Tascam TM-200SG Handleiding

Tascam Microfoon TM-200SG

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tascam TM-200SG (4 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
https://tascam.jp/jp/
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303
https://tascam.com/us/
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California
90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd.
Phone: +44-1923-797205
https://www.tascam.eu/en/
Meridien House, Ground Floor,69 - 71, Clarendon Road,
Watford, Hertfordshire, WD17 1DS, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580
https://www.tascam.eu/de/
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
https://tascam.cn/cn/
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West,
Shennan Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong
Province 518040, China
TM-200SG
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
‱ Do not expose this apparatus to drips or splashes.
‱ Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
‱ Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
‱ The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
‱ The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily grasp the power cord plug at any time.
‱ The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
‱ If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
‱ CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
Warning: Potentially hazardous situations such as fire
and electric shock which, if not avoided, can result in
death or serious injury.
‱ If errors occur during use, discontinue use immediately and
contact your local dealer or our service department.
‱ Do not dismantle or modify the product. Failure to follow
this instruction may cause the product to malfunction, catch
fire, generate excessive heat,cause damage to the product or
other problems. TEAC is not responsible for any damage to the
product caused by unauthorized modification.
Caution: Hazardous situations which, if not avoided,
will or can result in minor or moderate injury or serious
damage to the product.
‱ Always set the phantom power switch to OFF before connecting
or disconnecting a cable with the TM-200SG (condenser mic).
Failure to do so could damage the equipment.
‱ Before turning the phantom power ON, set the mic input gain
and volume to zero.
Other cautions
‱ Do not install in the following types of places. Doing so could
cause malfunctions.
‱ Places with significant vibrations or that are otherwise
unstable
‱ Near windows or other places exposed to direct sunlight
‱ Near heaters or other extremely hot places
‱ Extremely cold places
‱ Places with bad ventilation or high humidity
‱ Very dusty locations
‱ Avoid installing this unit on top of any heat-generating
electrical device such as a power amplifier.
‱ Do not let the unit become wet.
‱ If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a
sudden temperature change, there is a danger of condensation;
vapor in the air could condense on the internal mechanism,
making correct operation impossible. To prevent this, or if this
occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room
temperature before using.
‱ If you are experiencing problems with this product, contact
TEAC for a service referral. Do not use the product until it has
been repaired.
Printed in Taiwan
Trademarks
‱ TASCAM is a registered trademark of TEAC
Corporation.
‱ Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau Ă  proximitĂ©.
6 Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8 N’installez pas l’appareil prùs de sources de chaleur telles
que des radiateurs, bouches de chauffage, poĂȘles ou autres
appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la
chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisĂ©e a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisiĂšme broche pour la mise Ă  la terre. La broche plus large ou
la troisiÚme broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n’entre pas dans votre prise, consultez un Ă©lectricien pour le
remplacement de la prise obsolĂšte.
10 Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l’appareil.
11 N’utilisez que des fixations/accessoires spĂ©cifiĂ©s par le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot
est utilisĂ©, faites attention Ă  ne pas ĂȘtre blessĂ© par
un renversement lors du dĂ©placement de l’ensemble chariot/
appareil.
13 DĂ©branchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiĂ©s. Une rĂ©paration est nĂ©cessaire si l’appareil a Ă©tĂ©
endommagĂ© d’une quelconque façon, par exemple si le cordon
ou la fiche d’alimentation est endommagĂ©, si du liquide a Ă©tĂ©
renversĂ© sur l’appareil ou si des objets sont tombĂ©s dedans,
si l’appareil a Ă©tĂ© exposĂ© Ă  la pluie ou Ă  l’humiditĂ©, s’il ne
fonctionne pas normalement, ou s’il est tombĂ©.
‱ N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux Ă©claboussures.
‱ Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
‱ N’installez pas cet appareil dans un espace confinĂ© comme une
bibliothĂšque ou un meuble similaire.
‱ L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
‱ L’appareil doit ĂȘtre placĂ© suffisamment prĂšs de la prise de
courant pour que vous puissiez Ă  tout moment attraper
facilement la fiche du cordon d’alimentation.
‱ La fiche secteur est utilisĂ©e comme dispositif de dĂ©connexion et
doit donc toujours rester disponible.
‱ Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installĂ©es), elles ne doivent pas ĂȘtre
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
‱ PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries
remplaçables au lithium: remplacer une batterie par un
modùle incorrect entraüne un risque d’explosion. Remplacez-les
uniquement par un type identique ou Ă©quivalent.
Avertissement : situations potentiellement 
dangereuses (incendie, choc Ă©lectrique, 
) qui, faute
d’ĂȘtre Ă©vitĂ©es, peuvent entraĂźner la mort ou des
blessures graves.
‱ En cas d’anomalie en cours d’utilisation, cessez immĂ©diatement
l’utilisation et contactez votre revendeur local ou votre service
aprĂšs-vente.
‱ Ne cherchez pas Ă  dĂ©monter le produit, ni Ă  le modifier. Il
risquerait de moins bien fonctionner, de prendre feu, de
surchauffer, d’ĂȘtre endommagĂ© ou de connaĂźtre d’autres
problĂšmes. TEAC ne peut pas ĂȘtre tenu pour responsable d’un
quelconque dommage causé à ce produit par une modification
non autorisée.
Attention : situations dangereuses qui, faute d’ĂȘtre 
évitées, provoquent ou peuvent provoquer des
blessures mineures ou modérées ou endommager
sérieusement le produit.
‱ Toujours placer le commutateur d’alimentation fantîme sur
OFF avant de brancher ou de débrancher le TM-200SG (micro à
condensateur). Ne pas le faire pourrait endommager le matériel.
‱ Avant de mettre l’alimentation fantĂŽme, rĂ©glez le gain d’entrĂ©e
micro et le volume à zéro.
Autres précautions
‱ Ne l’installez pas dans les types de lieu suivants. Cela pourrait
entraĂźner un mauvais fonctionnement.
‱ Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement
instables
‱ PrĂšs de fenĂȘtres ou en exposition directe au soleil
‱ PrĂšs de chauffages ou dans des lieux extrĂȘmement chauds
‱ Lieux extrĂȘmement froids
‱ Lieux mal ventilĂ©s ou trĂšs humides
‱ Lieux trĂšs poussiĂ©reux
‱ Évitez d’installer cette unitĂ© au-dessus d’un dispositif Ă©lectrique
produisant de la chaleur comme un amplificateur de puissance.
‱ L’unitĂ© ne doit pas ĂȘtre mouillĂ©e.
‱ Si l’unitĂ© est dĂ©placĂ©e d’un endroit froid Ă  un endroit chaud, ou
utilisée aprÚs un changement soudain de température, il existe
un risque de condensation; la vapeur de l’air peut se condenser
sur le mĂ©canisme interne, empĂȘchant le bon fonctionnement.
Pour empĂȘcher cela ou si cela se produit, laissez l’unitĂ© une ou
deux heures à la température de la nouvelle piÚce avant de
l’utiliser.
‱ Si vous rencontrez des problùmes avec ce produit, contactez
TEAC pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit
tant qu’il n’a pas Ă©tĂ© rĂ©parĂ©.
ÂȘFor European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in the
equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of
separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical
and electronic equipment, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
This product complies with the European Directives
request and the other Commission Regulations.
Included items
This product includes the following components. Open the
package carefully to prevent damage to the main unit. Keep the
box and other packing materials for transport in the future. If any
of the included parts are missing or appear to have been damaged
during shipping, please contact TASCAM.
‱ TM-200SG x 1 ....................................................................................................
‱ Shoe-mount Mic Clip x 1 ..............................................................................
‱ Storage Bag x 1 ................................................................................................
‱ Windscreen x 1 .................................................................................................
‱ Owner’s manual (this manual) including warranty x 1 .....................
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically-
treated cleaning cloths, thinner, alcohol or similar substances
to wipe the unit. Doing so could damage the surface or cause
discoloration.
Using the TEAC Global Site
You can download this Owner’s Manual and the Reference Manual
necessary for this unit from the TEAC Global Site (http://teac-
global.com/).
In the TASCAM Downloads section, select the desired language to
open the Downloads website page for that language.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM website
to register your TASCAM product online.
http://tascam.com/
Functions and how to use them
When using this mic, connect it to a mixer, recorder or other
device, and supply phantom power to the mic from that device.
Set switch according to the mic use conditions1
‱ Low-cut filter: Set switch to input the original sound as 1 to
is.
Set switch to reduce low-frequency 1 to
noise caused by air conditioning and projectors,
for example.
NOTE
Do not place the mic near a speaker or point it at a speaker.
Doing this might result in sudden loud noises caused by
feedback. This could harm your hearing or lead to other trouble.
ÂȘUsing the mic with phantom power
1. Turn the phantom power switch off on the connected
equipment.
2. Minimize the volume of the connected device and use a cable
to connect it and the XLR connector on this mic.
3. Turn the phantom power switch on on the connected
equipment.
Adjust the volume of the connected device as necessary.
CAUTION
Do not connect or disconnect mics while phantom power is on.
Doing so could cause a loud noise and might damage this unit
and connected equipment.
Specifications
Element: Back Electret Condenser
Polar pattern: Supercardioid
Frequency response: 30 Hz to 20 kHz
Sensitivity: -40 dB +/- 3 dB (0 bB = 1V/Pa at 1kHz)
Load impedance: 200 ohm +/- 30% (at 1kHz)
Output connector: 3pin XLR male
S/N ratio: 74dB
SPL: 132dB (at 1kHz ≀ 1% THD)
Power: 48V DC,phantom
Weight: 53 g
Dimensions: 23 mm (dia.) × 153 mm (L)
ÂȘPour les consommateurs europĂ©ens
Mise au rebut des Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques
(a) Tout Ă©quipement Ă©lectrique et Ă©lectronique doit ĂȘtre traitĂ©
sĂ©parĂ©ment de la collecte municipale d’ordures mĂ©nagĂšres
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b)
En vous débarrassant correctement des équipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques, vous contribuerez Ă  la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
nĂ©gatifs sur la santĂ© humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des dĂ©chets d’équipements Ă©lectriques
et Ă©lectroniques peut avoir des effets graves sur
l’environnement et la santĂ© humaine en raison de la prĂ©sence
de substances dangereuses dans les Ă©quipements.
(d) Le symbole de dĂ©chets d’équipements Ă©lectriques
et électroniques (DEEE), qui représente une
poubelle sur roues barrĂ©e d’une croix, indique que
l’équipement Ă©lectrique et Ă©lectronique doit ĂȘtre
collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systĂšmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus dĂ©taillĂ©es
sur la mise au rebut des vieux Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d’ordures mĂ©nagĂšres ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l’équipement.
Ce produit est conforme aux impératifs des directives
européennes et autres rÚglements de la Commission.
ÉlĂ©ments fournis
Ce produit est livré avec les composants suivants. Ouvrez
soigneusement l’emballage pour ne pas endommager l’unitĂ©
principale. Conservez la boĂźte et les matĂ©riaux d’emballage pour
de futurs transports. Si l’une des piùces manque ou semble avoir
été endommagée durant le transport, veuillez contacter TASCAM.
‱ TM-200SG x 1 ....................................................................................................
‱ Pince de micro pour griffe porte-accessoire x 1 ..................................
‱ Housse de rangement x 1 ............................................................................
‱ Bonnette antivent x 1 ....................................................................................
‱ Mode d’emploi (ce manuel) incluant la garantie x1 ...........................
Nettoyage de l’unitĂ©
Essuyez l’unitĂ© avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
N’utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibĂ©es de produit
chimique, de diluant, d’alcool ou substance similaire pour nettoyer
l’unitĂ©. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http://
teac-global.com/) ce mode d’emploi et le manuel de rĂ©fĂ©rence
nécessaires à cette unité.
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
cliquez sur la langue souhaitĂ©e afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
Fonctions et comment les utiliser
Pour utiliser ce micro, branchez-le Ă  une console de mixage,
Ă  une enregistreur ou Ă  un autre appareil qui lui fournira une
alimentation fantĂŽme.
RĂ©glez les commutateurs en fonction des conditions 1
d’utilisation du micro.
‱ Filtre coupe-bas:
RĂ©glez le commutateur sur pour capturer le son d’origine 1
tel quel.
Réglez le commutateur sur pour réduire le bruit de basse 1
fréquence produit par exemple par la climatisation et les
projecteurs.
NOTE
Ne placez pas le micro Ă  proximitĂ© d’une enceinte et ne le
pointez pas vers une enceinte. Cela pourrait entraĂźner des bruits
forts et soudains causés par une réinjection du signal (« larsen »).
Ceux-ci risqueraient d’endommager votre audition ou de causer
d’autres problùmes.
ÂȘUtilisation du micro avec l’alimentation
fantĂŽme
1. Éteignez l’appareil connectĂ©.
2. Baissez le volume au minimum sur l’appareil connectĂ© et
utilisez un cĂąble pour le raccorder au connecteur XLR de ce
micro.
3. Allumez l’appareil connectĂ©.
RĂ©glez si nĂ©cessaire le volume de l’appareil connectĂ©.
ATTENTION
Ne branchez/dĂ©branchez pas un micro quand l’alimentation
fantĂŽme est en service. Cela pourrait causer un grand bruit et
endommager cette unitĂ© et l’équipement connectĂ©.
Caractéristiques techniques
ÉlĂ©ment: condensateur Ă  Ă©lectret arriĂšre
DirectivitĂ©î€Ÿ: Supercardioid
RĂ©ponse en frĂ©quence : 30Hz - 20kHz
SensibilitĂ©: -40dB +/-3dB (0dB = 1V/Pa Ă  1kHz)
ImpĂ©dance de charge: 200Ω +/- 30% (Ă  1kHz)
Connecteur de sortie: XLR 3broches mñle
Rapport signal/bruit: 74dB
Niveau de pression acoustique (SPL): 132dB (Ă  1 kHz, DHT 1 %)≀
Alimentation: CC 48V, alimentation fantîme
Poids: 53g (sans les piles)
Dimensions: 23mm (diamùtre) ~ 153mm (L)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atenciĂłn a todos los avisos.
4 Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilaciĂłn. Instale
este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe
de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma
de tierra tiene dos bornes iguales y una lĂĄmina para la conexiĂłn
a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lĂĄmina
del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se
incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga
que un electricista cambie su salida anticuada.
10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar
aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los
conectores, receptĂĄculos y en el punto en que el cable sale del
aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido
especificados por el fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte,
trĂ­pode o superficie especificado por el fabricante
o que se venda con el propio aparato. Cuando
utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al
mover la combinaciĂłn bastidor/aparato para evitar posibles
daños en caso de que vuelquen.
13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial.
Este aparato deberå ser revisado cuando se haya dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe se p1-ha roto, si se p1-ha derramado cualquier lĂ­quido o se
ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato
ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si se p1-ha caĂ­do al suelo.
‱ No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de
ningĂșn tipo.
‱ No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
‱ No instale este aparato encastrado en una librería o similar.
‱ Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida
de corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/
ON no esté en la posición ON.
‱ El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en
cualquier momento.
‱ Dado que el enchufe de corriente es el dispositivo de
desconexiĂłn de este aparato, coloque la unidad de forma que
siempre pueda acceder a Ă©l.
‱ Si este aparato utiliza pilas (bloque de pilas o pilas individuales
instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos
como ocurre si quedan expuestas directamente a la luz solar o
sobre un fuego.
‱ MÁXIMA PRECAUCIÓN para aquellos aparatos que usen
baterĂ­as de litio recambiables: existe el riesgo de explosiĂłn en
caso de que sustituya la baterĂ­a por un tipo incorrecto. Por ese
motivo sustitĂșyalas solo por el mismo tipo de baterĂ­a o uno
equivalente.
Advertencia: Situaciones potencialmente peligrosas
que pueden dar lugar a incendios o descargas
eléctricas y que, si no pone los medios para evitarlas,
pueden dar lugar a peligros mortales o a daños graves.
‱ En caso de que se produzca cualquier tipo de error mientras
usa esta unidad, deje de usarla inmediatamente y pĂłngase en
contacto con el comercio en el que la haya adquirido o con el
servicio técnico oficial.
‱ No intente desmontar o modificar este producto. El no seguir
estas indicaciones puede dar lugar a una averĂ­a en el aparato,
incendio, recalentamiento o a daños en este aparato u otros
tipos de problemas. TEAC no se hace responsable de ningĂșn
daño producido en el aparato causado por una modificación no
autorizada.
Advertencia: Situaciones potencialmente peligrosas
que, si no pone los medios para evitarlas, pueden dar
lugar a daños leves a las personas y/o daños graves al
aparato.
‱ Coloque siempre el interruptor de alimentación fantasma en
OFF (desactivado) antes de conectar o desconectar un cable
con el TM-200SG (micro condensador). El no hacer esto puede
dar lugar a daños en el equipo.
‱ Antes de activar la alimentación fantasma (ON), ajuste la
ganancia de entrada del micro y el volumen a cero.
Otras precauciones a tener en cuenta
‱ No instale este aparato en los siguientes tipos de ubicación. El
hacerlo puede dar lugar a averĂ­as.
‱ Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en
general
‱ Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda
quedar expuesto a la luz solar directa
‱ Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos
‱ Lugares extremadamente fríos
‱ Lugares con mala ventilaciĂłn o muy hĂșmedos
‱ Lugares con altas concentraciones de polvo
‱ Evite instalar esta unidad encima de cualquier aparato elĂ©ctrico
que genere calor, como puede ser una etapa de potencia.
‱ No permita que esta unidad se humedezca.
‱ Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensaciĂłn de agua. Para evitar esto o si se produce la
condensaciĂłn, deje la unidad durante una o dos horas en la
nueva ubicaciĂłn antes de volver a encenderla.
‱ Si observa cualquier tipo de problema al usar este aparato,
pĂłngase en contacto con TEAC para una posible reparaciĂłn. No
utilice de nuevo este aparato hasta que no haya sido revisado o
reparado.
ÂȘPara los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto
con el resto de la basura orgĂĄnica. Este tipo de aparatos deben
ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por
su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrĂłnicos estarĂĄ ayudando a ahorrar valiosos recursos y
evitarĂĄ a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto
para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminaciĂłn incorrecta de este tipo de aparatos junto con
la basura orgĂĄnica puede producir efectos graves en el medio
ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d)
El sĂ­mbolo del cubo de basura tachado indica la obligaciĂłn
de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto
de basura orgĂĄnica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos estĂĄn disponibles para
cualquier usuario final. Para mĂĄs informaciĂłn acerca de la
eliminaciĂłn de este tipo de elementos, pĂłngase en contacto
con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento,
empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio
en el que adquiriĂł este aparato.
Este aparato cumple con la Directivas europeas y con el
resto de Regulaciones de la ComisiĂłn Europea.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrarĂĄ lo siguiente. Tenga cuidado de no
dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve el embalaje y
las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato.
Si echa en falta alguno de los elementos siguientes o si observa
que alguno de ellos p1-ha resultado dañado durante el transporte,
pĂłngase en contacto con TASCAM.
‱ TM-200SG x 1 ....................................................................................................
‱ Pinza de micro para montaje en zapata x 1 ...........................................
‱ Funda x 1 ............................................................................................................
‱ Cortavientos. x 1 ..............................................................................................
‱ Manual de instrucciones (este manual) incluyendo garantía x 1 ..
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar
su superficie.
Uso de la web global de TEAC
Desde la web global de TEAC ( ) podrĂĄ http://teac-global.com/
descargarse este Manual de instrucciones y el Manual de
referencia de esta unidad.
En la secciĂłn TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para
hacer que se abra la pĂĄgina Downloads para ese idioma.
Funciones y cĂłmo usarlas
A la hora de usar este micro, conéctelo a una mesa de mezclas,
grabadora u otro dispositivo y haga que dicho dispositivo pase
alimentaciĂłn fantasma al micro.
Ajuste los interruptores de acuerdo a las condiciones de uso 1
del micro
‱ Filtro de corte de graves:
Ajuste el interruptor a para dar entrada al sonido original 1
tal cual. Ajuste el interruptor a para reducir el ruido de 1
bajas frecuencias producido por los aparatos de aire
acondicionado y proyectores, por ejemplo.
NOTA
No coloque este micro cerca de un altavoz o apuntando
directamente hacia uno. El hacer esto podrĂ­a dar lugar a un
fuerte pitido producido por la realimentación, capaz de dañar
sus oĂ­dos o dar lugar a otros problemas.
ÂȘUso del micro con alimentaciĂłn fantasma
1. Apague todos los aparatos conectados.
2. Reduzca al mĂ­nimo el volumen del dispositivo conectado y
use un cable para conectar esa unidad con la toma XLR de
este micro.
3. Encienda el dispositivo conectado.
Ajuste el volumen del dispositivo al que esté conectado de la
forma adecuada.
CUIDADO
Nunca conecte o desconecte un micro mientras la alimentaciĂłn
fantasma esté activada. El hacer esto podría provocar daños
tanto en esta unidad como en los aparatos conectados.
Especificaciones técnicas
Elemento: Condensador electreto trasero
PatrĂłn polar: SupercardioĂŻde
Respuesta de frecuencia: 30 Hz-20 kHz
Sensibilidad: -40 dB +/- 3 dB (0 dB = 1V/Pa a 1 kHz)
Impedancia de carga: 200 ohmios +/- 30% (a 1kHz)
Conector de salida: XLR de 3 puntas, macho
Relación señal-ruido: 74dB
SPL: 132 dB (a 1 kHz 1 % THD)≀
AlimentaciĂłn: 48 V, alimentaciĂłn fantasma
Peso: 53 g (sin incluir las pilas)
Dimensiones: 23 mm (diá.) × 153 mm (largo)
D01383300A 1020·MA-3198A
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
こぼたびは、TASCAM TM-200SGをおèČ·ă„äžŠă’ă„ăŸă ăăŸă—ăŠă€èȘ ă«ă‚ă‚ŠăŒ
ăšă†ă”ă–ă„ăŸă™ă€‚
ă”äœżç”šă«ăȘă‚‹ć‰ă«ă€ă“ăźć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚’ă‚ˆăăŠèȘ­ăżă«ăȘă‚Šă€æ­Łă—ă„ć–ă‚Šæ‰±ă„æ–čæł•ă‚’
ă”ç†è§Łă„ăŸă ă„ăŸäžŠă§ă€æœ«æ°žăă”æ„›ç”šăă ă•ă„ăŸă™ă‚ˆă†ăŠéĄ˜ă„ç”łă—ă‚ă’ăŸă™ă€‚ăŠ
èȘ­ăżă«ăȘăŁăŸćŸŒăŻă€ă„ă€ă§ă‚‚èŠ‹ă‚‰ă‚Œă‚‹æ‰€ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
ăŸăŸć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăŻă€TASCAMăźă‚Šă‚§ăƒ–ă‚”ă‚€ăƒˆïŒˆ ïŒ‰ă‹ă‚‰ăƒ€https://tascam.jp/jp/
ă‚Šăƒłăƒ­ăƒŒăƒ‰ă™ă‚‹ă“ăšăŒă§ăăŸă™ă€‚
ćź‰ć…šă«ăŠäœżă„ă„ăŸă ăăŸă‚ă«
ă“ăźć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăźèĄšç€șăŻă€èŁœć“ă‚’ćź‰ć…šă«æ­Łă—ăăŠäœżă„ă„ăŸă ăă€ă‚ăȘăŸă‚„ä»–ăźäșș々
ăžăźć±ćźłă‚„èČĄç”Łăžăźæćźłă‚’æœȘ然にé˜Čæ­ąă™ă‚‹ăŸă‚ă«ă€ă„ă‚ă„ă‚ăȘç””èĄšç€șă‚’ă—ăŠă„ăŸ
ă™ă€‚ăăźèĄšç€șăšæ„ć‘łăŻă€æŹĄăźă‚ˆă†ă«ăȘăŁăŠă„ăŸă™ă€‚ć†…ćźčă‚’ă‚ˆăç†è§Łă—ăŠă‹ă‚‰æœŹæ–‡
をおèȘ­ăżăă ă•ă„。
Vè­Šć‘Š 仄䞋た憅ćźčă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŠèȘ€ăŁăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€ç«çœă‚„æ„Ÿ
電ăȘă©ă«ă‚ˆăŁăŠă€æ­»äșĄă‚„性æ€Ș我ăȘどたäșșèș«äș‹æ•…ăźćŽŸć› ăšăȘ
ă‚ŠăŸă™ă€‚
V
æłšæ„
äž‡äž€ă€ç•°ćžžăŒè”·ăăŸă‚‰
煙がć‡șăŸă‚Šă€ć€‰ăȘă«ăŠă„ă‚„éŸłăŒă™ă‚‹ăšăăŻ
æ©Ÿć™šăźć†…éƒšă«ç•°ç‰©ă‚„æ°ŽăȘă©ăŒć…„ăŁăŸăšăăŻ
ă“ăźæ©Ÿć™šă‚’èœăšă—ăŸă‚Šă€ă‚«ăƒăƒŒă‚’ç Žæă—ăŸăšăăŻ
ç•°ćžžçŠ¶æ…‹ăźăŸăŸäœżç”šă™ă‚‹ăšă€ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
èČ©ćŁČćș—ăŸăŸăŻăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«äżźç†ă‚’ă”äŸé Œăă ă•ă„ă€‚
=
çŠæ­ą
ă“ăźæ©Ÿć™šăźéš™é–“ăȘă©ă‹ă‚‰ć†…éƒšă«é‡‘ć±žéĄžă‚„ç‡ƒăˆă‚„ă™ă„ç‰©ăȘă©ă‚’ć·źă—èŸŒă‚“
ă ă‚Šă€èœăšă—ăŸă‚Šă—ăȘい
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
Y
ćˆ†è§ŁçŠæ­ą
ă“ăźæ©Ÿć™šăźă‚«ăƒăƒŒăŻç”¶ćŻŸă«ć€–ă•ăȘい
ă‚«ăƒăƒŒă‚’ć€–ă™ă€ăŸăŸăŻæ”čé€ ă™ă‚‹ăšă€ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
憅郹ぼç‚čæ€œăƒ»äżźç†ăŻèČ©ćŁČćș—ăŸăŸăŻăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«ă”äŸé Œă
ださい。
ă“ăźæ©Ÿć™šă‚’æ”č造しăȘい
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
Væłšæ„ 仄䞋た憅ćźčă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŠèȘ€ăŁăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€äșșăŒć‚·ćźł
をèČ ă†ćŻèƒœæ€§ăŒæƒłćźšă•ă‚Œă‚‹ć†…ćźčăŠă‚ˆăłç‰©çš„æćźłăźăżăźç™ș生
ăŒæƒłćźšă•ă‚Œă‚‹ć†…ćźčをç€șă—ăŠă„ăŸă™ă€‚
=
çŠæ­ą
ăă‚‰ă€ă„ăŸć°ăźäžŠă‚„ć‚Ÿă„ăŸæ‰€ăȘă©äžćź‰ćźšăȘć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘい
æčżæ°—ă‚„ă»ă“ă‚Šăźć€šă„ć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘă„ă€‚éąšć‘‚ă€ă‚·ăƒŁăƒŻăƒŒćź€ă§ăŻäœżç”šă—ăȘ
い
èȘżç†ć°ă‚„抠æčżć™šăźăă°ăȘどæČč煙やæčŻæ°—ăŒćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘい
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ă‚„ă‘ăŒăźćŽŸć› ăšăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
XLRăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚’æŠœăăšăăŻă€ăƒžă‚€ă‚Żă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ćŒ•ăŁćŒ”ă‚‰ăȘい
ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăŒć‚·ă€ăă€ç ŽæăźćŽŸć› ăšăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
濅ずXLRăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚’æŒăŁăŠæŠœă„ăŠăă ă•ă„ă€‚
ăăźä»–ăźæłšæ„
0æŹĄăźă‚ˆă†ăȘć Žæ‰€ă«èš­çœźă—ăȘă„ăŠăă ă•ă„ă€‚æ•…éšœăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
iæŒŻć‹•ăźć€šă„ć Žæ‰€
iæ„”ç«Żă«æž©ćșŠăŒäœŽă„ć Žæ‰€
içȘ“éš›ăȘă©ăźç›Žć°„æ—„ć…‰ăŒćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€
iæš–æˆżć™šć…·ăźăă°ăȘă©æ„”ç«Żă«æž©ćșŠăŒé«˜ă„ć Žæ‰€
iæčżæ°—ăźć€šă„ć Žæ‰€ă‚„éąšé€šă—ăŒæ‚Șă„ć Žæ‰€
iă»ă“ă‚Šăźć€šă„ć Žæ‰€
0æœŹæ©Ÿă‚’æ°Žă«æżĄă‚‰ă•ăȘいでください。
0æœŹæ©Ÿă‚’ćŻ’ă„ć Žæ‰€ă‹ă‚‰æš–ă‹ă„ć Žæ‰€ăžç§»ć‹•ă—ăŸăšăă‚„ă€ćŻ’ă„éƒšć±‹ă‚’æš–ă‚ăŸç›ŽćŸŒăȘど、
æ°—æž©ăŒæ€„æż€ă«ć€‰ćŒ–ă™ă‚‹ăšç”éœČă‚’ç”Ÿă˜ă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ç”éœČしたべきは、箄1
〜 2æ™‚é–“æ”Ÿçœźă—ăŸćŸŒă€ăŠäœżă„ăă ă•ă„ă€‚
Entsorgung von elektrischen und elektronischen
AltgerÀten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen MĂŒlltonne
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder
der begleitenden Dokumentation angebracht
ist, unterliegt dieses Produkt den europÀischen
Richtlinien 2012/19/EU und/oder 2006/66/EG
(geÀndert durch 2013/56/EU) sowie nationalen
Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-AltgerĂ€te nicht in den HausmĂŒll (RestmĂŒll) gelangen
dĂŒrfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, AltgerÀte
ĂŒber staatlich dafĂŒr vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung solcher GerĂ€te leisten Sie
einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern
potenziell schÀdliche Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung
entstehen können. Die Entsorgung ist fĂŒr Sie kostenlos.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten
aufgefĂŒhrten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der
Verpackung darauf, dass Sie nichts beschÀdigen. Bewahren Sie
das Verpackungsmaterial fĂŒr einen eventuellen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschÀdigt worden
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler.
‱ TM-200SG ...................................................................................................... 1
‱ Mikrofonhalter fĂŒr Blitzschuh-Befestigung ...................................... 1
‱ Aufbewahrungstasche ............................................................................. 1
‱ Windschutz ................................................................................................... 1
‱ Gebrauchsanleitung (dieses Dokument)
einschließlich Garantiehinweis ............................................................. 1
Die globale TEAC-Website nutzen
Links zur digitalen Version dieser Anleitung finden Sie auf der
globalen TEAC-Website (http://teac-global.com/). WĂ€hlen Sie
dort im Bereich TASCAM Downloads die gewĂŒnschte Sprache aus,
um die entsprechende Downloadseite aufzurufen.
Das Mikrofon verwenden
Sie können dieses Mikrofon mit einem Recorder, Mischpult oder
anderen GerÀt verwenden, das Phantomspeisung liefert.
VORSICHT
Platzieren Sie das Mikrofon nicht direkt vor einem Lautsprecher
und richten Sie es nicht auf einen Lautsprecher. Andernfalls kann
eine laute RĂŒckkopplung entstehen, die Ihr Gehör oder Ihre GerĂ€te
schÀdigt.
8Bedienelemente
1 Tiefenfilter
Position : Der Klang bleibt unbeeinflusst
Position : Tiefe Frequenzen werden abgesenkt (um
Rumpeln oder andere tieffrequente Störungen
zu unterdrĂŒcken)
8Verwendung mit Phantomspeisung
VORSICHT
Schalten Sie immer zuerst die Phantomspeisung des Mischpults/
VorverstÀrkers aus, bevor Sie eine Kabelverbindung mit dem
Mikrofon herstellen oder trennen. Andernfalls könnten die GerÀte
beschÀdigt werden.
1. Schalten Sie alle GerÀte aus.
2. Drehen Sie die LautstÀrke am anderen GerÀt (VerstÀrker/Mis-
chpult) herunter.
3. Schließen Sie das Mikrofon mit Hilfe des mitgelieferten Kabels
an einen Mikrofoneingang des anderen GerÀts an.
4. Schalten Sie die Phantomspeisung des anderen GerÀts ein.
5. Schalten Sie das andere GerÀt ein.
6. Drehen Sie die LautstÀrke am anderen GerÀt nach langsam
oben.
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch.
Reinigen Sie es nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, VerdĂŒnner,
Nagellackentferner, Alkohol oder Àhnlichen Substanzen.
Diese können die OberflÀche des GerÀts angreifen oder
FarbverÀnderungen hervorrufen.
Technische Daten
Element Back-Elektret-Kondensatormikrofon ...........................................
Richtcharakteristik ....................................................................... Superniere
Frequenzbereich ................................................................. 30 Hz bis 20 kHz
Empfindlichkeit ........................–40 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz)
Lastimpedanz ......................................................200 Ohm ±30 (bei 1kHz)
Anschlusstyp ............................................................XLR, 3-polig, mÀnnlich
Fremdspannungsabstand .................................................................... 74 dB
ZulĂ€ssiger Schalldruckpegel ................ 132 dB (bei 1 kHz 1 % THD)≀
Stromversorgung .......................................... Phantomspeisung DC 48 V
Gewicht .......................................................... 53 g (ohne Batterien/Akkus)
Abmessungen (Durchmesser × LĂ€nge) ................... 23 mm × 153 mm
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di
messa a terra. La spina polarizzata p2-ha due lame, una piĂč larga
dell’altra. Una spina di messa a terra p2-ha due lame e una terza
punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite
per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non Ăš adatta al tipo di
presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui Ăš collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12 Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola
o tavola specificata dal costruttore o venduto
insieme all’apparecchio. Quando viene usato un
carrello, prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra.
13 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione Ăš richiesta
quando l’apparecchio ù stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o
umiditĂ , non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
‱ Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
‱ Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra
l’apparecchio.
‱ Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili..
‱ Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla
presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON
non Ăš in posizione ON..
‱ Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente
vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la
spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
‱ La presa di rete ù utilizzata come dispositivo di sconnessione e
deve rimanere sempre operativa.
‱ Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o
batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
‱ CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili:
vi Ăš pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una
di tipo scorretto. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente.
Attenzione: evitare possibili situazioni pericolose,
come fuoco o folgorazione, che possono risultare in
decesso o ferite gravi.
‱ Se dovessero verificarsi degli errori durante l’utilizzo,
interrompere immediatamente l’uso e contattare il proprio
rivenditore o il nostro servizio clienti.
‱ Non smontare o modificare il prodotto. Il mancato rispetto
di queste istruzioni puĂČ causare il malfunzionamento del
prodotto, o che il prodotto vada a fuoco, o generi eccessivo
calore, o puĂČ causare danno al prodotto o altri problemi. La
TEAC non ù responsabile per alcun danno causato dall’apporto
di modifiche non autorizzate.
Attenzione: situazioni pericolose che, se non
evitate, potrebbero causare problemi di salute o
danneggiamento del prodotto.
‱ Impostare sempre su OFF l’interruttore di alimentazione
phantom prima di collegare o scollegare un cavo con il TM-
200SG (microfono a condensatore). In caso contrario si
potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
‱ Prima di accendere l’alimentazione phantom, impostare il
guadagno in ingresso microfono e il volume a zero.
Altre precauzioni
‱ Non installare nei seguenti luoghi. In caso contrario, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
‱ Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili
‱ In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta
del sole
‱ In prossimità di termosifoni o altri luoghi estremamente caldi
‱ Luoghi estremamente freddi
‱ Luoghi con cattiva ventilazione e umidità elevata
‱ Luoghi molto polverosi
‱ Evitare di installare l’unità sopra dispositivi elettrici che
generano calore, come amplificatori di potenza.
‱ Non permettere che l’unità si bagni.
‱ Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo
o usata dopo un improvviso sbalzo di temperatura, vi Ăš il
pericolo di formazione di condensa, il vapore nell’aria potrebbe
condensarsi sul meccanismo interno, rendendo le operazioni
impossibili. Per prevenire questo o se questo accade, lasciare
l’apparecchio per una o due ore alla nuova temperatura
ambiente prima dell’uso.
‱ Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC
per un invio al servizio di assistenza. Non usare il prodotto fino
a quando non Ăš stato riparato.
Gebrauchsanleitung
Wichtige Hinweise fĂŒr Ihre Sicherheit
‱ Diese Anleitung ist Teil des GerĂ€ts. Bewahren Sie sie gut auf und
geben Sie das GerÀt nur mit dieser Anleitung weiter.
‱ Lesen Sie diese Anleitung, um das GerĂ€t fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schĂŒtzen.
‱ Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgefĂŒhrten
allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere
Warnungen an entsprechenden Stellen dieser Anleitung
aufgefĂŒhrt.
‱ Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem
Tascam-Servicecenter ausfĂŒhren. Bringen Sie das GerĂ€t zu
einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, wenn FlĂŒssigkeit oder Fremdkörper hinein
gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal
funktioniert. Benutzen Sie das GerÀt nicht mehr, bis es repariert
wurde.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Kondensatormikrofon Tascam TM-200SG ist dafĂŒr vorgesehen,
im nichtindustriellen Bereich Schallenergie in elektrische Energie
umzuwandeln. Benutzen Sie es nur zu diesem Zweck und auf die
Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
‱ SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor Feuchtigkeit.
‱ Stellen Sie sicher, dass Mischpult, VerstĂ€rker und andere mit
dem Mikrofon verwendeten GerĂ€te ordnungsgemĂ€ĂŸ mit
dem Stromnetz verbunden und geerdet sind. Andernfalls
kann es bei einem technischen Fehler zu einem gefÀhrlichen
Stromschlag am Mikrofon kommen.
‱ Nehmen Sie das GerĂ€t nicht auseinander und bauen Sie es
nicht um. Andernfalls können Fehlfunktionen, Überhitzung,
Brand oder Stromschlag die Folge sein. TEAC ĂŒbernimmt keine
Haftung fĂŒr nicht autorisierte Umbaumaßnahmen und deren
Folgen.
‱ Verwenden Sie nur hochwertige, unbeschĂ€digte Kabel.
Schutz vor Sach- und PersonenschÀden durch
Batterien/Akkus
In diesem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz.
UnsachgemĂ€ĂŸer Umgang mit Batterien/Akkus kann dazu fĂŒhren,
dass SĂ€ure austritt, die Batterien/Akkus explodieren oder in Brand
geraten oder andere Sach- und PersonenschÀden auftreten.
Befolgen Sie immer die hier aufgefĂŒhrten Vorsichtsmaßnahmen
beim Umgang mit Batterien/Akkus.
‱ Werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer, erhitzen Sie sie nicht
und schĂŒtzen Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung.
‱ Nehmen Sie Batterien/Akkus nicht auseinander. Werfen Sie
Batterien/Akkus nicht ins Feuer und halten Sie sie fern von
Wasser und anderen FlĂŒssigkeiten.
‱ Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht
wiederaufladbar sind.
‱ Verwenden Sie keine andere Batterien/Akkus als angegeben.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs.
Verwenden Sie keine neue Batterien/Akkus zusammen mit
alten.
‱ Schalten Sie das GerĂ€t immer aus, bevor Sie Batterien/Akkus
einlegen.
‱ Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige
PolaritÀt: Der Pluspol muss auf die jeweilige Plus markierung im
Batteriefach ( ) weisen. „
‱ Nehmen Sie die Batterien/Akkus heraus, wenn Sie das GerĂ€t
lÀngere Zeit nicht benutzen.
‱ Halten Sie Batterien/Akkus von metallenen GegenstĂ€nden fern
(z.B. SchlĂŒssel, Schmuck, Haarnadeln usw.). Andernfalls kann
ein gefÀhrlicher Kurzschluss entstehen.
‱ Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, wischen Sie
austretende SĂ€ure vorsichtig aus dem Batteriefach, bevor Sie
neue Batterien/Akkus einlegen. BerĂŒhren Sie die austretende
SĂ€ure keinesfalls mit bloßer Haut. VerĂ€tzungsgefahr!
BatteriesÀure, die in die Augen gelangt, kann zum Erblinden
fĂŒhren. Waschen Sie das betroffene Auge sofort mit viel
sauberem Wasser aus (nicht reiben) und wenden Sie sich
umgehend an einen Arzt oder ein Krankenhaus. BatteriesÀure
auf Haut oder Kleidung kann VerÀtzungen hervorrufen. Auch
hier gilt: Sofort mit reichlich klarem Wasser abwaschen und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
VORSICHT
Schutz vor HörschÀden
‱ Bevor Sie die Phantomspeisung einschalten, drehen Sie die
LautstÀrke Ihres VerstÀrkers herunter.
‱ Denken Sie immer daran: Hohe LautstĂ€rkepegel können schon
nach kurzer Zeit Ihr Gehör schÀdigen.
Schutz vor Sach- und PersonenschÀden durch falsches
Zubehör
‱ Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
‱ Verwenden Sie nur StĂ€nder, Stative oder Halter, die vom
Hersteller empfohlen oder mit dem GerÀt verkauft werden.
ErgÀnzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
‱ Verlegen Sie Kabel so, dass man nicht darĂŒber stolpern kann.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t nicht an den im Folgenden bezeichneten
Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
‱ Orte, an denen das GerĂ€t nass werden kann,
‱ Orte, die starken ErschĂŒtterungen ausgesetzt sind oder die
instabil sind,
‱ Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster),
‱ in der NĂ€he von HeizgerĂ€ten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
‱ wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
‱ Orte mit schlechter BelĂŒftung oder hoher Luftfeuchte,
‱ Orte mit hoher Staubkonzentration.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t nicht auf einen LeistungsverstĂ€rker oder
andere GerÀte, die WÀrme abgeben.
‱ Wenn Sie das GerĂ€t aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum
einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser
bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das GerÀt ein bis zwei
Stunden stehen, bevor Sie es einschalten.
Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-
Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen
zurUmsetzung dieser Richtlinien.
ÂȘPer gli utenti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle
autoritĂ  locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature puĂČ avere
gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come
risultato della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti
domestici.
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti
finali. Per informazioni piĂč dettagliate sullo smaltimento delle
vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare
il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove Ăš
stato acquistato l’apparecchio.
Questo prodotto Ăš conforme alla normativa delle
Direttive Europee e agli altri Regolamenti della
Commissione.
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti componenti. Aprire il
pacchetto con attenzione per evitare danni all’unità principale.
Conservare la scatola e altri materiali di imballaggio per il
trasporto in futuro. Se una delle parti incluse manca o p2-ha subito
dei danni durante il trasporto, si prega di contattare TASCAM.
‱ TM-200SG ....................................................................................................x 1
‱ Clip di montaggio a slitta ......................................................................x 1
‱ Custodia .......................................................................................................x 1
‱ Schermo antivento ..................................................................................x 1
‱ Manuale di istruzioni (il presente manuale) inclusa garanzia ..x 1
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
utilizzare panni trattati chimicamente per la pulizia, solventi, alcol
o sostanze simili per pulire l’unitĂ . CiĂČ potrebbe danneggiare la
superficie o causare scolorimenti.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare questo manuale di istruzioni e il manuale di
riferimento necessari per questa unitĂ  dal sito TEAC Global (http://
teac-global.com/).
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata
per aprire la pagina Download per quella lingua.
Funzioni e loro utilizzo
Quando si utilizza questo microfono, collegarlo a un mixer,
registratore o un altro dispositivo e fornire alimentazione phantom
al microfono da quel dispositivo.
Impostare gli interruttori in base alle condizioni di utilizzo del 1
microfono.
‱ Filtro Low-Cut:
Impostare l’interruttore su 1 per immettere il suono
originale così com’ù. Impostare l’interruttore su per 1
ridurre il rumore a bassa frequenza causato, ad esempio,
dall’aria condizionata e dai proiettori.
NOTA
Non posizionare il microfono vicino a un altoparlante o puntarlo
verso un altoparlante. Questo potrebbe provocare forti rumori
improvvisi causati dal feedback. Questo potrebbe danneggiare
l’udito o causare altri problemi.
ÂȘUso del microfono con l’alimentazione
phantom
1. Spegnere l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio
collegato.
2. Ridurre al minimo il volume del dispositivo collegato e
utilizzare un cavo per collegarlo e il connettore XLR a questo
microfono.
3. Accendere l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio
collegato.
Regolare il volume del dispositivo collegato, se necessario.
CAUTELA
Non collegare/scollegare il microfono quando l’alimentazione
phantom Ăš attiva. CiĂČ potrebbe causare un forte rumore e danni
all’unità e alle apparecchiature collegate.
Specifiche
Elemento: condensatore Back Electret
Diagramma polare: Supercardioide
Risposta in frequenza: 30 Hz - 20 kHz
SensibilitĂ : -40 dB +/- 3 dB (0 dB = 1V / Pa a 1kHz)
Impedenza di carico: 200 ohm +/- 30% (a 1kHz)
Connettore di uscita: XLR 3 pin maschio
Rapporto S/N: 74dB
SPL: 132 dB (a 1 kHz ≀ 1% THD)
Alimentazione: 48V, phantom
Peso: 53 g (senza batterie)
Dimensioni: 23 mm (diametro) - 153 mm (L)
æœŹèŁœć“ăźæ§‹æˆ
æœŹèŁœć“ăźæ§‹æˆăŻă€ä»„äž‹ăźé€šă‚Šă§ă™ă€‚ăȘăŠă€é–‹æą±ăŻæœŹäœ“ă«æć‚·ă‚’äžŽăˆăȘă„ă‚ˆă†æ…Žé‡
ă«èĄŒăŁăŠăă ă•ă„ă€‚æą±ćŒ…çź±ăšæą±ćŒ…æăŻă€ćŸŒæ—„èŒžé€ă™ă‚‹ăšăăźăŸă‚ă«äżçźĄă—ăŠăă 
ă•ă„ă€‚ä»˜ć±žć“ăŒäžè¶łă—ăŠă„ă‚‹ć Žćˆă‚„èŒžé€äž­ăźæć‚·ăŒèŠ‹ă‚‰ă‚Œă‚‹ć ŽćˆăŻă€ćœ“ç€ŸăŸă§ă”
é€Łç”Ąăă ă•ă„ă€‚
0TM-200SGæœŹäœ“ ...................................................................................................x1
0ăƒžă‚€ă‚Żă‚ŻăƒȘăƒƒăƒ—ïŒˆă‚·ăƒ„ăƒŒăƒžă‚Šăƒłăƒˆă‚żă‚€ăƒ—ïŒ‰ ..........................................................x1
0氂甹バッグ ..............................................................................................................x1
0ォィンドă‚čクăƒȘăƒŒăƒł ..............................................................................................x1
0ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žïŒˆæœŹæ›žă€äżèšŒæ›žä»˜ăïŒ‰ .........................................................................x1
æ©Ÿèƒœăšäœżç”šæ–čæł•
æœŹèŁœć“ă‚’äœżç”šă™ă‚‹ć ŽćˆăŻă€ăƒŸă‚­ă‚”ăƒŒă‚„ăƒŹă‚łăƒŒăƒ€ăƒŒăȘă©ăźæŽ„ç¶šæ©Ÿć™šă‚’äœżç”šă—ăŠăƒ•ă‚Ą
ăƒłăƒˆăƒ é›»æșă‚’äŸ›ç”Šă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
ăƒžă‚€ă‚Żăźäœżç”šçŠ¶æłă«ă‚ˆăŁăŠă€ă‚čă‚€ăƒƒăƒ ăźèš­ćźšă‚’èĄŒăŁăŠăă ă•ă„ă€‚1
0ăƒ­ăƒŒă‚«ăƒƒăƒˆăƒ•ă‚Łăƒ«ă‚żăƒŒ  ă‚čă‚€ăƒƒăƒ を「 ă€ă«ă™ă‚‹ăšă€ćŽŸéŸłăźăŸăŸă‚’ć…„ćŠ›ă—1
ăŸă™ă€‚
ă‚čă‚€ăƒƒăƒ1を「 ă€ă«ă™ă‚‹ăšă€ç©șèȘżæ©Ÿă‚„ăƒ—ăƒ­ă‚žă‚§ă‚Żă‚żăƒŒ
ăȘă©ă«ă‚ˆă‚‹äœŽćŸŸăźăƒŽă‚€ă‚șă‚’äœŽæž›ă™ă‚‹ă“ăšăŒă§ăăŸă™ă€‚
Væłšæ„
ăƒžă‚€ă‚Żă‚’ă‚čăƒ”ăƒŒă‚«ăƒŒă«èż‘ă„ă‘ăŸă‚Šă€ă‚čăƒ”ăƒŒă‚«ăƒŒăžć‘ă‘ăŸă‚Šă—ăȘいでください。ハ
ォăƒȘăƒłă‚°ă«ă‚ˆă‚ŠçȘç„¶ć€§ăăȘ音がć‡șăŠă€èŽćŠ›éšœćźłăȘă©ăźćŽŸć› ăšăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ăƒ•ă‚Ąăƒłăƒˆăƒ é›»æșă§äœżç”šă™ă‚‹
1. æŽ„ç¶šæ©Ÿć™šăźăƒ•ă‚Ąăƒłăƒˆăƒ é›»æșă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’ă‚Șăƒ•ă«ă—ăŸă™ă€‚
2. æŽ„ç¶šæ©Ÿć™šăźăƒœăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ ă‚’æœ€ć°ă«ă—ă€æœŹèŁœć“ăźXLRç«Żć­ăšæŽ„ç¶šæ©Ÿć™šă‚’ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«
ă§æŽ„ç¶šă—ăŸă™ă€‚
3. æŽ„ç¶šæ©Ÿć™šăźăƒ•ă‚Ąăƒłăƒˆăƒ é›»æșă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’ă‚Șăƒłă«ă—ăŸă™ă€‚
ćż…èŠă«ćżœă˜ăŠæŽ„ç¶šæ©Ÿć™šăźăƒœăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ ă‚’èȘżçŻ€ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
æłšæ„
ăƒ•ă‚Ąăƒłăƒˆăƒ é›»æșă‚’ă‚Șăƒłă«ă—ăŸçŠ¶æ…‹ă§ăƒžă‚€ă‚ŻăźæŠœăæŒżă—ă‚’ă—ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚ć€§
きăȘăƒŽă‚€ă‚șをç™șç”Ÿă—ă€æœŹæ©ŸăŠă‚ˆăłæŽ„ç¶šäž­ăźæ©Ÿć™šăŒæ•…éšœă™ă‚‹æă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
èŁœć“ăźăŠæ‰‹ć…„ă‚Œ
èŁœć“ăźæ±šă‚ŒăŻă€æŸ”ă‚‰ă‹ă„äčŸă„ăŸćžƒă§æ‹­ă„ăŠăă ă•ă„ă€‚ćŒ–ć­Šé›‘ć·Ÿă€ăƒ™ăƒłă‚žăƒłă€ă‚·ăƒłăƒŠăƒŒă€
ă‚ąăƒ«ă‚łăƒŒăƒ«ăȘă©ă§æ‹­ă‹ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚èĄšéąă‚’ć‚·ă‚ă‚‹ă€ăŸăŸăŻè‰ČèœăĄă•ă›ă‚‹ćŽŸć› 
ずăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
ă‚ąăƒ•ă‚żăƒŒă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č
0äž‡äž€ă€æ•…éšœăŒç™șç”Ÿă—ăŸć ŽćˆăŻäœżç”šă‚’äž­æ­ąă—ă€ăŠèȷい䞊げćș—ăŸăŸăŻăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżź
ç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŸă§ă”é€Łç”Ąăă ă•ă„ă€‚äżźç†ă‚’äŸé Œă•ă‚Œă‚‹ć ŽćˆăŻă€æŹĄăźć†…ćźčă‚’ăŠçŸ„ă‚‰
せください。
i枋損、枋ç•ȘTM-200SG
iæ•…éšœăźç—‡çŠ¶ïŒˆă§ăă‚‹ă ă‘è©łă—ăïŒ‰
iおèȷい䞊げćčŽæœˆæ—„
iおèȷい䞊げèČ©ćŁČćș—損
0ćœ“ç€Ÿăźèȏに枰すăčăæœŹèŁœć“ăźäžć…·ćˆă‚‚ă—ăăŻæ•…éšœăȘă©ă«äż‚ă‚Šă€ćœ“ç€ŸăŒèȠうèČŹä»»
ぼ範ć›ČăŻă€ćœ“ç€ŸèŁœć“ăźäżźç†ă‚‚ă—ăăŻäș€æ›ă«é™ă‚‰ă›ăŠă„ăŸă ăăŸă™ă€‚
0ćœ“ç€ŸăŻă€æœŹæ©ŸăźèŁœäżźç”šæ€§èƒœéƒšćˆ†ïŒˆèŁœć“ăźæ©Ÿèƒœă‚’ç¶­æŒă™ă‚‹ăŸă‚ă«ćż…èŠăȘéƒšć“ïŒ‰ă‚’
èŁœé€ æ‰“ăĄćˆ‡ă‚ŠćŸŒ8ćčŽé–“äżæœ‰ă—ăŠă„ăŸă™ă€‚
0æœŹæ©Ÿă‚’ć»ƒæŁ„ă™ă‚‹ć Žćˆă«ćż…èŠăšăȘる揎集èČ»ăȘどたèČ»ç”šăŻă€ăŠćźąæ§˜ăźă”èČ æ‹…ă«ăȘり
ăŸă™ă€‚
In the United States
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the
country the unit was originally purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in materials
and workmanship in this product. The following are not covered by the
warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance
and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow
instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must
be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone
other than Gibson service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, includ-
ing lack of technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial
number has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from
the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted for
ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for
ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the
warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of
this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized Gibson service station in the
United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are
unable to locate an authorized Gibson service station in your area, please
contact us. We either will refer you to an authorized service station or
instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from
an Authorized Gibson Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product
to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty,
we will pay return surface shipping charges to any destination within the
United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the
length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
Gibson’s liability for any defective product is limited to repair or replace-
ment of the product, at Gibson’s option. Gibson shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product,
loss of time interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or
otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not
apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations of the country
of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer
where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale
dans le pays d’achat. En cas de dĂ©faut ou de problĂšme, veuillez contacter
le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses GerÀt unterliegt den gesetzlichen GewÀhrleistungsbestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
GewÀhrleistungsfall an den HÀndler, bei dem sie das GerÀt erworben
haben.
Questo apparecchio Ăš conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel
rispettivo Paese in cui esso Ăš stato acquistato. Si prega di rivolgersi al
proprio commerciante, presso il quale ù stato acquistato l’apparecchio,
nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantĂ­a de este aparato estĂĄn sujetas a las
disposiciones legales sobre garantĂ­a del paĂ­s en el que p2-ha sido adquirido.
En caso de garantĂ­a, debe dirigirse al establecimiento donde adquiriĂł el
aparato.
æ—„æœŹ
ç„Ąæ–™äżźç†èŠćźšïŒˆæŒăĄèŸŒăżäżźç†ïŒ‰
1. ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă€æœŹäœ“èČŒä»˜ăƒ©ăƒ™ăƒ«ăȘă©ăźæłšæ„æ›žăă«ćŸ“ăŁăŸæ­ŁćžžăȘäœżç”šçŠ¶æ…‹ă§äżèšŒæœŸ
é–“ć†…ă«æ•…éšœăŒç™șç”Ÿă—ăŸć Žćˆă«ăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŒç„Ąæ–™äżźç†è‡Žă—ăŸă™ă€‚
2. æœŹäœ“ăźäżèšŒæœŸé–“ăŻă€ăŠèČ·ă„äžŠă’ăźæ—„ă‹ă‚‰1ćčŽă§ă™ă€‚
3. äżèšŒæœŸé–“ć†…ă«æ•…éšœă—ăŠç„Ąæ–™äżźç†ă‚’ć—ă‘ă‚‹ć ŽćˆăŻă€æœŹæ›žă‚’ă”æç€șぼ侊、ティケッ
ă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŸăŸăŻăŠèȷい䞊げたèČ©ćŁČćș—ă«äżźç†ă‚’ă”äŸé Œăă ă•ă„ă€‚ć•†ć“ă‚’
é€ä»˜ă—ăŠă„ăŸă ăć Žćˆăźé€ä»˜æ–čæł•ă«ă€ă„ăŠăŻă€äș‹ć‰ă«ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒ
ă«ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚ç„Ąć„Ÿäżźç†ăźćŻŸè±ĄăŻă€ăŠćźąæ§˜ăŒæ—„æœŹć›œć†…ă«ăŠă„ăŠèłŒ
ć…„ă•ă‚ŒăŸæ—„æœŹć›œć†…ć‘ă‘ćœ“ç€ŸèŁœć“ă«é™ćźšă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
4. ă”è»ąć±…ă€ă”èŽˆç­”ć“ăȘどでおèȷい䞊げたèČ©ćŁČćș—ă«äżźç†ă‚’ă”äŸé Œă«ăȘれăȘい栮搈
ăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«ă”é€Łç”Ąăă ă•ă„ă€‚
5. æŹĄăźć Žćˆă«ăŻă€äżèšŒæœŸé–“ć†…ă§ă‚‚æœ‰æ–™äżźç†ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
(1) ă”äœżç”šäžŠăźèȘ€ă‚ŠăŠă‚ˆăłäžćœ“ăȘ俼理やæ”čé€ ă«ă‚ˆă‚‹æ•…éšœăŠă‚ˆăłæć‚·
(2) おèČ·ă„äžŠă’ćŸŒăźèŒžé€ăƒ»ç§»ć‹•ăƒ»èœäž‹ăȘă©ă«ă‚ˆă‚‹æ•…éšœăŠă‚ˆăłæć‚·
(3) ç«çœă€ćœ°éœ‡ă€æ°Žćźłă€èœé›·ă€ăăźä»–ăźć€©çœćœ°ć€‰ă€ć…Źćźłă‚„ç•°ćžžé›»ćœ§ă«ă‚ˆă‚‹æ•…éšœ
ăŠă‚ˆăłæć‚·
(4) æŽ„ç¶šă—ăŠă„ă‚‹ä»–ăźæ©Ÿć™šă«è”·ć› ă™ă‚‹æ•…éšœăŠă‚ˆăłæć‚·
(5) æ„­ć‹™äžŠăźé•·æ™‚é–“äœżç”šăȘど、ç‰čă«è‹›é…·ăȘæĄä»¶äž‹ă«ăŠă„ăŠäœżç”šă•ă‚ŒăŸć Žćˆăźæ•…
éšœăŠă‚ˆăłæć‚·
(6) メンテナンă‚č
(7) æœŹæ›žăźæç€șがăȘい栮搈
(8) æœŹæ›žă«ăŠèȷい䞊げćčŽæœˆæ—„ă€ăŠćźąæ§˜ćă€èČ©ćŁČćș—ćïŒˆć°ïŒ‰ăźèš˜ć…„たăȘい栮搈、あ
ă‚‹ă„ăŻć­—ć„ă‚’æ›žăæ›ăˆă‚‰ă‚ŒăŸć Žćˆ
6. æœŹæ›žăŻæ—„æœŹć›œć†…ă«ăŠă„ăŠăźăżæœ‰ćŠčです。
This warranty is valid only in Japan.
7. æœŹæ›žăŻć†ç™șèĄŒè‡Žă—ăŸă›ă‚“ăźă§ă€çŽ›ć€±ă—ăȘă„ă‚ˆă†ć€§ćˆ‡ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
 ă“ăźäżèšŒæ›žăŻă€æœŹæ›žă«æ˜Žç€șă—ăŸæœŸé–“ăƒ»æĄä»¶ăźă‚‚ăšă«ăŠă„ăŠç„Ąæ–™äżźç†ă‚’ăŠçŽ„æŸă™ă‚‹ă‚‚ăźă§
ă™ă€‚ă“ăźäżèšŒæ›žă«ă‚ˆăŁăŠäżèšŒæ›žă‚’ç™șèĄŒă—ăŠă„ă‚‹ă‚‚ăźïŒˆäżèšŒèČŹä»»è€…ïŒ‰ă€ăŠă‚ˆăłăă‚Œä»„ć€–ăź
äș‹æ„­è€…ă«ćŻŸă™ă‚‹ăŠćźąæ§˜ăźæł•ćŸ‹äžŠăźæš©ćˆ©ă‚’ćˆ¶é™ă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚äżèšŒæœŸé–“ç”ŒéŽćŸŒ
ぼ俼理ăȘă©ă«ă€ă„ăŠă”äžæ˜Žăźć ŽćˆăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
 äżèšŒæœŸé–“ç”ŒéŽćŸŒăźäżźç†ă€èŁœäżźç”šæ€§èƒœéƒšć“ăźäżæœ‰æœŸé–“ă«ă€ă„ăŠăźè©łçŽ°ăŻă€ć–æ‰±èȘŹ
æ˜Žæ›žă‚’ă”èŠ§ăă ă•ă„ă€‚
In other countries/areas
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where
you bought the product.
èŻ„äżèŻäčŠè”‹äșˆäș†éĄŸćźąç‰čćźšçš„ćˆæł•æƒćˆ©ïŒŒćč¶äž”ć› ć›œćź¶ïŒŒć·žæˆ–çœç­‰ćœ°ćŸŸçš„äžćŒïŒŒéĄŸćźą
ćŻèƒœæ‹„æœ‰ć…¶ä»–æƒćˆ©ă€‚ćŠ‚éœ€ç”łèŻ·æˆ–èŠæ±‚äżäżźïŒŒèŻ·äžŽèŽ­äč°æœŹäș§ć“çš„销攟ćș—èż›èĄŒè”çł»ă€‚
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact
the dealer where the product was purchased from or the TASCAM
Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on
our website at : http://teac-global.com/
Model / ModĂšle
Modell / Modello
Modelo / ćž‹ć· /枋損
TM- 200SG
Serial No. / No de série
Seriennummer / Numero di serie
NĂșmero de serie / ćșćˆ—ć· /機ç•Ș
Date of purchase / Date de l’achat
Datum des Kaufs / Data dell’acquisto
Fecha de compra / 莭äč°æ—„期 /おèČ·ă„äžŠă’æ—„
Owner’s name / Nom du propriĂ©taire
Name des EigentĂŒmers / Nome del proprietario
Nombre del propietario / éĄŸćźąć§“ć /お損才
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
DirecciĂłn / éĄŸćźąćœ°ć€ /ă”äœæ‰€
Dealer’s name / Nom du revendeur
Name des HĂ€ndlers / Nome del commerciante
Nombre del establecimiento / 销攼ćș—損 /èČ©ćŁČćș—
Dealer’s address / Adresse du revendeur
Adresse des HĂ€ndlers / Indirizzo del commerciante
DirecciĂłn del establecimiento / 销攼ćș—ćœ°ć€ /䜏所
Memo / 俼理メヱ
ăŠćźąæ§˜ă«ă”èš˜ć…„ă„ăŸă ă„ăŸäżèšŒæ›žăźæŽ§ăˆăŻă€äżèšŒæœŸé–“ć†…ăźă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čæŽ»ć‹•ăŠă‚ˆăłă
ăźćŸŒăźćź‰ć…šç‚čæ€œæŽ»ć‹•ăźăŸă‚ă«èš˜èŒ‰ć†…ćźčă‚’ćˆ©ç”šă•ă›ăŠă„ăŸă ăć ŽćˆăŒă”ă–ă„ăŸă™ăź
で、ごäș†æ‰żăă ă•ă„ïœĄ
仕様
ćœąćŒ ïŒšăƒăƒƒă‚Żă‚šăƒŹă‚ŻăƒˆăƒŹăƒƒăƒˆăƒ»ă‚łăƒłăƒ‡ăƒłă‚”ăƒŒ
æŒ‡ć‘æ€§ ă‚čăƒŒăƒ‘ăƒŒă‚«ăƒŒăƒ‡ă‚Łă‚Șă‚€ăƒ‰
ć‘šæłąæ•°ç‰č性 30Hz 〜 20kHz
感ćșŠ −40dB ±3dB0dB1V/Pa at 1kHz
èČ è·ă‚€ăƒłăƒ”ăƒŒăƒ€ăƒłă‚č 200Ω ±30 (at 1KHz)
ć‡șćŠ›ă‚łăƒă‚Żă‚żăƒŒ 3ピンXLRă‚Șă‚č
S/N æŻ” 74dB
æœ€ć€§SPL 132dBat 1kHz ≩ 1% THD
電æș  48V DC ăƒ•ă‚Ąăƒłăƒˆăƒ é›»æș
èłȘ量 53g
ć€–ćœąćŻžæł• φ23mm x 153mmïŒˆç›ŽćŸ„ x é•·ă•ïŒ‰
ăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒç™»éŒČに぀いお
TASCAMăźă‚Šă‚§ăƒ–ă‚”ă‚€ăƒˆïŒˆ ïŒ‰ă«ăŠă€ă‚Șăƒłăƒ©ă‚€ăƒłă§ăźăƒŠăƒŒhttps://tascam.jp/jp/
ă‚¶ăƒŒç™»éŒČă‚’ăŠéĄ˜ă„ă„ăŸă—ăŸă™ă€‚
ć•†æš™ă«é–ąă—ăŠ
0TASCAMおよびタă‚čă‚«ăƒ ăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żæ ȘćŒäŒšç€Ÿăźç™»éŒČć•†æš™ă§ă™ă€‚
0ăăźä»–ă€èš˜èŒ‰ă•ă‚ŒăŠă„ă‚‹äŒšç€Ÿćă€èŁœć“ćă€ăƒ­ă‚ŽăƒžăƒŒă‚ŻăŻć„ç€Ÿăźć•†æš™ăŸăŸăŻç™»éŒČ
ć•†æš™ă§ă™ă€‚
〒206-8530 東äșŹéƒœć€šæ‘©ćž‚èœćˆ1-47
ă“ăźèŁœć“ăźć–ă‚Šæ‰±ă„ăȘă©ă«é–ąă™ă‚‹ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăŻ
タă‚čă‚«ăƒ  ă‚«ă‚čă‚żăƒžăƒŒă‚”ăƒăƒŒăƒˆ 〒206-8530 
東äșŹéƒœć€šæ‘©ćž‚èœćˆ1-47
p 電話 042-356-9137 æșćžŻé›»è©±ăƒ»PHS・
IPé›»è©±ă‹ă‚‰
p ăƒŠăƒ“ăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒ« 0570-000-809 äž€èˆŹé›»è©±ă‹ă‚‰
p FAX 042-356-9185
ć—ä»˜æ™‚é–“ăŻă€10:00 〜 12:00  13:00 〜 17:00 ă§ă™ă€‚ïŒˆćœŸăƒ»æ—„ăƒ»ç„æ—„ăƒ»
ćŒŠç€ŸæŒ‡ćźšäŒ‘æ—„ă‚’é™€ăïŒ‰
æ•…éšœăƒ»äżźç†ă‚„äżćźˆă«ă€ă„ăŠăźăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăŻ
ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒ 〒358-0026 
ćŸŒçŽ‰çœŒć…„é–“ćž‚ć°è°·ç”°858
p 電話 04-2901-1033 æșćžŻé›»è©±ăƒ»PHS・
IPé›»è©±ă‹ă‚‰
p ăƒŠăƒ“ăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒ« 0570-000-501 äž€èˆŹé›»è©±ă‹ă‚‰
p FAX 04-2901-1036
ć—ä»˜æ™‚é–“ăŻă€9:30 〜 17:00ă§ă™ă€‚ïŒˆćœŸăƒ»æ—„ăƒ»ç„æ—„ăƒ»ćŒŠç€ŸæŒ‡ćźšäŒ‘æ—„ă‚’é™€ăïŒ‰
■ äœæ‰€ă‚„é›»è©±ç•Șć·ăŻă€äșˆć‘ŠăȘăć€‰æ›Žă™ă‚‹ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ă‚ă‚‰ă‹ă˜ă‚ă”äș†
æ‰żăă ă•ă„ă€‚
WARRANTY ïŒäżèšŒæ›ž


Product specificaties

Merk: Tascam
Categorie: Microfoon
Model: TM-200SG

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tascam TM-200SG stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Tascam

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon