Speed-Link Torid SL-6576-WE-01 Handleiding
Speed-Link
Controller
Torid SL-6576-WE-01
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Torid SL-6576-WE-01 (4 pagina's) in de categorie Controller. Deze handleiding was nuttig voor 83 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
EN
1. CHARGING
First, charge the gamepad. Using the mini-USB cable, connect it to any free USB port on your PC, console or
other USB power source (min. 500mA). The gamepadās LED ring will ļ¬ash during charging which takes up
to 3 hours. Please be aware that the initial charge may take a little longer. As soon as the LED ring stays lit,
charging is complete and you can disconnect the cable.
2. DRIVER INSTALLATION
To use the gamepad on the PC, insert the supplied driver CD into the CD drive to install the driver software. If
the installation process does not start automatically, use Windows* Explorer to navigate to your CD drive and
start the program āSetup.exeā. You need to install the driver software to use the vibration function with some
games.
For the best possible performance, always use the latest driver version which you can download from the
SPEEDLINK website at www.speedlink.com.
You do not need to install the driver if using the gamepad on the PS3.
3. CONNECTING
Plug the USB receiver into any free USB port on your PC or PS3. The device will be detected automatically
and ready to use in just a few seconds.
4. WIRELESS CONNECTION
If the gamepad is switched oī, keep the SPEEDLINK button held depressed for three seconds to switch it on.
The gamepadās LED ring will then start to ļ¬ash.
If using the gamepad for the ļ¬rst time, press the button again brieļ¬y to establish the connection to the PC or
console ā when doing so, make sure the gamepad is close to the receiver. The connection process takes a
few seconds, but once done the connection is established automatically when you switch on the gamepad in
future. Once the connection has been established, one segment of the LED ring will stay lit depending on the
gamepad assignment.
5. XINPUT AND DIRECTINPUT
To switch between the gamepadās two operating modes, keep the SPEEDLINK button held depressed for 4
seconds. In XInput mode (for the majority of the latest games), the LED under the Turbo button will be lit; in
DirectInput mode (for all older and some newer games), the LED under the Turbo button will not be lit.
Be sure to set the gamepad to the correct mode before starting the game. Switching during gameplay may
stop the game identifying the controller correctly ā if this happens, restart the game. Please consult the
manual that accompanied the game, ask the publisher or try both modes to establish which mode works the
best.
6. D-PAD MODE
If using with a PC, press the SPEEDLINK brieļ¬y in DirectInput mode to switch between the two D-pad modes.
If the upper left LED (LED ring) is lit, coolie hat mode is active; if the LED is not lit, the D-pad will control the
axes of the left analog stick and the right analog stick will take over button functions 1 to 4.
7. RAPID-FIRE FUNCTION
The rapid-ļ¬re function allows a button to ļ¬re multiple times in rapid succession when pressed. To activate
this function, press and hold the Turbo button and press the button you want to assign this function to. In
rapid-ļ¬re mode, the LED below the Turbo button will ļ¬ash.
8. SETTINGS
On the PC, you can check the gamepad functions in the Windows* Control Panel under āDevices and Printersā
(Windows* 8/7) or āGame Controllersā (Windows* Vista*/XP).
You will also ļ¬nd the options here for the vibration function in DirectInput mode; for XInput games, conļ¬gure
the vibration functions in the gameās settings. Please note, vibration functions only work if supported by the
game and the relevant option is enabled in the gameās settings.
9. STAND-BY MODE
After ļ¬ve minutes of inactivity (or after 30 seconds if a wireless connection has not been established), the
gamepad will switch to standby mode to save power; press the SPEEDLINK button to reactivate it. If the
gamepadās upper right LED starts to ļ¬ash while in use, recharge the gamepad. You can charge and game at
the same time.
Notes: Press the āSPEEDLINKā button to access the Home Menu on the PS3*. Be aware, you canāt switch the
console on using this button.
Some PS3* games oīer optional motion sensor control functionality for which you need a special gamepad.
To ensure you maintain maximum control when using the TORID, deactivate the relevant option in the gameās
options menu.
DE
1. AUFLADEN
Laden Sie das Gamepad bitte zunächst auf: Verbinden Sie es über das Mini-USB-Kabel mit einer freien USB-
Schnittstelle des PCs, der Konsole oder einer anderen USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Der LED-Ring
am Gamepad blinkt wƤhrend des Ladevorgangs, der bis zu 3 Stunden benƶtigt. Beachten Sie bitte, dass
der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald der LED-Ring konstant leuchtet, ist das
Auļ¬aden beendet und Sie kƶnnen die Kabelverbindung trennen.
2. TREIBERINSTALLATION
Um das Gamepad am PC zu verwenden, legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in das CD-Laufwerk ein,
um die Treibersoftware zu installieren. Sollte die Installation nicht automatisch beginnen, wƤhlen Sie
im Windows* Explorer Ihr CD-Laufwerk und starten Sie das Programm āSetup.exeā. Die Installation ist
notwendig für die Nutzung der Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
Für optimale Leistung verwenden Sie bitte stets die neueste Treiberversion, die Sie auf der SPEEDLINK-
Website unter www.speedlink.com ļ¬nden.
Sollten Sie das Gamepad an der PS3 verwenden, entfƤllt die Installation des Treibers.
3. ANSCHLUSS
Verbinden Sie den USB-EmpfƤnger mit einem freien USB-Anschluss Ihres PCs oder Ihrer PS3. Das GerƤt wird
automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
4. FUNKVERBINDUNG
Sollte das Gamepad abgeschaltet sein, halten Sie die āSPEEDLINKā-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um
es einzuschalten. Daraufhin beginnt der LED-Ring des Gamepads zu blinken.
BetƤtigen Sie die Taste bei der ersten Verwendung kurz erneut, um die Verbindung zum PC oder zur
Konsoleherzustellen; bitte stellen Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in der NƤhe des EmpfƤngers
beļ¬ndet. Der Verbindungsvorgang benƶtigt einige Sekunden und geschieht künftig nach Einschalten des
Gamepads automatisch. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet, je nach Zuordnung des Gamepads, ein
Segment des LED-Rings konstant.
5. XINPUT UND DIRECTINPUT
Um am PC zwischen den beiden Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln, halten Sie die āSPEEDLINKā-
Taste 4 Sekunden lang gedrückt: Im XInput-Modus (für die meisten aktuellen Spiele) leuchtet die LED unter
der Turbo-Taste; im DirectInput-Modus (für alle älteren und einige neuere Spiele) erlischt die LED unter der
Turbo-Taste.
Bitte versetzen Sie das Gamepad in den gewünschten Modus, bevor Sie ein Spiel starten. Das Umschalten
im laufenden Spiel kann dazu führen, dass der Controller von diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem Modus ein Spiel am besten funktioniert, erfahren
Sie im zugehƶrigen Handbuch, beim Hersteller oder durch Ausprobieren.
6. STEUERKREUZ-MODUS
Bei der Verwendung am PC betƤtigen Sie die āSPEEDLINKā-Taste im DirectInput-Modus nur kurz, um
zwischen zwei Modi für das digitale Steuerkreuz (D-Pad) zu wechseln: Leuchtet die linke obere LED (LED-
Ring), ist der Rundblickschalter-Modus aktiv. Leuchtet diese LED nicht, steuert das Steuerkreuz die Achsen
des linken Analogsticks; überdies übernimmt der rechte Analogstick dann die Funktion der Tasten 1 bis 4.
7. SCHNELLFEUERFUNKTION
Die Schnellfeuerfunktion führt eine Taste mehrfach in schneller Folge aus, solange diese gedrückt wird.
Halten Sie dafür die āTurboā-Taste gedrückt und betƤtigen Sie gleichzeitig die Taste, für welche die Funktion
aktiviert werden soll. Im Schnellfeuermodus blinkt die LED unter der Turbo-Taste.
8. EINSTELLUNGEN
Am PC kƶnnen Sie die Funktion des Gamepads in der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt āGerƤte und
Druckerā (Windows* 8/7/Vista*) beziehungsweise āGamecontrollerā (Windows* XP) prüfen.
Im DirectInput-Modus ļ¬nden Sie dort auch die Optionen für die Vibrationsfunktion; Vibrationen für XInput-
Titel konļ¬gurieren Sie in den jeweiligen Spieloptionen. Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur dann
wiedergegeben werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
9. STAND-BY-MODUS
Das Gamepad wechselt nach fünf Minuten Inaktivität in den Stand-by-Modus (nach 30 Sekunden ohne
hergestellte Funkverbindung), um Energie zu sparen. Drücken Sie dann die āSPEEDLINKā-Taste, um es zu
reaktivieren. Beginnt die obere rechte LED am Gamepad im Betrieb zu blinken, sollte es erneut aufgeladen
werden. Auch gleichzeitiges Auļ¬aden und Spielen ist mƶglich.
Hinweise: Mit der āSPEEDLINKā-Taste rufen Sie das Hauptmenü der PS3* auf. Bitte beachten Sie, dass sich die
Konsole mit dieser Taste nicht einschalten lƤsst.
Einige PS3*-Spiele bieten eine optionale Steuerung über Bewegungssensoren an, für die Sie ein spezielles
Gamepad benƶtigen. Deaktivieren Sie die entsprechende Funktion in den Spieloptionen, um eine optimale
Steuerung mit dem TORID zu gewƤhrleisten.
FR
1. RECHARGE
Commencez par recharger la manette en la reliant Ć lāaide du cĆ¢ble mini-USB Ć une prise USB libre sur votre
ordinateur, votre console ou une autre source de courant USB (500 mA au moins). Le cercle de voyants sur
la manette clignote durant la recharge qui peut prendre jusquāĆ 3 heures. Ć noter que la premiĆØre recharge
peut ĆŖtre un peu plus longue. DĆØs que les voyants sont allumĆ©s de maniĆØre continue, cela signiļ¬e que la
recharge est achevée et vous pouvez débrancher le câble.
2. INSTALLATION DU PILOTE
Pour utiliser la manette avec un ordinateur, insĆ©rez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM aļ¬n dāinstaller
le logiciel du pilote. Si lāinstallation ne dĆ©marre pas automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM
dans lāExplorateur de Windows* et lancez le programme Ā« Setup.exe Ā». Il est nĆ©cessaire dāinstaller le pilote
pour bĆ©nĆ©ļ¬cier de la fonction vibration dans certains jeux.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez utiliser toujours la derniĆØre version du pilote que vous trouverez
sur le site SPEEDLINK Ć lāadresse www.speedlink.com.
En cas dāutilisation de la manette avec la PS3, il nāest pas nĆ©cessaire dāinstaller le pilote.
3. BRANCHEMENT
Reliez le rĆ©cepteur USB Ć une prise USB libre de votre ordinateur ou de votre PS3. Lāappareil est dĆ©tectĆ©
automatiquement et prĆŖt Ć lāemploi en quelques secondes seulement.
4. LIAISON RADIO
Si la manette est Ć©teinte, maintenez la touche Ā« SPEEDLINK Ā» enfoncĆ©e trois secondes pour lāallumer. Le cercle de
voyants situé sur la manette se met à clignoter.
Lors de la première utilisation, appuyez à nouveau brièvement sur la touche pour établir la liaison avec le PC ou la
console (assurez-vous que la manette est Ć proximitĆ© du rĆ©cepteur). LāĆ©tablissement de la liaison prend quelques
secondes. Elle sāĆ©tablira ensuite automatiquement dĆØs que vous mettrez en marche la manette. Une fois la liaison
Ć©tablie, un segment du cercle de voyants reste allumĆ© en continu selon lāaīectation de la manette.
5. XINPUT ET DIRECTINPUT
Pour basculer sur PC entre les deux modes dāutilisation de la manette, maintenez la touche Ā« SPEEDLINK Ā»
enfoncƩe 4 secondes : en mode XInput (convient pour la plupart des jeux actuels), le voyant situƩ sous la
touche turbo est allumƩ ; en mode DirectInput (pour les jeux plus anciens et pour certains jeux rƩcents), ce
voyant est Ʃteint.
RƩglez la manette sur le mode souhaitƩ avant de lancer un jeu. Si vous changez de mode en cours de jeu,
il est possible que la manette ne soit plus reconnue correctement ; dans ce cas, redƩmarrez le jeu. Pour
connaƮtre le mode le mieux adaptƩ au jeu, consultez la notice du jeu, demandez conseil au fabricant ou bien
essayez alternativement les deux modes.
6. MODE DU PAVĆ DIRECTIONNEL
Sur PC, appuyez briĆØvement sur la touche Ā« SPEEDLINK Ā» en mode DirectInput pour basculer entre les deux
modes du pavé directionnel numérique (D-pad) : lorsque le voyant (cercle de voyants) situé en haut à gauche
est allumĆ©, le mode vue panoramique est activĆ©. Si ce voyant nāest pas allumĆ©, le pavĆ© directionnel contrĆ“le
les axes du stick analogique de gauche ; le stick analogique de droite assure alors la fonction des touches 1
Ć 4.
7. FONCTION DE TIR RAPIDE
La fonction de tir rapide rĆ©pĆØte en rafale la fonction dāune touche donnĆ©e tant que vous maintenez cette
touche enfoncée. Pour cela, maintenez la touche « Turbo » enfoncée et actionnez simultanément la touche
pour laquelle vous souhaitez activer cette fonction. Le voyant situé en dessous de la touche « Turbo »
clignote en mode de tir rapide.
8. PARAMĆTRES
Sur PC, vous pouvez vĆ©riļ¬er le bon fonctionnement de la manette en allant dans le Panneau de conļ¬guration
Windows* dans la section « Périphériques et imprimantes » (Windows* 8/7/Vista) ou « ContrÓleurs de jeu »
(Windows* XP).
En mode DirectInput, vous y trouverez Ʃgalement les options de rƩglage de la fonction vibration ; les
vibrations pour les jeux XInput doivent ĆŖtre conļ¬gurĆ©es dans les options du jeu en question. Les vibrations
ne sont restituƩes que si le jeu les prend en charge et si la fonction correspondante a ƩtƩ activƩe dans les
options du jeu.
9. MODE VEILLE
Aļ¬n dāĆ©viter tout gaspillage, la manette passe automatiquement en mode veille quand vous ne vous en
servez pas durant cinq minutes (30 secondes sans liaison radio). Appuyez dans ce cas sur la touche Ā«
SPEEDLINK » pour la réactiver. Quand le voyant situé en haut à droite sur la manette se met à clignoter en
cours de jeu, cela signiļ¬e que la manette doit ĆŖtre rechargĆ©e. Il est possible de recharger la manette en
jouant.
Remarques : la touche Ā« SPEEDLINK Ā» vous donne accĆØs au menu principal de la PS3*. Cette touche ne permet
pas dāallumer la console.
Certains jeux PS3* comprennent un mode de contrƓle nƩcessitant une manette spƩciale avec capteurs de
mouvement. DĆ©sactivez la fonction en question dans les options du jeu aļ¬n de garantir un contrĆ“le optimal
avec votre manette TORID.
ES
1. CARGAR
Primero carga el Gamepad: Con el minicable USB lo conectas a un puerto libre USB del ordenador, en la
consola o cualquier otro puerto USB con corriente (mĆnimo 500 mA). El aro LED del Gamepad parpadea
durante el proceso de carga que dura aproximadamente 3 horas en total. Ten en cuenta que la primera carga
podrĆa tardar mĆ”s tiempo de lo normal. En cuanto el LED se mantenga ļ¬jo, la carga estĆ” completa y puedes
desenchufar el cable.
2. INSTALAR EL CONTROLADOR
Para utilizar el pad en el ordenador, inserta el CD ROM adjunto en el lector de CDs del ordenador para
instalar el software de controlador. Si no se instala automƔticamente, en Windows* Explorer, selecciona
tu unidad de CD-ROM e inicia el programa «setup.exe». Esta instalación es imprescindible para utilizar la
función vibración en algunos juegos.
Para obtener el mÔximo rendimiento, utiliza siempre la versión mÔs reciente del controlador que puedas
encontrar y descargarlo de la pƔgina web de SPEEDLINK:www.speedlink.com.
Si vas a utilizar el pad en la PS3, no necesitas instalar el controlador.
3. CONEXIĆN
Conecta el receptor USB a un puerto USB que estƩ libre en tu ordenador o en PS3. El dispositivo se detecta
automƔticamente y puedes utilizarlo sin mƔs a los pocos segundos.
4. CONEXIĆN RF
Si el pad estÔ desconectado, mantén pulsado el botón «SPEEDLINK» durante tres segundos para activarla. El
aro LED del pad empieza a parpadear.
Vuelve a pulsar brevemente el botón si es la primera vez que lo utilizas con el ļ¬n de establecer la conexión
con el PC o la consola; asegĆŗrate de que durante el proceso el pad estĆ” cerca del receptor. El proceso
de emparejamiento precisa unos segundos, pero en futuras actuaciones se realiza automƔticamente
al encender el pad. Después de la correcta conexión, un segmento del aro LED se enciende de forma
permanente, dependiendo del modo del pad.
5. XINPUT Y DIRECTINPUT
Para alternar entre los dos modos de funcionamiento del pad mantén pulsado el botón «SPEEDLINK» durante
4 segundos: En el modo Xinput (para la mayor parte de los juegos actuales) se enciende el LED bajo el botón
Turbo; en el modo Directinput (para los antiguos y algunos de los juegos nuevos) el LED bajo el botón Turbo
se apaga.
Antes de iniciar cualquier juego activa el pad en el modo que vas a utilizar. La conmutación de un modo a
otro mientras estĆ”s jugando podrĆa tener como consecuencia que no se detectase y funcionase bien el pad,
en tal caso reinicia el juego. CuƔl es el modo con el que mejor funciona el pad lo averiguarƔs en el manual
correspondiente, informƔndote en el fabricante o simplemente probando.
6. MODO CRUCETA
Si utilizas el ordenador Pulsa brevemente el botón «SPEEDLINK» en modo DirectInput, para alternar entre
dos modos para la cruceta digital (D-Pad): Si se enciende el LED (El aro LED) superior de la izquierda, se
encuentra activado el modo panorƔmico. Si este LED no se enciende, la cruceta controla los ejes del stick
analógico izquierdo; de este modo el stick analógico derecho asume la función de los botones 1 a 4.
7. FUNCIĆN RĆFAGAS
La función de fuego rÔpido, rÔfagas, la ejecuta un botón de manera constante mientras lo tengas pulsado.
Mantén pulsado el botón «Turbo» y pulsa al mismo tiempo el botón en el que quieras activar esta función. En
modo rÔfagas parpadea el LED bajo el botón Turbo.
8. CONFIGURACIONES
En el ordenador la función del pad podrÔs controlarla desde el panel de control de Windows* «Ver
dispositivos e impresoras» (Windows* 7/8/Vista*), o bien «Dispositivos de juegos» (Windows* XP).
En modo DirectInput encontrarÔs también las opciones para la función de vibración; las vibraciones
para tĆtulos XInput habrĆ” que conļ¬gurarlas en las respectivas opciones del juego. Ten en cuenta que las
vibraciones sólo se reproducen, si vienen con un juego y estÔn activadas las opciones correspondientes del
juego.
9. MODO STAND-BY
El pad cambia a modo stand by tras cinco minutos de inactividad, (a los 30 segundos si no se p1-ha establecido
la vinculación RF) para que ahorres energĆa. Para volverlo a activar pulsa Ā«SPEEDLINKĀ» una vez mĆ”s. Si
el LED superior derecho del pad parpadea con intermitencia, es el momento de volver a cargarlo. Jugar y
cargar todo al mismo tiempo son posibles.
Avisos: Pulsando «SPEEDLINK» entras en el menú principal de la PS3*. Ten en cuenta que con este botón no
activas la consola ni la apagas.
Algunos juegos PS3* permiten un control opcional a travƩs de los sensores de movimiento para los cuales
necesitarĆas un pad especial. Desactiva la función correspondiente en opciones de juego para que tu control
con «TORID» sea el mejor posible.
X B
Y
A
TURBO
EN, DE, FR, ES, RU, IT, NL, PL
TORID
GAMEPAD WIRELESS
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS

RU
1. ŠŠŠ ŠÆŠŠŠ
Š”Š½Š°ŃŠ°Š»Š° заŃŃŠ“ŠøŃŠµ вŃŃŃŠ¾ŠµŠ½Š½Ńе Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŃ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š°: Š”Š¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃŠµ его Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń Mini-USB
ŃŠ¾ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½ŃŠ¼ USB-поŃŃŠ¾Š¼ компŃŃŃŠµŃа, ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠø или Š“ŃŃŠ³Š¾Š³Š¾ ŠøŃŃŠ¾Ńника ŃŠ¾ŠŗŠ° USB (Š¼ŠøŠ½ŠøŠ¼ŃŠ¼ 500мŠ).
Š”Š²ŠµŃŠ¾Š“иоГное колŃŃŠ¾ на геймпаГе во Š²ŃŠµŠ¼Ń ŠæŃŠ¾ŃеŃŃŠ° заŃŃŠ“ŠŗŠø мигаеŃ, ŃŠ°Š¼ ŠæŃŠ¾ŃеŃŃ ŠæŃŠ¾Š“олжаеŃŃŃ
Го 3 ŃŠ°Ńов. ŠŠ¾Š¼Š½ŠøŃе о ŃŠ¾Š¼, ŃŃŠ¾ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠ²Š¾Š¹ заŃŃŠ“ŠŗŠø Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»Ńко болŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Šø. ŠŠ°Šŗ ŃŠ¾Š»Ńко
ŃŠ²ŠµŃоГиоГное колŃŃŠ¾ Š½Š°ŃŠ½ŠµŃ Š³Š¾ŃŠµŃŃ Š½Šµ мигаŃ, заŃŃŠ“ка завеŃŃŠµŠ½Š° Šø можно оŃŃŠ¾ŠµŠ“иниŃŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń.
2. ŠŠŠ”Š¢ŠŠŠŠÆŠ¦ŠŠÆ ŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠ
ŠŃŃŠ°Š²ŃŃŠµ компакŃ-Š“ŠøŃŠŗ Ń Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃами ŠøŠ· ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŠŗŃŠ° поŃŃŠ°Š²ŠŗŠø в Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“, ŃŃŠ¾Š±Ń инŃŃŠ°Š»Š»ŠøŃоваŃŃ
Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃа Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ геймпаГа на компŃŃŃŠµŃе. ŠŃли инŃŃŠ°Š»Š»ŃŃŠøŃ не Š½Š°ŃнеŃŃŃ Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø,
Š²ŃŠ±ŠµŃŠøŃŠµ в ŠŃовоГнике Windows* Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ Šø запŃŃŃŠøŃе ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š¼Ń Ā«Setup.exeĀ». ŠŠ½ŃŃŠ°Š»Š»ŃŃŠøŃ Š½ŃŠ¶Š½Š°,
ŃŃŠ¾Š±Ń ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ Š²ŠøŠ±ŃŠ¾ŃŃŃŠµŠŗŃами в Š½ŠµŠŗŠ¾ŃоŃŃŃ
ŠøŠ³ŃŠ°Ń
.
ŠŠ»Ń ГоŃŃŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Š¾ŠæŃŠøŠ¼Š°Š»Ńного ŃŃŃŠµŠŗŃа Š²ŃŠµŠ³Š“а ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŠ°Š¼ŃŃ Š½Š¾Š²ŃŃ Š²ŠµŃŃŠøŃ Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃов, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŃ
Š½ŃŠ¶Š½Š¾ взŃŃŃ Š½Š° веб-ŃŠ°Š¹Ńе SPEEDLINK по Š°Š“ŃŠµŃŃ www.speedlink.com.
ŠŃли геймпаГ Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ Š½Š° PS3, Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃа инŃŃŠ°Š»Š»ŠøŃоваŃŃ Š½Šµ Š½ŃŠ¶Š½Š¾.
3. ŠŠŠŠŠŠ®Š§ŠŠŠŠ
Š”Š¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃŠµ USB-ŠæŃŠøŠµŠ¼Š½ŠøŠŗ ŃŠ¾ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½ŃŠ¼ USB-поŃŃŠ¾Š¼ компŃŃŃŠµŃа или PS3. ДиŃŃŠµŠ¼Š° Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø
ŃŠ°ŃŠæŠ¾Š·Š½Š°ŠµŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø оно Š³Š¾Ńово Šŗ ŃŠ°Š±Š¾Ńе ŃŠµŃез Š½ŠµŃколŃко ŃŠµŠŗŃнГ.
4. Š ŠŠŠŠŠ”ŠŠÆŠŠ¬
ŠŃли геймпаГ Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½, Š“Š»Ń ŠµŠ³Š¾ вклŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š½ŃŠ¶Š½Š¾ нажаŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«SPEEDLINKĀ» Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃ ŠµŠµ
Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹ в ŃŠµŃение ŃŃŠµŃ
ŃŠµŠŗŃнГ. ŠŠ¾Ńле ŃŃŠ¾Š³Š¾ Š½Š°ŃŠ½ŠµŃ мигаŃŃ ŃŠ²ŠµŃоГиоГное колŃŃŠ¾ геймпаГа.
ŠŃŠø ŠæŠµŃŠ²Š¾Š¼ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø ŃŠ½Š¾Š²Š° ŠŗŃŠ°Ńко Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃе кнопкŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŃŠ²ŃŠ·Ń Ń ŠŠ или
ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ¾Š¹; Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃŃŃŠµ, ŃŃŠ¾Š±Ń геймпаГ ŠæŃŠø ŃŃŠ¾Š¼ наŃ
оГилŃŃ Š²Š±Š»ŠøŠ·Šø ŠæŃŠøŠµŠ¼Š½ŠøŠŗŠ°. ŠŠ»Ń ŃŠ¾ŠµŠ“инениŃ
Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»Ńко ŃŠµŠŗŃнГ, ŃŃŠ¾Ń ŠæŃŠ¾ŃеŃŃ Š² Š±ŃŠ“ŃŃŠµŠ¼ Š±ŃŠ“ŠµŃ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŃŃŃŃ Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø. ŠŠ¾Ńле
ŃŃŠæŠµŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š¾ŠæŃŠµŠ“ŠµŠ»ŠµŠ½Š½ŃŠ¹ ŃŠµŠ³Š¼ŠµŠ½Ń ŃŠ²ŠµŃоГиоГного колŃŃŠ°, в Š·Š°Š²ŠøŃимоŃŃŠø оŃ
ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŠøŃ геймпаГа, Š±ŃŠ“ŠµŃ Š³Š¾ŃŠµŃŃ Š½Šµ мигаŃ.
5. XINPUT Š DIRECTINPUT
Š§ŃŠ¾Š±Ń на компŃŃŃŠµŃе ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń Š¾Š±ŠµŠøŠ¼Šø ŃŠ°Š±Š¾Ńими ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¼Šø, Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ кнопкŃ
Ā«SPEEDLINKĀ» Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹Ńе ее Š½Š°Š¶Š°Ńой на ŠæŃоŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠø 4 ŃŠµŠŗŃнГ: Š ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ XInput (Š“Š»Ń Š±Š¾Š»ŃŃŠøŠ½ŃŃŠ²Š°
новŃŃ
игŃ) Š³Š¾ŃŠøŃ ŃŠ²ŠµŃоГиоГ поГ кнопкой Š¢ŃŃŠ±Š¾; в ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput (Š“Š»Ń Š²ŃŠµŃ
ŃŃŠ°ŃŃŃ
Šø Š½ŠµŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŃ
новŃŃ
игŃ) ŃŠ²ŠµŃоГиоГ поГ кнопкой Š¢ŃŃŠ±Š¾ Š³Š°ŃŠ½ŠµŃ.
ŠŠµŃеклŃŃŠøŃе геймпаГ в Š½ŃжнŃй ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Го запŃŃŠŗŠ° игŃŃ. ŠŠµŃеклŃŃŠµŠ½ŠøŠµ во Š²ŃŠµŠ¼Ń игŃŃ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ
ŠæŃŠøŠ²ŠµŃŃŠø Šŗ ŃŠ¾Š¼Ń, ŃŃŠ¾ она болŃŃŠµ не Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Ńно ŃŠ°ŃпознаваŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Š»ŠµŃ, в ŃŃŠ¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ игŃŃ
Š½ŃŠ¶Š½Š¾ ŠæŠµŃŠµŠ·Š°ŠæŃŃŃŠøŃŃ. Ркаком ŠøŠ³Ńа ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŠµŃ Š»ŃŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ³Š¾, можно ŃŠ·Š½Š°ŃŃ ŠøŠ· ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ³Š¾
ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š°, Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń или опŃŃŠ½Ńм ŠæŃŃŠµŠ¼.
6. Š ŠŠŠŠ ŠŠ ŠŠ”Š¢ŠŠŠŠŠ« Š£ŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠÆ
ŠŃŠø ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø на ŠŠ ŠŗŠ¾ŃŠ¾Ńко Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃе ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«SPEEDLINKĀ» в ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput, ŃŃŠ¾Š±Ń
ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃŃŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń Š“Š²ŃŠ¼Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¼Šø Š“Š»Ń ŃŠøŃŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŠŗŃŠµŃŃŠ¾Š²ŠøŠ½Ń ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ (D-Pad): ŠŃли Š³Š¾ŃŠøŃ
Š»ŠµŠ²ŃŠ¹ веŃŃ
ний ŃŠ²ŠµŃоГиоГ (Š”Š²ŠµŃŠ¾Š“иоГное колŃŃŠ¾), Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠµŠ½ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŠŗŃŃŠ³Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š¾Š±Š·Š¾ŃŠ°.
ŠŃли ŃŃŠ¾Ń ŃŠ²ŠµŃоГиоГ не Š³Š¾ŃŠøŃ, ŠŗŃŠµŃŃŠ¾Š²ŠøŠ½Š° ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠµŃ оŃŃŠ¼Šø левого аналогового ŃŃŠøŠŗŠ°; в
ŃŃŠ¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ ŠæŃŠ°Š²Ńй Š°Š½Š°Š»Š¾Š³Š¾Š²Ńй ŃŃŠøŠŗ Š±ŠµŃŠµŃ на ŃŠµŠ±Ń ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø кнопок Š¾Ń 1 Го 4.
7. Š¤Š£ŠŠŠ¦ŠŠÆ ŠŠ«Š”Š¢Š ŠŠŠ ŠŠŠŠÆ
Š¤ŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Š±ŃŃŃŃŠ¾Š³Š¾ Š¾Š³Š½Ń Š¼Š½Š¾Š³Š¾ŠŗŃŠ°Ńно в бŃŃŃŃŠ¾Š¹ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»ŃноŃŃŠø Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŠµŃ Š¾Š“Š½Ń ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ,
пока ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŠµŃŃŃ Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹. ŠŠ»Ń ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«TurboĀ» Š½ŃŠ¶Š½Š¾ ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃ Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹ Šø ŠæŃŠø ŃŃŠ¾Š¼
Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ нажаŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, Š“Š»Ń ŠŗŠ¾ŃŠ¾Ńой Голжна бŃŃŃ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŠ·ŠøŃована ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ. Š ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ бŃŃŃŃŠ¾Š³Š¾
Š¾Š³Š½Ń Š¼ŠøŠ³Š°ŠµŃ ŃŠ²ŠµŃоГиоГ поГ кнопкой Š¢ŃŃŠ±Š¾.
8. ŠŠŠ”Š¢Š ŠŠŠŠ
ŠŠ° ŠŠ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠ¾Š½ŠøŃŠ¾Š²Š°Š½ŠøŠµ геймпаГа поГ Windows* можно ŠæŃŠ¾Š²ŠµŃŠøŃŃ Š² ŃŠ°Š·Š“еле ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š¾Š¹
«УŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Šø ŠæŃŠøŠ½ŃеŃŃĀ» (Windows* 8/7/Vista*) или Ā«ŠŠ³ŃŠ¾Š²ŃŠµ конŃŃŠ¾Š»Š»ŠµŃŃĀ» (Windows* XP).
Š ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput ŃŠ°Š¼ ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ имеŃŃŃŃ Š¾ŠæŃŠøŠø Š“Š»Ń Š²ŠøŠ±ŃŠ¾ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø; Š²ŠøŠ±ŃŠ°ŃŠøŃ Š“Š»Ń XInput
ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠøŃŃŠµŃŃŃ Š² Š¾ŠæŃŠøŃŃ
ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ¹ игŃŃ. ŠŠ¾Š¼Š½ŠøŃе о ŃŠ¾Š¼, ŃŃŠ¾ Š²ŠøŠ±ŃŠ°ŃŠøŃ Š²Š¾ŃŠæŃоизвоГиŃŃŃ
ŃŠ¾Š»Ńко в ŃŠ¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ, ŠµŃŠ»Šø она ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃеŃŃŃ Š² ŠøŠ³ŃŠµ, а в наŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ°Ń
игŃŃ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃована
ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŃŃŃŠ°Ń ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ.
9. Š ŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠŠÆ
ŠŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ ŃŠµŃез ŠæŃŃŃ Š¼ŠøŠ½ŃŃ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŠµŃŃŃ Š² ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ (ŃŠµŃез 30 ŃŠµŠŗŃнГ
без ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŃŠ°Š“ŠøŠ¾ŃŠ¾ŠµŠ“инениŃ), ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŃŃ ŃŠ½ŠµŃгиŃ. ŠŠ»Ń его Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŠ·Š°ŃŠøŠø Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«SPEEDLINKĀ». ŠŃли веŃŃ
ний ŠæŃавŃй ŃŠ²ŠµŃоГиоГ на геймпаГе во Š²ŃŠµŠ¼Ń его ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š½Š°ŃŠøŠ½Š°ŠµŃ
мигаŃŃ, его Š½Ńжно ŃŠ½Š¾Š²Š° заŃŃŠ“ŠøŃŃ. ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ заŃŃŠ¶Š°ŃŃ ŠµŠ³Š¾ Šø ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ.
УказаниŃ: ŠŠ»Š°Š²ŠøŃей Ā«SPEEDLINKĀ» Š²ŃŠ·ŃваеŃŃŃ Š³Š»Š°Š²Š½Š¾Šµ Š¼ŠµŠ½Ń PS3*. ŠŠ¾Š¼Š½ŠøŃе о ŃŠ¾Š¼, ŃŃŠ¾ ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° ŃŃŠ¾Š¹
ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠµŠ¹ не вклŃŃŠ°ŠµŃŃŃ.
ŠŠµŠŗŠ¾ŃоŃŃŠµ игŃŃ PS3* имеŃŃ Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃŠµŠ»Ńное ŃŠæŃавление ŃŠµŃез ГаŃŃŠøŠŗŠø ГвижениŃ, Š“Š»Ń ŃŠµŠ³Š¾ Š½ŃŠ¶ŠµŠ½
ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¹ геймпаГ. ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃе ŃŠ¾Š¾ŃвеŃŃŃŠ²ŃŃŃŃŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Š² Š¾ŠæŃŠøŃŃ
игŃŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃŠøŃŃ
Š¾ŠæŃŠøŠ¼Š°Š»Ńнео ŃŠæŃавление Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ TORID.
IT
1. CARICA
Innanzitutto caricare gli accumulatori integrati del gamepad collegandolo tramite il mini cavo USB a una
porta USB libera del PC, della console o di unāaltra sorgente di energia USB (minimo 500 mA). Lāanello LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che dura ļ¬no a 3 ore. Si precisa che la prima ricarica può durare
leggermente più del solito. Appena lāanello LED ĆØ acceso costantemente la ricarica ĆØ terminata e il cavo può
essere staccato.
2. INSTALLAZIONE DEL DRIVER
Per utilizzare il gamepad con il PC, inserire nel drive CD il CD con i driver in dotazione, per installare il
software del driver. In caso di mancato avvio automatico dellāinstallazione, selezionare lāunitĆ CD nel
Windows* Explorer ed avviare il programma Ā«Setup.exeĀ». Lāinstallazione ĆØ necessaria per utilizzare la
funzione di vibrazione in alcuni giochi.
Per la migliore prestazione utilizzare sempre la versione più recente del driver, che è disponibile sul sito web
SPEEDLINK allāindirizzo www.speedlink.com.
Se si usa il gamepad su una PS3, non occorre installare il driver.
3. COLLEGAMENTO
Collegare il ricevitore USB a una porta USB libera del PC o della PS3. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente ed ĆØ pronto per lāuso in pochi secondi.
4. CONNESSIONE WIRELESS
Se il gamepad ĆØ spento, premere il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» per tre secondi per accenderlo. Quindi lāanello LED
del gamepad inizia a lampeggiare.
Quando si usa il gamepad per la prima volta, premere nuovamente il tasto per creare una connessione
con il PC o con la console. Accertarsi che il gamepad si trovi in prossimitĆ del ricevitore. La procedura
di connessione richiede alcuni secondi e in seguito sarĆ creata automaticamente dopo lāaccensione del
gamepad. A connessione avvenuta un segmento dellāanello LED rimane costantemente acceso, in base
allāassegnazione del gamepad.
5. XINPUT E DIRECTINPUT
Per commutare le due modalità operative del gamepad sul PC, tenere premuto il tasto «SPEEDLINK» per 4
secondi. In modalitĆ XInput (per la maggior parte dei giochi attuali) si accende il LED sotto il tasto turbo; in
modalità DirectInput (per tutti i giochi più vecchi e alcuni giochi nuovi) si spegne il LED sotto il tasto turbo.
Impostare la modalitĆ desiderata sul gamepad prima di avviare il gioco. Se la commutazione avviene
durante il gioco in corso, il controller potrebbe non essere più riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalità più adatta a un gioco, consultare il manuale relativo, chiedere
informazioni al produttore o fare delle prove.
6. MODALITĆ CROCE DIREZIONALE
Durante lāutilizzo con il PC, per commutare tra due modalitĆ per la croce direzionale digitale (D-Pad),
azionare il tasto «SPEEDLINK» nella modalità DirectInput: quando è acceso il LED (anello LED) in alto a
sinistra ĆØ attivata la modalitĆ comando Hat. Se il LED non ĆØ acceso, la croce direzionale controlla gli assi
dello stick analogico sinistro; inoltre lo stick analogico destro assume la funzione dei tasti da 1 a 4.
7. FUNZIONE DI FUOCO RAPIDO
La funzione di fuoco rapido esegue più volte in rapida successione un tasto a piacere, ļ¬nchĆ© viene premuto.
Tenere premuto il tasto «Turbo» e azionare contemporaneamente il tasto al quale si vuole assegnare la
funzione. In modalitĆ fuoco rapido lampeggia il LED sotto il tasto turbo.
8. IMPOSTAZIONI
Sul PC la funzione del gamepad può essere veriļ¬cata nel Pannello di controllo di Windows*, nella sezione
«Dispositivi e stampanti» (Windows* 8/7/Vista*) ossia «Gamecontroller» (Windows* XP).
In modalitĆ DirectInput vi troverete anche le opzioni per la funzione di vibrazione. Le vibrazioni per titoli
XInput possono essere conļ¬gurate nelle opzioni del gioco stesso. Vi ricordiamo che le vibrazioni saranno
riprodotte solo se supportate dal gioco e dopo aver attivato questa funzione nelle opzioni del gioco.
9. MODALITĆ STAND BY
Dopo cinque minuti di inattivitĆ il gamepad va in modalitĆ stand-by (dopo 30 secondi senza connessione
wireless) per risparmiare energia. Premere il tasto «SPEELINK» per riattivarlo. Quando il LED in alto a destra
sul gamepad inizia a lampeggiare durante lāuso, deve essere ricaricato. Ć anche possibile giocare mentre si
carica il gamepad.
Avvertenze: Premere il tasto «SPEEDLINK» per avviare il menu principale della PS3*. Tenere presente che non
si può accendere la console con questo tasto.
Alcuni giochi PS3* hanno un controllo opzionale attraverso sensori di movimento, per i quali occorre un
gamepad speciļ¬co. Per garantire un controllo perfetto con il TORID disattivare questa funzione nelle opzioni del
gioco.
NL
1. OPLADEN
Laad om te beginnen de ingebouwde batterij van de gamepad op: Sluit de gamepad met behulp van de
mini-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc, de console of een andere USB-stroombron (minimaal
500mA). De LED-ring van de gamepad knippert tijdens het opladen, wat maximaal drie uur in beslag neemt.
De eerste keer kan het opladen iets langer duren. Zodra de LED-ring continu brandt, is het opladen voltooid
en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. STUURPROGRAMMA-INSTALLATIE
Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation om de stuurprogrammatuur te installeren als u de
gamepad bij de pc wilt gebruiken. Als de installatie niet automatisch wordt gestart, selecteert u in de
Windows*-Verkenner uw cd-romstation en start u het programma āSetup.exeā. De installatie is noodzakelijk
om gebruik te maken van de trilfunctie in sommige games.
Gebruik de nieuwste versie van het stuurprogramma voor optimale prestaties; die versie staat op de website
van SPEEDLINK: www.speedlink.com.
Als u de gamepad bij de PS3 wilt gebruiken, hoeft u het stuurprogramma niet te installeren.
3. AANSLUITEN
Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van de pc of de PS3. Het apparaat wordt automatisch
herkend en is na een paar seconden gereed voor gebruik.
4. RADIOVERBINDING
Als de gamepad uitgeschakeld is, houdt u de āSPEEDLINKā-knop drie seconden ingedrukt om de gamepad in
te schakelen. Dan begint de LED-ring te knipperen.
Druk bij het eerste gebruik nogmaals kort op de knop om de verbinding met de pc of de console tot stand te
brengen; zorg ervoor dat de gamepad zich daarbij in de directe nabijheid van de ontvanger bevindt. Het tot
stand brengen van de verbinding vergt enige seconden en vindt in de toekomst automatisch plaats na het
inschakelen van de gamepad. Als de verbinding tot stand is gebracht, gaat een segment van de LED-ring,
afhankelijk van waaraan de gamepad is toegewezen, continu branden.
5. XINPUT EN DIRECTINPUT
Houd de āSPEEDLINKā-knop 4 seconden ingedrukt om tussen de beide werkstanden van de gamepad te
wisselen: In de XInput-modus (voor de meeste tegenwoordige games) brandt de LED onder de turboknop;
In de DirectInput-modus (voor alle oudere games en sommige nieuwe games) dooft de LED onder de
turboknop.
Zet de gamepad in de gewenste modus, voordat u de game start. Als u tijdens een game overschakelt op
een andere modus, kan het gebeuren dat de game de controller niet meer correct herkent; in dit geval dient
u de game opnieuw op te starten. In welke modus een game het beste werkt, staat in het bijbehorende
handboek; u kunt het ook navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
6. STUURKRUISMODUS
Als u de gamepad bij de pc gebruikt, drukt u kort op de āSPEEDLINKā-knop in de DirectInput-modus om
tussen de twee modi van het digitale stuurkruis (D-Pad) te schakelen: Gaat de LED linksboven branden (LED-
ring), dan is de rondkijkmodus actief. Als deze LED niet brandt, stuurt het stuurkruis de assen aan van de
linker analoge stick; bovendien worden dan de functies van de knoppen 1 tot en met 4 toegewezen aan de
rechter analoge stick.
7. SNELVUURFUNCTIE
Met behulp van de snelvuurfunctie kunt u de functie van een knop meerdere keren achter elkaar uitvoeren
zolang u de knop ingedrukt houdt. Houd daartoe de āTurboā-knop ingedrukt en druk tegelijkertijd op de knop
waaraan u de functie wilt toewijzen. In de snelvuurmodus brandt de LED onder de turboknop.
8. INSTELLINGEN
Op de pc kunt u controleren of de gamepad werkt in het Conļ¬guratiescherm van Windows* bij āApparaten
en printersā (Windows* 7/Vista*), resp. āSpelbesturingenā (Windows* XP).
In de DirectInput-modus staan daar ook de opties voor de trilfunctie; Trilfuncties voor XInput-games
conļ¬gureert u steeds bij de opties van de game. Opties voor de trilfunctie worden echter alleen
weergegeven als ze relevant zijn voor een game en als in die game de desbetreīende functie bij de
instellingen is ingeschakeld.
9. STAND-BYMODUS
Als de gamepad vijf minuten niet wordt gebruikt, wordt de stand-bymodus ingeschakeld om energie te
besparen (na dertig seconden als er geen radioverbinding tot stand is gebracht). Druk in dat geval op de
āSPEEDLINKā-knop om de gamepad weer te activeren. Als de LED rechtsboven op de gamepad tijdens
gebruik begint te knipperen, dient de gamepad opnieuw te worden opgeladen. Gelijktijdig opladen en gamen
is mogelijk.
Tip: Als u op de knop āSPEEDLINKā drukt, roept u het hoofdmenu op van de PS3*. Let op: u kunt met deze knop
de console niet inschakelen.
Een aantal PS3*-games kan worden bestuurd met behulp van bewegingssensoren, waarvoor u een speciale
gamepad nodig hebt. Schakel die functie uit in de spelopties voor een optimale besturing met de TORID.
PL
1. ÅADOWANIE
Najpierw naÅaduj wbudowane akumulatory gamepada: podÅÄ
cz go przewodem USB do wolnego zÅÄ
cza USB
wÅÄ
czonego komputera, konsoli lub do innego ÅŗródÅa zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas Åadowania
wskaÅŗnik LED na gamepadzie miga. Åadowanie trwa ok. 3 godziny. Należy pamiÄtaÄ, że pierwsze Åadowanie
może trwaÄ nieco dÅużej. Gdy dioda LED Åwieci ÅwiatÅem ciÄ
gÅym, Åadowanie jest zakoÅczone i można
odÅÄ
czyÄ kabel USB.
2. INSTALACJA STEROWNIKĆW
WÅóż zaÅÄ
czonÄ
pÅytÄ CD ze sterownikami do napÄdu CD-ROM, aby zainstalowaÄ sterowniki. Jeżeli instalacja
nie rozpocznie siÄ automatycznie, w Eksploratorze Windows* wybierz napÄd CD-ROM i uruchom program
āSetup.exeā. Instalacja jest konieczna do korzystania z funkcji wibracji w niektórych grach.
Dla optymalnych wyników używaj zawsze najnowszych wersji sterowników, które można znaleÅŗÄ na stronie
internetowej SPEEDLINK pod adresem www.speedlink.com.
Jeżeli chcesz używaÄ gamepada z konsolÄ
PS3, instalacja sterowników jest zbÄdna.
3. PODÅÄCZENIE
PodÅÄ
cz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera lub konsoli PS3. UrzÄ
dzenie zostanie
automatycznie rozpoznane i po kilku sekundach bÄdzie gotowe do pracy.
4. POÅÄCZENIE RADIOWE
Jeżeli gamepad jest wyÅÄ
czony, naciÅnij przycisk āSPEEDLINKā i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy, aby go
wÅÄ
czyÄ. PierÅcieÅ LED gamepada zaczyna wówczas migaÄ.
Przy pierwszym użyciu ponownie krótko naciÅnij przycisk, aby nawiÄ
zaÄ poÅÄ
czenie z komputerem; upewnij
siÄ, że gamepad znajduje siÄ w tym czasie w pobliżu odbiornika. Proces nawiÄ
zania poÅÄ
czenia trwa kilka
sekund, a później odbywa siÄ automatycznie przy każdym wÅÄ
czeniu gamepada. Po pomyÅlnym nawiÄ
zaniu
poÅÄ
czenia, zależnie od konļ¬guracji gamepada, jeden segment pierÅcienia LED Åwieci ÅwiatÅem ciÄ
gÅym.
5. XINPUT I DIRECTINPUT
Aby przeÅÄ
czyÄ siÄ miÄdzy obydwoma trybami pracy gamepada, naciÅnij przycisk āSPEEDLINKā i przytrzymaj
go przez 4 sekundy: w trybie XInput (dotyczy wiÄkszoÅci nowych gier) Åwieci siÄ dioda LED pod przyciskiem
turbo; w trybie DirectInput (wszystkie starsze i niektóre nowe gry) dioda LED pod przyciskiem turbo gaÅnie.
Zanim rozpoczniesz grÄ, przeÅÄ
cz gamepad do odpowiedniego trybu. PrzeÅÄ
czanie w trakcie gry może
spowodowaÄ, że kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim przypadku należy ponownie
rozpoczÄ
Ä grÄ. Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie instrukcji do gry, u producenta lub metodÄ
prób i
bÅÄdów.
6. TRYB KRZYÅ»A STERUJÄCEGO
Przy podÅÄ
czeniu do komputera PC naciÅnij krótko przycisk āSPEEDLINKā w trybie DirectInput, by wybraÄ
jeden z dwóch trybów pracy cyfrowego krzyża sterujÄ
cego: jeÅli lewa górna dioda LED Åwieci siÄ (pierÅcienia
LED), aktywny jest tryb rozglÄ
dania siÄ dookoÅa. Jeżeli ta dioda LED nie Åwieci, krzyż sterujÄ
cy steruje osiami
lewego drÄ
żka analogowego; ponadto prawy drÄ
żek analogowy przejmuje wówczas funkcje przycisków 1 do
4.
7. FUNKCJA SZYBKIEGO OGNIA
Funkcja szybkiego ognia jest odpowiednikiem wielokrotnego, szybkiego naciskania przycisku tak dÅugo, jak
dÅugo jest on naciÅniÄty. NaciÅnij i przytrzymaj przycisk āTurboā i jednoczeÅnie naciÅnij przycisk, dla którego
chcesz aktywowaÄ tÄ funkcjÄ. W trybie szybkiego ognia miga dioda LED pod przyciskiem turbo.
8. USTAWIENIA
Funkcje dżojstika można sprawdziÄ w Panelu sterowania Windows* w czÄÅci āUrzÄ
dzenia i drukarkiā
(Windows* 8/7/Vista*) lub āKontrolery gierā (Windows* XP).
W trybie DirectInput znajdziesz tam także opcje funkcji wibracji; wibracje w trybie XInput konļ¬guruje siÄ
bezpoÅrednio w odpowiednich opcjach gier. Należy pamiÄtaÄ, że wibracje dziaÅajÄ
tylko wtedy, gdy sÄ
obsÅugiwane przez grÄ, a odpowiednie opcje gry sÄ
aktywowane.
9. TRYB OCZEKIWANIA
W celu oszczÄdzania energii, po 7 minutach bezczynnoÅci gamepad przechodzi do trybu oczekiwania (po 30
sekundach bez nawiÄ
zanego poÅÄ
czenia radiowego). NaciÅnij przycisk āSPEEDLINKā, aby go reaktywowaÄ.
Gdy prawa górna dioda LED na gamepadzie zaczyna migaÄ, gamepad wymaga ponownego naÅadowania.
Możliwe jest jednoczesne Åadowanie i granie.
Wskazówki: Za pomocÄ
przycisku āSPEEDLINKā wywoÅasz menu gÅówne konsoli PS3*. Należy jednak pamiÄtaÄ,
że za pomocÄ
tego przycisku nie można wÅÄ
czyÄ konsoli.
Niektóre gry na PS3* oferujÄ
opcjonalne sterowanie za pomocÄ
czujników ruchu, do czego jest potrzebny
specjalny gamepad. WyÅÄ
cz odpowiednie funkcje w opcjach gry, by zapewniÄ sobie optymalne sterowanie za
pomocÄ
gamepada TORID.
GET TO KNOW IT:
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jƶllenbeck GmbH.
* Windows, Windows XP, Windows Vista and Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries. PlayStation, PS3 and PS4 are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor
endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their
respective owner. Jƶllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JĆLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team ā the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
FR
En cas de diīcultĆ©s techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser Ć notre
service dāassistance technique. Le moyen le plus rapide consiste Ć le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com
MEDUSA XE Stereo Headset - for PS4*
Enjoy outstanding sound with detailed trebles and intensive bass: the MEDUSA XE Stereo
Gaming Headset delivers ļ¬rst-class stereo sound for action-packed PS4* games, while
the ļ¬exible noise-cancelling microphone makes it easier to communicate with your
teammates. The adjustable headband allows you to achieve the perfect ļ¬t, while the
practical in-line remote oīers convenient control of the volume and sound levels. Whatās
more, the MEDUSA XE Stereoās low weight and comfortable padding oīers maximum
comfort ā making it the ļ¬rst choice for long gaming sessions.
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS

TR
1. ÅARJ ETME
Ćnce oyun pedinin entegre bataryasını Åarj edin: Mini USB kabloyla PCānin, konsolun boÅ bir USB arabirimine
veya baÅka bir USB akım kaynaÄına baÄlayın (en az 500mA). Oyun pedi üzerindeki LED halka yaklaÅık 3 saat
süren Åarj iÅlemi sırasında yanıp sƶner. İlk Åarj iÅleminin biraz daha fazla zaman alabileceÄine dikkat edin.
LED halka sürekli olarak yanmaya baÅladıÄında Åarj iÅlemi sona erer ve kablo baÄlantısını ayırabilirsiniz.
2. SĆRĆCĆ KURULUMU
Oyun pedini PCāde kullanmak iƧin birlikte verilen sürücü CDāsini sürücü yazılımını kurmak iƧin CD sürücüsüne
takın. Kurulum iÅlemi otomatik olarak baÅlamazsa, Windows* Explorerādan CD sürücünüzü seƧin ve āSetup.
exeā programını baÅlatın. Bu kurulum, bazı oyunlardaki titreÅim ƶzelliÄini kullanabilmek iƧin gereklidir.
Optimum performans iƧin lütfen www.speedlink.com adlı SPEEDLINK web sitesinde bulabileceÄiniz en son
sürücü sürümünü kullanın.
Oyun pedini PS3 te kullanacaksanız sürücü kurulumuna gerek kalmaz.
3. BAÄLANTI
USB alıcısını PCānizin veya PS3 ünüzün boÅ bir USB portuna takın. Aygıt otomatik algılanır ve birkaƧ saniye
sonra kullanıma hazırdır.
4. TELSIZ BAÄLANTI
Oyun pedinin kapalı olması durumunda, geri aƧmak iƧin āSPEEDLINKā tuÅunu üç saniye boyunca basılı tutun.
Bunun üzerine oyun pedinin LED halkası yanıp sƶnmeye baÅlar.
İlk kullanımda PC veya konsola baÄlantı kurmak iƧin tuÅa kısaca tekrar basın; oyun pedinin alıcının yakınında
bulunduÄundan emin olun. BaÄlantı iÅlemi birkaƧ saniye sürer ve bundan sonra oyun pedini aƧtıktan sonra
otomatik olarak gerƧekleÅir. BaÅarılı bir baÄlantıdan sonra oyun pedinin düzenlenmesine gƶre LED halkanın
bir kısmı sürekli olarak yanar.
5. XINPUT VE DIRECTINPUT
PCāde oyun pedinin iki iÅletim modu arasında geƧiÅ yapmak iƧin āSPEEDLINKātuÅunu 4 saniye boyunca basılı
tutun: XInput modunda (ƧoÄu güncel oyunlar iƧin) turbo tuÅunun altındaki LED yanar; DirectInput modunda
(tüm eski ve bazı yeni oyunlar iƧin) turbo tuÅunun altındaki LED sƶner.
Oyuna baÅlamadan ƶnce lütfen oyun pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun esnasında modu
deÄiÅtirirseniz, kumanda oyun tarafından doÄru bir Åekilde algılanmayabilir; bu durumda lütfen oyunu tekrar
baÅlatın. Bir oyunun en iyi Åekilde hangi modda ƧalıÅtıÄını, ilgili el kitapƧıÄından, üreticiden veya deneyerek
ƶÄrenebilirsiniz.
6. KUMANDA TUÅLARI MODU
PCāde kullanıldıÄında dijital kumanda tuÅlarına (D-Pad) yƶnelik iki mod arasında geƧiÅ yapmak iƧin
DirectInput modundaki āSPEEDLINKātuÅuna sadece kısaca basın: Sol üst LED (LED halka)kırmızı yanarsa,
genel bakıŠÅalteri modu aktif demektir. Bu LED yanmazsa, kumanda tuÅları sol analog stickin eksenlerini
kumanda eder; ayrıca saÄ analog stick 1 ile 4 arası tuÅların iÅlevini üstlenir.
7. HIZLI ATEÅ ETME IÅLEVI
Hızlı ateÅ etme iÅlevi, bir tuÅ basılı tutulduÄu sürece, onu hızlı sırada ƧalıÅtırır. Bunun iƧin āTurboā tuÅunu
basılı tutun ve aynı anda iÅlevi etkinleÅtirmek istediÄiniz tuÅa basın. Hızlı ateÅ etme modunda Turbo tuÅunun
altındaki LED yanar.
8. AYARLAR
PCāde oyun pedinin iÅlevini Windows* Denetim Masasında āAygıtlar ve Yazıcılarā (Windows* 8/7/Vista*) p3-ya da
āGamecontrollerā (Windows* XP) altında kontrol edin.
DirectInput modunda titreÅim iÅlevine yƶnelik seƧenekleri de bulabilirsiniz; XInput parƧalarına yƶnelik
titreÅimleri ilgili oyun opsiyonları üzerinden yapılandırabilirsiniz. Sadece bir oyun titreÅimleri kullanıyorsa ve
oyun seƧeneklerinde ilgili iÅlev etkinleÅtirilmiÅse titreÅimlerin mevcut olduÄunu dikkate alın.
9. BEKLEME MODU
Oyun pedinin yakl. beŠdakika inaktif kalması durumunda enerji tasarruf etmek için bekleme moduna (30
saniye gerƧekleÅmeyen telsiz baÄlantıdan sonra) geƧer. Tekrar devreye almak iƧin āSPEEDLINKā tuÅuna
basın. Gamepad ƧalıÅırken saÄ Ć¼st LED yanıp sƶnmeye baÅlarsa yeniden Åarj edilmelidir. Aynı anda Åarj
etmek ve oynamak da mümkün.
Uyarılar: āSPEEDLINKā tuÅuyla PS3* ana menüsünü ƧaÄırırsınız. Konsolun bu tuÅla ƧalıÅtırılmadıÄını dikkate
alın.
Bazı PS3* oyunları hareket sensörler üzerinden opsiyonel kumanda sunarlar; bunun için özel bir Gamepad
gerekir. TORID ile optimum bir kontrol saÄlamak iƧin oyun seƧeneklerinde ilgili fonksiyonu devre dıÅı bırakın.
HU
1. FELTĆLTĆS
KĆ©rjük, elÅszƶr tƶltse fel a gamepad beĆ©pĆtett akkujĆ”t: Kƶsse rĆ” a mini USB kĆ”bellel a szĆ”mĆtógĆ©p, a konzol
egy szabad USB-portjĆ”ra, vagy egyĆ©b USB-Ć”ramforrĆ”sra (legalĆ”bb 500 mA). A jĆ”tĆ©kpadon lĆ©vÅ LED kijelzÅ
tƶltĆ©s kƶzben villog, a tƶltĆ©s maga kb. 3 órĆ”ig tart. KĆ©rjük, vegye ļ¬gyelembe, hogy az elsÅ tƶltĆ©s valamivel
tƶbb idÅt vesz igĆ©nybe. Amint a LED gyűrű folyamatosan vilĆ”gĆt, a tƶltĆ©s befejezÅdƶtt Ć©s szĆ©t lehet vĆ”lasztani
a kƔbelkapcsolatot.
2. MEGHAJTĆPROGRAM-TELEPĆTĆS
Ahhoz, hogy a gamepadot a szĆ”mĆtógĆ©ppel hasznĆ”lhassa, tegye bele a meghajtóprogramokat tartalmazó
mellĆ©kelt CD-t a CD-meghajtóba a meghajtóprogramok telepĆtĆ©sĆ©hez. Amennyiben a telepĆtĆ©s nem indul
el automatikusan, a Windows* Explorer programban vĆ”lassza ki a CD-meghajtót Ć©s indĆtsa el a āSetup.
exeā programot. A telepĆtĆ©s a vibrĆ”ció funkció hasznĆ”latĆ”hoz szüksĆ©ges nĆ©hĆ”ny jĆ”tĆ©kban.Az optimĆ”lis
teljesĆtmĆ©ny elĆ©rĆ©sĆ©hez kĆ©rjük, mindig a legĆŗjabb meghajtóprogram-verziót hasznĆ”lja, amit a SPEEDLINK
weboldalĆ”n, a www.speedlink.com cĆmen talĆ”l meg.
Ha a gamepadot a PS3-mal szeretnĆ© hasznĆ”lni, akkor a meghajtót nem kell telepĆteni.
3. CSATLAKOZTATĆS
Kƶsse ƶssze az USB-vevÅt a szĆ”mĆtógĆ©p vagy a PS3 egy szabad USB-portjĆ”val. A kĆ©szülĆ©ket automatikusan
felismeri a gép és pÔr mÔsodperc múlva hasznÔlható is.
4. RĆDIĆKAPCSOLAT
Amennyiben a gamepad ki van kapcsolva, tartsa a āSPEEDLINKā gombot hĆ”rom mĆ”sodpercig nyomva a
bekapcsolÔshoz. Ekkor a gamepad LED-gyűrűje villogni kezd.Az elsŠkapcsolatnÔl röviden működtesse újra
a gombot a szĆ”mĆtógĆ©ppel vagy konzollal való kapcsolat felĆ©pĆtĆ©sĆ©hez; kĆ©rjük, gondoskodjon arról, hogy a
gamepad ennek sorĆ”n a vevÅ kƶzelĆ©ben legyen. A kapcsolatfelĆ©pĆtĆ©si folyamat nĆ©hĆ”ny mĆ”sodpercet igĆ©nyel
Ć©s kĆ©sÅbb a gamepad bekapcsolĆ”sakor automatikusan vĆ©gbemegy. A sikeres kapcsolat utĆ”n a gamepad
hozzĆ”rendelĆ©sĆ©tÅl függÅen a LED gyűrű egy szegmense Ć”llandó fĆ©nnyel Ć©g.
5. XINPUT ĆS KĆZVETLEN BEVITEL
Ahhoz, hogy a szĆ”mĆtógĆ©pen a gamepad kĆ©t üzemmódja kƶzƶtt Ć”tvĆ”lthasson, tarts a āSPEEDLINKā-gombot
4 mÔsodpercig lenyomva: XInput módban (a legtöbb jelenlegi jÔték ezt hasznÔlja) a turbó gomb alatti
LED ég; közvetlen bevitel módban a turbó gomb alatti LED kialszik (a régebbi és néhÔny új jÔték esetén).
KĆ©rjük, tegye a gamepadet a kĆvĆ”nt módba, mielÅtt elindĆt egy jĆ”tĆ©kot. A folyó jĆ”tĆ©k kƶzbeni Ć”tkapcsolĆ”s
következményeként lehetséges, hogy a kontrollert ez nem ismeri fel helyesen; ebben az esetben kérjük,
indĆtsa Ćŗjra a jĆ”tĆ©kot. Azt, melyik módban műkƶdik legjobban a jĆ”tĆ©k, a megfelelÅ kĆ©zikƶnyvbÅl, a gyĆ”rtótól
vagy kipróbÔlÔssal tudhatja meg.
6. VEZĆRLÅKERESZT MĆD
Ha a szĆ”mĆtógĆ©ppel hasznĆ”lja, akkor a āSPEEDLINKā-gombot kƶzvetlen bevitel módban csak rƶviden nyomja
meg, hogy a kĆ©t mód kƶzƶtt a digitĆ”lis vezĆ©rlÅ keresztre (D-pad) vĆ”ltson: Ha a bal felsÅ LED (LED gyűrű) vilĆ”gĆt,
akkor a kƶrkƶrƶs nĆ©zet ellenÅrzĆ©s mód aktĆv. Ha nem vilĆ”gĆt ez a LED, akkor a vezĆ©rlÅkereszt a bal oldali analóg
stick tengelyeit vezĆ©rli; ezen tĆŗlmenÅen ezutĆ”n a jobb oldali analóg stick Ć”tveszi az 1-4 gombok funkciójĆ”t.
7. GYORSTĆZELĆSŰ FUNKCIĆ
A gyorstüzelĆ©sű funkció egy gombot tƶbbszƶr egymĆ”s utĆ”n ismĆ©tel, amĆg azt nyomva tartja. Tartsa lenyomva
a āTurboā gombot Ć©s egyszerre nyomja meg azt a gombot, amelyikhez ezt a funkciót be szeretnĆ© kapcsolni.
A gyorstüzelĆ©sű módban a turbó gomb alatti LED vilĆ”gĆt.
8. BEĆLLĆTĆSOK
A szĆ”mĆtógĆ©pen a gamepad funkcióit a Windows* VezĆ©rlÅpult āEszkƶzƶk Ć©s nyomtatókā (Windows* 8/7/
Vista*) ill. āGamecontrollerā (Windows* XP) rĆ©szĆ©ben ellenÅrizheti.Kƶzvetlen bevitel módban ott a vibrĆ”ció
funkció opcióit is megtalĆ”lja; vibrĆ”ciókat az XInput-cĆmekhez a megfelelÅ jĆ”tĆ©kopciókban konļ¬gurĆ”lhat.
KĆ©rjük, ügyeljen arra, hogy vibrĆ”ció csak akkor Ć©rzĆ©kelhetÅ, p3-ha azt egy jĆ”tĆ©k hasznĆ”lja Ć©s a megfelelÅ funkció
a jÔtékopciók között aktivÔlva van.
9. STAND-BY MĆD
A gamepad hĆ©t perc tĆ©tlensĆ©g utĆ”n energiamegtakarĆtĆ”si cĆ©lból kĆ©szenlĆ©ti (Stand-by) módba vĆ”lt
(felĆ©pĆtett rĆ”diókapcsolat nĆ©lkül 30 mĆ”sodperc utĆ”n). EzutĆ”n nyomja meg a āSPEEDLINKā gombot, hogy
visszakapcsolja. Ha a gamepad jobb felsŠLED-je üzemelés közben kezd el villogni, ismét fel kell tölteni.
Egyidejű feltöltés és jÔték is lehetséges.
Tudnivalók: a āSPEEDLINKā gombbal hĆvhatja le a PS3* fÅmenüjĆ©t. Vegye ļ¬gyelembe, hogy a konzol ezzel a
gombbal nem kapcsolható be.
Van olyan PS3* jĆ”tĆ©k, melyek a mozgĆ”sĆ©rzĆ©kelÅn keresztül nyĆŗjtanak optimĆ”lis vezĆ©rlĆ©st, az ilyenekhez
speciĆ”lis jĆ”tĆ©kpadra van szüksĆ©ge. Kapcsolja ki a jĆ”tĆ©k beĆ”llĆtĆ”saiban a megfelelÅ funkciót, hogy a TORID-szal
történŠoptimÔlis vezérlést szavatolja.
EL
1. ΦĪΔΤĪĪ£Ī
ĪĻĻικά ĻĪæĻĻĪÆĻĻε ĻĪæĻ
Ļ ĪµĪ½ĻĻμαĻĻμĪνοĻ
Ļ ĻĻ
ĻĻĻĻεĻ
ĻĪĻ ĻĪæĻ
Gamepad: Ī£Ļ
νΓĪĻĻε ĻĪæ μĪĻĻ ĻĪæĻ
καλĻΓίοĻ
Mini-
USB μια μια ελεĻθεĻĪ· Ļ
ĻοΓοĻĪ® ΓιαĻĻνΓεĻĪ·Ļ USB ĻĪæĻ
H/Y, ĻĪ·Ļ ĪŗĪæĪ½ĻĻĪ»Ī±Ļ Ī® Ī¼Ī¹Ī±Ļ Ī¬Ī»Ī»Ī·Ļ ĻĪ·Ī³Ī®Ļ ĻεĻμαĻĪæĻ USB
(ĻĪæĻ
λάĻιĻĻĪæ 500mA). ΠΓακĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED ĻĻĪæ Gamepad αναβοĻβήνει καĻά ĻĪ· ΓιαΓικαĻία ĻĻĻĻιĻĪ·Ļ, Ī· ĪæĻοία αĻαιĻεί
ĪĻĻ 3 ĻĻεĻ. Ī ĻĪæĻĪξĻε ĻĻι Ī· ĻĻĻĻĪ· ΓιαΓικαĻία ĻĻĻĻιĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪæĻεί να αĻαιĻĪ®Ļει λίγο ĻεĻιĻĻĻĻεĻĪæ ĻĻĻνο. ĪĻĪ»Ī¹Ļ Īæ
ΓακĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED ανάβει ĻĻαθεĻά, ĪĻει ολοκληĻĻθεί Ī· ĻĻĻĻιĻĪ· και μĻĪæĻείĻε να αĻĪæĻĻ
νΓĪĻεĻε ĻĪ· ζεĻξη καλĻΓίĻν.
2. ĪĪĪĪΤĪΣΤĪΣΠĪĪĪĪĪĪ
Īια να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻεĻε ĻĪæ Gamepad ĻĻον Ī/Ī„, ĻĪæĻοθεĻĪ®ĻĻε ĻĪæ αĻεĻĻαλμĪνο CD ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ ĻĻĪ· μονάΓα ΓίĻĪŗĻν
CD, για να εγκαĻαĻĻĪ®ĻεĻε ĻĪæ λογιĻĪ¼Ī¹ĪŗĻ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ. Īάν Ī· εγκαĻάĻĻαĻĪ· Γεν ξεκινήĻει αĻ
ĻĻμαĻα, εĻιλĪξĻε ĻĻον
Windows* Explorer ĻĪ· μονάΓα ΓίĻĪŗĪæĻ
CD και εκκινήĻĻε ĻĪæ ĻĻĻγĻαμμα Ā«Setup.exeĀ». ΠεγκαĻάĻĻαĻĪ· είναι
αĻαĻαίĻĪ·ĻĪ· για ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻεĻν Ļε ĪæĻιĻμĪνα ĻαιĻνίΓια.
Īια μια βĪĪ»ĻιĻĻĪ· αĻĻΓοĻĪ·, ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻάνĻα ĻĪ· νεĻĻεĻĪ· ĪκΓοĻĪ· οΓηγοĻ, Ļην ĪæĻοία θα βĻείĻε ĻĻην
ιĻĻĪæĻελίΓα ĻĪ·Ļ SPEEDLINK ĻĻĪ· ΓιεĻĪøĻ
νĻĪ· www.speedlink.com.
Īάν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻεĻε ĻĪæ Gamepad ĻĻĪæ PS3, Γεν αĻαιĻείĻαι Ī· εγκαĻάĻĻαĻĪ· ĻĪæĻ
οΓηγοĻ.
3. Ī£ĪĪĪĪĪ£Ī
Ī£Ļ
νΓĪĻĻε ĻĪæ Ī“ĪĪŗĻĪ· USB με μια ελεĻθεĻĪ· Ļ
ĻοΓοĻĪ® ĻĻνΓεĻĪ·Ļ USB ĻĪæĻ
H/Y Ī® ĻĪæĻ
PS3 ĻαĻ. Ī ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®
αναγνĻĻίζεĻαι αĻ
ĻĻμαĻα και μεĻά αĻĻ Ī¼ĪµĻικά ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα είναι ĪĻοιμη για ĻĻĪ®ĻĪ·.
4. ĪĪ£ĪĪ”ĪĪΤΠΣĪĪĪĪĪ£Ī
Īάν ĻĪæ Gamepad είναι αĻενεĻγοĻοιημĪνο, ĪŗĻαĻĪ®ĻĻε ĻαĻημĪνο ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» για ĻĻία
ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα, για να ĻĪæ ενεĻγοĻοιήĻεĻε. ΤĻĻε αĻĻίζει να αναβοĻβήνει Īæ ΓακĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED ĻĪæĻ
Gamepad.
ΠαĻĪ®ĻĻε ξανά για λίγο ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ καĻά Ļην ĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·, για να ΓημιοĻ
ĻγήĻεĻε ĻĪ· ĻĻνΓεĻĪ· με Ļον Ī/Ī„ Ī®
Ļην κονĻĻλα. ĪξαĻĻαλίĻĻε ĻĻι ĻĪæ Gamepad βĻĪÆĻκεĻαι ĻĻĻε κονĻά ĻĻĪæ Ī“ĪĪŗĻĪ·. ΠΓιαΓικαĻία ĻĻνΓεĻĪ·Ļ Ī±ĻαιĻεί
μεĻικά ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα και μελλονĻικά θα ĻĻ
μβαίνει αĻ
ĻĻμαĻα μεĻά Ļην ενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
Gamepad. ĪεĻά αĻĻ
εĻιĻĻ
ĻĪ® ĻĻνΓεĻĪ· ανάβει ĻĻαθεĻά Īνα Ļμήμα ĻĪæĻ
ΓακĻĻ
λίοĻ
LED, ανάλογα με Ļην εκĻĻĻĪ·ĻĪ· ĻĪæĻ
Gamepad.
5. XINPUT ĪĪĪ DIRECTINPUT
Īια μια εναλλαγή ĻĻον Ī/Ī„ μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĻν Ī“ĻĪæ καĻαĻĻάĻεĻν λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ
Gamepad, ĪŗĻαĻĪ®ĻĻε ĻαĻημĪνο ĻĪæ
ĻλήκĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» για 4 ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα: Ī£Ļην καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ XInput (για Ļα ĻεĻιĻĻĻĻεĻα νεĻĻεĻα
ĻαιĻνίΓια) ανάβει Ī· LED κάĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ ĻĪæĻĻμĻĪæ. Ī£Ļην καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ DirectInpit (για Ļλα Ļα
ĻαλαιĻĻεĻα και μεĻικά νεĻĻεĻα ĻαιĻνίΓια) Ļβήνει Ī· LED κάĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ ĻĪæĻĻμĻĪæ.
ΠαĻακαλοĻμε ĪøĪĻĻε ĻĪæ Gamepad ĻĻην εĻιθĻ
μηĻĪ® καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ, ĻĻĪæĻĪæĻ ĪµĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻεĻε Īνα ĻαιĻνίΓι. Ī
αλλαγή ĻĻĪæ ĻĻĪĻον ĻαιĻνίΓι μĻĪæĻεί να οΓηγήĻει ĻĻĪæ να μην αναγνĻĻίζεĻαι Īæ ελεγκĻĪ®Ļ ĻĻĻĻά αĻĻ Ī±Ļ
ĻĻ. Σε αĻ
ĻĪ®
Ļην ĻεĻĪÆĻĻĻĻĪ· ĻαĻακαλοĻμε εκκινήĻĻε ĻĪæ ĻαιĻνίΓι εκ νĪĪæĻ
. ĪĻĪæĻείĻε να μάθεĻε με Ļοια καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ
λειĻĪæĻ
Ļγεί καλĻĻεĻα ĻĪæ ĻαιĻνίΓι ĻĻĪæ ανĻĪÆĻĻοιĻĪæ εγĻειĻίΓιο, αĻĻ Ļον καĻαĻκεĻ
αĻĻĪ® Ī® μĪĻĻ Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī®Ļ.
6. ĪĪΤĪΣΤĪΣΠĪĪĪΤĪĪĪ”ĪĪĪĪ£ ΧĪĪĪ”ĪΣΤĪĪ”ĪĪĪ
ĪαĻά ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĻον H/Y, ĻιĪĻĻε ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» μĻνο ĻĻνĻομα ĻĻην καĻάĻĻαĻĪ· DirectInput, για
εναλλαγή μεĻĪ±Ī¾Ļ Ī“ĻĪæ καĻαĻĻάĻεĻν λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ ĻĪ·ĻĪ¹Ī±ĪŗĻ ĻειĻιĻĻĪ®Ļιο (D-Pad): Īάν ανάβει Ī· αĻιĻĻεĻĪ®
Ī¬Ī½Ļ LED (ΓακĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED), είναι ενεĻγή Ī· καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ· ĻανοĻάμαĻĪæĻ. Īάν Γεν ανάβει
Ī· LED, ĻĪæ ĻειĻιĻĻĪ®Ļιο ελĪγĻει ĻĪæĻ
Ļ Ī¬Ī¾ĪæĪ½ĪµĻ ĻĪæĻ
αĻιĻĻεĻĪæĻ Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĪæĻ ĻĻικ. ĪξάλλοĻ
ĻĪæ Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ļ Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĻ ĻĻικ
αναλαμβάνει ĻĻĪ· ĻĻ
νĪĻεια ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻν ĻλήκĻĻĻν 1 ĪĻĻ 4.
7. ĪĪĪΤĪĪĪ”ĪĪĪ ĪĪ”ĪĪĪĪ”ĪĪ£ ĪĪĪĪ ĪĪĪĪ£ĪĪ£
ΠλειĻĪæĻ
Ļγία γĻήγοĻĪ·Ļ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ»Ļ
ĻĪ·Ļ ĪµĪ½ĪµĻγοĻοιεί εĻαναλαμβανĻμενα Īνα ĻλήκĻĻĪæ Ļε γĻήγοĻĪ· αλληλοĻ
Ļία,
ĻĻĪæ αĻ
ĻĻ ĻιĪζεĻαι. Īια αĻ
ĻĻ ĪŗĻαĻĪ®ĻĻε ĻιεĻμĪνο ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ «ΤοĻĻμĻĪæā και ĻιĪĻĻε ĻαĻ
ĻĻĻĻονα ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ,
για ĻĪæ ĪæĻοίο ĪøĪλεĻε να ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία. Ī£Ļην καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³ĻήγοĻĪ·Ļ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ»Ļ
ĻĪ·Ļ
αναβοĻβήνει Ī· LED κάĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ ĻĪæĻĻμĻĪæ.
8. Ī”ĪĪĪĪĪ£ĪĪĪ£
Ī£Ļον Ī/Ī„ μĻĪæĻείĻε να ελĪγξεĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĪæĻ
Gamepad ĻĻον ĪλεγĻĪæ ĻĻ
ĻĻήμαĻĪæĻ ĻĻν Windows* ĻĻον
ĻομĪα «ΣĻ
ĻκεĻ
ĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ εκĻĻ
ĻĻĻĪĻĀ» (Windows* 8/7/Vista*) Ī® ĻĻον ĻομĪα Ā«ĪλεγκĻĪ®Ļ ĻαιĻνιΓιοĻĀ» (Windows* XP).
Ī£Ļην καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ DirectInput βĻĪÆĻκεĻε εĻĪÆĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ļ ĪµĻιλογĪĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ΓονήĻεĻν. Ī”Ļ
θμίζεĻε
ĻĪ¹Ļ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪÆĻλοĻ
Ļ XInput ĻĻĪ¹Ļ ĪµĪŗĪ¬ĻĻĪæĻε εĻιλογĪĻ ĻαιĻνιΓιοĻ. Ī ĻĪæĻĪξĻε ĻĻι οι ΓονήĻĪµĪ¹Ļ Ī±Ī½Ī±ĻαĻάγονĻαι
μĻνο ĻĻαν ĻĪ¹Ļ ĻĻĪ·ĻιμοĻοιεί Īνα ĻαιĻνίΓι και ĻĻαν ĪĻει ενεĻγοĻοιηθεί Ī· ανĻĪÆĻĻοιĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻĪ¹Ļ ĪµĻιλογĪĻ
ĻαιĻνιΓιĻν.
9. ĪĪĪΤĪĪĪ”ĪĪĪ STAND-BY
Το Gamepad γĻ
Ļίζει μεĻά αĻĻ ĻĪνĻε λεĻĻά αĻĻ Ļην αΓĻάνεια ĻĻην καĻάĻĻαĻĪ· λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĪµĻοιμĻĻĪ·ĻαĻ
(Stand-by) (μεĻά αĻĻ 30 ΓεĻ
ĻεĻĻλεĻĻα ĻĻĻĪÆĻ Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ
ĻγημĪνη αĻĻĻμαĻĪ· ĻĻνΓεĻĪ·), ĻĻĻε να εξοικονομήĻει
ενĪĻγεια. Ī£ĻĪ· ĻĻ
νĪĻεια ĻιĪĻĻε ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ āSPEEDLINKā ĻĻĻε να ĻĪæ εĻανενεĻγοĻοιήĻεĻε. Īάν αĻĻĪÆĻει να
αναβοĻβήνει Ī· Ī¬Ī½Ļ Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ī¬ LED ĻĻĪæ Gamepad καĻά ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία, ĻĻĪĻει ĻĪæ Gamepad να ĻĪæĻĻιĻĻεί εκ νĪĪæĻ
.
ĪĻĪÆĻĪ·Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī“Ļ
ναĻĪ® ĻαĻ
ĻĻĻĻονη ĻĻĻĻιĻĪ· και ĻαιĻνίΓι.
Ī„ĻοΓείξειĻ: Īε ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ», καλείĻε ĻĪæ βαĻĪ¹ĪŗĻ Ī¼ĪµĪ½ĪæĻ ĻĪæĻ
PS3*. ΠαĻακαλοĻμε ĻĻĪæĻĪξĻε ĻĻι Ī·
κονĻĻλα Γεν μĻĪæĻεί να ενεĻγοĻοιηθεί με αĻ
ĻĻ ĻĪæ ĻλήκĻĻĪæ.
ĪĻιĻμĪνα ĻαιĻνίΓια PS3* ĻĻĪæĻĻĪĻĪæĻ
ν βĪĪ»ĻιĻĻĪæ ĪλεγĻĪæ ĻĻν αιĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĻν κίνηĻĪ·Ļ, για ĻĪæĻ
Ļ ĪæĻοίοĻ
Ļ Ī±ĻαιĻείĻαι Īνα
ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĻ Gamepad. ĪĻενεĻγοĻοιήĻĻε Ļην ανĻĪÆĻĻοιĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĻĪ¹Ļ ĪµĻιλογĪĻ ĻαιĻνιΓιοĻ, ĻĻĻε να εξαĻĻαλίĻεĻε
Īναν βĪĪ»ĻιĻĻĪæ ĪλεγĻĪæ με ĻĪæ TORID.
CZ
1. NABĆJENĆ
Nejprve nabijte integrovanƩ akumulƔtory gamepadu: Kabelem Mini USB jej zapojte do volnƩho USB portu
poÄĆtaÄe, konzole nebo do jinĆ©ho zdroje napĆ”jenĆ s konektorem USB (minimĆ”lnÄ 500mA). Kruh s diodami
LED na gamepadu bÄhem nabĆjenĆ blikĆ”. NabĆjenĆ může trvat až 3 hodiny. MÄjte na vÄdomĆ, že prvnĆ nabĆjenĆ
může trvat o nÄco dĆ©le. Jakmile kruh s diodami LED konstantnÄ svĆtĆ, je nabĆjenĆ ukonÄeno a kabel můžete
odpojit.
2. INSTALACE ÅĆDICĆHO PROGRAMU
K instalaci software ÅĆdicĆho programu vložte do CD-ROM spoludodanĆ© CD s ÅĆdicĆm programem, abyste
gamepad mohli použĆvat na PC. NespustĆ-li se instalace automaticky, zvolte ve Windows* Explorer VÔŔ pohon
CD a spusÅ„te program āSetup.exeā. Instalace je potÅebnĆ” pro použĆvĆ”nĆ vibraÄnĆ funkce v urÄitých hrĆ”ch.
Pro dosaženĆ optimĆ”lnĆho výkonu použĆvejte vždy nejnovÄjŔà verzi ÅĆdicĆho programu, kterou naleznete na
SPEED-LINK webových strÔnkÔch www.speedlink.com.
Pokud použĆvĆ”te gamepad na PS3*, odpadĆ” instalace ÅĆdicĆho programu.
3. ZAPOJENĆ
Zapojte USB pÅijĆmaÄ do volnĆ©ho USB portu na vaÅ”em poÄĆtaÄi nebo vaŔà PS3*. ProbÄhne automatickĆ”
detekce zaÅĆzenĆ, jež je bÄhem nÄkolika vteÅin pÅipraveno k použitĆ.
4. RĆDIOVĆ SPOJ
Pokud je gamepad vypnutý, podržte stisknutĆ© tlaÄĆtko āSPEEDLINKā na dobu tÅĆ sekund pro jeho zapnutĆ.
PotĆ© zaÄne blikat kruh diod LED gamepadu.
PÅi prvnĆm použitĆ stisknÄte znovu krĆ”tce tlaÄĆtko pro navĆ”zĆ”nĆ spojenĆ s PC nebo konzolou; ujistÄte se, že se
gamepad nachĆ”zĆ v blĆzkosti pÅijĆmaÄe. NavĆ”zĆ”nĆ spojenĆ trvĆ” nÄkolik sekund a v budoucnu se automaticky
navÔže po zapnutĆ gamepadu. Po ĆŗspÄÅ”nĆ©m navĆ”zĆ”nĆ spojenĆ svĆtĆ v zĆ”vislosti na pÅiÅazenĆ gamepadu,
konstantnÄ segment kruhu diod LED.
5. XINPUT A DIRECTINPUT
Pro pÅepĆnĆ”nĆ na PC mezi obÄma provoznĆmi režimy gamepadu podržte stisknutĆ© tlaÄĆtko āSPEEDLINKā
po dobu 4 sekund: V režimu XInput (pro vÄtÅ”inu aktuĆ”lnĆch her) svĆtĆ LED pod tlaÄĆtkem turbo; v režimu
DirectInput (pro vÅ”echny starŔà a nÄkterĆ© novÄjŔà hry) zhasne LED pod tlaÄĆtkem turbo.
PÅedtĆm, než spustĆte hru, uveÄte gamepad do požadovanĆ©ho režimu. PÅepĆnĆ”nĆ v rozehranĆ© hÅe může vĆ©st
k tomu, že controller neĆ hrou vĆce identiļ¬kovĆ”n; v takovĆ©m pÅĆpadÄ restartujte hru. S kterým režimem hra
nejlĆ©pe funguje, se můžete doÄĆst v pÅĆsluÅ”nĆ© pÅĆruÄce, nebo se zeptat pÅĆmo u výrobce, nebo to můžete
jednoduŔe vyzkouŔet.
6. REŽIM OVLĆDACĆHO KÅĆŽE
PÅi použitĆ na PC stisknÄte tlaÄĆtko āSPEEDLINKā- v režimu DirectInput pouze krĆ”tce pro pÅepĆnĆ”nĆ mezi
dvÄma režimy digitĆ”lnĆho ovlĆ”dacĆho kÅĆže (D-Pad): Pokud svĆtĆ levĆ” hornĆ LED, tak je aktivnĆ režim spĆnaÄe
panoramatickĆ©ho pohledu. Pokud tato LED nesvĆtĆ, ÅĆdĆ ovlĆ”dacĆ kÅĆž osy levĆ© analogovĆ© pĆ”Äky, kromÄ toho
pÅevezme pravĆ” analogovĆ” pĆ”Äka pak funkci tlaÄĆtek 1 až 4.
7. FUNKCE RYCHLĆ PALBY
Funkci rychlĆ© palby vykonĆ” tlaÄĆtko nÄkolikrĆ”t v rychlĆ©m sledu tak dlouho, dokud je toto stisknuto. Za tĆm
ĆŗÄelem podržte tlaÄĆtko āturboā stisknutĆ© a souÄasnÄ stisknÄte tlaÄĆtko, pro kterĆ© mĆ” být aktivovĆ”na tato
funkce. V režimu rychlĆ© palby blikĆ” LED dioda pod tlaÄĆtkem turbo.
8. NASTAVENĆ
Na PC můžete funkci gamepadu zkontrolovat v systĆ©movĆ©m ÅĆzenĆ Windows* v odseku āZaÅĆzenĆ a tiskĆ”rnaā
(Windows* 8/7/Vista*) respektive āGamecontrollerā (Windows* XP).
V režimu DirectInput naleznete takĆ© možnosti pro vibraÄnĆ funkci; vibrace pro titul XInput můžete
konļ¬gurovat v pÅĆsluÅ”ných možnostech hry. VezmÄte prosĆm na vÄdomĆ, že vibrace jsou reprodukovĆ”ny
pouze tehdĆ”, pokud se tyto použĆvajĆ ve hÅe a v opcĆch hry je aktivovanĆ” pÅĆsluÅ”nĆ” funkce.
9. STAND-BY REŽIM
Gamepad pÅejde po pÄti minutĆ”ch neÄinnosti do stand-by režimu (po 30 sekundĆ”ch bez navĆ”zĆ”nĆ rĆ”diovĆ©ho
spojenĆ), ÄĆmž Å”etÅĆ energii. Chcete-li jej znovu aktivovat, stisknÄte tlaÄĆtko āSPEEDLINKā. ZaÄne-li hornĆ
prĆ”vĆ” LED dioda na gamepadu bÄhem provozu blikat, mÄli byste jej dobĆt. TakĆ© je možnĆ© souÄasnĆ© nabĆjenĆ
a hranĆ.
UpozornÄnĆ: TlaÄĆtkem āSPEEDLINKā otevÅete hlavnĆ nabĆdku konzole PS3*. Dbejte na to, že konzoli tĆmto
tlaÄĆtkem nelze zapnout.
NÄkterĆ© hry pro PS3* nabĆzejĆ volitelnĆ© ovlĆ”dĆ”nĆ prostÅednictvĆm pohybových senzorÅÆ, k nÄmuž potÅebujete
speciĆ”lnĆ ovladaÄ. Chcete-li si zajistit optimĆ”lnĆ ovlĆ”dĆ”nĆ ovladaÄem TORID, vypnÄte pÅĆsluÅ”nou funkci v
možnostech hry.
TR, HU, EL, CZ, DK, SE, FI, NO
TORID
GAMEPAD WIRELESS
QUICK INSTALL GUIDE
X B
Y
A
TURBO
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS
Product specificaties
Merk: | Speed-Link |
Categorie: | Controller |
Model: | Torid SL-6576-WE-01 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Torid SL-6576-WE-01 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Controller Speed-Link

20 Februari 2025

2 December 2024

16 November 2024

29 Mei 2023

27 Mei 2023

16 Mei 2023

14 Mei 2023

27 April 2023

24 April 2023

10 April 2023
Handleiding Controller
- Controller Bosch
- Controller Philips
- Controller HP
- Controller Sony
- Controller Samsung
- Controller Panasonic
- Controller Huawei
- Controller Asus
- Controller Canon
- Controller Garmin
- Controller Honeywell
- Controller JBL
- Controller Kenwood
- Controller Pioneer
- Controller Yamaha
- Controller Adaptec
- Controller Akai
- Controller Amazon
- Controller American Audio
- Controller Apart
- Controller Astro
- Controller Axis
- Controller BeamZ
- Controller Behringer
- Controller Belkin
- Controller Bigben
- Controller Bose
- Controller Boss
- Controller Danfoss
- Controller Datalogic
- Controller Dell
- Controller Denon
- Controller DJI
- Controller Ednet
- Controller Esperanza
- Controller Fusion
- Controller Ganz
- Controller Gembird
- Controller Genius
- Controller GeoVision
- Controller Gioteck
- Controller Gossen Metrawatt
- Controller Hama
- Controller Harvia
- Controller Hikvision
- Controller HQ Power
- Controller Hunter
- Controller Icon
- Controller IHome
- Controller Infinity
- Controller Ion
- Controller IVT
- Controller Kicker
- Controller Kohler
- Controller KONFTEL
- Controller Konig
- Controller Korg
- Controller Logic3
- Controller Logitech
- Controller Mackie
- Controller Manhattan
- Controller Manta
- Controller Marshall
- Controller Media-tech
- Controller Metronic
- Controller Microsoft
- Controller Mitsubishi
- Controller Monacor
- Controller MSI
- Controller Nacon
- Controller Nedis
- Controller Nintendo
- Controller Novation
- Controller Numark
- Controller Parrot
- Controller PCE Instruments
- Controller Perel
- Controller Plantronics
- Controller Pyle
- Controller Razer
- Controller RCA
- Controller Reely
- Controller Robitronic
- Controller Saitek
- Controller Saramonic
- Controller Schaudt
- Controller Schneider
- Controller SecurityMan
- Controller Sherwood
- Controller Showtec
- Controller Somfy
- Controller Spektrum
- Controller Steca
- Controller Steelseries
- Controller Sweex
- Controller Synology
- Controller Tangent
- Controller Targus
- Controller Tascam
- Controller Thermador
- Controller Thomson
- Controller Thrustmaster
- Controller Toa
- Controller Trust
- Controller Turtle Beach
- Controller Universal Remote Control
- Controller Velleman
- Controller Vivanco
- Controller Vizio
- Controller Zebra
- Controller Zoom
- Controller Jumbo
- Controller Jung
- Controller One For All
- Controller Monoprice
- Controller Naxa
- Controller Niceboy
- Controller T'nB
- Controller Draper
- Controller Genesis
- Controller Carat
- Controller Tracer
- Controller Atlona
- Controller SilverStone
- Controller Thermaltake
- Controller Vakoss
- Controller Intel
- Controller Eurolite
- Controller Deltaco
- Controller Natec
- Controller Savio
- Controller SIIG
- Controller Sven
- Controller Broan
- Controller Scosche
- Controller Zephyr
- Controller Tripp Lite
- Controller American DJ
- Controller Chauvet
- Controller Valcom
- Controller Canyon
- Controller Cisco
- Controller HyperX
- Controller Gefen
- Controller Juniper
- Controller Monster
- Controller Clarity
- Controller Magnus
- Controller Manfrotto
- Controller Supermicro
- Controller Dreamgear
- Controller Lindy
- Controller Lumens
- Controller MOZA
- Controller IFM
- Controller DataVideo
- Controller ART
- Controller Sonance
- Controller Vaddio
- Controller Bogen
- Controller Da-Lite
- Controller Allen & Heath
- Controller SBS
- Controller Bigben Interactive
- Controller Adj
- Controller Ikan
- Controller PreSonus
- Controller IK Multimedia
- Controller Carel
- Controller Aruba
- Controller Audac
- Controller ESI
- Controller GVM
- Controller Rain Bird
- Controller Irritrol
- Controller Marshall Electronics
- Controller Radial Engineering
- Controller ATen
- Controller Russound
- Controller RGBlink
- Controller CTA Digital
- Controller Xtreme
- Controller DBX
- Controller Senal
- Controller Homematic IP
- Controller Krom
- Controller Fostex
- Controller ASTRO Gaming
- Controller Areca
- Controller AMX
- Controller OSD Audio
- Controller Crestron
- Controller Hori
- Controller Music Hall
- Controller StarTech.com
- Controller Snakebyte
- Controller Big Ben
- Controller SPL
- Controller AirTurn
- Controller Morningstar
- Controller Smart-AVI
- Controller Contour Design
- Controller Sonifex
- Controller Xantech
- Controller Kramer
- Controller Movistar
- Controller KanexPro
- Controller Konix
- Controller Dangerous Music
- Controller Auray
- Controller GOgroove
- Controller HID Identity
- Controller Cameo
- Controller Kanlux
- Controller LYYT
- Controller Venom
- Controller PDP
- Controller Inovonics
- Controller 8BitDo
- Controller Premier Mounts
- Controller Aquatic AV
- Controller Tru Components
- Controller Elite Screens
- Controller AViPAS
- Controller Apricorn
- Controller PowerA
- Controller LSI
- Controller Phoenix Contact
- Controller Visual Productions
- Controller Softube
- Controller SmartAVI
- Controller RiotPWR
- Controller Highpoint
- Controller Leviton
- Controller Atlas Sound
- Controller EtiamPro
- Controller Ltech
- Controller Hotone
- Controller IPEGA
- Controller Dadson
- Controller Niles
- Controller Rachio
- Controller Ledxon
- Controller Blizzard Lighting
- Controller Trenton Systems
- Controller Steelplay
- Controller Heath Zenith
- Controller Gamesir
- Controller Alfatron
- Controller Key Digital
- Controller COLBOR
- Controller Polsen
- Controller Lab Gruppen
- Controller BZBGear
- Controller Rolls
- Controller Heritage Audio
- Controller Re.corder
- Controller MuxLab
- Controller Nyko
- Controller EXSYS
- Controller Amer
- Controller ALC
- Controller Kanex
- Controller Audibax
- Controller Mitzu
- Controller CoolerMaster
- Controller Dragonshock
- Controller Atlantis Land
- Controller LumenRadio
- Controller Datapath
- Controller Circle
- Controller Victrix
- Controller Axor
- Controller MOGA
- Controller HuddleCamHD
- Controller Indiana Line
- Controller PTZ Optics
- Controller Rosco
- Controller Balam Rush
- Controller JLCooper
Nieuwste handleidingen voor Controller

2 April 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

29 Maart 2025

28 Maart 2025

26 Maart 2025

26 Maart 2025

25 Februari 2025