Tascam TM-10L Handleiding

Tascam Microfoon TM-10L

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tascam TM-10L (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TM-10L
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
13 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
‱ Do not expose this apparatus to drips or splashes.
‱ Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
‱ Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
Warning: Potentially hazardous situations such as fire
and electric shock which, if not avoided, can result in
death or serious injury.
‱ If errors occur during use, discontinue use immediately and
contact your local dealer or our service department.
‱ Do not dismantle or modify the product. Failure to follow
this instruction may cause the product to malfunction, catch
fire, generate excessive heat,cause damage to the product or
other problems. TEAC is not responsible for any damage to the
product caused by unauthorized modification.
Other cautions
‱ Do not install in the following types of places. Doing so could
cause malfunctions.
‱ Places with significant vibrations or that are otherwise
unstable
‱ Near windows or other places exposed to direct sunlight
‱ Near heaters or other extremely hot places
‱ Extremely cold places
‱ Places with bad ventilation or high humidity
‱ Very dusty locations
‱ Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical
device such as a power amplifier.
‱ Do not let the unit become wet.
‱ If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a
sudden temperature change, there is a danger of condensation;
vapor in the air could condense on the internal mechanism,
making correct operation impossible. To prevent this, or if this
occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room
temperature before using.
‱ If you are experiencing problems with this product, contact
TEAC for a service referral. Do not use the product until it has
been repaired.
‱ Do not place the mic near a speaker or point it at a speaker.
Doing this might result in sudden loud noises caused by
feedback. This could harm your hearing or lead to other trouble.
ÂȘFor European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in the
equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of
separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical
and electronic equipment, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
This product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
TM-10L
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'appareil prĂšs de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poĂȘles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large
que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisiĂšme broche pour la mise Ă  la terre. La broche plus large ou
la troisiÚme broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n'entre pas dans votre prise, consultez un Ă©lectricien pour le
remplacement de la prise obsolĂšte.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12 DĂ©branchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation
prolongée.
13 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon
ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
‱ N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux Ă©claboussures.
‱ Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
‱ N’installez pas cet appareil dans un espace confinĂ© comme une
bibliothĂšque ou un meuble similaire.
Avertissement: Situation potentiellement dangereuse
(feu, choc Ă©lectrique, 
) qui, si elle n’est pas Ă©vitĂ©e,
peut entraĂźner la mort ou des blessures graves.
‱ En cas d’anomalie en cours d’utilisation, cessez immĂ©diatement
l’utilisation et contactez votre revendeur local ou votre service
aprĂšs-vente.
‱ Ne cherchez pas Ă  dĂ©monter le produit, ni Ă  le modifier. Il
risquerait de moins bien fonctionner, de prendre feu, de
surchauffer, d’ĂȘtre endommagĂ© ou de connaĂźtre d’autres
problĂšmes. TEAC ne peut pas ĂȘtre tenu pour responsable d’un
quelconque dommage causé à ce produit par une modification
non autorisée.
Autres précautions
‱ Ne l'installez pas dans les types de lieu suivants. Cela pourrait
entraĂźner un mauvais fonctionnement.
‱ Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement
instables
‱ PrĂšs de fenĂȘtres ou en exposition directe au soleil
‱ PrĂšs de chauffages ou dans des lieux extrĂȘmement chauds
‱ Lieux extrĂȘmement froids
‱ Lieux mal ventilĂ©s ou trĂšs humides
‱ Lieux trĂšs poussiĂ©reux
‱ Évitez d’installer cette unitĂ© au-dessus d’un dispositif Ă©lectrique
produisant de la chaleur comme un amplificateur de puissance.
‱ L'unitĂ© ne doit pas ĂȘtre mouillĂ©e.
‱ Si l'unitĂ© est dĂ©placĂ©e d’un endroit froid Ă  un endroit chaud, ou
utilisée aprÚs un changement soudain de température, il existe
un risque de condensation; la vapeur de l'air peut se condenser
sur le mĂ©canisme interne, empĂȘchant le bon fonctionnement.
Pour empĂȘcher cela ou si cela se produit, laissez l’unitĂ© une ou
deux heures à la température de la nouvelle piÚce avant de
l'utiliser.
‱ Si vous rencontrez des problùmes avec ce produit, contactez
TEAC pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit
tant qu’il n’a pas Ă©tĂ© rĂ©parĂ©.
‱ Ne placez pas le micro Ă  proximitĂ© d’une enceinte et ne le
pointez pas vers une enceinte. Cela pourrait entraĂźner des bruits
forts et soudains causés par une réinjection du signal (« larsen »).
Ceux-ci risqueraient d’endommager votre audition ou de causer
d’autres problùmes.
ÂȘPour les consommateurs europĂ©ens
Mise au rebut des Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques
(a) Tout Ă©quipement Ă©lectrique et Ă©lectronique doit ĂȘtre traitĂ©
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagÚres
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques, vous contribuerez Ă  la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et Ă©lectroniques peut avoir des effets graves sur
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les Ă©quipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur
roues barrée d'une croix, indique que l'équipement
Ă©lectrique et Ă©lectronique doit ĂȘtre collectĂ© et traitĂ©
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systĂšmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagÚres ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l'Ă©quipement.
Ce produit est conforme aux directives
européennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
TM-10L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atenciĂłn a todos los avisos.
4 Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilaciĂłn. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe
de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma
de tierra tiene dos bornes iguales y una lĂĄmina para la conexiĂłn
a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lĂĄmina
del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se
incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga
que un electricista cambie su salida anticuada.
10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar
aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los
conectores, receptĂĄculos y en el punto en que el cable sale del
aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido
especificados por el fabricante.
12 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
13 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este
aparato deberå ser revisado cuando se haya dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se
ha roto, si se p1-ha derramado cualquier lĂ­quido o se p1-ha introducido
un objeto dentro de la unidad, si el aparato p1-ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente
o si se p1-ha caĂ­do al suelo.
‱ No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de
ningĂșn tipo.
‱ No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
‱ No instale este aparato encastrado en una librería o similar.
Advertencia: Situaciones potencialmente peligrosas
que pueden dar lugar a incendios o descargas eléctricas
y que, si no pone los medios para evitarlas, pueden dar
lugar a peligros mortales o a daños graves.
‱ En caso de que se produzca cualquier tipo de error mientras
usa esta unidad, deje de usarla inmediatamente y pĂłngase en
contacto con el comercio en el que la haya adquirido o con el
servicio técnico oficial.
‱ No intente desmontar o modificar este producto. El no seguir
estas indicaciones puede dar lugar a una averĂ­a en el aparato,
incendio, recalentamiento o a daños en este aparato u otros
tipos de problemas. TEAC no se hace responsable de ningĂșn
daño producido en el aparato causado por una modificación no
autorizada.
Otras precauciones a tener en cuenta
‱ No instale este aparato en los siguientes tipos de ubicación. El
hacerlo puede dar lugar a averĂ­as.
‱ Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en
general
‱ Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda
quedar expuesto a la luz solar directa
‱ Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos
‱ Lugares extremadamente fríos
‱ Lugares con mala ventilaciĂłn o muy hĂșmedos
‱ Lugares con altas concentraciones de polvo
‱ Evite instalar esta unidad encima de cualquier aparato elĂ©ctrico
que genere calor, como puede ser una etapa de potencia.
‱ No permita que esta unidad se humedezca.
‱ Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensaciĂłn de agua. Para evitar esto o si se produce la
condensaciĂłn, deje la unidad durante una o dos horas en la
nueva ubicaciĂłn antes de volver a encenderla.
‱ Si observa cualquier tipo de problema al usar este aparato,
pĂłngase en contacto con TEAC para una posible reparaciĂłn. No
utilice de nuevo este aparato hasta que no haya sido revisado o
reparado.
‱ No coloque este micro cerca de un altavoz o apuntando
directamente hacia uno. El hacer esto podrĂ­a dar lugar a un
fuerte pitido producido por la alimentación, capaz de dañar sus
oĂ­dos o dar lugar a otros problemas.
ÂȘPara los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto
con el resto de la basura orgĂĄnica. Este tipo de aparatos deben
ser depositados en los “puntos limpios” creados a tal efecto por
su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrĂłnicos estarĂĄ ayudando a ahorrar valiosos recursos y
evitarĂĄ a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto
para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminaciĂłn incorrecta de este tipo de aparatos junto con
la basura orgĂĄnica puede producir efectos graves en el medio
ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El sĂ­mbolo del cubo de basura tachado indica la
obligación de separar los aparatos eléctricos y
electrĂłnicos del resto de basura orgĂĄnica a la hora de
eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios” de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos estĂĄn disponibles para
cualquier usuario final. Para mĂĄs informaciĂłn acerca de la
eliminaciĂłn de este tipo de elementos, pĂłngase en contacto
con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento,
empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio
en el que adquiriĂł este aparato.
Este producto cumple con todas las DIrec-
tivas europeas aplicables asĂ­ como con otras
regulaciones de la ComisiĂłn.
Included items
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the
items. Keep the packing materials for transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any
of these items are missing or have been damaged during
transportation.
‱ TM-10L ..........................................................................................................x1
‱ Soft case .......................................................................................................x1
‱ Microphone clip .........................................................................................x1
‱ Windscreen ..................................................................................................x1
‱ Owner’s manual (this manual) including warranty .......................x1
Windscreen
Lavalier microphone
clip
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM website
to register your TASCAM product online. (http://tascam.com/)
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically-
treated cleaning cloths, thinner, alcohol or similar substances
to wipe the unit. Doing so could damage the surface or cause
discoloration.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language to
open the Downloads website page for that language.
ÉlĂ©ments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez l’emballage avec soin pour ne pas endommager ces Ă©lĂ©ments.
Conservez les matĂ©riaux d’emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé
durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous
avez acheté cette unité.
‱ TM-10L ..........................................................................................................x1
‱ Étui souple ...................................................................................................x1
‱ Pince de microphone ...............................................................................x1
‱ Bonnette antivent .....................................................................................x1
‱ Mode d’emploi (ce manuel) ...................................................................x1
La garantie est incluse à la fin du mode d’emploi anglais.
Bonnette antivent
Micro-cravate
Pince
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
N'utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibées de produit
chimique, de diluant, d'alcool ou substance similaire pour nettoyer
l'unité. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis
le site mondial TEAC :
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
cliquez sur la langue souhaitĂ©e afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrarĂĄ lo siguiente.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje.
Conserve el embalaje y las protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
PĂłngase en contacto con el comercio en el que adquiriĂł este
aparato si echa en falta alguno de los elementos siguientes o
si observa que alguno de ellos p1-ha resultado dañado durante el
transporte.
‱ TM-10L ..........................................................................................................x1
‱ Bolsa de transporte ..................................................................................x1
‱ Pinza ...............................................................................................................x1
‱ Paravientos ..................................................................................................x1
‱ Manual de instrucciones (este documento) ....................................x1
La garantía estå incluida al final del manual en inglés.
Paravientos
MicrĂłfono lavalier
Pinza
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar
su superficie.
Uso de la web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden
descargar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/
En la secciĂłn TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para
hacer que se abra la pĂĄgina Downloads para ese idioma.
Specifications
Element: Back Electret Condenser
Polar pattern: Omnidirectional
Frequency response: 50 Hz - 18 kHz
SPL: 115 dB S.P.L. (at 1 kHz)
Output impedance: 1.8 k ohm (at 1 kHz)
Sensitivity: −42 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz)
Equivalent noise level: 36 dB
Power: Plug-in power
Drive voltage: 1.5 -10V
Plug: 3.5 mm (1/8”) stereo mini plug (with screw lock)
Dimensions: 6.5 x 22 mm (0.26 x 0.87 in.)
(diameter x L, only a main part)
Cable length: 1600 mm (63 in.)
Weight: 24 g (0.053 lb)
Frequency characteristic graph
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Wiring diagram
+
-Sleeve
Ring
Tip
Shield
Sleeve
Ring
Tip
Caractéristiques techniques
ÉlĂ©ment : condensateur Ă  Ă©lectret arriĂšre
Directivité : omnidirectionnel
Réponse en fréquence : 50 Hz - 18 kHz
Niveau de pression acoustique (SPL) : 115 dB S.P.L. (Ă  1 kHz)
Impédance de sortie : 1.8 kohms (à 1 kHz)
SensibilitĂ© : −42 dB (0 bB = 1V/Pa Ă  1kHz)
Niveau de bruit Ă©quivalent : 36 dB
Alimentation : type « plug-in » (PIP)
Tension d’alimentation : 1,5 -10 V
Fiche : mini-jack 3,5 mm stéréo (TRS avec verrouillage à vis)
Dimensions : 6,5 x 22 mm (diamĂštre x L, pour le corps seulement)
Longueur du cĂąble : 1600 mm
Poids : 24 g
Courbe de réponse en fréquence
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Schéma de cùblage
+
-Manchon
Bague
Pointe
Boucler
Manchon
Bague
Pointe
Especificaciones técnicas
Elemento: Condensador electreto trasero
PatrĂłn polar: Omnidireccional
Respuesta de frecuencia: 50 Hz - 18 kHz
SPL: 115 dB S.P.L. (a 1 kHz)
Impedancia de salida: 1.8 kohmios (a 1 kHz)
Sensibilidad: −42 dB (0 dB = 1V/Pa a 1 kHz)
Nivel de ruido equivalente: 36 dB
AlimentaciĂłn: Plug-in power
Voltaje de señal: 1,5 - 10 V
Conector: conector stereo mini de 3.5 mm (1/8”) (con tuerca de
fijaciĂłn)
Dimensiones: 6,5 x 22 mm (0,26 x 0,87 pulgadas)
(diĂĄmetro x L, solo una unidad principal)
Longitud de cable: 1.600 mm (63 pulgadas)
Peso: 24 g (0,053 libras)
GrĂĄfico de caracterĂ­sticas de frecuencia
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Diagrama de cableado
+
-Lateral
Anillo
Punta
Proteger
Lateral
Anillo
Punta
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143 https://tascam.jp/jp/
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303 https://tascam.com/us/
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe Springs, California
90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd.
Phone: +44-1923-797205 https://tascam.eu/
Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts, WD17
1DS, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580 https://tascam.de/
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2 http://tascam.cn/
Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian
District, Shenzhen 518040, China
Printed in China
Model / ModĂšle
Modell / Modello
Modelo / ćž‹ć· /枋損
TM-1 0 L
Serial No. / No
Seriennumm Numero di serie
NĂșmero de se / ćșćˆ—ć· /機ç•Ș
Date of purchase / Date de l’achat
Datum des Kaufs / Data dell’acquisto
Fecha de compra / 莭äč°æ—„期 /おèČ·ă„äžŠă’æ—„
Owner’s name / Nom du sesseur
Name des EigentĂŒmers / me del proprietario
ombr pr tario 漱槓損 /損才
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
DirecciĂłn / éĄŸćźąćœ°ć€ /ă”äœæ‰€
Dealer’s name / Nom du dĂ©taillant
Name des HĂ€ndlers / Nome del commerciante
Nombre del establecimiento / 销攼ćș—損 /èČ©ćŁČćș—
Dealer’s address / Adresse du dĂ©taillant
Adresse des HĂ€ndlers / Indirizzo del commerciante
DirecciĂłn del establecimiento / 销攼ćș—ćœ°ć€ /䜏所
Memo / 俼理メヱ
ăŠćźąæ§˜ă«ă”èš˜ć…„ă„ăŸă ă„ăŸäżèšŒæ›žăźæŽ§ăˆăŻă€äżèšŒæœŸé–“ć†…ăźă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čæŽ»ć‹•ăŠă‚ˆăłă
ăźćŸŒăźćź‰ć…šç‚čæ€œæŽ»ć‹•ăźăŸă‚ă«èš˜èŒ‰ć†…ćźčă‚’ćˆ©ç”šă•ă›ăŠă„ăŸă ăć ŽćˆăŒă”ă–ă„ăŸă™ăź
で、ごäș†æ‰żăă ă•ă„ïœĄ
D01330800C
Trademarks
‱ TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in
the U.S. and other countries.
‱ Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
TM-10L
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di
messa a terra. La spina polarizzata p2-ha due lame, una piĂč larga
dell’altra. Una spina di messa a terra p2-ha due lame e una terza
punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite
per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non Ăš adatta al tipo di
presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui Ăš collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
13 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione Ăš richiesta
quando l’apparecchio ù stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o
umiditĂ , non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
‱ Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
‱ Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra
l’apparecchio.
‱ Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
Attenzione: Evitare possibili situazioni pericolose, come
fuoco o folgorazione, che possono risultare in decesso
o ferite gravi.
‱ Se dovessero verificarsi degli errori durante l’utilizzo,
interrompere immediatamente l’uso e contattare il proprio
rivenditore o il nostro servizio clienti.
‱ Non smontare o modificare il prodotto. Il mancato rispetto di
queste istruzioni puĂČ causare il malfunzionamento del prodotto,
o che il prodotto vada a fuoco, o generi eccessivo calore, o
puĂČ causare danno al prodotto o altri problemi. La TEAC non Ăš
responsabile per alcun danno causato dall’apporto di modifiche
non autorizzate.
Altre precauzioni
‱ Non installare nei seguenti luoghi. In caso contrario, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
‱ Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili
‱ In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta
del sole
‱ In prossimità di termosifoni o altri luoghi estremamente caldi
‱ Luoghi estremamente freddi
‱ Luoghi con cattiva ventilazione e umidità elevata
‱ Luoghi molto polverosi
‱ Evitare di installare l’unità sopra dispositivi elettrici che
generano calore, come amplificatori di potenza.
‱ Non permettere che l’unità si bagni.
‱ Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata
dopo un improvviso sbalzo di temperatura, vi Ăš il pericolo di
formazione di condensa, il vapore nell’aria potrebbe condensarsi
sul meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per
prevenire questo o se questo accade, lasciare l’apparecchio per
una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso.
‱ Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC
per un invio al servizio di assistenza. Non usare il prodotto fino a
quando non Ăš stato riparato.
‱ Non posizionare il microfono vicino a un altoparlante o puntarlo
verso un altoparlante. Questo potrebbe provocare forti rumori
improvvisi causati dal feedback. Questo potrebbe danneggiare
l’udito o causare altri problemi.
ÂȘPer gli utenti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle
autoritĂ  locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature puĂČ avere
gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come
risultato della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti
domestici .
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni piĂč dettagliate sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove Ăš
stato acquistato l’apparecchio.
Questo prodotto Ăš conforme con la richiesta di
direttive europee e gli altri regolamenti della
commissione.
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di
danneggiare gli articoli. Conservare il materiale di imballaggio per
il trasporto futuro.
Si prega di contattare il negozio dove ù stato acquistata l’unità
se uno di questi articoli manca o Ăš stato danneggiato durante il
trasporto.
‱ TM-10L x1 ..........................................................................................................
‱ Custodia morbida x1 .....................................................................................
‱ Clip per microfono x1 ....................................................................................
‱ Antivento......................................................................................................x1
‱ Manuale di istruzioni (il presente manuale) x1 ....................................
La garanzia Ăš inclusa alla fine del manuale inglese.
Antivento
Microfono Lavalier
Clip
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
utilizzare panni trattati chimicamente per la pulizia, solventi, alcol
o sostanze simili per pulire l’unitĂ . CiĂČ potrebbe danneggiare la
superficie o causare scolorimenti.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito
TEAC Global Site.
http://teac-global.com/
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata
per aprire la pagina Download per quella lingua.
Specifiche
Elemento: condensatore Back Electret
Diagramma polare: omnidirezionale
Risposta in frequenza: 50 Hz - 18 kHz
SPL: 115 dB S.P.L. (a 1 kHz)
Impedenza di uscita: 1.8 k ohm a 1 kHz
Sensibilità: −42 dB (0 dB = 1V / Pa a 1 kHz)
Livello di rumore equivalente: 36 dB
Alimentazione: alimentazione plug-in
Tensione operativa: 1,5 -10V
Spina: 3.5 mm (1/8”) mini spina stereo (con blocco a vite)
Dimensioni: 6,5 x 22 mm (diametro x L, solo parte principale)
Lunghezza del cavo: 1600 mm
Peso: 24 g
Grafico caratteristico della frequenza
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Schema per il cablaggio
+
-Manica
Anello
Punta
Scudo
Manica
Anello
Punta
TM-10L
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
こぼたびは、TASCAM TM-10LをおèČ·ă„äžŠă’ă„ăŸă ăăŸă—ăŠă€èȘ ă«ă‚ă‚ŠăŒăšă†
ă”ă–ă„ăŸă™ă€‚
TM-10Lは、ă‚čăƒ”ăƒŒăƒă‚„ă‚€ăƒłă‚żăƒ“ăƒ„ăƒŒăźéŒČéŸłă«é©ă—ăŸăƒ©ăƒ™ăƒȘă‚ąăƒžă‚€ă‚ŻïŒˆăƒ”ăƒłăƒžă‚€ă‚ŻïŒ‰
です。
ă”äœżç”šă«ăȘă‚‹ć‰ă«ă€ă“ăźć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚’ă‚ˆăăŠèȘ­ăżă«ăȘă‚Šă€æ­Łă—ă„ć–ă‚Šæ‰±ă„æ–čæł•ă‚’
ă”ç†è§Łă„ăŸă ă„ăŸäžŠă§ă€æœ«æ°žăă”æ„›ç”šăă ă•ă„ăŸă™ă‚ˆă†ăŠéĄ˜ă„ç”łă—ă‚ă’ăŸă™ă€‚ăŠ
èȘ­ăżă«ăȘăŁăŸćŸŒăŻă€ă„ă€ă§ă‚‚èŠ‹ă‚‰ă‚Œă‚‹æ‰€ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
ăŸăŸć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăŻă€TASCAMăźă‚Šă‚§ăƒ–ă‚”ă‚€ăƒˆïŒˆhttps://tascam.jp/ïŒ‰ă‹ă‚‰ăƒ€ă‚Š
ăƒłăƒ­ăƒŒăƒ‰ă™ă‚‹ă“ăšăŒă§ăăŸă™ă€‚
ćź‰ć…šă«ăŠäœżă„ă„ăŸă ăăŸă‚ă«
ă“ăźć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăźèĄšç€șăŻă€èŁœć“ă‚’ćź‰ć…šă«æ­Łă—ăăŠäœżă„ă„ăŸă ăă€ă‚ăȘăŸă‚„ä»–ăźäșș々
ăžăźć±ćźłă‚„èČĄç”Łăžăźæćźłă‚’æœȘ然にé˜Čæ­ąă™ă‚‹ăŸă‚ă«ă€ă„ă‚ă„ă‚ăȘç””èĄšç€șă‚’ă—ăŠă„ăŸ
ă™ă€‚ăăźèĄšç€șăšæ„ć‘łăŻă€æŹĄăźă‚ˆă†ă«ăȘăŁăŠă„ăŸă™ă€‚ć†…ćźčă‚’ă‚ˆăç†è§Łă—ăŠă‹ă‚‰æœŹæ–‡
をおèȘ­ăżăă ă•ă„。
Vè­Šć‘Š 仄䞋た憅ćźčă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŠèȘ€ăŁăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€ç«çœă‚„æ„Ÿ
電ăȘă©ă«ă‚ˆăŁăŠă€æ­»äșĄă‚„性æ€Ș我ăȘどたäșșèș«äș‹æ•…ăźćŽŸć› ăšăȘ
ă‚ŠăŸă™ă€‚
V
æłšæ„
äž‡äž€ă€ç•°ćžžăŒè”·ăăŸă‚‰
煙がć‡șăŸă‚Šă€ć€‰ăȘă«ăŠă„ă‚„éŸłăŒă™ă‚‹ăšăăŻ
æ©Ÿć™šăźć†…éƒšă«ç•°ç‰©ă‚„æ°ŽăȘă©ăŒć…„ăŁăŸăšăăŻ
ă“ăźæ©Ÿć™šă‚’èœăšă—ăŸă‚Šă€ă‚«ăƒăƒŒă‚’ç Žæă—ăŸăšăăŻ
ç•°ćžžçŠ¶æ…‹ăźăŸăŸäœżç”šă™ă‚‹ăšă€ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
èČ©ćŁČćș—ăŸăŸăŻăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«äżźç†ă‚’ă”äŸé Œăă ă•ă„ă€‚
=
çŠæ­ą
ă“ăźæ©Ÿć™šăźéš™é–“ăȘă©ă‹ă‚‰ć†…éƒšă«é‡‘ć±žéĄžă‚„ç‡ƒăˆă‚„ă™ă„ç‰©ăȘă©ă‚’ć·źă—èŸŒă‚“
ă ă‚Šă€èœăšă—ăŸă‚Šă—ăȘい
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
Y
ćˆ†è§ŁçŠæ­ą
ă“ăźæ©Ÿć™šăźă‚«ăƒăƒŒăŻç”¶ćŻŸă«ć€–ă•ăȘい
ă‚«ăƒăƒŒă‚’ć€–ă™ă€ăŸăŸăŻæ”čé€ ă™ă‚‹ăšă€ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
憅郹ぼç‚čæ€œăƒ»äżźç†ăŻèČ©ćŁČćș—ăŸăŸăŻăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«ă”äŸé Œă
ださい。
ă“ăźæ©Ÿć™šă‚’æ”č造しăȘい
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
Væłšæ„ 仄䞋た憅ćźčă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŠèȘ€ăŁăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€äșșăŒć‚·ćźł
をèČ ă†ćŻèƒœæ€§ăŒæƒłćźšă•ă‚Œă‚‹ć†…ćźčăŠă‚ˆăłç‰©çš„æćźłăźăżăźç™ș生
ăŒæƒłćźšă•ă‚Œă‚‹ć†…ćźčをç€șă—ăŠă„ăŸă™ă€‚
=
çŠæ­ą
ăă‚‰ă€ă„ăŸć°ăźäžŠă‚„ć‚Ÿă„ăŸæ‰€ăȘă©äžćź‰ćźšăȘć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘい
æčżæ°—ă‚„ă»ă“ă‚Šăźć€šă„ć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘă„ă€‚éąšć‘‚ă€ă‚·ăƒŁăƒŻăƒŒćź€ă§ăŻäœżç”šă—ăȘ
い
èȘżç†ć°ă‚„抠æčżć™šăźăă°ăȘどæČč煙やæčŻæ°—ăŒćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘい
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ă‚„ă‘ăŒăźćŽŸć› ăšăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚’æŠœăăšăăŻă€ăƒžă‚€ă‚Żă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ă‚’ćŒ•ăŁćŒ”ă‚‰ăȘい
ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăŒć‚·ă€ăă€ç ŽæăźćŽŸć› ăšăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ćż…ăšăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚’æŒăŁăŠæŠœă„ăŠăă ă•ă„ă€‚
ăăźä»–ăźæłšæ„
0æŹĄăźă‚ˆă†ăȘć Žæ‰€ă«èš­çœźă—ăȘă„ăŠăă ă•ă„ă€‚æ•…éšœăźćŽŸć› ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
※ æŒŻć‹•ăźć€šă„ć Žæ‰€
※ æ„”ç«Żă«æž©ćșŠăŒäœŽă„ć Žæ‰€
※ çȘ“éš›ăȘă©ăźç›Žć°„æ—„ć…‰ăŒćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€
※ æš–æˆżć™šć…·ăźăă°ăȘă©æ„”ç«Żă«æž©ćșŠăŒé«˜ă„ć Žæ‰€
※ æčżæ°—ăźć€šă„ć Žæ‰€ă‚„éąšé€šă—ăŒæ‚Șă„ć Žæ‰€
※ ă»ă“ă‚Šăźć€šă„ć Žæ‰€
0æœŹæ©Ÿă‚’æ°Žă«æżĄă‚‰ă•ăȘいでください。
0æœŹæ©Ÿă‚’ćŻ’ă„ć Žæ‰€ă‹ă‚‰æš–ă‹ă„ć Žæ‰€ăžç§»ć‹•ă—ăŸăšăă‚„ă€ćŻ’ă„éƒšć±‹ă‚’æš–ă‚ăŸç›ŽćŸŒăȘど、
æ°—æž©ăŒæ€„æż€ă«ć€‰ćŒ–ă™ă‚‹ăšç”éœČă‚’ç”Ÿă˜ă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ç”éœČしたべきは、箄1
〜 2æ™‚é–“æ”Ÿçœźă—ăŸćŸŒă€ăŠäœżă„ăă ă•ă„ă€‚
0ăƒžă‚€ă‚Żă‚’ă‚čăƒ”ăƒŒă‚«ăƒŒă«èż‘ă„ă‘ăŸă‚Šă€ă‚čăƒ”ăƒŒă‚«ăƒŒăžć‘ă‘ăŸă‚Šă—ăȘいでください。
ハォăƒȘăƒłă‚°ă«ă‚ˆă‚ŠçȘç„¶ć€§ăăȘ音がć‡șăŠă€èŽćŠ›éšœćźłăȘă©ăźćŽŸć› ăšăȘるこべがあり
ăŸă™ă€‚
æœŹèŁœć“ăźæŠ‚èŠ
0φ3.5mm1/8”ă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ăƒ—ăƒ©ă‚°ïŒˆă‚čクăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ­ăƒƒă‚Żä»˜ăïŒ‰
ă‚čクăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ­ăƒƒă‚Żä»˜ăă‚žăƒŁăƒƒă‚ŻăšæŽ„ç¶šă™ă‚‹éš›ă€ăƒ—ăƒ©ă‚°ăŒæŠœă‘ă‚‹ă“ăšăȘく漉濃し
ăŠäœżç”šă§ăăŸă™ă€‚
※ 通澾ぼă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ă‚žăƒŁăƒƒă‚Żă«ă‚‚æŽ„ç¶šăŻćŻèƒœă§ă™ăŒă€ăƒ­ăƒƒă‚Żă™ă‚‹ă“ăšăŻă§ă
ăŸă›ă‚“ă€‚
0ăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚€ăƒłăƒ‘ăƒŻăƒŒ
æœŹèŁœć“ăźæ§‹æˆ
æœŹèŁœć“ăźæ§‹æˆăŻă€ä»„äž‹ăźé€šă‚Šă§ă™ă€‚ăȘăŠă€é–‹æą±ăŻæœŹäœ“ă«æć‚·ă‚’äžŽăˆăȘă„ă‚ˆă†æ…Žé‡
ă«èĄŒăŁăŠăă ă•ă„ă€‚æą±ćŒ…çź±ăšæą±ćŒ…æăŻă€ćŸŒæ—„èŒžé€ă™ă‚‹ăšăăźăŸă‚ă«äżçźĄă—ăŠăă 
ă•ă„ă€‚ä»˜ć±žć“ăŒäžè¶łă—ăŠă„ă‚‹ć Žćˆă‚„èŒžé€äž­ăźæć‚·ăŒèŠ‹ă‚‰ă‚Œă‚‹ć ŽćˆăŻă€ćœ“ç€ŸăŸă§ă”
é€Łç”Ąăă ă•ă„ă€‚
0TM-10LæœŹäœ“ ..........................................................................................................x1
0ă‚œăƒ•ăƒˆă‚±ăƒŒă‚č ..........................................................................................................x1
0ăƒžă‚€ă‚Żă‚ŻăƒȘップ ......................................................................................................x1
0ォィンドă‚čクăƒȘăƒŒăƒł ..............................................................................................x1
0ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žïŒˆæœŹæ›žă€äżèšŒæ›žä»˜ăïŒ‰ .........................................................................x1
ă‚Šă‚€ăƒłăƒ‰ă‚čクăƒȘăƒŒăƒł
ăƒ©ăƒ™ăƒȘă‚ąăƒžă‚€ă‚Ż
クăƒȘップ
èŁœć“ăźăŠæ‰‹ć…„ă‚Œ
èŁœć“ăźæ±šă‚ŒăŻă€æŸ”ă‚‰ă‹ă„äčŸă„ăŸćžƒă§æ‹­ă„ăŠăă ă•ă„ă€‚ćŒ–ć­Šé›‘ć·Ÿă€ăƒ™ăƒłă‚žăƒłă€ă‚·ăƒłăƒŠăƒŒă€
ă‚ąăƒ«ă‚łăƒŒăƒ«ăȘă©ă§æ‹­ă‹ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚èĄšéąă‚’ć‚·ă‚ă‚‹ă€ăŸăŸăŻè‰ČèœăĄă•ă›ă‚‹ćŽŸć› 
ずăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
ć•†æš™ă«é–ąă—ăŠ
0TASCAMおよびタă‚čă‚«ăƒ ăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żæ ȘćŒäŒšç€Ÿăźç™»éŒČć•†æš™ă§ă™ă€‚
0ăăźä»–ă€èš˜èŒ‰ă•ă‚ŒăŠă„ă‚‹äŒšç€Ÿćă€èŁœć“ćă€ăƒ­ă‚ŽăƒžăƒŒă‚ŻăŻć„ç€Ÿăźć•†æš™ăŸăŸăŻç™»éŒČ
ć•†æš™ă§ă™ă€‚
ăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒç™»éŒČに぀いお
TASCAMăźă‚Šă‚§ăƒ–ă‚”ă‚€ăƒˆïŒˆ ïŒ‰ă«ăŠă€ă‚Șăƒłăƒ©ă‚€ăƒłă§ăźăƒŠăƒŒă‚¶ăƒŒhttps://tascam.jp/
登éŒČă‚’ăŠéĄ˜ă„ă„ăŸă—ăŸă™ă€‚
ă‚ąăƒ•ă‚żăƒŒă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č
0äž‡äž€ă€æ•…éšœăŒç™șç”Ÿă—ăŸć ŽćˆăŻäœżç”šă‚’äž­æ­ąă—ă€ăŠèȷい䞊げćș—ăŸăŸăŻăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżź
ç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŸă§ă”é€Łç”Ąăă ă•ă„ă€‚äżźç†ă‚’äŸé Œă•ă‚Œă‚‹ć ŽćˆăŻă€æŹĄăźć†…ćźčă‚’ăŠçŸ„ă‚‰
せください。
※ 枋損、枋ç•ȘTM-10L
※ æ•…éšœăźç—‡çŠ¶ïŒˆă§ăă‚‹ă ă‘è©łă—ăïŒ‰
※ おèȷい䞊げćčŽæœˆæ—„
※ おèȷい䞊げèČ©ćŁČćș—損
0ćœ“ç€Ÿăźèȏに枰すăčăæœŹèŁœć“ăźäžć…·ćˆă‚‚ă—ăăŻæ•…éšœăȘă©ă«äż‚ă‚Šă€ćœ“ç€ŸăŒèȠうèČŹä»»
ぼ範ć›ČăŻă€ćœ“ç€ŸèŁœć“ăźäżźç†ă‚‚ă—ăăŻäș€æ›ă«é™ă‚‰ă›ăŠă„ăŸă ăăŸă™ă€‚
0æœŹæ©Ÿă‚’ć»ƒæŁ„ă™ă‚‹ć Žćˆă«ćż…èŠăšăȘる揎集èČ»ăȘどたèČ»ç”šăŻă€ăŠćźąæ§˜ăźă”èČ æ‹…ă«ăȘり
ăŸă™ă€‚
仕様
ćœąćŒ ïŒšăƒăƒƒă‚Żă‚šăƒŹă‚ŻăƒˆăƒŹăƒƒăƒˆă‚łăƒłăƒ‡ăƒłă‚”ăƒŒ
æŒ‡ć‘æ€§ ïŒšç„ĄæŒ‡ć‘æ€§
ć‘šæłąæ•°ç‰č性 50Hz 〜 18KHz
æœ€ć€§SPL 115dB S.P.L.at 1kHz
ć‡șćŠ›ă‚€ăƒłăƒ”ăƒŒăƒ€ăƒłă‚č 1.8KΩ±30%at 1kHz)
感ćșŠ −42dB0dB=1V/Pa at 1kHz
ç­‰äŸĄéš’éŸłăƒŹăƒ™ăƒ« 36dB
電æș ïŒšăƒ—ăƒ©ă‚°ă‚€ăƒłăƒ‘ăƒŻăƒŒ
é§†ć‹•é›»ćœ§ 1.5 〜 10V
ăƒ—ăƒ©ă‚°  φ3.5mm1/8”ă‚čテレă‚ȘăƒŸăƒ‹ăƒ—ăƒ©ă‚°
ă‚čクăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ­ăƒƒă‚Żä»˜ïŒ‰
ć€–ćŸ„ćŻžæł• φ6.5mm×22mmïŒˆç›ŽćŸ„ x é•·ă•ă€æœŹäœ“ăźăżïŒ‰
ă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«é•· 1600mm
èłȘ量 24g
ć‘šæłąæ•°ç‰čæ€§ă‚°ăƒ©ăƒ•
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
TM-10L
Gebrauchsanleitung
Wichtige Hinweise fĂŒr Ihre Sicherheit
‱ Diese Anleitung ist Teil des GerĂ€ts. Bewahren Sie sie gut auf und
geben Sie das GerÀt nur mit dieser Anleitung weiter.
‱ Lesen Sie diese Anleitung, um das GerĂ€t fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schĂŒtzen.
‱ Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgefĂŒhrten
allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere
Warnungen an entsprechenden Stellen dieser Anleitung
aufgefĂŒhrt.
‱ Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem
Tascam-Servicecenter ausfĂŒhren. Bringen Sie das GerĂ€t zu
einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, wenn FlĂŒssigkeit oder Fremdkörper hinein
gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal
funktioniert. Benutzen Sie das GerÀt nicht mehr, bis es repariert
wurde.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Lavalier-Mikrofon Tascam TM-10L ist dafĂŒr vorgesehen, im
nichtindustriellen Bereich Schallenergie in elektrische Energie
umzuwandeln. Benutzen Sie es nur zu diesem Zweck und auf die
Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
‱ SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor Feuchtigkeit.
‱ Stellen Sie sicher, dass Mischpult, VerstĂ€rker und andere mit
dem Mikrofon verwendeten GerĂ€te ordnungsgemĂ€ĂŸ mit dem
Stromnetz verbunden und geerdet sind. Andernfalls kann es bei
einem technischen Fehler zu einem gefÀhrlichen Stromschlag
am Mikrofon kommen.
‱ Nehmen Sie das GerĂ€t nicht auseinander und bauen Sie es
nicht um. Andernfalls können Fehlfunktionen, Überhitzung,
Brand oder Stromschlag die Folge sein. TEAC ĂŒbernimmt keine
Haftung fĂŒr nicht autorisierte Umbaumaßnahmen und deren
Folgen.
‱ Verwenden Sie nur hochwertige, unbeschĂ€digte Kabel.
VORSICHT
Schutz vor HörschÀden
‱ Denken Sie immer daran: Hohe LautstĂ€rkepegel können schon
nach kurzer Zeit Ihr Gehör schÀdigen.
Schutz vor Sach- und PersonenschÀden durch falsches
Zubehör
‱ Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
ErgÀnzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
‱ Verlegen Sie Kabel so, dass man nicht darĂŒber stolpern kann.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t nicht an den im Folgenden bezeichneten
Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
‱ Orte, an denen das GerĂ€t nass werden kann,
‱ Orte, die starken ErschĂŒtterungen ausgesetzt sind oder die
instabil sind,
‱ Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster),
‱ in der NĂ€he von HeizgerĂ€ten oder an anderen Orten, an denen
hohe Temperaturen herrschen,
‱ wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
‱ Orte mit schlechter BelĂŒftung oder hoher Luftfeuchte,
‱ Orte mit hoher Staubkonzentration.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t nicht auf einen LeistungsverstĂ€rker oder
andere GerÀte, die WÀrme abgeben.
‱ Wenn Sie das GerĂ€t aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum
einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet.
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das GerÀt ein bis zwei Stunden
stehen, bevor Sie es einschalten.
‱ Platzieren Sie das Mikrofon nicht direkt vor einem Lautsprecher
und richten Sie es nicht auf einen Lautsprecher. Andernfalls
kann eine laute RĂŒckkopplung entstehen, die Ihr Gehör oder
Ihre GerÀte schÀdigt.
Entsorgung von AltgerÀten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen MĂŒlltonne
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt
dieses Produkt den europÀischen Richtlinien 2012/19/
EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-AltgerĂ€te nicht in den HausmĂŒll (RestmĂŒll) gelangen
dĂŒrfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, AltgerÀte
ĂŒber staatlich dafĂŒr vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung solcher GerĂ€te leisten Sie
einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern
potenziell schÀdliche Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung
entstehen können. Die Entsorgung ist fĂŒr Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Wiederverwertung von Alt gerÀten erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
verwaltung, dem fĂŒr Sie zustĂ€ndigen Abfall ent sor gungs-
unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt
erworben haben.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten
aufgefĂŒhrten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der
Verpackung darauf, dass Sie nichts beschÀdigen. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial fĂŒr einen eventuellen Transport auf. Sollte
etwas fehlen oder auf dem Transport beschÀdigt worden sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren HĂ€ndler.
‱ TM-10L x1 ..........................................................................................................
‱ Transporttasche x1 .........................................................................................
‱ Befestigungsklammer x1 .............................................................................
‱ Windschutz x1 ..................................................................................................
‱ Gebrauchsanleitung (dieses Dokument) x1 ..........................................
Informationen zur Garantie finden Sie am Ende der
englischsprachigen Anleitung.
Windschutz
Lavalier-Mikrofon
Befestigungsklammer
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch.
Reinigen Sie es nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, VerdĂŒnner,
Nagellackentferner, Alkohol oder Àhnlichen Substanzen.
Diese können die OberflÀche des GerÀts angreifen oder
FarbverÀnderungen hervorrufen.
Die globale TEAC-Website nutzen
Sie können Firmware-Updates und Dokumente fĂŒr dieses
und andere Tascam-Produkte von der globalen TEAC-Website
herunterladen ( ).http://teac-global.com/
WĂ€hlen Sie dort im Bereich TACAM Downloads die gewĂŒnschte
Sprache aus, um die entsprechende Downloadseite aufzurufen.
Technische Daten
Element Back-Elektret-Kondensatormikrofon ............................................
Richtcharakteristik Omnidirektional (Kugel) ...............................................
Frequenzbereich 50 Hz bis 18 kHz ..................................................................
ZulÀssiger Schalldruckpegel 115 dB SPL (bei 1 kHz) ................................
Ausgangsimpedanz 1.8 kOhm ..........................................................................
Empfindlichkeit −42 dB (0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz) .....................................
Äquivalenter Rauschpegel 36 dB .....................................................................
Stromversorgung Stromversorgung fĂŒr Kleinmikrofone .......................
Betriebsspannung ............................................................................... 1,5–10 V
Stecker 3,5-mm-Miniklinke, verschraubbar .................................................
Abmessungen
(Durchmesser × LĂ€nge) 6,5 mm × 22 mm (nur das Mikrofon) .............
KabellÀnge 1600 mm ...........................................................................................
Gewicht 24 g ...........................................................................................................
Frequenzverlauf
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Schaltbild
+
-HĂŒlse
Ring
Spitze
Schild
HĂŒlse
Ring
Spitze
WARRANTY ïŒäżèšŒæ›ž
In the United States
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the
country the unit was originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in materials
and workmanship in this product. The following are not covered by the
warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance
and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow
instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must
be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other
than Gibson service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, includ-
ing lack of technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial
number has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from
the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted to
ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for
ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the
warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of
this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized Gibson service station in the
United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are
unable to locate an authorized Gibson service station in your area, please
contact us. We either will refer you to an authorized service station or
instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from
an Authorized Gibson Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product
to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty,
we will pay return surface shipping charges to any destination within the
United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the
length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
Gibson’s liability for any defective product is limited to repair or replace-
ment of the product, at Gibson’s option. Gibson shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product,
loss of time interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or
otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not
apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-800-444-2766
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations of the country
of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer
where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale
dans le pays d’achat. En cas de dĂ©faut ou de problĂšme, veuillez contacter
le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses GerÀt unterliegt den gesetzlichen GewÀhrleistungsbestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
GewÀhrleistungsfall an den HÀndler, bei dem sie das GerÀt erworben
haben.
Questo apparecchio Ăš conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel
rispettivo Paese in cui esso Ăš stato acquistato. Si prega di rivolgersi al
proprio commerciante, presso il quale ù stato acquistato l’apparecchio, nel
caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantĂ­a de este aparato estĂĄn sujetas a las
disposiciones legales sobre garantĂ­a del paĂ­s en el que p2-ha sido adquirido.
En caso de garantĂ­a, debe dirigirse al establecimiento donde adquiriĂł el
aparato.
æ—„æœŹ
ç„Ąæ–™äżźç†èŠćźšïŒˆæŒăĄèŸŒăżäżźç†ïŒ‰
1. ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă€æœŹäœ“èČŒä»˜ăƒ©ăƒ™ăƒ«ăȘă©ăźæłšæ„æ›žăă«ćŸ“ăŁăŸæ­ŁćžžăȘäœżç”šçŠ¶æ…‹ă§äżèšŒæœŸ
é–“ć†…ă«æ•…éšœăŒç™șç”Ÿă—ăŸć Žćˆă«ăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŒç„Ąæ–™äżźç†è‡Žă—ăŸă™ă€‚
2. æœŹäœ“ăźäżèšŒæœŸé–“ăŻă€ăŠèČ·ă„äžŠă’ăźæ—„ă‹ă‚‰1ćčŽă§ă™ă€‚
3. äżèšŒæœŸé–“ć†…ă«æ•…éšœă—ăŠç„Ąæ–™äżźç†ă‚’ć—ă‘ă‚‹ć ŽćˆăŻă€æœŹæ›žă‚’ă”æç€șぼ侊、ティケッ
ă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŸăŸăŻăŠèȷい䞊げたèČ©ćŁČćș—ă«äżźç†ă‚’ă”äŸé Œăă ă•ă„ă€‚ć•†ć“ă‚’
é€ä»˜ă—ăŠă„ăŸă ăć Žćˆăźé€ä»˜æ–čæł•ă«ă€ă„ăŠăŻă€äș‹ć‰ă«ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒ
ă«ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚ç„Ąć„Ÿäżźç†ăźćŻŸè±ĄăŻă€ăŠćźąæ§˜ăŒæ—„æœŹć›œć†…ă«ăŠă„ăŠèłŒć…„
ă•ă‚ŒăŸæ—„æœŹć›œć†…ć‘ă‘ćœ“ç€ŸèŁœć“ă«é™ćźšă•ă‚ŒăŸă™ă€‚
4. ă”è»ąć±…ă€ă”èŽˆç­”ć“ăȘどでおèȷい䞊げたèČ©ćŁČćș—ă«äżźç†ă‚’ă”äŸé Œă«ăȘれăȘい栮搈
ăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«ă”é€Łç”Ąăă ă•ă„ă€‚
5. æŹĄăźć Žćˆă«ăŻă€äżèšŒæœŸé–“ć†…ă§ă‚‚æœ‰æ–™äżźç†ăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
(1) ă”äœżç”šäžŠăźèȘ€ă‚ŠăŠă‚ˆăłäžćœ“ăȘ俼理やæ”čé€ ă«ă‚ˆă‚‹æ•…éšœăŠă‚ˆăłæć‚·
(2) おèČ·ă„äžŠă’ćŸŒăźèŒžé€ăƒ»ç§»ć‹•ăƒ»èœäž‹ăȘă©ă«ă‚ˆă‚‹æ•…éšœăŠă‚ˆăłæć‚·
(3) ç«çœă€ćœ°éœ‡ă€æ°Žćźłă€èœé›·ă€ăăźä»–ăźć€©çœćœ°ć€‰ă€ć…Źćźłă‚„ç•°ćžžé›»ćœ§ă«ă‚ˆă‚‹æ•…éšœăŠ
ă‚ˆăłæć‚·
(4) æŽ„ç¶šă—ăŠă„ă‚‹ä»–ăźæ©Ÿć™šă«è”·ć› ă™ă‚‹æ•…éšœăŠă‚ˆăłæć‚·
(5) æ„­ć‹™äžŠăźé•·æ™‚é–“äœżç”šăȘど、ç‰čă«è‹›é…·ăȘæĄä»¶äž‹ă«ăŠă„ăŠäœżç”šă•ă‚ŒăŸć Žćˆăźæ•…éšœ
ăŠă‚ˆăłæć‚·
(6) メンテナンă‚č
(7) æœŹæ›žăźæç€șがăȘい栮搈
(8) æœŹæ›žă«ăŠèȷい䞊げćčŽæœˆæ—„ă€ăŠćźąæ§˜ćă€èČ©ćŁČćș—ćïŒˆć°ïŒ‰ăźèš˜ć…„たăȘい栮搈、あ
ă‚‹ă„ăŻć­—ć„ă‚’æ›žăæ›ăˆă‚‰ă‚ŒăŸć Žćˆ
6. æœŹæ›žăŻæ—„æœŹć›œć†…ă«ăŠă„ăŠăźăżæœ‰ćŠčです。
This warranty is valid only in Japan.
7. æœŹæ›žăŻć†ç™șèĄŒè‡Žă—ăŸă›ă‚“ăźă§ă€çŽ›ć€±ă—ăȘă„ă‚ˆă†ć€§ćˆ‡ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
 ă“ăźäżèšŒæ›žăŻă€æœŹæ›žă«æ˜Žç€șă—ăŸæœŸé–“ăƒ»æĄä»¶ăźă‚‚ăšă«ăŠă„ăŠç„Ąæ–™äżźç†ă‚’ăŠçŽ„æŸă™ă‚‹ă‚‚ăźă§
ă™ă€‚ă“ăźäżèšŒæ›žă«ă‚ˆăŁăŠäżèšŒæ›žă‚’ç™șèĄŒă—ăŠă„ă‚‹ă‚‚ăźïŒˆäżèšŒèČŹä»»è€…ïŒ‰ă€ăŠă‚ˆăłăă‚Œä»„ć€–ăź
äș‹æ„­è€…ă«ćŻŸă™ă‚‹ăŠćźąæ§˜ăźæł•ćŸ‹äžŠăźæš©ćˆ©ă‚’ćˆ¶é™ă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚äżèšŒæœŸé–“ç”ŒéŽćŸŒ
ぼ俼理ăȘă©ă«ă€ă„ăŠă”äžæ˜Žăźć ŽćˆăŻă€ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă«ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
In other countries/areas
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where
you bought the product.
èŻ„äżèŻäčŠè”‹äșˆäș†éĄŸćźąç‰čćźšçš„ćˆæł•æƒćˆ©ïŒŒćč¶äž”ć› ć›œćź¶ïŒŒć·žæˆ–çœç­‰ćœ°ćŸŸçš„äžćŒïŒŒéĄŸćźą
ćŻèƒœæ‹„æœ‰ć…¶ä»–æƒćˆ©ă€‚ćŠ‚éœ€ç”łèŻ·æˆ–èŠæ±‚äżäżźïŒŒèŻ·äžŽèŽ­äč°æœŹäș§ć“çš„销攟ćș—èż›èĄŒè”çł»ă€‚
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact
the dealer where the product was purchased from or the TASCAM
Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on
our website at : http://teac-global.com/
〒206-8530 東äșŹéƒœć€šæ‘©ćž‚èœćˆ1-47
ă“ăźèŁœć“ăźć–ă‚Šæ‰±ă„ăȘă©ă«é–ąă™ă‚‹ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăŻ
タă‚čă‚«ăƒ  ă‚«ă‚čă‚żăƒžăƒŒă‚”ăƒăƒŒăƒˆă€€ă€€ă€€ă€’206-8530ă€€æ±äșŹéƒœć€šæ‘©ćž‚èœćˆ1-47
0570-000-809
0ăƒŠăƒ“ăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒ«ăŒă”ćˆ©ç”šă„ăŸă ă‘ăȘい栮搈
電話042-356-9137  FAX042-356-9185
ć—ä»˜æ™‚é–“ăŻă€10:00 〜 12:00  13:00 〜 17:00 です。
ïŒˆćœŸăƒ»æ—„ăƒ»ç„æ—„ăƒ»ćŒŠç€ŸæŒ‡ćźšäŒ‘æ—„ă‚’é™€ăïŒ‰
æ•…éšœăƒ»äżźç†ă‚„äżćźˆă«ă€ă„ăŠăźăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăŻ
ăƒ†ă‚Łă‚ąăƒƒă‚Żäżźç†ă‚»ăƒłă‚żăƒŒă€€ă€€ă€€ă€€ă€’358-0026ă€€ćŸŒçŽ‰çœŒć…„é–“ćž‚ć°è°·ç”°858
0570-000-501
0ăƒŠăƒ“ăƒ€ă‚€ăƒ€ăƒ«ăŒă”ćˆ©ç”šă„ăŸă ă‘ăȘい栮搈
電話04-2901-1033  FAX04-2901-1036
ć—ä»˜æ™‚é–“ăŻă€9:30 〜 17:00ă§ă™ă€‚ïŒˆćœŸăƒ»æ—„ăƒ»ç„æ—„ăƒ»ćŒŠç€ŸæŒ‡ćźšäŒ‘æ—„ă‚’é™€ăïŒ‰
■ äœæ‰€ă‚„é›»è©±ç•Șć·ăŻă€äșˆć‘ŠăȘăć€‰æ›Žă™ă‚‹ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ă‚ă‚‰ă‹ă˜ă‚ă”äș†æ‰ż
ください。
0419. MA2492C
é…ç·šć›ł
+
-Sleeve
Ring
Tip
Shield
Sleeve
Ring
Tip


Product specificaties

Merk: Tascam
Categorie: Microfoon
Model: TM-10L

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tascam TM-10L stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Tascam

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon