plus
de 400 livres / 180 kilogrammes / 2 et 28 stone 8 livres sur la balance.
4. Ne rangez pas la balance ou vous placez les produits chimiques de nettoyage.
Les vapeurs de certains produits domestiques peuvent affecter les composants
électroniques de votre balance. Ne le rangez pas sur le côté.
5. Ce balance est un dispositif de pesage extrĂŞmement sensible. Pour ne pas
Ă©puiser las piles, ne le rangez rien sur la balance.
6. Ne vous débarrassez pas des piles en feu. Les piles peuvent éclater ou fuir. Retirez
les piles si la balance ne sera pas utilisée pendant un certain temps assez long.
Precauciones
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para quitar las
manchas, use un jabĂłn suave. Nunca use detergentes, agua en exceso, telas
tratadas, agentes limpiadores agresivos o atomizadores. No intente lubricar o abrir
la carcasa de la báscula p2-ya que esto anulará su garantĂa (garantĂa válida
Ăşnicamente en los EE. U U.).
2. Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas
electrĂłnicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no la patee, ni salte sobre
ella. Trátela con cuidado para asegurar el mejor rendimiento.
3. Esta báscula fue diseñada para leer pesos entre 25 y 400 lbs / 12 y 180 kgs / 28 st 8
lbs. Para evitar el daño, no coloque más de 400 lbs / 180 kgs / 28 st 8 lbs sobre la
misma.
4. No guarde la báscula donde guarda productos quĂmicos de limpieza. Los vapores
de algunos de los productos del hogar pueden afectar los componentes
electrónicos de su báscula. No guarde la báscula sobre su lado.
5. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el fin de
evitar desgastar las baterĂas, no almacene nada sobre la báscula.
6. No tire las baterĂas al fuego. Las baterĂas pueden explotar o tener pĂ©rdidas. Retire
las baterĂas si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
Product specificaties
Merk: | Taylor |
Categorie: | Weegschalen |
Model: | 7558WD |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Taylor 7558WD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschalen Taylor
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
Handleiding Weegschalen
- Weegschalen Inventum
- Weegschalen Tefal
- Weegschalen Toshiba
- Weegschalen Adler
- Weegschalen ATP
- Weegschalen Balance
- Weegschalen Beper
- Weegschalen Beurer
- Weegschalen Dexford
- Weegschalen Digi
- Weegschalen Domo
- Weegschalen ETA
- Weegschalen Exacta
- Weegschalen Gemini
- Weegschalen Gorenje
- Weegschalen Guardo
- Weegschalen Hyundai
- Weegschalen Korona
- Weegschalen Lanaform
- Weegschalen Logik
- Weegschalen Manta
- Weegschalen Marquant
- Weegschalen Medisana
- Weegschalen Melissa
- Weegschalen Mesko
- Weegschalen Mettler-Toledo
- Weegschalen Nedis
- Weegschalen Pyle
- Weegschalen Salter
- Weegschalen Sanitas
- Weegschalen Satex
- Weegschalen Saturn
- Weegschalen Silvercrest
- Weegschalen Soehnle
- Weegschalen Tanita
- Weegschalen Termozeta
- Weegschalen Terraillon
- Weegschalen Tristar
- Weegschalen Tronic
- Weegschalen Ufesa
- Weegschalen Under Armour
- Weegschalen W8 Brunner Gasflesweegschaal
- Weegschalen Waves
- Weegschalen Xavax
- Weegschalen Zelmer
- Weegschalen Jata
- Weegschalen Becken
- Weegschalen Black And Decker
- Weegschalen Clatronic
- Weegschalen ECG
- Weegschalen Imetec
- Weegschalen OBH Nordica
- Weegschalen Optimum
- Weegschalen Orbegozo
- Weegschalen Profilo
- Weegschalen Scarlett
- Weegschalen Vox
- Weegschalen Nevir
- Weegschalen Active Era
- Weegschalen Ardes
- Weegschalen AWS
- Weegschalen Barazzoni
- Weegschalen Conair
- Weegschalen Eldom
- Weegschalen Escali
- Weegschalen Gerlach
- Weegschalen Grunkel
- Weegschalen Witt
Nieuwste handleidingen voor Weegschalen
10 Januari 2023
3 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023