Sport-Elec HC-5339 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sport-Elec HC-5339 (16 pagina's) in de categorie Tandenborstel. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
GARANTIE
Nous accordons une garantie de 12 mois sur les produits que nous distribuons
à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons
gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de
matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées ou encore si l'appareil lui-même doit être
échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, (choc,
branchement sur courant continu, erreur de voltage, détartrage...), l'usure
normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement, ni à la valeur de
l'appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées
ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la même marque ont été
utilisées. La garantie ne sera valable que si la date d'achat ainsi que le cachet
et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie ou sur présen-
tation du ticket de caisse. Toute autre forme de prétention à la garantie est
exclue, sauf si des dispositions légales spécifient le contraire.
GARANTIE
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 12 Monaten ab
Kaufdatum. Während der Garantiezeit beseitigen wir durch Reparatur oder
Austausch Sämtliche Schäden, die auf Material oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurück-
zuführen sind (Gerät bleibt pausenlos an das Netz angeschlossen, Betrieb
mit falscher Spannung, falschem Stecker, Bruch usw.) normale Abnutzung
und Mängel, die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nicht beeinflussen,
sind von der Garantie ausgenommen. Bitte nicht fachmännisch ausgeführte
Reparaturen oder der Verwendung ungeeigneter Ersatzteile liegt kein
Garantiefall vor. Die Garantie wird nur wirksam, wenn der Garantieschein
beim Kauf des Gerätes vom Händler gestempelt und unterschrieben wurde.
Im Garantiefall senden Sie bitte das Gerät und die Garantiekarte an unsere
Kundendienststelle. Alle andere Ansprüche sind von der Garantie aus-
geschlossen, es sei denn, sie wären Änderseitig gesetzlich festgelegt.
WARRANTY
This appliance is guaranteed for 12 months from the date of purchase.
During the period of the guarantee, the distributor will take responsibility for
defects occur, the appliance will be repaired or exchanged as the distribu-
tor deems necessary. Damage arising from improper use or normal wear
and defects, which do not materially affect the performance of the appliance,
is not covered under this guarantee. The guarantee is not valid if unautho-
rized repairs have been attempted or if replacement parts used are not
approved by the supplier. The guarantee is valid only if it is stamped and
signed by the retailer at the time of the purchase. For all claims made dur-
ing the period of the guarantee, send the appliance and the warranty card
to your retailer. All other claims are excluded from the guarantee unless specif-
ically prohibited by law.
GARANTIA
Damos una garantía de 12 meses a los productos que distribuímos a par-
tir de la fecha de compra. Durante la duración de la garantía, está cubierta
de forma gratuita la reparación de los defectos de fabricación o de los mate-
riales, reservándonos el derecho a decidir si ciertas piezas deben ser
reparadas o cambiadas o incluso si el equipo completo debe ser reem-
plazado. Los daños ocasionados por un empleo indebido (golpe, conexión
a corriente continua, error de voltaje, ...). el desgaste normal por su uso,
están excluídos de la garantía. La garantía caduca cuando se realizan
reparaciones por personas no homologadas por el fabricante o si las
piezas de recambio no son de la misma marca. La garantía sólo será vál-
ida cuando el sello del fabricante y la fecha de compra aparezcan en el
bono de garantía. Cualquier otra forma de acceso a la cobertura de la garan-
tía está excluída, salvo disposiciones legales en contra.
GARANTIE
We verzekeren een garantie van 12 maanden op de producten die wij verde-
len vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze garantietijd garan-
deren wij het herstellen van fabricagefouten of het materiaal, we behouden
het recht te beslissen of sommige delen moeten worden hersteld of vervan-
gen of indien het gans toestel moet vervangen worden. Beschadigingen door
verkeerd gebruik, (stoten, verkeerde aansluiting, vergissing in het voltage,
kalkafzetting...),normaal slijtage, dat de goede werking en de waarde van
het toestel niet benadeligt, sluit elke vorm van garantie uit. De garantie is
ongeldig indien herstellingen werden uitgevoerd door niet officieel erkende
of indien er vervangingsstukken werden gebruikt van een ander merk. De
garantie zal enkel verzekerd zijn indien op de garantiekaart de datum van
aankoop, de stempel en de handtekening van de winkel staan of indien u
het cassabon kan voorleggen. Elke andere aanspraak op garantie is uitges-
loten, behalve indien het wettelijk voorschrift het tegenstelde specifieert.
CARTE DE GARANTIE / GARANTIE-KARTE / WARRANTY CARD / GARANTIA
12 MOIS / 12 MONATE / 12 MONTHS / 12 MESES / 12 MAANDEN
BROSSE A DENTS RECHARGEABLE / AUFLADBARE ZAHNBURSTE / RECHARGEABLE TOOTHBRUSH
CEPILLO DE DIENTES RECARGABLE / OPLAADBARE TANDENBORSTEL
REF HC-5339
Nom /Nahme/
Name / Nombre / Naam ......................................................................................................................................
Adresse /Anschrift/
Adress / Dirección / Adres ......................................................................................................................................
Code Postal /Postleitzahl / ......................................................................................................................................
Postcode / Código Postal / Postcode ......................................................................................................................................
CACHET DU REVENDEUR / STEMPEL VOM HÄNDLER /
STAMP OF RETAILER / SELLO DEL VENDEDOR /
STEMPEL VAN DE VERKOPER
DATE D'ACHAT / EINKAUFSDATUM / DATE OF PURCHASE/
FECHA DE COMPRA / VERKOOPSDATUM
En cas de panne retournez l'appareil accompagné de cette carte de garantie à votre revendeur
Im Garantiefall, senden Sie bitte das Gerät mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle
In case of damage, please return appliance and warranty card to your retailer
En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía.
In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart
SPORT ELEC INSTITUT - BP 35 - 31 Rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE-INFREVILLE - FRANCE
Tel 02 32 96 50 50 - FAX 02 32 96 50 59 -www.sport-elec.com - infoport-elec.com
Ville
Stadt
Place
Ciudad
Stad
MDE 1001
IPX7
NOTICE D'EMPLOI
Réf. : HC-5339
BROSSE A DENTS
SPORT ELEC INSTITUT - BP 35, ROUTE DE ROUEN - 27520 BOURGTHEROULDE-INFREVILLE FRANCE -
www.sport-elec.com
Tél. : 02.32.96.50.50 Fax : 02.32.96.50.59
RECHARGEABLE
FR
D
USA
RO
ES
HU
NL
NOTICE D'UTILISATION
PRECAUTIONS D'USAGE LIEES A L'UTILISATION D'UN
APPAREIL ELECTRIQUE:
- Avant la mise en marche de votre brosse à dents, lisez attentivement
ce mode d'emploi, il contient des informations importantes
concernant l'utilisation, la sécurité et l'entretien de votre appareil.
- Conservez cette notice pour vous y reporter ultérieurement si
nécessaire.
- Il est recommandé que les appareils soient alimentés par
l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant
un courant nominal de déclenchement n'excédant pas 30 m A.
- Utilisez cet appareil uniquement avec du courant alternatif
230 V, vérifiez avant de le brancher que la tension du réseau
correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique du
produit. L'appareil ne doit être branché que sur un réseau élec-
trique dont l'installation est conforme aux normes de sécurité.
- Eteignez et débranchez votre appareil dans les cas suivants :
- en cas d'anomalie pendant l'utilisation,
- avant tout nettoyage, entretien ou maintenance,
- immédiatement après utilisation.
- Ne laissez pas pendre le cordon sur le rebord d'une table, sur
des arrêtes vives ou entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Tenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
- N'utilisez une rallonge pour votre cordon que si elle est
appropriée et en parfait état.
- Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon.
- Les enfants ne reconnaissent pas les dangers qui émanent d'un
appareil électrique. Ne laissez pas l'appareil en fonctionnement
à la portée des enfants.
- N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
- Les parties qui peuvent être fixées doivent l'être de façon
à ce qu'elles ne puissent tomber dans l'eau.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne posez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
- N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux fournis avec votre
appareil, il pourrait en résulter un danger. Débranchez la prise de
courant lorsque vous n'utilisez pas votre appareil, avant de monter
ou de démonter les accessoires ou avant tout nettoyage.
- Nettoyez l'appareil simplement à l'aide d'un chiffon sec ou
légèrement humide. N'utilisez pas d'éponges métalliques ou de
produits abrasifs pour son nettoyage.
- Assurez-vous avant de brancher votre appareil qu'il est
parfaitement sec.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil en présence d'explosifs ou
de fumées.
- ATTENTION : Pour éviter tout risque de feu ou d'élec-
trocution, ne pas démonter l'appareil - Toute inter-
vention ou réparation doit être eff ectuée par un
réparateur agréé.
- N'utilisez pas votre appareil et débranchez-le immédiatement si :
- Celui-ci est endommagé.
- Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés
- Vous avez remarqué un fonctionnement anormal après incident
- Des réparations non professionnelles peuvent être à l'origine de
dangers pour l'utilisateur.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le Fabricant, son Service Après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d'éviter un danger.
- Votre appareil est prévu pour un usage domestique. Une
utilisation non adéquate et non conforme au mode d'emploi annule
la garantie et ne peut engager la responsabilité du fabricant.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Chargeur : AC 230 Volts, courant alternatif (~), 50/60 Hz., 2.5 W
Bloc d'alimentation :Ni-MH 1/2AA 300mAh 2.4V. Durée de
fonctionnement à pleine charge environ 20-25 minutes.
N.B. : Lorsque l'appareil commence à se décharger, la brosse à
dents s'arrête automatiquement de fonctionner pour éviter que les
piles ne se déchargent totalement. Il faut alors reposer l'appareil
sur sa base pour recharger les piles.
RACCORDEMENT DE L'APPAREIL
La base de chargement peut être raccordée à n'importe quelle prise
de courant alternatif 120-240 Volts (~), y compris les prises pour rasoirs.
Placez la brosse à dents sur la base de chargement. Le témoin
lumineux de charge s'allume lorsque le bloc d'alimentation est
connecté au chargeur.
Le bloc d'alimentation peut légèrement chauffer pendant le temps
de charge ; ceci n'a aucune incidence sur son fonctionnement,
la surcharge étant exclue.
Afin de garder à la brosse à dents sa pleine puissance, replacez-
la toujours sur sa base de chargement.
FR FR
ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
Avant la première utilisation et pour prolonger la durée la batterie,
il est nécessaire de procéder comme suit :
1 - chargez la batterie à bloc pendant 16 heures.
2 - puis déchargez complètement la batterie en mettant la brosse
à dents en marche jusqu'à l'arrêt automatique
3 - rechargez au maximum la batterie puis la brosse à dents à
bloc pendant 16 heures.
Cette opération "déchargement / rechargement " est à répéter
tous les six mois.
MODE D'EMPLOI
- Après avoir effectué l'opération "déchargement / rechargement"
décrite dans le paragraphe précédent, vous pouvez utiliser la
brosse à dents.
- Fixez une tête de brossage sur le bloc d'alimentation.
- Avant la première utilisation d'une tête de brossage, rincez
soigneusement la brossette sous l'eau.
- Appliquez votre dentifrice habituel sur la brossette.
- Rincez votre bouche avant le brossage
- Afin d'évitez les éclaboussures, appliquez la brossette contre vos
dents avant de mettre l'appareil en marche.
- Placez la brossette de biais par rapport à vos dents, puis met-
tez la brosse à dents en marche et faites circuler la brossette sur
vos dents de haut en bas. Guidez-la le long des faces internes et
externes en veillant à nettoyer également les interstices et les gen-
cives.
Il n'est pas nécessaire d'appuyer fortement sur la brosse.
Pour éliminer complètement la plaque dentaire, brossez-vous les
dents pendant deux minutes au moins.
- Rincez-vous soigneusement la bouche après le brossage.
- Lors des premières utilisations, vos gencives risquent de saigner
un peu en particulier si elles sont très sensibles après quelques jours
d'utilisation, les saignements devraient cesser. Si vos gencives
continuent de saigner après une quinzaine de jours
d'utilisation, nous vous conseillons de consulter un dentiste.
N.B. : Des tests cliniques ont démontré que la méthode nettoy-
age la plus efficace consiste à faire passer doucement la brossette
d'une dent à l'autre, sans appuyer.
La forme de la brossette change au fur et à mesure de l'utilisa-
tion, ce qui est tout à fait normal et dépend aussi de votre façon
personnelle de vous brosser les dents. Cette déformation n'a
aucune incidence sur l'efficacité de la brosse. N'oubliez pas
toutefois de changer la tête de brossage aussi régulièrement
qu'une brosse à dents manuelle.
- Après avoir utilisé la brosse à dents, rincez soigneusement la tête
de brossage sous l'eau.
- Reposez la brosse à dents sur sa base de chargement
ENTRETIEN
Tête de brossage :
Pour maintenir la tête de brossage en bon état de fonctionnement,
rincez-la soigneusement pendant plusieurs secondes sous l'eau.
La brosse à dents doit être en marche durant l'opération. Pour une
hygiène parfaite, vous pouvez faire tremper la tête de brossage
une fois par semaine dans un récipient d'eau dans lequel vous
aurez mis un nettoyant pour prothèse dentaire.
Brosse à dents :
Nettoyer le corps de la brosse à dents à l'aide d'un chiffon doux
et légèrement humide. Le bloc d'alimentation doit être parfaite-
ment sec avant de le reposer sur la base de chargement.
Base de chargement :
Essuyez les parois externes de la base de chargement à l'aide
d'un chiffon doux et légèrement humide.
ATTENTION :
NE JAMAIS TREMPER LA BASE DE CHARGEMENT OU LE
BLOC D'ALIMENTATION DANS L'EAU.
NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS OU D'EPONGE
ABRASIFS
Avertissement :
Ne pas utiliser votre appareil dans un environnement particulière-
ment humide, ( sauna,hammam), et à proximité de machines
électriques reliées au secteur et à la terre, voir une tuyauterie
reliée à la terre
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La brosse à dents contient des piles au NiMH. Dans un souci de
préservation de l'environnement, nous vous prions de ne pas
jeter votre brosse à dents aux ordures ménagères lorsqu'elle
arrive en fin de vie sans en avoir retiré les piles au
préalable. Vous pouvez aussi retourner votre appareil à votre
revendeur qui se chargera d'en prélever les batteries avant de le
jeter.
CE : -(2004/108/CE/EMC)
-(2006/95/CE/LVD)
Rohs (2002 /95 /EC) : Le produit est fabriqué sans matériaux
pouvant avoir un effet néfaste sur l'écologie
3 4
Lorsque vous vous séparez de votre produit en fin de vie, veillez
à respecter la réglementation nationale. Nous vous remercions
ainsi de le déposer à un endroit prévu à cet effet afin d'assurer
son élimination de façon sûre dans le respect de
l'environnement.


Product specificaties

Merk: Sport-Elec
Categorie: Tandenborstel
Model: HC-5339

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sport-Elec HC-5339 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tandenborstel Sport-Elec

Handleiding Tandenborstel

Nieuwste handleidingen voor Tandenborstel