Switel WTF8000 Handleiding
Switel
Walkie talkie
WTF8000
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Switel WTF8000 (8 pagina's) in de categorie Walkie talkie. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
VORSICHT!
VORSCHRIFTEN!
BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERĂTS
WARNUNG!
DEUTSCH
PMR WTF 8000
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
ïŹ Explosionsgefahr!
ï Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
ï Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
ï Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und
Batterien nur wie beschrieben.
ï Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder
Batterien unterschiedlicher KapazitÀt oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
Verwenden Sie keine beschÀdigten Akkus oder Batterien.
ïŹ Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
ï Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
ïŹ GefĂ€hrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
ï Akkus und Batterien nie öffnen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten.
ïŹ BerĂŒhren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschĂ€digt ist. Eine
BerĂŒhrung der Antenne mit der Haut kann bei einer Ăbertragung zu einer geringfĂŒgigen
Verbrennung fĂŒhren.
ïŹ Halten Sie mit dem SprechfunkgerĂ€t einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher ein.
ïŹ Schalten Sie Ihr SprechfunkgerĂ€t sofort aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen
GerÀten auftritt.
ïŹ ExplosionsgefĂ€hrdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu
zÀhlen Tankbereiche, wie z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalien-
ĂŒberfĂŒhrungen oder Aufbewahrungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien
oder Teilchen enthÀlt, wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen
Bereiche, in denen Sie normalerweise angewiesen werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor
abzuschalten.
Packungsinhalt
2 x WTF 8000, 1 x Duo-LadegerÀt, 1 x Netzteil, 2 x NiMH-Akkupack, 1 xTransportkoffer
2 x GĂŒrtelclip, 2 x Karabiner, 2 x Headset, Bedienungsanleitung
ïŹ In einigen LĂ€ndern ist es verboten, Ihr SprechfunkgerĂ€t wĂ€hrend des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. Halten Sie Ihr Fahrzeug in diesen FĂ€llen neben der StraĂe an,
bevor Sie das SprechfunkgerÀt benutzen.
ïŹî SchaltenîSieîIhrîSprechfunkgerĂ€tîaus,îwennîSieîsichîanîBordîeinesîFlugzeugsîbeîżndenîî
und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des GerÀts muss entspre-
chend den Bestimmungen der Fluglinie und den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
ïŹ Schalten Sie Ihr GerĂ€t ĂŒberall dort aus, wo AushĂ€nge es von Ihnen verlangen. Kranken-
hÀuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise GerÀte, die
î empîżndlichîaufîexterneîRadiofrequenzenîreagieren.
ïŹî DasîErsetzenîoderîVerĂ€ndernîderîAntenneîkannîdieîGerĂ€tespeziîżzierungîverĂ€ndern
und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können auĂerdem
das FunkgerÀt beschÀdigen.
ïŹî BerĂŒhrenîSieîdieîAntenneîwĂ€hrendîeinerîĂbertragungînicht,îdaîdadurchîdieîReichweiteîî
î beeinîusstîwerdenîkann.
ïŹ Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht verwenden.
Verwendungszweck
ïŹ Das GerĂ€t kann fĂŒr Freizeitzwecke verwendet werden, zum Beispiel: um bei einem
î AusîugîinîeinerîGruppeîmitî2îoderîmehrerenîFahrzeugen,îRadfahrernîoderîSkilĂ€ufernîîî
untereinander Verbindung zu halten.
Um ĂŒber SprechfunkgerĂ€te kommunizieren zu können, mĂŒssen alle auf den gleichen
Kanal und Subkanal (CTCSS / DCS) eingestellt sein und sich innerhalb der Empfangs-
reichweiteîbeîżndenî(bisîmax.î10îkmîimîFreien).îDaîdieseîGerĂ€teîfreieîFrequenzbĂ€nderî
(KanĂ€le)îverwenden,îbenutzenîalleîinîBetriebîbeîżndlichenîGerĂ€teîdieseîKanĂ€leîgleichzeitigî
(insgesamt 8 KanÀle). Daher ist eine PrivatsphÀre nicht garantiert. Jede Person mit
einem SprechfunkgerÀt, das auf Ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr GesprÀch mithören.
Möchten Sie kommunizieren (Erzeugen einer Sprechverbindung), drĂŒcken Sie die Taste
(PTT). Sobald diese Taste gedrĂŒckt ist, schaltet sich das GerĂ€t in den Sendemodus und
SieîkönnenîinîdasîMikrofonîsprechen.îAlleîSprechfunkgerĂ€teîinnerhalbîderîReichweite,î
dieîaufîdenselbenîKanalîeingestelltîsindîundîsichîimîStandby-Modusîbeîżndenî(nichtîimî
Sendemodus), hören Ihre Nachricht. Zum Antworten mĂŒssen Sie abwarten, bis die andere
Seite mit dem Sprechen fertig ist. Wenn der Quittungston aktiviert ist, sendet das GerÀt
amîEndeîjederîĂbertragungîeinenîTonî(sieheîEin-î/îAusschaltenîdesîQuittungstonsî(Rogerî
Beep)â). Zum Antworten drĂŒcken Sie einfach die Taste (PTT) und sprechen in das Mikrofon.
DrĂŒcken zwei oder mehr Benutzer die Taste (PTT) gleichzeitig, wird der EmpfĂ€nger nur das
stĂ€rkste Signal empfangen. Alle anderen Signale werden unterdrĂŒckt. Daher sollten Sie nur
einîSignalîĂŒbertragenî(dieîTasteî(PTT)îdrĂŒcken),îwennîderîKanalîfreiîist.îDieîReichweiteîderî
Funkwellen wird stark durch Hindernisse wie beispielsweise GebÀude, Beton- und Metall-
strukturen,îUnebenheitenîinîderîLandschaft,îBewaldungen,îBepîanzungenîusw.îbeeinîusst.î
Dasîbedeutet,îdassîdieîReichweiteîzwischenîzweiîoderîmehrerenîSprechfunkgerĂ€tenîinî
einigen extremen FÀllen auf einige Dutzend Meter beschrÀnkt sein kann. Sie werden schnell
feststellen, dass ein SprechfunkgerÀt am besten funktioniert, wenn zwischen den Benutzern
nur wenige Hindernisse vorhanden sind.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900
00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min). Bei GarantieansprĂŒ-
chen wenden Sie sich an Ihren FachhÀndler.
Pîegehinweise
GehĂ€useoberîĂ€chenîmitîeinemîweichenîundîfusselfreienîTuchîreinigen.îKeineîReinigungs-î
oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-GerĂ€te werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprĂŒft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie
Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht fĂŒr die in den Produkten verwen-
deten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit betrÀgt 24 Monate, gerechnet
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle MĂ€ngel, die auf Materialoder
Herstellungsfehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den KĂ€ufer oder durch Dritte. SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€Ăe
Behandlung oder Bedienung, natĂŒrliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemĂ€Ăen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
GewaltîoderîsonstigeîĂ€uĂereîEinîĂŒsseîentstehen,îfallenînichtîunterîdieîGarantieleistung.î
Wirîbehaltenîunsîvor,îbeiîReklamationenîdieîdefektenîTeileîauszubessern,îzuîersetzenîoderî
das GerÀt auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte GerÀte gehen in unser
Eigentum ĂŒber. SchadenersatzansprĂŒche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober FahrlÀssigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch einen Defekt
innerhalbîderîGarantiezeitîaufweisen,îwendenîSieîsichîbitteîunterîVorlageîIhrerîKaufquittungî
ausschlieĂlich an das GeschĂ€ft, in dem Sie Ihr SWITEL-GerĂ€t gekauft haben. Alle Ge-
wĂ€hrleistungsansprĂŒche nach diesen Bestimmungen sind ausschlieĂlich gegenĂŒber Ihrem
FachhĂ€ndler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Ăbergabe
unserer Produkte können GewÀhrleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
EntsorgungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und ElektronikgerÀte-
gesetzîsindîBesitzerîvonîAltgerĂ€tenîgesetzlichîverpîichtet,îalteîElektro-îundîElektro-
nikgerĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
Sieîsindîgesetzlichîverpîichtet,îAkkusîundîBatterienîbeimîbatterievertreibendenîHan-
del sowie bei zustÀndigen Sammelstellen, die entsprechende BehÀlter bereitstellen
sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass
Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und sie ĂŒber
Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen. Verpackungsmaterialien
entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
DiesesîGerĂ€tîerfĂŒlltîdieîAnforderungenîderîRichtlinieî 1999/5/EG und 2014/53/EU
ĂŒber Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige
AnerkennungîihrerîKonformitĂ€t.îDieîKonformitĂ€tîmitîderîo.îa.îRichtlinieîwirdîdurchî
das CE-Zeichen auf dem GerĂ€t bestĂ€tigt. FĂŒr die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung
nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Telgo AG, Rte. DâEnglisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
Bedienelemente
1. Antenne
2. PTT-Taste
3. Ăberwachungstaste MON
4. EIN / AUS-Taste
5. Kanal nach unten / oben
6. MenĂŒtaste
î 7.î Ruftasteî/îSperrtaste
8. Lautsprecher
î 9.î Headset-Anschlussî/îMini-USBîfĂŒrîdieîAuîadung
10. Lautsprecher lauter / leiser stellen
11. Mikrofon
12. Batterieladeanzeige: voll , leer
î 13.î RX-Symbolî(EmpfangsstĂ€rke)î
î 14.î RufîAnzeige
15. Scan-Anzeige
16. Kanalanzeige
17. Transmit-Anzeige
18. LautstÀrke-Anzeige
19. Vibrieren-Anzeige
20. Anzeige Tastensperre
î 21.î VOX-Anzeige
22. Subkanal-Anzeige
23. Ladekontakt
INBETRIEBNAHME
Befestigen / Lösen des GĂŒrtelclips
ïîUm den GĂŒrtelhalter vom GerĂ€t zu entfernen, drĂŒcken Sie den GĂŒrtelhalter in
î RichtungîAntenne,îwĂ€hrendîSieîanîderîLascheîdesîHaltersîziehen.
ïîWenn Sie den GĂŒrtelhalter wieder montieren, zeigt ein Klicken an, dass der GĂŒrtelhalter
eingerastet ist.
Akkus einlegen
ïîStellen Sie sicher, dass das GerĂ€t ausgeschaltet ist.
ïîLösen Sie die Akkuverriegelung an der Unterseite des GerĂ€tes und nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
ïîLegen Sie den NiMH-Akku in das Batteriefach. Beachten Sie die Hinweise auf dem
Etikett.
ïîĂberprĂŒfen Sie die Gummidichtung. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung in gutem
î ZustandîistîundîdassîsichîkeineîFremdkörperîaufîihrîbeîżnden.
ïîBefestigen Sie den Batteriefachdeckel
Laden der Akkus
Mit der Ladeschale
ïîStecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in eine leicht erreichbare Steck-
î doseîundîdasîandereîEndeîinîdenîAnschlussîaufîderîRĂŒckseiteîderîLadestation.
ïîAchten Sie darauf, dass das FunkgerĂ€t ausgeschaltet (OF) ist.
ïîSchieben Sie das FunkgerĂ€t in das LadegerĂ€t.
ïîDie Ladeanzeige-LED leuchtet auf, wenn das GerĂ€t korrekt eingesetzt wurde und lĂ€dt.
ïŹî DasîvollstĂ€ndigeîAuîadenîdesîNiMH-Akkusîdauertîetwaî16îStunden.
Mit dem USB-Kabel
ïîVerbinden Sie ein optionales Mini-USB-Kabel mit dem Mini-USB-Anschluss und
einem Computer oder einem USB Adapter (aber nicht an ein USB-Hub).
Ein- / Ausschalten des GerÀts
ïîHalten Sie die Taste (4) 2 Sekunden lang gedrĂŒckt. Sie hören einen Signalton und im
LCD-Display erscheint der aktuelle Kanal.
Empfangen von Signalen
ïŹî DasîGerĂ€tîbeîżndetîsichîimmerîimîEmpfangsmodus,îwennîesîeingeschaltetîistîundînichtîî
sendet.
Einen Anrufuf tÀtigen
ïŹ Damit Andere Ihre Ăbertragung empfangen können, mĂŒssen sie ihre GerĂ€te auf densel-
ben Kanal und Subkanal eingestellt haben.
ïîHaltenîSieîzumîSendenîdieîTasteî(2)îgedrĂŒckt.îDasîTX-SymbolîerscheintîimîDisplay.
ïîHalten Sie das GerĂ€t in einer senkrechten Position mit dem Mikrofon 10 cm vor den
Mund. Sprechen Sie in das Mikrofon (11).
ïîLassen Sie die Taste (2) los, wenn Sie die Durchsage beenden möchten.
Wechseln des Kanals
ïîMit der Taste (5) wechseln Sie zu einem höheren oder niedrigeren Kanal.
SubkanÀle
LizenzfreienîSprechfunkgerĂ€ten,îdieîaufîdemîFrequenzbandî446îMHzîsenden,îstehenî8î
FunkkanĂ€le zur VerfĂŒgung. Falls in Ihrer Nachbarschaft viele SprechfunkgerĂ€te im Einsatz
sind, besteht die Möglichkeit, dass einige der Benutzer denselben Funkkanal verwenden.
Um zu vermeiden, dass Sie Signale von anderen Benutzern empfangen, wurden SubkanÀle
integriert. Zwei SprechfunkgerÀte können nur miteinander kommunizieren, wenn sie auf
demselben Funkkanal senden und genau denselben Subkanal ausgewÀhlt haben.
Es gibt zwei Arten von SubkanÀlen:
âą Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
âą Digital Coded Squelch (DCS)
BeiîVerwendungîvonîCTCSSîwirdîeinîTonîmitîniedrigerîFrequenzî(zwischenî67îundî250îHz)î
zusammen mit dem Sprachsignal ĂŒbertragen. Es stehen 38 verfĂŒgbare Töne zur Auswahl.
Sie können aus den 38 zur VerfĂŒgung stehenden Tönen einen beliebigen auswĂ€hlen.
Aufgrund der Filterung sind diese Töne im Allgemeinen nicht zu hören, sodass sie die
Kommunikation nicht stören. DCS funktioniert Àhnlich wie CTCSS, aber anstatt einen konti-
nuierlichenîTonîeinerîausgewĂ€hltenîFrequenzîzuîsenden,îwirdîdemîFunksignalîeineîdigitaleî
DatenĂŒbertragungîhinzugefĂŒgt.îDieserîdigitaleîCodeîwirdîmitîeinerîsehrîniedrigenîRateîvonî
etwa 134 Bit pro Sekunde ĂŒbertragen (der Code ist 23 Bit lang). Nur SprechfunkgerĂ€te der
jĂŒngsten Generation unterstĂŒtzen DCS.
Es können 83 verfĂŒgbare DCS-Codes verwendet werden. Da Ă€ltere Modelle nur CTCSS
unterstĂŒtzen,îempîżehltîsichîdieîVerwendungîvonîDCS,îumîzuîverhindern,îdassîandereî
Benutzer bei Ihren GesprÀchen mit dem FunkgerÀt zu hören sind.
Wechseln der SubkanÀle
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6), die Anzeige fĂŒr den aktuell gewĂ€hlten Subkanal (oder OFF,
wenn kein Subkanal) blinkt. Mit der Taste (5) wĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Subkanal:
1..38: CTCSS-Code (1...38)
39..121: DCS-Code (1...83)
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) zur BestĂ€tigung
Senden eines Signals
ïîDurchîDrĂŒckenîderîTasteî(7)îsendenîSieîeinenîRuftonîanîalleîanderenîBenutzer,îdieîî î
ebenfalls auf demselben Kanal / Subkanal mithören.
ïŹ Damit zeigen Sie an, dass Sie ein GesprĂ€ch beginnen möchten.
Ruftöne
ïŹî Esîstehenî10îverschiedeneîRuftöneîzurîVerfĂŒgung.îSieîkönnenîeinenîRuftonîimîMenĂŒîîî
auswÀhlen.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (6) fĂŒnf mal
ïîMitîderîTasteî(5)îwĂ€hlenîSieîdenîRufton
ïîVerlassen Sie die Einstellung zur BestĂ€tigung
Ăberwachung
ïŹ Mit der Ăberwachungsfunktion können Sie schwĂ€chere Signale im aktuellen Kanal
suchen.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (3), um die Ăberwachung zu aktivieren.
ïŹ Wenn Sie diese Taste lĂ€nger als 2 Sekunden gedrĂŒckt halten, aktivieren Sie die
kontinuierliche Ăberwachung.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (3) erneut, um die Ăberwachung zu deaktivieren.
Kanalsuchlauf
ïŹ Der Kanalsuchlauf sucht in einer Endlosschleife in den KanĂ€len 1 bis 8 nach aktiven
Signalen. Sobald ein aktiver Kanal gefunden wird, hört der Suchlauf auf und Sie können
die Ăbertragung abhören. Wenn die Ăbertragung auf dem gefundenen Kanal endet,
wird der Suchlauf nach 2 Sekunden automatisch fortgesetzt. Wenn Sie die Taste PTT
auf dem gefundenen Kanal drĂŒcken, hĂ€lt der Suchlauf an und das FunkgerĂ€t bleibt
auf diesem Kanal.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste MENU (6) 2 mal, SCAN wird auf dem Display angezeigt
ïîDrĂŒckenîSieîdieîTasteîCHîâČ(5),îumîdenîSuchlaufîaufîâonâîzuîstellenîundîdannîdieîî î
Taste MENU (6) um den Suchlauf zu starten.
ïîDrĂŒcken Sie die Taste MENU (6), um den Suchlauf zu beenden
Stumm-Modus
ïŹ Im Stumm-Modus hören Sie keine Ăbertragung, wenn Sie ein Signal empfangen. Wenn
î SieîimîStumm-ModusîeinîSignalî(oderîeinenîRuf)îempfangen,îpassiertîFolgendes:
î âąîDieîDisplay-Beleuchtung,îSLNTîundîdieîKanalnummerîblinkenî15îSekunden
î âąîDasîSymbolîâEntgangeneîRufeâîbeginntîaufîdemîDisplayîzuîblinken
î âąîDerîVibrationsalarmîvibriertîfĂŒrî3îSekunden
î âąîInîdenîdarauffolgendenî3îMinutenîwirdîderîVibrationsalarmîjedeîMinuteîwiederholt.
ïŹ Sobald eine Taste gedrĂŒckt oder eine Ăbertragung durch DrĂŒcken der PTT-Taste erfolgt,
wird der Stumm-Modus vorĂŒbergehend unterbrochen und das FunkgerĂ€t ist
empfangsbereit. Findet 15 Sekunden lang keine Aktion statt, schaltet das FunkgerÀt
in den Stumm-Modus zurĂŒck.
Stumm-Modus aktivieren / deaktivieren
ïîDrĂŒckenîSieîdieîTasteî(6)îdreiîmal,îâvibeâîwirdîaufîdemîDisplayîangezeigt
ïîDrĂŒcken Sie die Taste (5) um den Stumm-Modus zu aktivieren (ON) oder deaktivieren
(OF)
Ein- / Ausschalten des Quittungstons (Roger Beep)
ïîDrĂŒckenîundîhaltenîSieîdieîTasteîVOLîâČî(10)îbeimîEinschaltenîdesîGerĂ€tes.îWennîî î
î RogerîBeepîeingeschaltetîist,îwirdîderîTonîausgeschaltet,îwennîderîTonîausgeschaltetîîî
ist, wird er eingeschaltet.
Tastenton Ein / Aus
ïîDrĂŒcken und halten Sie die Taste CALL / LOCK (7) beim Einschalten des GerĂ€tes, um
den Tastenton auszuschalten. Wiederholen Sie den Vorgang um den Tastenton wieder
einzuschalten.
Tastensperre
ïîHalten Sie die Taste (7) 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, um die Tastensperre ein- bzw.
auszuschalten
ïŹ Bei aktivierter Tastensperre bleiben die Tasten PTT, fĂŒr LautstĂ€rkeregelung,
î Ăberwachungî(MON),îdieîRuftasteîundîdieîEINî/îAUS-Tasteîaktiviert.îAlleîanderen
Tasten sind gesperrt.
VOX (Freihand-Funktion)
DasîGerĂ€tîbesitztîeineîSprachaktivierungsfunktionî(VOX).îSieîkönnenîsprechenîundîhören,î
ohne die Taste zu benutzen.PTT
ïîDrĂŒckenîSieîdieîTasteî(6)îvierîmal,îâvoxâîwirdîaufîdemîDisplayîangezeigt
ïîDrĂŒckenîSieîdieîTasteîCHîâČ(5),îumîdieîEmpîżndlichkeitîeinzustellenî(vonî1î=îgeringîbisîî
î 5î=îhoch)
Merkmal Wert
PMRîWTFî8000,î8îKanĂ€leî/î38îSub-KanĂ€leî(83îDCSîCodes)
B x H x T 55 x 200 x 37 mm
Gewicht 167,5 g (incl. Akku)
Akku Ni-MH-Akkupack 3,6 V, 650mAH
Reichweite 10 km
Ausgangsleistung 500 mW
Technische Daten (Technische Ănderungen vorbehalten)
Netzteil
EnergieefîżzientesîNetzteilîS004YM0900035î(inputî100-240Vî~50-60Hz,î
150 mA, output 9V / 350 mA)
Kanal KanalFrequenz (MHz) Frequenz (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
U01UT076DAZ(0), Printed in Vietnam
14
15
16
17 18
23
13
PRUDENCE !
MENTION LĂGALE
UTILISATION DâUN TALKIE-WALKIE
AVERTISSEMENT !
Ligne dâassistance directe
Notre hot line est Ă votre disposition au 01.70.71.26.87
(NumĂ©ro sans surtaxe, coĂ»t dâun appel local, le tarif peut diffĂ©rer selon votre opĂ©rateur).
FAQ sur switel.com téléchargement
Remarques dâentretien
Nettoyez les surfaces du boĂźtier avec un chiffon doux et non pelucheux. Nâutilisez pas de
produits dâentretien ou de solvants.
Garantie
LesîappareilsîSWITELîsontîcontrĂŽlĂ©sîetîfabriquĂ©sîsuivantîlesîmeilleursîprocĂ©dĂ©s.îDesî
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement
irrĂ©prochableîetîuneîlongueîdurĂ©eîdeîvie.îLaîgarantieîneîsâappliqueîpasîauxîpilesîetîpilesî
rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date dâachat. Pendant la durĂ©e de la garantie, tous les dĂ©fauts dus Ă des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas
dâintervention de lâacheteur ou de tiers. Les dommages provenant dâun maniement ou dâune
manipulation incorrects, dâune usure naturelle, dâune mauvaise mise en place ou dâune
mauvaiseîconservation,îdâunîraccordementîouîdâuneîinstallationîincorrectsîainsiîqueîdâunî
casîdeîforceîmajeureîouîautresîinîuencesîextĂ©rieuresîsontîexclusîdeîlaîgarantie.îEnîcasîdeî
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les piÚces défectueuses
ou dâĂ©changer lâappareil. Les composants remplacĂ©s ou les appareils Ă©changĂ©s deviennent
notreîpropriĂ©tĂ©.îLesîdemandesîdeîdommagesîetîintĂ©rĂȘtsîsontîexcluesîtantîqueîlesîdĂ©fautsî
ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossiÚre du fabricant. Si
votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil-
lez vous adresser exclusivement au magasin oĂč vous lâavez achetĂ© en prĂ©sentant votre bon
dâachat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits Ă la garantie rĂ©pondant Ă ces dispositions
quâexclusivementîauprĂšsîdeîvotreîrevendeur.îDeuxîansîaprĂšsîlâachatîetîlaîremiseîdeînosî
produits, il nâest plus possible de faire valoir les droits Ă la garantie.
Mettre lâappareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez lâapporter au centre de
collecte de lâorganisme de traitement des dĂ©chets de votre commune (par ex. centre
deîrecyclage).îDâaprĂšsîlaîloiîrelativeîauxîappareilsîĂ©lectriquesîetîĂ©lectroniques,îlesî
propriĂ©tairesîdâappareilsîusagĂ©sîsontîtenusîdeîmettreîtousîlesîappareilsîĂ©lectriquesî
etîĂ©lectroniquesîusagĂ©sîdansîunîcollecteurîsĂ©parĂ©.îLâicĂŽneîci-contreîsigniîżeîqueî
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagÚres ! Vous
ĂȘtes tenus par la loi dâĂ©liminer vos piles et piles rechargeables auprĂšs dâun reven-
deurîdeîpilesîainsiîquâauprĂšsîdeîcentresîdeîcollecteîresponsablesîdeîleurîĂ©liminationî
quiîmettentîĂ îdispositionîdesîconteneursîadĂ©quats.îLeurîĂ©liminationîestîgratuite.î
LâicĂŽneîci-contreîsigniîżeîqueîvousîneîdevezîenîaucunîcasîjeterîlesîpilesîetîpilesî
rechargeablesîdansîlesîorduresîmĂ©nagĂšres,îmaisîqueîvousîdevezîlesîapporterîĂ îunî
centre de collecte. Ăliminez les fournitures dâemballage selon les rĂšglements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/EG e 2014/53/EU sur les
installationsîdeîradioîetîdeîtĂ©lĂ©communicationîetîlaîreconnaissanceîrĂ©ciproqueîdeî
leurîconformitĂ©.îLaîconformitĂ©îavecîlaîdirectiveîmentionnĂ©eîci-dessusîestîconîżr-
mĂ©eîsurîlâappareilîparîlaîmarqeîCE.îVousîavezîlaîpossibilitĂ©îdeîtĂ©lĂ©chargerîgratuitementîlaî
déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
Telgo AG, Rte. DâEnglisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
FRANĂAIS
Mode dâemploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode dâemploi
î aîżnîdeîpouvoirîleîconsulterîenîcasîdeîbesoin!
Consignes de sécurité
ïŹî Risqueîdâexplosionî!
ïî Nâutilisezîqueîlesîblocsîsecteurîfaisantîpartieîduîcoffretî!
ïî Nâutilisezîqueîlesîpilesîouîbatteriesîvenduesîavecîlesîappareilsîouîdeîtypesîsemblablesî!
ïî Traitezîtoujoursîlesîpilesîetîbatteriesîavecîprudenceîetîutilisez-lesîuniquementîcommeîîî
décrit sur leur emballage.
ï Nâutilisez jamais de piles et batteries ensemble. Nâutilisez jamais de piles et batteries de
capacitĂ© ou dâĂ©tat de charge diffĂ©rents. Nâutilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
ïŹî RisqueîdâĂ©touffementîliĂ©îĂ îdesîĂ©lĂ©mentsîdeîpetiteîtaille,îdesîîżlmsîdâemballageîetîdeîî î
protection !
ï Tenez les enfants Ă lâĂ©cart du produit et de son emballage !
ïŹî RisqueîpourîlaîsantĂ©îdeîlâĂȘtreîhumainîetîlâenvironnementîliĂ©îauxîpilesîetîbatteriesî!
ï Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pĂ©nĂ©trer leur
î contenuîdansîlâenvironnement.îIlsîpeuventîcontenirîdesîmĂ©tauxîlourdsîtoxiquesîetîî î
polluants.
ïŹ Ne touchez pas lâantenne si son couvercle est endommagĂ©, car un contact avec la peau
î risqueîdeîprovoquerîdesîbrĂ»luresîbĂ©nignesîlorsîdeîlaîtransmission.
ïŹ Gardez une distance minimum de 15 centimĂštres entre le talkie-walkie et un stimulateur
î cardiaque.
ïŹî DĂ©sactivezîvotreîtalkie-walkieîdĂšsîquâuneîinterfĂ©renceîseîproduitîavecîlâappareil
médical.
ïŹî LesîzonesîquiîprĂ©sententîdesîrisquesîdeîdĂ©îagrationîsontîgĂ©nĂ©ralementîsignalĂ©es,î
maisîceînâestîpasîtoujoursîleîcas.îIlîsâagitîdesîzonesîdâalimentationîenîcarburantîtellesîqueîleî
premier pont dâun bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de
produitsîchimiques,îdesîzonesîdontîlâairîcontientîdesîproduitsîchimiquesîouîdesîparticulesî
comme des grains, de la poussiÚre ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans
laquelleîilîvousîestîdemandĂ©îdeîcouperîleîmoteurîdeîvotreîvĂ©hicule.
ïŹ Dans certains pays, il vous est interdit dâutiliser un talkie-walkie au volant dâun vĂ©hicule.
Dans ce cas, arrĂȘtez-vous avant dâutiliser lâappareil.
ïŹî Ăîbordîdâunîavion,îdĂ©sactivezîvotreîappareilîdĂšsîqueîleîpersonnelîvousîleîdemande.îî î
Lâutilisation du talkie-walkie doit se faire conformĂ©ment aux rĂ©glementations de la
î compagnieîaĂ©rienneîouîauxîinstructionsîdeîlâĂ©quipage.
ïŹî DĂ©sactivezîvotreîtalkie-walkieîdansîtousîlesîlieuxîoĂčîdesîafîżchesîinterdisentîsonîutilisaîî
î tion.îLesîhĂŽpitauxîetîlesîĂ©tablissementsîdeîsoinsîpeuventîutiliserîdesîĂ©quipementsîî î
î sensiblesîĂ îlâĂ©nergieîradioĂ©lectriqueîextĂ©rieure.
ïŹî LeîremplacementîouîlaîmodiîżcationîdeîlâantenneîpeutîaffecterîlesîcaractĂ©ristiquesîradioîî
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
î peuventîĂ©galementîendommagerîlâĂ©quipementîradio.
ïŹ Ne touchez pas lâantenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
ïŹî Retirezîlesîpilesîsiîvousînâutilisezîpasîlâappareilîpendantîunîlongîmoment.
Usage
ïŹ Cet appareil sâutilise Ă©galement dans le cadre privĂ©. Exemple : pour maintenir le contact
lors dâun voyage Ă plusieurs voitures, au cours de randonnĂ©es en deux-roues ou Ă ski.
Pourîqueîdesîtalkie-walkiesîpuissentîcommuniquerîentreîeux,îilsîdoiventîutiliserîleîmĂȘmeî
canal et le mĂȘme sous-canal (CTCSS/DCS) et la portĂ©e de rĂ©ception doit ĂȘtre respectĂ©e
(maximumîdeî10îkmîenîterrainîdĂ©gagĂ©).îCesîappareilsîutilisantîdesîbandesîdeîfrĂ©quencesî
libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total).
LaîconîżdentialitĂ©înâestîdoncîpasîassurĂ©e.îTouteîpersonneîquiîdisposeîdâunîtalkie-walkieî
utilisantîvotreîcanalîestîsusceptibleîdâĂ©couterîvotreîconversation.îPourîcommuniquerî
(transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (PTT). Lâappareil passe alors en mode
deîtransmissionîetîvousîpouvezîparlerîdansîleîmicro.îLesîpersonnesîquiîutilisentîdâautresî
talkieswalkies couverts par la portĂ©e, utilisant le mĂȘme canal et se trouvant en mode veille
(pasîenîcoursîdeîtransmission)îentendentîvotreîmessage.îPourîqueîvousîpuissiezîrĂ©pondreî
auîmessage,îvousîdevezîattendreîqueîvotreîinterlocuteurîarrĂȘteîdeîtransmettre.îĂîlaîîżnîdeî
chaqueîtransmission,îlâappareilîĂ©metîunîbipîsiîleîRogerîBeepîestîactivĂ©î(voirîActivationî/î
DĂ©sactivationîduîRogerîBeepâ).îPourîrĂ©pondre,îilîvousîsufîżtîdâappuyerîsurîlaîtoucheî(PTT)î
et de parler dans le microphone. Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la
toucheî(PTT)î,îcâestîleîsignalîleîplusîpuissantîquiîestîdĂ©tectĂ©îparîleîrĂ©cepteurîetîlesîautresî
signauxîsontîsupprimĂ©s.îCâestîpourquoiîvousîneîdevezîtransmettreîdeîsignalî(toucheî(PTT))î
queîlorsqueîleîcanalîestîlibre.îLaîgammeîdesîondesîradioîestîfortementîaffectĂ©eîparîdesî
obstacles,îtelsîqueîbĂątiments,îstructuresîenîbĂ©tonî/îmĂ©tal,îpaysagesîaccidentĂ©s,îzonesî
boisĂ©es,îplantes,îetc.îCelaîimpliqueîqueîlaîportĂ©eîentreîplusieursîtalkies-walkiesîpeut,îdansî
certainsîcasîextrĂȘmes,îĂȘtreîrĂ©duiteîĂ îunîmaximumîdeîquelquesîdizainesîdeîmĂštres.îVousî
constaterezîrapidementîqueîlesîtalkies-walkiesîfonctionnentîmieuxîlorsqueîpeuîdâobstaclesî
se trouvent entre les utilisateurs.
Inclus dans lâemballage
2 x WTF 8000, 1 x chargeur double, 1 x adaptateur secteur, 2 x blocs de piles NiMH, 2 x
clipsîdeîceinture,î2îxîMousqueton,î2îxîCasqueîĂ îĂ©couteurs,î1îxîMalletteîdeîtransport,îModeî
dâemploi
Les contrĂŽles
1. Antenne
2. Touche PTT
3. Touche de surveillance MON
4. Touche Marche / ArrĂȘt
5. Canal précédent / suivant
6. Touche Menu
7. Touche Appel / Verrouillage
8. Haut-parleur
î 9.î Priseîcasqueî/îMiniîUSBîpourîlaîrecharge
10. Augmentation / Diminution du volume
11. Micro
12. Indication du niveau de chargement des piles, pleinement , vide
î 13.î IcĂŽneîRXî(NiveauîduîrĂ©cepteur)
î 14.î Afîżchageîappel
15. Indicateur de numérisation
16. Indication du canal
17. Voyant de transmission
î 18.î RĂ©glageîduîvolumeîIndicateur
19. Vibreur Indicateur
20. Indicateur verrouillage du clavier
î 21.î VOXîIndicateur
22. Indicateur de canal sub
23. La charge de contact
AVANT DE COMMENCER
Installer / Retirer le clip de ceinture
ïîPour retirer le clip de ceinture de lâappareil, poussez celui-ci vers lâantenne tout en
tirant sur lâagrafe du clip.
ïîLorsqueîvousîrĂ©installezîleîclipîdeîceinture,îunîclicîindiqueîquâilîestîcorrectementîî î
verrouillé.
Installation des piles
ïîAssurez-vousîqueîvotreîradioîestîOFF.
ïîDesserrez le verrou de la batterie sur la face infĂ©rieure de lâappareil et retirez le
couvercle de la batterie.
ïîMettezîlaîbatterieîNiMHîdansîleîcompartimentîdeîlaîbatterie.îRemarqueîinstructionsîsurîî
î lâĂ©tiquette.
ïîVĂ©riîżezîleîjointîenîcaoutchouc.îAssurez-vousîqueîleîjointîestîenîbonîĂ©tatîetîquâilînâyîaîî î
pas dâobjets Ă©trangers sur elle.
ïîFixer le couvercle du compartiment de la batterie
Chargement des piles
Utilisation du socle de charge
ïîBranchez une extrĂ©mitĂ© de lâadaptateur fourni dans une prise de courant facile dâaccĂšs
et lâautre extrĂ©mitĂ© dans le connecteur situĂ© Ă lâarriĂšre du chargeur de bureau.
ïîAssurez-vousîqueîleîtalkie-walkieîestîĂ©teint.
ïîPlacez le talkie-walkie dans le chargeur.
ïîLaîLEDîdeîchargementîsâallumeîsiîlâappareilîestîcorrectementîinsĂ©rĂ©îetîquâilîseîcharge.
ïŹ Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.
UtilisationîduîcĂąbleîUSB
ïîConnectezîunîcĂąbleîUSBîenîoptionîMiniîauîportîUSBîMiniîradioîetîlâautreîextrĂ©mitĂ©îĂ îunîî
ordinateur ou Ă un adaptateur AC ou DC (PAS Ă un concentrateur USB).
Activation et dĂ©sactivation de lâappareil
ïîAppuyez sur la touche (4) et maintenez-la enfoncĂ©e pendant 2 secondes. Lâappareil
î Ă©mettraîunî«îbipî»îetîlâĂ©cranîLCDîafîżcheraîleîcanalîactuel.
RĂ©ception dâun signal
ïŹî LorsqueîlâappareilîestîactivĂ©îetîquâilînâestîpasîenîmodeîdeîtransmission,îilîestîenîperma-î
nence en mode de réception.
Passer un appel
ïŹî Pourîqueîdâautresîpersonnesîreçoiventîvotreîtransmission,îellesîdoiventîĂ©galementîî î
utiliser le mĂȘme canal et le mĂȘme sous-canal
ïîAppuyez sur la touche (2) et maintenez-la enfoncĂ©e pour la transmission. Le symbole
î TXîsâafîżche.
ïîTenez lâappareil Ă la verticale, placez le micro Ă 10 cm de votre bouche et parlez (11).
ïîRelĂąchezîlaîtoucheî(2)îlorsqueîvousîvoulezîarrĂȘterîlaîtransmission.
Changement de canal
ïîUtilisez la touche (5) pour passer au canal prĂ©cĂ©dent ou suivant.
Sous-canaux
Lesîtalkies-walkiesîsansîlicenceîfonctionnantîsurîlaîbandeîdeîfrĂ©quencesîdeî446MHzî
disposent de 8 canaux radio. Sâil y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre
entourage,îilîseîpeutîqueîcertainsîutilisentîleîmĂȘmeîcanalîradio.îPourîĂ©viterîdeîrecevoirîlesî
signaux dâautres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. Deux talkies-
walkiesîneîpeuventîcommuniquerîlâunîavecîlâautreîqueîlorsquâilsîfonctionnentîsurîleîmĂȘmeî
canal radio et exactement le mĂȘme sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou systĂšme de
squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou systÚme de squelch numérique codé)
AvecîleîCTCSS,îuneîtonalitĂ©îdeîfaibleîfrĂ©quenceî(entreî67îetî250îHz)îestîtransmiseîavecî
le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalitĂ©s diffĂ©rentes. Vous ĂȘtes libre de sĂ©lecti-
onnerîlâuneîdeîcesî38îtonalitĂ©s.îGrĂąceîauîîżltrage,îcesîtonalitĂ©sîneîsontîgĂ©nĂ©ralementîpasî
audibles pour ne pas gĂȘner la communication. Le code DCS est similaire au CTCSS mais,
auîlieuîdâenvoyerîuneîtonalitĂ©îcontinueîdâuneîfrĂ©quenceîsĂ©lectionnĂ©e,îuneîtransmissionî
numĂ©riqueîdeîdonnĂ©esîsâajouteîauîsignalîradio.îCeîcodeînumĂ©riqueîestîtransmisîselonîunî
débit trÚs faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies
de derniĂšre gĂ©nĂ©ration prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent ĂȘtre utili-
sĂ©s.îĂtantîdonnĂ©îqueîlesîmodĂšlesîprĂ©cĂ©dentsîneîprennentîenîchargeîqueîleîCTCSS,îmieuxî
vautîutiliserîleîDCSîaîżnîdâĂ©viterîdâentendreîdâautresîutilisateursîpendantîvosîconversations.
Changement de sous-canal
ïîAppuyez sur la touche (6) le sous-canal sĂ©lectionnĂ© (ou OF si aucun sous-canal nâest
sélectionné) se met à clignoter.
ïîUtilisez la touche (5) pour sĂ©lectionner le sous-canal souhaitĂ©:
1..38: code CTCSS (1...38)
39..121: code DCS (1...83)
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîconîżrmer
Ămission dâun signal
ïîLorsqueîvousîappuyezîsurîlaîtoucheî(7),îvousîtransmettezîuneîtonalitĂ©îdâappelîauxîî î
autres utilisateurs sur le mĂȘme canal / sous-canal.
ïŹî CelaîindiqueîqueîvousîvoulezîdĂ©marrerîuneîconversation.
Tonalités
ïŹ Il y a 10 tonalitĂ©s dâappel diffĂ©rentes. Vous pouvez sĂ©lectionner une tonalitĂ© dâappel
dans le menu:
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îcinqîfoisî
ïîUtilisez la touche (5) pour sĂ©lectionner la tonalitĂ© dâappel
ïîSortieîpourîconîżrmer
Surveillance
ïŹ La fonction de surveillance permet de dĂ©tecter les signaux faibles du canal actuel.
ïîAppuyez sur la touche (3) pour lancer la surveillance.
ïŹ Si vous maintenez cette touche enfoncĂ©e pendant 2 secondes, lâappareil entre en mode
de surveillance continue.
ïîAppuyez sur la touche (3) Ă nouveau pour dĂ©sactiver la fonction de surveillance.
Balayage des canaux
ïŹî Leîbalayageîdesîcanauxîrechercheîlesîsignauxîactifsîdansîuneîboucleîsansîîżnîsurîlesîîî
î canauxî1îĂ î8.îLorsquâunîcanalîactifîestîtrouvĂ©,îleîbalayageîsâarrĂȘteîetîvousîpouvezîî î
Ă©couter la conversation. Sâil nây a plus dâactivitĂ© sur le canal trouvĂ©, le balayage reprend
aprÚs deux secondes. Si vous appuyez sur la touche PTT sur le canal trouvé, la
fonction de balayage sâarrĂȘte et le talkie-walkie reste sur ce canal.
ïîAppuyez sur la touche (6) deux fois, SCAN apparaĂźtra sur lâĂ©cran
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheîCHîâČî(5)îpourîactiverî(ON),îpuisîappuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîî
lancer la numérisation
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îpourîarrĂȘterîleîbalayageîlorsqueîlaîradioîestîlaînumĂ©risation.
Mode Silencieux
ïŹî Enîmodeîsilencieux,îaucunîsonînâestîĂ©misîĂ îlaîrĂ©ceptionîdâunîsignal.îLorsqueîvousîî î
î recevezîunîsignalî(ouîunîappel)îenîmodeîsilencieux,îilîseîproduitîceîquiîsuit:
î âąîLeîrĂ©troĂ©clairageîdeîlâĂ©cran,îSLNTîetîleînumĂ©roîdeîcanalîclignoteîpendantî15îsecondes
î âąîLâicĂŽneî«Appelîmanqué»îclignoteîĂ îlâĂ©cran
î âąîLeîvibreurîvibreîpendantî3îsecondes
î âąîDansîlesî3îminutesîquiîsuivent,îleîvibreurîvibreîĂ înouveauîuneîfoisîparîminute.
ïŹ Si une touche est enfoncĂ©e ou une transmission est effectuĂ©e en appuyant sur la
touche PTT, le mode silencieux est provisoirement désactivé de maniÚre à permettre
au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action nâest effectuĂ©e pendant 15
secondes, lâappareil revient en mode silencieux.
Activer / désactiver le mode silencieux
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îtroisîfoisî«vibe»îsâafîżcheîĂ îlâĂ©cran
ïîAppuyez sur la touche (5) pour activer (ON) ou dĂ©sactiver (OF) le mode silencieux
Activation / DĂ©sactivation du Roger Beep
ïîAppuyezîetîmaintenezîVOLîâČî(10)îtoutîenîtournantîlaîradioîsurîetîenîdehors.
î SiîRogerîBeepîestîactivĂ©e,îelleîseraîdĂ©sactivĂ©e,îsiîelleîestîdĂ©sactivĂ©e,îilîseraîallumĂ©.
Activation / désactivation de la tonalité des touches
ïîPourîdĂ©sactiverîleîson,îappuyezîsurîCALLî/îLOCKî(7)îtoutîenîmettantîlaîradio.îRĂ©pĂ©tezîî
cette Ă©tape pour tourner le son ON.
Verrouillage du clavier
ïîAppuyez sur la touche (7) et maintenez-la enfoncĂ©e pendant trois secondes pour activer
/ désactiver le verrouillage des touches
ïŹî LorsqueîleîverrouillageîdesîtouchesîestîactivĂ©,îlaîtoucheîPTT,îlesîtouchesîdeîcontrĂŽleîî î
du volume, la touche de surveillance (MON), la touche dâappel et la touche
dâalimentation restent opĂ©rationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillĂ©es.
VOX (Fonction mains-libres)
LâunitĂ©îaîuneîfonctionîintĂ©grĂ©eîĂ îcommandeîvocaleîCircuitî(VOX).îVousîpouvezîproîżterîdeî
parler et dâĂ©couter sans appuyer sur la touche PTT.
ïîAppuyezîsurîlaîtoucheî(6)îquatreîfoisî«vox»îsâafîżcheîĂ îlâĂ©cran
ïîAppuyezîsurîlesîtouchesîCHîâČî(5)îpourîrĂ©glerîlaîsensibilitĂ©î(deî1î=îfaibleîĂ î5î=îĂ©levĂ©)
PMR WTF 8000
DonnĂ©es techniquesî(SousîrĂ©serveîdeîmodiîżcationsîtechniques)
Caractéristique Valeur
PMRîWTFî8000,î8îCanauxî/î38îSub-Canauxî(83îDCSîCodes)
H x L x P 55 x 200 x 37 mm
Poids 167,5 g (avec piles)
Pile Ni-MH-Akku 3,6 V, 650mAH
Portée 10 km
Puissance de sortie 500 mW
Bloc secteur
En utilisant le modĂšle dâadaptateur dâalimentation Ă haut rendement
Ă©nergĂ©tiqueîS004YM0900035î(inputî100-240Vî~50-60Hz,î150îmA,îoutputî
9V / 350 mA)
Canaux CanauxFrequency (MHz) Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
U01UT076DBZ(0), Printed in Vietnam
14
15
16
17 18
23
13
Product specificaties
Merk: | Switel |
Categorie: | Walkie talkie |
Model: | WTF8000 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Switel WTF8000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Walkie talkie Switel
27 Juni 2023
16 Juni 2023
15 Juni 2023
11 Juni 2023
10 Juni 2023
1 Juni 2023
29 Mei 2023
29 Mei 2023
Handleiding Walkie talkie
- Walkie talkie Brondi
- Walkie talkie AEG
- Walkie talkie Kenwood
- Walkie talkie Motorola
- Walkie talkie Topcom
- Walkie talkie VTech
- Walkie talkie Akai
- Walkie talkie Albrecht
- Walkie talkie Alecto
- Walkie talkie Alinco
- Walkie talkie Audioline
- Walkie talkie Baofeng
- Walkie talkie Binatone
- Walkie talkie Brennenstuhl
- Walkie talkie Denver
- Walkie talkie DeTeWe
- Walkie talkie Doro
- Walkie talkie Elro
- Walkie talkie Esscom
- Walkie talkie Flamingo
- Walkie talkie Furuno
- Walkie talkie Icom
- Walkie talkie Logicom
- Walkie talkie Marquant
- Walkie talkie Midland
- Walkie talkie MT Logic
- Walkie talkie Nedis
- Walkie talkie President
- Walkie talkie Reer
- Walkie talkie Rocktrail
- Walkie talkie Sencor
- Walkie talkie Silvercrest
- Walkie talkie Simrad
- Walkie talkie Stabo
- Walkie talkie Tristar
- Walkie talkie Uniden
- Walkie talkie Vertex Standard
- Walkie talkie Yaesu
- Walkie talkie Olympia
- Walkie talkie Oregon Scientific
- Walkie talkie Exibel
- Walkie talkie GoGEN
- Walkie talkie Cobra
- Walkie talkie Cresta
- Walkie talkie Oricom
- Walkie talkie GME
- Walkie talkie Hoffer
- Walkie talkie IMC Toys
- Walkie talkie Dickie
- Walkie talkie MAAS
Nieuwste handleidingen voor Walkie talkie
5 November 2024
30 September 2024
24 September 2024
26 Augustus 2024
30 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024