Switel WTC2700B Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Switel WTC2700B (3 pagina's) in de categorie Walkie talkie. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
VORSICHT!
VORSCHRIFTEN!
BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTS
WARNUNG!
DEUTSCH
WALKIE-TALKIE-SET PMR WTC 2700B
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
ïŹ Explosionsgefahr!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
 Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
 Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und
Batterien nur wie beschrieben.
 Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder
Batterien unterschiedlicher KapazitÀt oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
Verwenden Sie keine beschÀdigten Akkus oder Batterien.
ïŹ Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
ïŹ GefĂ€hrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
 Akkus und Batterien nie öffnen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschÀdliche Schwermetalle enthalten.
ïŹ BerĂŒhren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschĂ€digt ist. Eine
BerĂŒhrung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung zu einer geringfĂŒgigen
Verbrennung fĂŒhren.
ïŹ Halten Sie mit dem SprechfunkgerĂ€t einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher ein.
ïŹ Schalten Sie Ihr SprechfunkgerĂ€t sofort aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen
GerÀten auftritt.
ïŹ ExplosionsgefĂ€hrdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu
zÀhlen Tankbereiche, wie z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalien-
ĂŒberfĂŒhrungen oder Aufbewahrungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien
oder Teilchen enthÀlt, wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen
Bereiche, in denen Sie normalerweise angewiesen werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor
abzuschalten.
ïŹ In einigen LĂ€ndern ist es verboten, Ihr SprechfunkgerĂ€t wĂ€hrend des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. Halten Sie Ihr Fahrzeug in diesen FĂ€llen neben der Straße an,
bevor Sie das SprechfunkgerÀt benutzen.
ïŹî˜ƒ SchaltenSieIhrSprechfunkgerĂ€taus,wennSiesichanBordeinesFlugzeugsbenden
und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des GerÀts muss entspre-
chend den Bestimmungen der Fluglinie und den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
ïŹ Schalten Sie Ihr GerĂ€t ĂŒberall dort aus, wo AushĂ€nge es von Ihnen verlangen. Kranken-
hÀuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise GerÀte, die
 empndlichaufexterneRadiofrequenzenreagieren.
ïŹî˜ƒ DasErsetzenoderVerĂ€ndernderAntennekanndieGerĂ€tespezizierungverĂ€ndern
und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem
das FunkgerÀt beschÀdigen.
ïŹî˜ƒ BerĂŒhrenSiedieAntennewĂ€hrendeinerÜbertragungnicht,dadadurchdieReichweite
 beeinusstwerdenkann.
ïŹ Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht verwenden.
Verwendungszweck
ïŹ Das GerĂ€t kann fĂŒr Freizeitzwecke verwendet werden, zum Beispiel: um bei einem
 AusugineinerGruppemit2odermehrerenFahrzeugen,RadfahrernoderSkilĂ€ufern
untereinander Verbindung zu halten.
Um ĂŒber SprechfunkgerĂ€te kommunizieren zu können, mĂŒssen alle auf den gleichen
KanaleingestelltseinundsichinnerhalbderEmpfangsreichweitebenden(bismax.5km
imFreien).DadieseGerÀtefreieFrequenzbÀnder(KanÀle)verwenden,benutzenallein
BetriebbendlichenGerĂ€tedieseKanĂ€legleichzeitig(insgesamt8KanĂ€le).Daheristeine
PrivatsphÀre nicht garantiert. Jede Person mit einem SprechfunkgerÀt, das auf Ihren Kanal
eingestelltist,kannIhrGesprÀchmithören.DieReichweitederFunkwellenwirdstarkdurch
Hindernisse wie beispielsweise GebÀude, Beton- und Metallstrukturen, Unebenheiten in
derLandschaft,Bewaldungen,Bepanzungenusw.beeinusst.Dasbedeutet,dassdie
ReichweitezwischenzweiodermehrerenSprechfunkgerÀtenineinigenextremenFÀllen
auf einige Dutzend Meter beschrÀnkt sein kann. Sie werden schnell feststellen, dass
ein SprechfunkgerÀt am besten funktioniert, wenn zwischen den Benutzern nur wenige
Hindernisse vorhanden sind.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900
001675(Kostennational,SwisscombeiDrucklegung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprĂŒ-
chen wenden Sie sich an Ihren FachhÀndler.
Pegehinweise
GehĂ€useoberÀchenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.KeineReinigungs-
oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-GerĂ€te werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprĂŒft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie
Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht fĂŒr die in den Produkten verwen-
detenBatterien,AkkusoderAkkupacks.DieGarantiezeitbetrÀgt24Monate,gerechnet
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle MĂ€ngel, die auf Materialoder
Herstellungsfehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den KĂ€ufer oder durch Dritte. SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe
Behandlung oder Bedienung, natĂŒrliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemĂ€ĂŸen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
GewaltodersonstigeÀußereEinî›€ĂŒsseentstehen,fallennichtunterdieGarantieleistung.
Wirbehaltenunsvor,beiReklamationendiedefektenTeileauszubessern,zuersetzenoder
das GerÀt auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte GerÀte gehen in unser
Eigentum ĂŒber. SchadenersatzansprĂŒche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober FahrlÀssigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch einen Defekt
innerhalbderGarantiezeitaufweisen,wendenSiesichbitteunterVorlageIhrerKaufquittung
ausschließlich an das GeschĂ€ft, in dem Sie Ihr SWITEL-GerĂ€t gekauft haben. Alle Ge-
wĂ€hrleistungsansprĂŒche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenĂŒber Ihrem
FachhĂ€ndler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe
unserer Produkte können GewÀhrleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
EntsorgungstrÀgers(z.B.Wertstoffhof).NachdemElektro-undElektronikgerÀte-
gesetzsindBesitzervonAltgerĂ€tengesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektro-
nikgerĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das GerĂ€t auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatterievertreibendenHan-
del sowie bei zustÀndigen Sammelstellen, die entsprechende BehÀlter bereitstellen
sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass
Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen und sie ĂŒber
Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt werden mĂŒssen. Verpackungsmaterialien
entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
DiesesGerĂ€terfĂŒlltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EGî˜ƒĂŒberFunkanlagen
und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
KonformitÀt.DieKonformitÀtmitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-Zeichenauf
dem GerĂ€t bestĂ€tigt. FĂŒr die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
BEDIENELEMENTE
1 Antenne
 2 Display
 3 AnschlussfĂŒrSteckernetzteil(Micro-USB)
 4 AnschlussfĂŒrHeadset(2,5mm)
5 Taste : LautstÀrke - / Einstellung abwÀrts
6 Taste : FunkgerÀt ein-/ausschalten / Tastensperre
7 Mikrofon
 8 Lautsprecher
9 Taste : MenĂŒ
10 Taste :RuftonananderePMRGerÀtesenden
11 Taste : LautstÀrke + / Einstellung aufwÀrts
 12 TastePTT: Push-To-Talk-Sprechtaste
13 Kanalsuche
 14 Kanal-/Statusanzeige
15 Senden
16 Empfangen
 17 AkkukapazitÀt(erscheintnur,wennAkkuschwach)
 18 Tastensperre
19 SignalstÀrke
 20 UKW-Radio
DARSTELLUNGEN UND SCHREIBWEISEN
Abgebildete Taste drĂŒcken
 Abgebildete Taste gedrĂŒckt halten
Displayanzeige
In das Mikrofon sprechen
INBETRIEBNAHME
Befestigen / Lösen des GĂŒrtelclips
Schieben Sie den GĂŒrtelclip von oben in die
FĂŒhrung, bis er hörbar einrastet.
 Um den GĂŒrtelclip wieder zu entfernen, ziehen Sie
die Befesti gungslasche mit dem Fingernagel etwas
vom FunkgerĂ€t ab und schieben den GĂŒrtelclip nach oben.
Akkus einlegen
 Öffnen Sie das Akkufach.
Legen Sie die mitgelieferten Akkus ein.
Achten Sie auf die richtige Polung!
Schließen Sie das Akkufach.
Laden der Akkus
Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in eine leicht erreichbare Steck-
dose und das andere Ende in den Micro-USB-Anschluss(3)oder(3a).
AchtenSiedarauf,dassdasFunkgerĂ€tausgeschaltet(OF)ist.
Die Ladeanzeige-LED leuchtet auf, wenn das GerĂ€t korrekt angeschlossen ist.
ïŹî˜ƒ DasvollstĂ€ndigeAuadendesNiMH-Akkusdauertetwa12Stunden.
Ein- / Ausschalten des GerÀts
 . Sie hören einen Signalton und im LCD-Display erscheint der aktuelle Kanal.
Die FunkgerÀte sind empfangsbereit, sobald sie eingeschaltet sind.
LautstÀrke regeln

Senden und Empfangen
PTT
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie gedrĂŒckt halten!PTT
Kanal einstellen (Es stehen 8 KanĂ€le zur VerfĂŒgung)


KanÀle durchsuchen
 
PTT um auf dem gefundenen Kanal zu sprechen

Monitor-Funktion
Die Monitor-Funktion ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuell eingestellten Kanal nach
schwachen Signalen zu suchen.
 

Tastensperre ein- / ausschalten
 bis der erscheint. Sie können auch mit Tastensperre auf dem aktuellen 
Kanal senden und empfangen. Die LautstÀrke kann nicht verÀndert werden.
UKW Radio-Empfang
 , Kanalsuche:  ,ZurĂŒckzumPMRModus:
VERPACKUNGSINHALT
2xFunkgerĂ€temitGĂŒrtelclip,1xSteckernetzteil,1xLadeschale,6xAkku(AAA),
Bedienungsanleitung
1
2
3
5
6
10
12 4
9
7
11
8
13
15
16
18
1420
1917
3
3a
Merkmal Wert
PMRWTC2700B,8KanÀle
B x H x T 50x145x37mm
Gewicht 113g(incl.Akku)
Akku 2x3Ni-MH-Akkus600mAH
Reichweite 6 km
Ausgangsleistung 500 mW
Technische Daten (TechnischeÄnderungenvorbehalten)
Netzteil
EnergieefzientesNetzteilTGE050P055(input100-240V~50-60Hz100
mA, output 5V / 550 mA)
PRUDENZA!
INFORMAZIONI LEGALI
UTILIZZO DI UN APPARECCHIO PMR
AVVERTENZA!
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera:tel.0900001675(spesedaretenazionaleSwisscomalladatadistampa:
CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranziacommerciale,rivolgersial
rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Nonutilizzare
detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
piĂčmoderni.L‘impiegodimaterialiselezionatietecnologiealtamentesviluppatesono
garantidiunaperfettafunzionalitàelungaduratainvita.Lagaranzianonsiestendea
pile,batteriericaricabiliopacchibatteriautilizzatiall‘internodegliapparecchi.Ilperiododi
garanziacommercialericopre24mesiapartiredalladatadiacquisto.Entroilperiododi
garanziasiprocederàall‘eliminazionegratuitadituttiiguastidovutiadifettidimaterialeo
produzione.Ildirittodigaranziacessaincasodiinterventidapartedell‘acquirenteoditerzi.
Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conser-
vazione,collegamentooinstallazioneimpropri,forzamaggioreoaltriinussiesterninon
sonocopertidagaranzia.Inqualitàdiproduttoreciriserviamoildiritto,incasodireclami,
diriparareosostituirelepartidifettoseodirimpiazzarel‘apparecchio.Partioapparecchi
sostituitipassanodinostraproprietà.Sonoesclusidirittidirisarcimentoperdannisenon
dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita
dell‘apparecchioSWITELassiemealrelativoscontrinodiacquisto.Inbaseallepresenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
delrivenditoreautorizzato.Decorsoilterminedidueannidalladatadiacquistoeconsegna
deinostriprodottinonsaràpiĂčpossibilefarevalerealcundirittodigaranzia.
Smaltimento
Smaltirel‘apparecchioconsegnandoloinunodeipuntidiraccoltaistituitidalla
propriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.centrodiriciclomateriali).La
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi
esauritilaconsegnadiapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccoltadifferenziata.IlsimboloriportatoquialatoindicachenonÚassolutamente
consentitosmaltirel‘apparecchiogettandoloneiriutidomestici!Perleggesussiste
l‘obbligodiconsegnarebatterieepilepressoirivenditoridipileutilizzandogli
appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento Ăš gratuito. I simboli indicano che non Ăš assolutamente consentito
gettarebatterieepileneiriutidomestici,consegnandoliainidellosmaltimentonei
rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformitĂ 
Questo apparecchio Ăš conforme alla direttiva 1999/5/CE concernente le appa-
recchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazione il reciproco
riconoscimentodellaloroconformità.Laconformitàconladirettivadicuisopra
vieneconfermatadalmarchioCEapplicatosull‘apparecchio.Perladichiarazionedi
conformitàcompletasipregadivolerusufruiredelserviziogratuitodidownloaddalnostro
sito web www.switel.com.
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
 istruzioniperl’usoperconsultazionefutura!
Indicazioni di sicurezza
ïŹ Pericolo di esplosione!
 Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
 Utilizzaresolobatteriericaricabiliforniteindotazioneoequivalenti!
 Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
 Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile
 concapacitàostatidicaricadifferenti.Evitarel’usodibatteriericaricabiliopiledifettose.
ïŹî˜ƒ Rischiodisoffocamentodovutoaminuteria,pellicoleprotettiveediimballaggio!
 Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
ïŹî˜ƒ Batteriericaricabiliepilepossonoprovocaredanniallasaluteeall‘ambiente!
 Nonaprire,danneggiare,ingerireodisperderenell‘ambienteaccumulatoriepile. 
 Questepossonoconteneremetallipesantinociviedannosiperl‘ambiente.
ïŹî˜ƒ Evitareditoccareun‘antennailcuirivestimentosiastatodanneggiato.Durantela 
 trasmissione,ilcontattodell‘antennadanneggiataconlapellepotrebbeprovocare 
 ustionidilieveentità.
ïŹî˜ƒ IportatoridipacemakerdovrannotenerelaPMRadalmeno15centimetrididistanza 
dal dispositivo.
ïŹî˜ƒ Incasodiinterferenzaconqualsiasiapparecchiaturamedicale,spegnereimmediata- 
 mentelaPMR.
ïŹ Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo
chiaro.Traquesti:areedirifornimentocarburante(adesempiosottocopertadiunaimbar-
cazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche;
ambienticontenentiprodottichimicioparticelleinsospensionenell‘aria,qualiresiduio
polverimetalliche;qualsiasialtrazonaincuisiraccomandageneralmentedispegnereil
motore del proprio veicolo.
ïŹî˜ƒ InalcuniPaesinonÚconsentitoutilizzareunapparecchioPMRmentresiÚallaguidadi
 unavettura.Intalcaso,accostareprimadiutilizzarel‘apparecchio.
ïŹî˜ƒ SpegnerelaPMRabordodiaeromobiliquandonesiaespressamentevietatol‘uso. 
 QualsiasiutilizzodellaPMRdovràavvenireinconformitàalregolamentodella 
 lineaaereaoalleistruzionidell‘equipaggio.
ïŹî˜ƒ SpegnerelaPMRinqualunqueedicioincuisianoafssicartellichenevietinol‘uso. 
 Gliospedaliogliistitutisanitaripossonofareusodiattrezzaturesensibiliall‘energiaa 
 radiofrequenzaesterna.
ïŹî˜ƒ Lasostituzione(olamodica)dell‘antennapuĂČavereeffettisullespecicheradioPMR
 ecausarelaviolazionedellenormeCE.L‘usodiun‘antennanonautorizzatapuĂČinoltre
danneggiare la radio.
ïŹî˜ƒ Perevitarediridurnelaportata,nontoccarel‘antennadurantelatrasmissione.
ïŹî˜ƒ Rimuoverelebatteriesesiprevededinonutilizzareildispositivoperunperiodo 
prolungato.
Destinazione d‘uso
ïŹî˜ƒ L‘unitàpuĂČessereutilizzataperimpieghiricreativi.Adesempio:
 mantenereuncontattoduranteunviaggiofra2opiĂčautomobili,ciclistiosciatori.
Perpotercomunicare,dueopiĂčapparecchiPMRdevonoessereimpostatisullostesso
canaleetrovarsientrolaportatadiricezione(noaunmassimodi5kmincampoaperto).
Utilizzandobande(canali)difrequenzalibera,tuttigliapparecchiattiviinundatomomento
sitrovanoacondividereglistessicanali(8intutto).Laprivacy,pertanto,nonpuĂČessere
garantita.UnaconversazionefradueutentipuĂČessereascoltatadachiunquepossiedauna
PMRsintonizzatasullostessocanale.Laportatadelleonderadioùfortementeinuenzata
daostacoliqualiedici,struttureincalcestruzzo/metallo,irregolaritàdelpaesaggio,terreni
boscosi,piante
CiĂČimplicacheincasiestremilaportatatradueopiĂčPMRpotrebbe
esserelimitataaunmassimodipochedecinedimetri.PrestovirenderetecontochelaPMR
funzionameglioquandotragliutentisonopresentipochiostacoli.
KIT RICETRASMITTENTI PMR WTC 2700B DESCRIZIONE
1 Antenna
 2 Display
 3 Attaccoperalimentatoreaspina(Micro-USB)
 4 Attaccoperauricolare(2,5mm)
5 Tasto : volume - / navigare in basso
6 Tasto : inserire/spegnere radiotrasmittenti / blocco tasti
7 Microfono
 8 Altoparlante
9 Tasto : menu
10 Tasto :TrasmetteretonodichiamataadaltreunitàPMR
11 Tasti : volume + / navigare in alto
 12 TastoPTT: tasto Push-To-Talk
13 Funzione ricerca di canale
 14 Indicazionedicanale/stato
15 Trasmettere
 16 Ricevere
 17 Livellodicaricabatteriericaricabili(visualizzatosoloconbatteriequasiscariche)
 18 Bloccotasti
 19 Intensitàdelsegnale
 20 RadioFM
RAPPRESENTAZIONI E MODI DI SCRITTURA
 Premereiltastorafgurato
 Tenerepremutoiltastorafgurato
Visualizzazioni di display
Parlare rivolti verso il microfono
PRIMA D‘INIZIARE
Installazione / Rimozione della clip da cintura
Introdurreilclippercinturanellaguidadall‘alto
facendolo scatta re in posizione.
Per rimuovere nuovamente il clip per cintura, afferrare
 lalinguettadissaggioconl‘unghiadelditoallontanandola
leggermente dalradiotrasmettitore e sollevare il clip verso sopra.
Installazione delle batterie
Aprire il vano batterie.
 Inserire le batterie ricaricabili accluse
 nell‘appositovanobatterie.
 Osservarelacorrettapolarità!
Richiudereilvanobatterie.
Ricarica delle batterie
Inserireun‘estremitàdellapresaalimentatorefornitoinformafacilmenteaccessibilee 
 collegarel‘altraestremitànelMicro-USB-Connettore(3)o(3a).
Assicurarsi che la radio sia SPENTA.
Posizionare la radio nel caricatore.
IlLEDdicaricasiaccendesel‘apparecchioÚinseritocorrettamenteedÚinfasedi 
ricarica.
ïŹî˜ƒ PercaricarecompletamentelabatteriaNi-Mhsononecessariecirca12ore.
Accensione / spegnimento dell‘unità
 .L‘apparecchioemetteunsegnaleacusticoesuldisplayLCDvienevisualizzatoil 
canale corrente. Appena inserite, le radiotrasmittenti sono pronte alla ricezione.
Regolare il volume

Trasmettere e ricevere
PTT 
Se non si preme il tasto non Ăš possibile ricevere alcun segnale radio.PTT
Impostare il canale (Ci sono 8 canali disponibili)


Scorrere i canali
 
PTT parlare sul canale desiderato

Funzione schermo
La funzione schermo consente di individuare sul canale attualmente impostato la presenza
di segnali deboli.
 

Attivare / Disattivare il blocco tastiera
 È inoltre possibile inviare e ricevere con serratu- finoaquandoappare
raachiavesulcanalecorrente.IlvolumenonpuĂČesseremodicato.
Ricezione radio FM
 ,Ricercacanale: ,TornaallamodalitàPMR:
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
2xRadiotrasmittenticonclippercintura,1xAlimentatoredirete,6xBatterie(AAA)ricarica-
bili,1xStazionedicarica,Istruzioniperl‘uso
1
2
3
5
6
10
12 4
9
7
11
8
13
15
16
18
1420
1917
3
3a
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
Caratteristica Valore
PMRWTC2700B,8Canali
L x A x P 50x145x37mm
Peso 113g(inclusobatteria)
Batterie 3 Ni-MH-Akkus 600mAH
Gamma km 6
Potenza di uscita 500 mW
Alimentatore di rete
Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di aliment-
azioneTGE050P055(input100-240V~50-60Hz100mA,output5V/550
mA)
CAUTION!
LEGAL!
USING A PMR DEVICE
WARNING!
Service hotline
In the case of technical problems, contact our Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00
1675(nationalcharges,Swisscomattimeofgoingtoprint:CHF2.60/min).Inthecaseof
claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
Maintenance
Cleanthesurfaceofthehousingwithasoft,uff-freecloth.Donotuseanycleaningagents
or solvents.
Guarantee
SWITELequipmentisproducedandtestedaccordingtothelatestproductionmethods.The
implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure
trouble-free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the
batteriesorpowerpacksusedintheproducts.Theperiodofguaranteeis24monthsfrom
thedateofpurchase.Alldecienciesrelatedtomaterialormanufacturingerrorswithinthe
periodofguaranteewillberedressedfreeofcharge.Rightstoclaimsunderthetermsofgu-
arantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused
as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning
orstorage,improperconnectionorinstallationorActsofGodandotherexternalinuences
are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to
repairdefectiveparts,replacethemorreplacetheentiredevice.Replacedpartsordevices
becomeourproperty.Rightstocompensationinthecaseofdamageareexcludedwhere
there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer. If your device does
show signs of a defect within the period of guarantee, please contact the sales outlet where
you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims
under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the
sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two
years from the date of purchase and hand-over of the product.
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local
publicwasteauthorities(e.g.recyclingcentre).Accordingtothelawsonthedisposal
of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic
and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates
that the device must not be disposed of in normal domestic waste! You are legally
obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the corre-
sponding containers provided at collection points by local public waste authorities.
Disposal is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be dispo-
sed of in normal domestic waste and that they must be brought to collection points
provided by local public waste authorities. Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
Declaration of Conformity
ThisdevicefullstherequirementsstipulatedintheDirective1999/5/EConradio
equipmentandtelecommunicationsterminalequipmentandthemutualrecognition
oftheirconformity.Conformitywiththeabovementioneddirectiveisconrmedby
the CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our web site www.switel.com.
ENGLISH
Operating Instructions
Please read and observe the following information and keep the operating manual
nearby for future reference!
Safety information
ïŹî˜ƒ Riskofexplosion!
 Onlyusethepoweradapterplugssupplied!
 Onlyusebatteriessuppliedoronesofthesametype!
 Always treat batteries with due care and attention and only use batteries as described.
 Never use standard and rechargeable batteries together. Never use rechargeable
batteries or standard batteries with different capacities or charge statuses together.
Never use standard or rechargeable batteries which are damaged.
ïŹî˜ƒ Riskofsuffocationthroughsmallobjects,packagingandprotectivefoil!
 Keep children away from the product and its packaging!
ïŹî˜ƒ Riskstohealthandtheenvironmentfrombatteries!
 Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment.
They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals.
ïŹ If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes
in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
ïŹî˜ƒ KeepthePMRatleast15centimetresawayfromapacemaker.
ïŹî˜ƒ TurnyourPMROFFassoonasinterferenceistakingplacewithmedicalequipment.
ïŹ Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, clearly marked.
They include fuelling areas such as below deck on boats, fuel or chemical transfer or
storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain,
dust or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn
off your vehicle engine.
ïŹî˜ƒ InsomecountriesitisprohibitedtouseyourPMRwhiledrivingavehicle.Inthiscase 
leave the road before using the device.
ïŹî˜ƒ TurnyourPMROFFwhenonboardanaircraftwheninstructedtodoso.Anyuseofthe
 PMRmustbeinaccordancewithairlineregulationsorcrewinstructions.
ïŹî˜ƒ TurnyourPMROFFinanyfacilitieswherepostednoticesinstructyoutodoso.
 Hospitalsorhealthcarefacilitiesmaybeusingequipmentthatissensitivetoexternal 
 RFenergy.
ïŹî˜ƒ ReplacingormodifyingtheantennamayaffectthePMRradiospecicationsandviolate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
ïŹ Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
ïŹî˜ƒ Removethebatteriesifthedeviceisnotgoingtobeusedforalongperiod.
Intended purpose
ïŹ It can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact during
 travellingwith2ormorecars,biking,skiing.
TocommunicatebetweenPMRdevicestheyneedtobesetallonthesamechannel
andwithinreceivingrange(uptomax.5kminopeneld).Sincethesedevicesusefree
frequencybands(channels),alldevicesinoperationsharethesechannels(total8channels).
Therefore,privacyisnotgaranteed.AnybodywithaPMRsettoyourchannelcanoverhear
the conversation. The range of radio waves is strongly affected by obstacles such as
buildings, concrete/metal structures, the unevenness of the landscape, woodland, plants,

ThisimpliesthattherangebetweentwoormorePMR‘smayinsomeextremecasesbe
restrictedtoamaximumofafewtensofmeters.YouwillsoonnoticethatPMRworksbest
when there is a minimum of obstacles between users.
WALKIE-TALKIE-SET PMR WTC 2700B DESCRIPTION
1 Antenna
 2 Display
 3 Socketforpoweradapterplug(Micro-USB)
 4 Socketforheadset(2,5mm)
5 button:Volume-/Reducesetting
6 button: Switch walkie-talkie on/off / Key lock
7 Microphone
 8 Loudspeaker
9 button: Menu
10 button:TransmitringingtonetootherPMRunits
11 button: Volume + / Increase setting
 12 PTT button: Push-To-Talk button
13 Channel scanning
 14 Channel/Statusindicator
15 Transmitting
 16 Receiving
 17 Batterycapacity(onlyappearswhenbatteryisweak)
 18 Keylock
19 Signal strength
 20 FMradio
DISPLAY AND EXPLANATION OF OPERATIONS
Press the button depicted
 Press and hold the button depicted
Character in the display
Speak into the microphone
GETTING STARTED
Installing / Removing the belt clip
Slide the belt clip in the guide from the top until it
audibly snapsinto place.
To detach the belt clip, prize the fastening tab away
 fromthewalkie-talkiealittlewithyourngernailand
slide the belt clip up wards.
Installing the batteries
Openthebatterycompartment.
Insert the batteries supplied.
Pay attention to correct polarity.
Close the battery compartment.
Charging the batteries
Plug one end of the supplied adapter into an easy accessible electric socket and the
 otherendintotheMicro-USB-Connector(3)/(3a).
MakesurethattheradioisturnedOFF.
ThechargingLEDwillturnonifit’sproperlyinsertedandcharging.
ïŹî˜ƒ Itwilltakeabout12hourstofullychargetheNi-Mhbattery.
Turning the Unit ON/OFF
 . The unit will “beep” and the LCD display will display the current channel.
The walkie-talkies are ready for reception immediately they are switched on.
Adjusting the volume

Transmitting and receiving
PTT 
You cannot receive any radio signals when the button is pressed in.PTT
Setting the channel (There are 8 channels available)


Scanning the channels
 
PTT to speak on the desired channel

Monitor function
The Monitor function enables the search for weak signals on the channel currently set.
 

Switching the key lock on/off
 until appears. You can also send and receive with key lock on the current 
channel. The volume can not be changed.
FM radio reception
 , Channel search:  ,BacktoPMRmode:
PACKAGE CONTENTS
2xWalkie-talkiewithbeltclip,1xPoweradapterplug,6xBatteries(AAA),1xCharging
station,Operatingmanual
1
2
3
5
6
10
12 4
9
7
11
8
13
15
16
18
1420
1917
3
3a
Technical data(Allrightsreserved)
Feature Value
PMRWTC2700B,8Chanels
W x H x D 50x145x37mm
Weight 113g(incl.battery)
Battery 3 Ni-MH-Akkus 600mAH
Range 6 km
Outputpower 500 mW
Power adaptor plug
Usingtheenergy-efcientpoweradaptormodelTGE050P055(input100-
240V~50-60Hz100mA,output5V/550mA)


Product specificaties

Merk: Switel
Categorie: Walkie talkie
Model: WTC2700B
Kleur van het product: Black, Yellow
Oplader: Ja
Batterij bijna leeg-indicatie: Ja
Maximumbereik: 6000 m
Frequentie: - MHz
Oplaadbaar: Ja
Blokkering van toetsenpaneel: Ja
Zendvermogen: 500 mW
Batterijen inbegrepen: Nee
Batterijtechnologie: Nikkel-Metaalhydride (NiMH)
Display met achtergrondverlichting: Ja
Aantal kanalen (totaal): 8 kanalen

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Switel WTC2700B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Walkie talkie Switel

Handleiding Walkie talkie

Nieuwste handleidingen voor Walkie talkie