Speed-Link Torid SL-6576-WE-01 Handleiding

Speed-Link Controller Torid SL-6576-WE-01

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Torid SL-6576-WE-01 (4 pagina's) in de categorie Controller. Deze handleiding was nuttig voor 78 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
EN
1. CHARGING
First, charge the gamepad. Using the mini-USB cable, connect it to any free USB port on your PC, console or
other USB power source (min. 500mA). The gamepadā€™s LED ring will ļ¬‚ash during charging which takes up
to 3 hours. Please be aware that the initial charge may take a little longer. As soon as the LED ring stays lit,
charging is complete and you can disconnect the cable.
2. DRIVER INSTALLATION
To use the gamepad on the PC, insert the supplied driver CD into the CD drive to install the driver software. If
the installation process does not start automatically, use Windows* Explorer to navigate to your CD drive and
start the program ā€˜Setup.exeā€™. You need to install the driver software to use the vibration function with some
games.
For the best possible performance, always use the latest driver version which you can download from the
SPEEDLINK website at www.speedlink.com.
You do not need to install the driver if using the gamepad on the PS3.
3. CONNECTING
Plug the USB receiver into any free USB port on your PC or PS3. The device will be detected automatically
and ready to use in just a few seconds.
4. WIRELESS CONNECTION
If the gamepad is switched oī€ž, keep the SPEEDLINK button held depressed for three seconds to switch it on.
The gamepadā€™s LED ring will then start to ļ¬‚ash.
If using the gamepad for the ļ¬rst time, press the button again brieļ¬‚y to establish the connection to the PC or
console ā€“ when doing so, make sure the gamepad is close to the receiver. The connection process takes a
few seconds, but once done the connection is established automatically when you switch on the gamepad in
future. Once the connection has been established, one segment of the LED ring will stay lit depending on the
gamepad assignment.
5. XINPUT AND DIRECTINPUT
To switch between the gamepadā€™s two operating modes, keep the SPEEDLINK button held depressed for 4
seconds. In XInput mode (for the majority of the latest games), the LED under the Turbo button will be lit; in
DirectInput mode (for all older and some newer games), the LED under the Turbo button will not be lit.
Be sure to set the gamepad to the correct mode before starting the game. Switching during gameplay may
stop the game identifying the controller correctly ā€“ if this happens, restart the game. Please consult the
manual that accompanied the game, ask the publisher or try both modes to establish which mode works the
best.
6. D-PAD MODE
If using with a PC, press the SPEEDLINK brieļ¬‚y in DirectInput mode to switch between the two D-pad modes.
If the upper left LED (LED ring) is lit, coolie hat mode is active; if the LED is not lit, the D-pad will control the
axes of the left analog stick and the right analog stick will take over button functions 1 to 4.
7. RAPID-FIRE FUNCTION
The rapid-ļ¬re function allows a button to ļ¬re multiple times in rapid succession when pressed. To activate
this function, press and hold the Turbo button and press the button you want to assign this function to. In
rapid-ļ¬re mode, the LED below the Turbo button will ļ¬‚ash.
8. SETTINGS
On the PC, you can check the gamepad functions in the Windows* Control Panel under ā€˜Devices and Printersā€™
(Windows* 8/7) or ā€˜Game Controllersā€™ (Windows* Vista*/XP).
You will also ļ¬nd the options here for the vibration function in DirectInput mode; for XInput games, conļ¬gure
the vibration functions in the gameā€™s settings. Please note, vibration functions only work if supported by the
game and the relevant option is enabled in the gameā€™s settings.
9. STAND-BY MODE
After ļ¬ve minutes of inactivity (or after 30 seconds if a wireless connection has not been established), the
gamepad will switch to standby mode to save power; press the SPEEDLINK button to reactivate it. If the
gamepadā€™s upper right LED starts to ļ¬‚ash while in use, recharge the gamepad. You can charge and game at
the same time.
Notes: Press the ā€œSPEEDLINKā€ button to access the Home Menu on the PS3*. Be aware, you canā€™t switch the
console on using this button.
Some PS3* games oī€žer optional motion sensor control functionality for which you need a special gamepad.
To ensure you maintain maximum control when using the TORID, deactivate the relevant option in the gameā€™s
options menu.
DE
1. AUFLADEN
Laden Sie das Gamepad bitte zunƤchst auf: Verbinden Sie es Ć¼ber das Mini-USB-Kabel mit einer freien USB-
Schnittstelle des PCs, der Konsole oder einer anderen USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Der LED-Ring
am Gamepad blinkt wƤhrend des Ladevorgangs, der bis zu 3 Stunden benƶtigt. Beachten Sie bitte, dass
der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald der LED-Ring konstant leuchtet, ist das
Auļ¬‚aden beendet und Sie kƶnnen die Kabelverbindung trennen.
2. TREIBERINSTALLATION
Um das Gamepad am PC zu verwenden, legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in das CD-Laufwerk ein,
um die Treibersoftware zu installieren. Sollte die Installation nicht automatisch beginnen, wƤhlen Sie
im Windows* Explorer Ihr CD-Laufwerk und starten Sie das Programm ā€žSetup.exeā€œ. Die Installation ist
notwendig fĆ¼r die Nutzung der Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
FĆ¼r optimale Leistung verwenden Sie bitte stets die neueste Treiberversion, die Sie auf der SPEEDLINK-
Website unter www.speedlink.com ļ¬nden.
Sollten Sie das Gamepad an der PS3 verwenden, entfƤllt die Installation des Treibers.
3. ANSCHLUSS
Verbinden Sie den USB-EmpfƤnger mit einem freien USB-Anschluss Ihres PCs oder Ihrer PS3. Das GerƤt wird
automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
4. FUNKVERBINDUNG
Sollte das Gamepad abgeschaltet sein, halten Sie die ā€žSPEEDLINKā€œ-Taste drei Sekunden lang gedrĆ¼ckt, um
es einzuschalten. Daraufhin beginnt der LED-Ring des Gamepads zu blinken.
BetƤtigen Sie die Taste bei der ersten Verwendung kurz erneut, um die Verbindung zum PC oder zur
Konsoleherzustellen; bitte stellen Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in der NƤhe des EmpfƤngers
beļ¬ndet. Der Verbindungsvorgang benƶtigt einige Sekunden und geschieht kĆ¼nftig nach Einschalten des
Gamepads automatisch. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet, je nach Zuordnung des Gamepads, ein
Segment des LED-Rings konstant.
5. XINPUT UND DIRECTINPUT
Um am PC zwischen den beiden Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln, halten Sie die ā€žSPEEDLINKā€œ-
Taste 4 Sekunden lang gedrĆ¼ckt: Im XInput-Modus (fĆ¼r die meisten aktuellen Spiele) leuchtet die LED unter
der Turbo-Taste; im DirectInput-Modus (fĆ¼r alle Ƥlteren und einige neuere Spiele) erlischt die LED unter der
Turbo-Taste.
Bitte versetzen Sie das Gamepad in den gewĆ¼nschten Modus, bevor Sie ein Spiel starten. Das Umschalten
im laufenden Spiel kann dazu fĆ¼hren, dass der Controller von diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem Modus ein Spiel am besten funktioniert, erfahren
Sie im zugehƶrigen Handbuch, beim Hersteller oder durch Ausprobieren.
6. STEUERKREUZ-MODUS
Bei der Verwendung am PC betƤtigen Sie die ā€žSPEEDLINKā€œ-Taste im DirectInput-Modus nur kurz, um
zwischen zwei Modi fĆ¼r das digitale Steuerkreuz (D-Pad) zu wechseln: Leuchtet die linke obere LED (LED-
Ring), ist der Rundblickschalter-Modus aktiv. Leuchtet diese LED nicht, steuert das Steuerkreuz die Achsen
des linken Analogsticks; Ć¼berdies Ć¼bernimmt der rechte Analogstick dann die Funktion der Tasten 1 bis 4.
7. SCHNELLFEUERFUNKTION
Die Schnellfeuerfunktion fĆ¼hrt eine Taste mehrfach in schneller Folge aus, solange diese gedrĆ¼ckt wird.
Halten Sie dafĆ¼r die ā€žTurboā€œ-Taste gedrĆ¼ckt und betƤtigen Sie gleichzeitig die Taste, fĆ¼r welche die Funktion
aktiviert werden soll. Im Schnellfeuermodus blinkt die LED unter der Turbo-Taste.
8. EINSTELLUNGEN
Am PC kƶnnen Sie die Funktion des Gamepads in der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt ā€žGerƤte und
Druckerā€œ (Windows* 8/7/Vista*) beziehungsweise ā€žGamecontrollerā€œ (Windows* XP) prĆ¼fen.
Im DirectInput-Modus ļ¬nden Sie dort auch die Optionen fĆ¼r die Vibrationsfunktion; Vibrationen fĆ¼r XInput-
Titel konļ¬gurieren Sie in den jeweiligen Spieloptionen. Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur dann
wiedergegeben werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
9. STAND-BY-MODUS
Das Gamepad wechselt nach fĆ¼nf Minuten InaktivitƤt in den Stand-by-Modus (nach 30 Sekunden ohne
hergestellte Funkverbindung), um Energie zu sparen. DrĆ¼cken Sie dann die ā€žSPEEDLINKā€œ-Taste, um es zu
reaktivieren. Beginnt die obere rechte LED am Gamepad im Betrieb zu blinken, sollte es erneut aufgeladen
werden. Auch gleichzeitiges Auļ¬‚aden und Spielen ist mƶglich.
Hinweise: Mit der ā€žSPEEDLINKā€œ-Taste rufen Sie das HauptmenĆ¼ der PS3* auf. Bitte beachten Sie, dass sich die
Konsole mit dieser Taste nicht einschalten lƤsst.
Einige PS3*-Spiele bieten eine optionale Steuerung Ć¼ber Bewegungssensoren an, fĆ¼r die Sie ein spezielles
Gamepad benƶtigen. Deaktivieren Sie die entsprechende Funktion in den Spieloptionen, um eine optimale
Steuerung mit dem TORID zu gewƤhrleisten.
FR
1. RECHARGE
Commencez par recharger la manette en la reliant Ć  lā€™aide du cĆ¢ble mini-USB Ć  une prise USB libre sur votre
ordinateur, votre console ou une autre source de courant USB (500 mA au moins). Le cercle de voyants sur
la manette clignote durant la recharge qui peut prendre jusquā€™Ć  3 heures. ƀ noter que la premiĆØre recharge
peut ĆŖtre un peu plus longue. DĆØs que les voyants sont allumĆ©s de maniĆØre continue, cela signiļ¬e que la
recharge est achevĆ©e et vous pouvez dĆ©brancher le cĆ¢ble.
2. INSTALLATION DU PILOTE
Pour utiliser la manette avec un ordinateur, insĆ©rez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM aļ¬n dā€˜installer
le logiciel du pilote. Si lā€™installation ne dĆ©marre pas automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM
dans lā€™Explorateur de Windows* et lancez le programme Ā« Setup.exe Ā». Il est nĆ©cessaire dā€™installer le pilote
pour bĆ©nĆ©ļ¬cier de la fonction vibration dans certains jeux.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez utiliser toujours la derniĆØre version du pilote que vous trouverez
sur le site SPEEDLINK Ć  lā€™adresse www.speedlink.com.
En cas dā€™utilisation de la manette avec la PS3, il nā€™est pas nĆ©cessaire dā€™installer le pilote.
3. BRANCHEMENT
Reliez le rĆ©cepteur USB Ć  une prise USB libre de votre ordinateur ou de votre PS3. Lā€™appareil est dĆ©tectĆ©
automatiquement et prĆŖt Ć  lā€™emploi en quelques secondes seulement.
4. LIAISON RADIO
Si la manette est Ć©teinte, maintenez la touche Ā« SPEEDLINK Ā» enfoncĆ©e trois secondes pour lā€™allumer. Le cercle de
voyants situƩ sur la manette se met Ơ clignoter.
Lors de la premiĆØre utilisation, appuyez Ć  nouveau briĆØvement sur la touche pour Ć©tablir la liaison avec le PC ou la
console (assurez-vous que la manette est Ć  proximitĆ© du rĆ©cepteur). Lā€™Ć©tablissement de la liaison prend quelques
secondes. Elle sā€™Ć©tablira ensuite automatiquement dĆØs que vous mettrez en marche la manette. Une fois la liaison
Ć©tablie, un segment du cercle de voyants reste allumĆ© en continu selon lā€™aī€žectation de la manette.
5. XINPUT ET DIRECTINPUT
Pour basculer sur PC entre les deux modes dā€™utilisation de la manette, maintenez la touche Ā« SPEEDLINK Ā»
enfoncƩe 4 secondes : en mode XInput (convient pour la plupart des jeux actuels), le voyant situƩ sous la
touche turbo est allumƩ ; en mode DirectInput (pour les jeux plus anciens et pour certains jeux rƩcents), ce
voyant est Ć©teint.
RƩglez la manette sur le mode souhaitƩ avant de lancer un jeu. Si vous changez de mode en cours de jeu,
il est possible que la manette ne soit plus reconnue correctement ; dans ce cas, redƩmarrez le jeu. Pour
connaƮtre le mode le mieux adaptƩ au jeu, consultez la notice du jeu, demandez conseil au fabricant ou bien
essayez alternativement les deux modes.
6. MODE DU PAVƉ DIRECTIONNEL
Sur PC, appuyez briĆØvement sur la touche Ā« SPEEDLINK Ā» en mode DirectInput pour basculer entre les deux
modes du pavƩ directionnel numƩrique (D-pad) : lorsque le voyant (cercle de voyants) situƩ en haut Ơ gauche
est allumĆ©, le mode vue panoramique est activĆ©. Si ce voyant nā€™est pas allumĆ©, le pavĆ© directionnel contrĆ“le
les axes du stick analogique de gauche ; le stick analogique de droite assure alors la fonction des touches 1
Ć  4.
7. FONCTION DE TIR RAPIDE
La fonction de tir rapide rĆ©pĆØte en rafale la fonction dā€™une touche donnĆ©e tant que vous maintenez cette
touche enfoncĆ©e. Pour cela, maintenez la touche Ā« Turbo Ā» enfoncĆ©e et actionnez simultanĆ©ment la touche
pour laquelle vous souhaitez activer cette fonction. Le voyant situĆ© en dessous de la touche Ā« Turbo Ā»
clignote en mode de tir rapide.
8. PARAMƈTRES
Sur PC, vous pouvez vĆ©riļ¬er le bon fonctionnement de la manette en allant dans le Panneau de conļ¬guration
Windows* dans la section Ā« PĆ©riphĆ©riques et imprimantes Ā» (Windows* 8/7/Vista) ou Ā« ContrĆ“leurs de jeu Ā»
(Windows* XP).
En mode DirectInput, vous y trouverez Ʃgalement les options de rƩglage de la fonction vibration ; les
vibrations pour les jeux XInput doivent ĆŖtre conļ¬gurĆ©es dans les options du jeu en question. Les vibrations
ne sont restituƩes que si le jeu les prend en charge et si la fonction correspondante a ƩtƩ activƩe dans les
options du jeu.
9. MODE VEILLE
Aļ¬n dā€™Ć©viter tout gaspillage, la manette passe automatiquement en mode veille quand vous ne vous en
servez pas durant cinq minutes (30 secondes sans liaison radio). Appuyez dans ce cas sur la touche Ā«
SPEEDLINK Ā» pour la rĆ©activer. Quand le voyant situĆ© en haut Ć  droite sur la manette se met Ć  clignoter en
cours de jeu, cela signiļ¬e que la manette doit ĆŖtre rechargĆ©e. Il est possible de recharger la manette en
jouant.
Remarques : la touche Ā« SPEEDLINK Ā» vous donne accĆØs au menu principal de la PS3*. Cette touche ne permet
pas dā€˜allumer la console.
Certains jeux PS3* comprennent un mode de contrƓle nƩcessitant une manette spƩciale avec capteurs de
mouvement. DĆ©sactivez la fonction en question dans les options du jeu aļ¬n de garantir un contrĆ“le optimal
avec votre manette TORID.
ES
1. CARGAR
Primero carga el Gamepad: Con el minicable USB lo conectas a un puerto libre USB del ordenador, en la
consola o cualquier otro puerto USB con corriente (mĆ­nimo 500 mA). El aro LED del Gamepad parpadea
durante el proceso de carga que dura aproximadamente 3 horas en total. Ten en cuenta que la primera carga
podrĆ­a tardar mĆ”s tiempo de lo normal. En cuanto el LED se mantenga ļ¬jo, la carga estĆ” completa y puedes
desenchufar el cable.
2. INSTALAR EL CONTROLADOR
Para utilizar el pad en el ordenador, inserta el CD ROM adjunto en el lector de CDs del ordenador para
instalar el software de controlador. Si no se instala automƔticamente, en Windows* Explorer, selecciona
tu unidad de CD-ROM e inicia el programa Ā«setup.exeĀ». Esta instalaciĆ³n es imprescindible para utilizar la
funciĆ³n vibraciĆ³n en algunos juegos.
Para obtener el mĆ”ximo rendimiento, utiliza siempre la versiĆ³n mĆ”s reciente del controlador que puedas
encontrar y descargarlo de la pƔgina web de SPEEDLINK:www.speedlink.com.
Si vas a utilizar el pad en la PS3, no necesitas instalar el controlador.
3. CONEXIƓN
Conecta el receptor USB a un puerto USB que estƩ libre en tu ordenador o en PS3. El dispositivo se detecta
automƔticamente y puedes utilizarlo sin mƔs a los pocos segundos.
4. CONEXIƓN RF
Si el pad estĆ” desconectado, mantĆ©n pulsado el botĆ³n Ā«SPEEDLINKĀ» durante tres segundos para activarla. El
aro LED del pad empieza a parpadear.
Vuelve a pulsar brevemente el botĆ³n si es la primera vez que lo utilizas con el ļ¬n de establecer la conexiĆ³n
con el PC o la consola; asegĆŗrate de que durante el proceso el pad estĆ” cerca del receptor. El proceso
de emparejamiento precisa unos segundos, pero en futuras actuaciones se realiza automƔticamente
al encender el pad. DespuĆ©s de la correcta conexiĆ³n, un segmento del aro LED se enciende de forma
permanente, dependiendo del modo del pad.
5. XINPUT Y DIRECTINPUT
Para alternar entre los dos modos de funcionamiento del pad mantĆ©n pulsado el botĆ³n Ā«SPEEDLINKĀ» durante
4 segundos: En el modo Xinput (para la mayor parte de los juegos actuales) se enciende el LED bajo el botĆ³n
Turbo; en el modo Directinput (para los antiguos y algunos de los juegos nuevos) el LED bajo el botĆ³n Turbo
se apaga.
Antes de iniciar cualquier juego activa el pad en el modo que vas a utilizar. La conmutaciĆ³n de un modo a
otro mientras estƔs jugando podrƭa tener como consecuencia que no se detectase y funcionase bien el pad,
en tal caso reinicia el juego. CuƔl es el modo con el que mejor funciona el pad lo averiguarƔs en el manual
correspondiente, informƔndote en el fabricante o simplemente probando.
6. MODO CRUCETA
Si utilizas el ordenador Pulsa brevemente el botĆ³n Ā«SPEEDLINKĀ» en modo DirectInput, para alternar entre
dos modos para la cruceta digital (D-Pad): Si se enciende el LED (El aro LED) superior de la izquierda, se
encuentra activado el modo panorƔmico. Si este LED no se enciende, la cruceta controla los ejes del stick
analĆ³gico izquierdo; de este modo el stick analĆ³gico derecho asume la funciĆ³n de los botones 1 a 4.
7. FUNCIƓN RƁFAGAS
La funciĆ³n de fuego rĆ”pido, rĆ”fagas, la ejecuta un botĆ³n de manera constante mientras lo tengas pulsado.
MantĆ©n pulsado el botĆ³n Ā«TurboĀ» y pulsa al mismo tiempo el botĆ³n en el que quieras activar esta funciĆ³n. En
modo rĆ”fagas parpadea el LED bajo el botĆ³n Turbo.
8. CONFIGURACIONES
En el ordenador la funciĆ³n del pad podrĆ”s controlarla desde el panel de control de Windows* Ā«Ver
dispositivos e impresorasĀ» (Windows* 7/8/Vista*), o bien Ā«Dispositivos de juegosĀ» (Windows* XP).
En modo DirectInput encontrarĆ”s tambiĆ©n las opciones para la funciĆ³n de vibraciĆ³n; las vibraciones
para tĆ­tulos XInput habrĆ” que conļ¬gurarlas en las respectivas opciones del juego. Ten en cuenta que las
vibraciones sĆ³lo se reproducen, si vienen con un juego y estĆ”n activadas las opciones correspondientes del
juego.
9. MODO STAND-BY
El pad cambia a modo stand by tras cinco minutos de inactividad, (a los 30 segundos si no se p1-ha establecido
la vinculaciĆ³n RF) para que ahorres energĆ­a. Para volverlo a activar pulsa Ā«SPEEDLINKĀ» una vez mĆ”s. Si
el LED superior derecho del pad parpadea con intermitencia, es el momento de volver a cargarlo. Jugar y
cargar todo al mismo tiempo son posibles.
Avisos: Pulsando Ā«SPEEDLINKĀ» entras en el menĆŗ principal de la PS3*. Ten en cuenta que con este botĆ³n no
activas la consola ni la apagas.
Algunos juegos PS3* permiten un control opcional a travƩs de los sensores de movimiento para los cuales
necesitarĆ­as un pad especial. Desactiva la funciĆ³n correspondiente en opciones de juego para que tu control
con Ā«TORIDĀ» sea el mejor posible.
X B
Y
A
TURBO
EN, DE, FR, ES, RU, IT, NL, PL
TORID
GAMEPAD WIRELESS
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā€“ GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS
RU
1. Š—ŠŠ ŠÆŠ”ŠšŠ
Š”Š½Š°Ń‡Š°Š»Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“ŠøтŠµ Š²ŃŃ‚Ń€Š¾ŠµŠ½Š½Ń‹Šµ Š°ŠŗŠŗуŠ¼ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Ń‹ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š°: Š”Š¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøтŠµ ŠµŠ³Š¾ с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń Mini-USB
сŠ¾ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Ń‹Š¼ USB-ŠæŠ¾Ń€Ń‚Š¾Š¼ ŠŗŠ¾Š¼ŠæьютŠµŃ€Š°, ŠæрŠøстŠ°Š²ŠŗŠø ŠøŠ»Šø Š“руŠ³Š¾Š³Š¾ ŠøстŠ¾Ń‡Š½ŠøŠŗŠ° тŠ¾ŠŗŠ° USB (Š¼ŠøŠ½ŠøŠ¼ŃƒŠ¼ 500Š¼Š).
Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŒŃ†Š¾ Š½Š° Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Šµ Š²Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń ŠæрŠ¾Ń†ŠµŃŃŠ° Š·Š°Ń€ŃŠ“ŠŗŠø Š¼ŠøŠ³Š°ŠµŃ‚, сŠ°Š¼ ŠæрŠ¾Ń†ŠµŃŃ ŠæрŠ¾Š“Š¾Š»Š¶Š°ŠµŃ‚ся
Š“Š¾ 3 чŠ°ŃŠ¾Š². ŠŸŠ¾Š¼Š½ŠøтŠµ Š¾ тŠ¾Š¼, чтŠ¾ Š“Š»Ń ŠæŠµŃ€Š²Š¾Š¹ Š·Š°Ń€ŃŠ“ŠŗŠø Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾ Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Š±Š¾Š»ŃŒŃˆŠµ Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Šø. ŠšŠ°Šŗ тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾
сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŒŃ†Š¾ Š½Š°Ń‡Š½ŠµŃ‚ Š³Š¾Ń€ŠµŃ‚ŃŒ Š½Šµ Š¼ŠøŠ³Š°Ń, Š·Š°Ń€ŃŠ“ŠŗŠ° Š·Š°Š²ŠµŃ€ŃˆŠµŠ½Š° Šø Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ Š¾Ń‚сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½Šøть ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŒ.
2. Š˜ŠŠ”Š¢ŠŠ›Š›ŠÆŠ¦Š˜ŠÆ Š”Š ŠŠ™Š’Š•Š ŠžŠ’
Š’стŠ°Š²ŃŒŃ‚Šµ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ°Šŗт-Š“ŠøсŠŗ с Š“рŠ°Š¹Š²ŠµŃ€Š°Š¼Šø ŠøŠ· ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŠŗтŠ° ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠø Š² Š“ŠøсŠŗŠ¾Š²Š¾Š“, чтŠ¾Š±Ń‹ ŠøŠ½ŃŃ‚Š°Š»Š»ŠøрŠ¾Š²Š°Ń‚ŃŒ
Š“рŠ°Š¹Š²ŠµŃ€Š° Š“Š»Ń ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š° Š½Š° ŠŗŠ¾Š¼ŠæьютŠµŃ€Šµ. Š•ŃŠ»Šø ŠøŠ½ŃŃ‚Š°Š»Š»ŃŃ†Šøя Š½Šµ Š½Š°Ń‡Š½ŠµŃ‚ся Š°Š²Ń‚Š¾Š¼Š°Ń‚ŠøчŠµŃŠŗŠø,
Š²Ń‹Š±ŠµŃ€ŠøтŠµ Š² ŠŸŃ€Š¾Š²Š¾Š“Š½ŠøŠŗŠµ Windows* Š“ŠøсŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ Šø Š·Š°ŠæустŠøтŠµ ŠæрŠ¾Š³Ń€Š°Š¼Š¼Ńƒ Ā«Setup.exeĀ». Š˜Š½ŃŃ‚Š°Š»Š»ŃŃ†Šøя Š½ŃƒŠ¶Š½Š°,
чтŠ¾Š±Ń‹ ŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ Š²ŠøŠ±Ń€Š¾ŃŃ„Ń„ŠµŠŗтŠ°Š¼Šø Š² Š½ŠµŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Ń‹Ń… ŠøŠ³Ń€Š°Ń….
Š”Š»Ń Š“Š¾ŃŃ‚ŠøŠ¶ŠµŠ½Šøя Š¾ŠæтŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½Š¾Š³Š¾ эффŠµŠŗтŠ° Š²ŃŠµŠ³Š“Š° ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ сŠ°Š¼ŃƒŃŽ Š½Š¾Š²ŃƒŃŽ Š²ŠµŃ€ŃŠøю Š“рŠ°Š¹Š²ŠµŃ€Š¾Š², ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€ŃƒŃŽ
Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾ Š²Š·ŃŃ‚ŃŒ Š½Š° Š²ŠµŠ±-сŠ°Š¹Ń‚Šµ SPEEDLINK ŠæŠ¾ Š°Š“рŠµŃŃƒ www.speedlink.com.
Š•ŃŠ»Šø Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ Š½Š° PS3, Š“рŠ°Š¹Š²ŠµŃ€Š° ŠøŠ½ŃŃ‚Š°Š»Š»ŠøрŠ¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š½Šµ Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾.
3. ŠŸŠžŠ”ŠšŠ›Š®Š§Š•ŠŠ˜Š•
Š”Š¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøтŠµ USB-ŠæрŠøŠµŠ¼Š½ŠøŠŗ сŠ¾ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Ń‹Š¼ USB-ŠæŠ¾Ń€Ń‚Š¾Š¼ ŠŗŠ¾Š¼ŠæьютŠµŃ€Š° ŠøŠ»Šø PS3. Š”ŠøстŠµŠ¼Š° Š°Š²Ń‚Š¾Š¼Š°Ń‚ŠøчŠµŃŠŗŠø
рŠ°ŃŠæŠ¾Š·Š½Š°ŠµŃ‚ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø Š¾Š½Š¾ Š³Š¾Ń‚Š¾Š²Š¾ Šŗ рŠ°Š±Š¾Ń‚Šµ чŠµŃ€ŠµŠ· Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ сŠµŠŗуŠ½Š“.
4. Š ŠŠ”Š˜ŠžŠ”Š’ŠÆŠ—Š¬
Š•ŃŠ»Šø Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½, Š“Š»Ń ŠµŠ³Š¾ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾ Š½Š°Š¶Š°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Ā«SPEEDLINKĀ» Šø уŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒ ŠµŠµ
Š½Š°Š¶Š°Ń‚Š¾Š¹ Š² тŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ трŠµŃ… сŠµŠŗуŠ½Š“. ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ этŠ¾Š³Š¾ Š½Š°Ń‡Š½ŠµŃ‚ Š¼ŠøŠ³Š°Ń‚ŃŒ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŒŃ†Š¾ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š°.
ŠŸŃ€Šø ŠæŠµŃ€Š²Š¾Š¼ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø сŠ½Š¾Š²Š° ŠŗрŠ°Ń‚ŠŗŠ¾ Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу, чтŠ¾Š±Ń‹ устŠ°Š½Š¾Š²Šøть сŠ²ŃŠ·ŃŒ с ŠŸŠš ŠøŠ»Šø
ŠæрŠøстŠ°Š²ŠŗŠ¾Š¹; Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃ‡ŃŒŃ‚Šµ, чтŠ¾Š±Ń‹ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ ŠæрŠø этŠ¾Š¼ Š½Š°Ń…Š¾Š“ŠøŠ»ŃŃ Š²Š±Š»ŠøŠ·Šø ŠæрŠøŠµŠ¼Š½ŠøŠŗŠ°. Š”Š»Ń сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½Šøя
Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾ Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ сŠµŠŗуŠ½Š“, этŠ¾Ń‚ ŠæрŠ¾Ń†ŠµŃŃ Š² Š±ŃƒŠ“ущŠµŠ¼ Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŃ‚ŃŒŃŃ Š°Š²Ń‚Š¾Š¼Š°Ń‚ŠøчŠµŃŠŗŠø. ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ
усŠæŠµŃˆŠ½Š¾Š³Š¾ устŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Šøя сŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½Šøя Š¾ŠæрŠµŠ“ŠµŠ»ŠµŠ½Š½Ń‹Š¹ сŠµŠ³Š¼ŠµŠ½Ń‚ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ¾Š»ŃŒŃ†Š°, Š² Š·Š°Š²ŠøсŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚Šø Š¾Ń‚
сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²Šøя Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š°, Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ Š³Š¾Ń€ŠµŃ‚ŃŒ Š½Šµ Š¼ŠøŠ³Š°Ń.
5. XINPUT Š˜ DIRECTINPUT
Š§Ń‚Š¾Š±Ń‹ Š½Š° ŠŗŠ¾Š¼ŠæьютŠµŃ€Šµ ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŃŒŃŃ Š¼ŠµŠ¶Š“у Š¾Š±ŠµŠøŠ¼Šø рŠ°Š±Š¾Ń‡ŠøŠ¼Šø рŠµŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¼Šø, Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу
Ā«SPEEDLINKĀ» Šø уŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ ŠµŠµ Š½Š°Š¶Š°Ń‚Š¾Š¹ Š½Š° ŠæрŠ¾Ń‚яŠ¶ŠµŠ½ŠøŠø 4 сŠµŠŗуŠ½Š“: Š’ рŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ XInput (Š“Š»Ń Š±Š¾Š»ŃŒŃˆŠøŠ½ŃŃ‚Š²Š°
Š½Š¾Š²Ń‹Ń… ŠøŠ³Ń€) Š³Š¾Ń€Šøт сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ ŠæŠ¾Š“ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ¾Š¹ Š¢ŃƒŃ€Š±Š¾; Š² рŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput (Š“Š»Ń Š²ŃŠµŃ… стŠ°Ń€Ń‹Ń… Šø Š½ŠµŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Ń‹Ń…
Š½Š¾Š²Ń‹Ń… ŠøŠ³Ń€) сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ ŠæŠ¾Š“ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ¾Š¹ Š¢ŃƒŃ€Š±Š¾ Š³Š°ŃŠ½ŠµŃ‚.
ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ Š² Š½ŃƒŠ¶Š½Ń‹Š¹ рŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š“Š¾ Š·Š°ŠæусŠŗŠ° ŠøŠ³Ń€Ń‹. ŠŸŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠµ Š²Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń ŠøŠ³Ń€Ń‹ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚
ŠæрŠøŠ²ŠµŃŃ‚Šø Šŗ тŠ¾Š¼Ńƒ, чтŠ¾ Š¾Š½Š° Š±Š¾Š»ŃŒŃˆŠµ Š½Šµ Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»ŃŒŠ½Š¾ рŠ°ŃŠæŠ¾Š·Š½Š°Š²Š°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»Š»ŠµŃ€, Š² этŠ¾Š¼ сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ ŠøŠ³Ń€Ńƒ
Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾ ŠæŠµŃ€ŠµŠ·Š°ŠæустŠøть. Š’ ŠŗŠ°ŠŗŠ¾Š¼ ŠøŠ³Ń€Š° рŠ°Š±Š¾Ń‚Š°ŠµŃ‚ Š»ŃƒŃ‡ŃˆŠµ Š²ŃŠµŠ³Š¾, Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ уŠ·Š½Š°Ń‚ŃŒ ŠøŠ· сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾
руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š°, у ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»Ń ŠøŠ»Šø Š¾ŠæытŠ½Ń‹Š¼ ŠæутŠµŠ¼.
6. Š Š•Š–Š˜Šœ ŠšŠ Š•Š”Š¢ŠžŠ’Š˜ŠŠ« Š£ŠŸŠ ŠŠ’Š›Š•ŠŠ˜ŠÆ
ŠŸŃ€Šø ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø Š½Š° ŠŸŠš ŠŗŠ¾Ń€Š¾Ń‚ŠŗŠ¾ Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Ā«SPEEDLINKĀ» Š² рŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput, чтŠ¾Š±Ń‹
ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡Šøться Š¼ŠµŠ¶Š“у Š“Š²ŃƒŠ¼Ń рŠµŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¼Šø Š“Š»Ń цŠøфрŠ¾Š²Š¾Š¹ ŠŗрŠµŃŃ‚Š¾Š²ŠøŠ½Ń‹ уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Šøя (D-Pad): Š•ŃŠ»Šø Š³Š¾Ń€Šøт
Š»ŠµŠ²Ń‹Š¹ Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŠøŠ¹ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ (Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŒŃ†Š¾), Š°ŠŗтŠøŠ²ŠµŠ½ рŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°Ń‚ŠµŠ»Ń ŠŗруŠ³Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š¾Š±Š·Š¾Ń€Š°.
Š•ŃŠ»Šø этŠ¾Ń‚ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ Š½Šµ Š³Š¾Ń€Šøт, ŠŗрŠµŃŃ‚Š¾Š²ŠøŠ½Š° уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Šøя уŠæрŠ°Š²Š»ŃŠµŃ‚ Š¾ŃŃŠ¼Šø Š»ŠµŠ²Š¾Š³Š¾ Š°Š½Š°Š»Š¾Š³Š¾Š²Š¾Š³Š¾ стŠøŠŗŠ°; Š²
этŠ¾Š¼ сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ ŠæрŠ°Š²Ń‹Š¹ Š°Š½Š°Š»Š¾Š³Š¾Š²Ń‹Š¹ стŠøŠŗ Š±ŠµŃ€ŠµŃ‚ Š½Š° сŠµŠ±Ń фуŠ½ŠŗцŠøŠø ŠŗŠ½Š¾ŠæŠ¾Šŗ Š¾Ń‚ 1 Š“Š¾ 4.
7. Š¤Š£ŠŠšŠ¦Š˜ŠÆ Š‘Š«Š”Š¢Š ŠžŠ“Šž ŠžŠ“ŠŠÆ
Š¤ŃƒŠ½ŠŗцŠøя Š±Ń‹ŃŃ‚Ń€Š¾Š³Š¾ Š¾Š³Š½Ń Š¼Š½Š¾Š³Š¾ŠŗрŠ°Ń‚Š½Š¾ Š² Š±Ń‹ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ŃŃ‚Šø Š²Ń‹ŠæŠ¾Š»Š½ŃŠµŃ‚ Š¾Š“Š½Ńƒ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу,
ŠæŠ¾ŠŗŠ° уŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°ŠµŃ‚ся Š½Š°Š¶Š°Ń‚Š¾Š¹. Š”Š»Ń этŠ¾Š³Š¾ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Ā«TurboĀ» Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾ уŠ“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ²Š°Ń‚ŃŒ Š½Š°Š¶Š°Ń‚Š¾Š¹ Šø ŠæрŠø этŠ¾Š¼
Š¾Š“Š½Š¾Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ Š½Š°Š¶Š°Ń‚ŃŒ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу, Š“Š»Ń ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š¾Š¹ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š° Š±Ń‹Ń‚ŃŒ Š°ŠŗтŠøŠ²ŠøŠ·ŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š° фуŠ½ŠŗцŠøя. Š’ рŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ Š±Ń‹ŃŃ‚Ń€Š¾Š³Š¾
Š¾Š³Š½Ń Š¼ŠøŠ³Š°ŠµŃ‚ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ ŠæŠ¾Š“ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ¾Š¹ Š¢ŃƒŃ€Š±Š¾.
8. ŠŠŠ”Š¢Š ŠžŠ™ŠšŠ˜
ŠŠ° ŠŸŠš фуŠ½ŠŗцŠøŠ¾Š½ŠøрŠ¾Š²Š°Š½ŠøŠµ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š° ŠæŠ¾Š“ Windows* Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŠæрŠ¾Š²ŠµŃ€Šøть Š² рŠ°Š·Š“ŠµŠ»Šµ уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Šøя сŠøстŠµŠ¼Š¾Š¹
Ā«Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Šø ŠæрŠøŠ½Ń‚ŠµŃ€Ń‹Ā» (Windows* 8/7/Vista*) ŠøŠ»Šø Ā«Š˜Š³Ń€Š¾Š²Ń‹Šµ ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»Š»ŠµŃ€Ń‹Ā» (Windows* XP).
Š’ рŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput тŠ°Š¼ тŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‚ся Š¾ŠæцŠøŠø Š“Š»Ń Š²ŠøŠ±Ń€Š¾Ń„ŃƒŠ½ŠŗцŠøŠø; Š²ŠøŠ±Ń€Š°Ń†Šøя Š“Š»Ń XInput
ŠŗŠ¾Š½Ń„ŠøŠ³ŃƒŃ€ŠøруŠµŃ‚ся Š² Š¾ŠæцŠøях сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ¹ ŠøŠ³Ń€Ń‹. ŠŸŠ¾Š¼Š½ŠøтŠµ Š¾ тŠ¾Š¼, чтŠ¾ Š²ŠøŠ±Ń€Š°Ń†Šøя Š²Š¾ŃŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“Šøтся
тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Š² тŠ¾Š¼ сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ, ŠµŃŠ»Šø Š¾Š½Š° ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŃ‚ся Š² ŠøŠ³Ń€Šµ, Š° Š² Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŠŗŠ°Ń… ŠøŠ³Ń€Ń‹ Š°ŠŗтŠøŠ²ŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š°
сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰Š°Ń фуŠ½ŠŗцŠøя.
9. Š Š•Š–Š˜Šœ ŠžŠ–Š˜Š”ŠŠŠ˜ŠÆ
Š“ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ чŠµŃ€ŠµŠ· Šæять Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ся Š² рŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½Šøя (чŠµŃ€ŠµŠ· 30 сŠµŠŗуŠ½Š“
Š±ŠµŠ· устŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ рŠ°Š“ŠøŠ¾ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½Šøя), чтŠ¾Š±Ń‹ эŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼Šøть эŠ½ŠµŃ€Š³Šøю. Š”Š»Ń ŠµŠ³Š¾ Š°ŠŗтŠøŠ²ŠøŠ·Š°Ń†ŠøŠø Š½Š°Š¶Š¼ŠøтŠµ
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗу Ā«SPEEDLINKĀ». Š•ŃŠ»Šø Š²ŠµŃ€Ń…Š½ŠøŠ¹ ŠæрŠ°Š²Ń‹Š¹ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š“ŠøŠ¾Š“ Š½Š° Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Šµ Š²Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń ŠµŠ³Š¾ рŠ°Š±Š¾Ń‚Ń‹ Š½Š°Ń‡ŠøŠ½Š°ŠµŃ‚
Š¼ŠøŠ³Š°Ń‚ŃŒ, ŠµŠ³Š¾ Š½ŃƒŠ¶Š½Š¾ сŠ½Š¾Š²Š° Š·Š°Ń€ŃŠ“Šøть. ŠœŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾Š“Š½Š¾Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ Š·Š°Ń€ŃŠ¶Š°Ń‚ŃŒ ŠµŠ³Š¾ Šø ŠøŠ³Ń€Š°Ń‚ŃŒ.
Š£ŠŗŠ°Š·Š°Š½Šøя: ŠšŠ»Š°Š²ŠøшŠµŠ¹ Ā«SPEEDLINKĀ» Š²Ń‹Š·Ń‹Š²Š°ŠµŃ‚ся Š³Š»Š°Š²Š½Š¾Šµ Š¼ŠµŠ½ŃŽ PS3*. ŠŸŠ¾Š¼Š½ŠøтŠµ Š¾ тŠ¾Š¼, чтŠ¾ ŠæрŠøстŠ°Š²ŠŗŠ° этŠ¾Š¹
ŠŗŠ»Š°Š²ŠøшŠµŠ¹ Š½Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡Š°ŠµŃ‚ся.
ŠŠµŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Ń‹Šµ ŠøŠ³Ń€Ń‹ PS3* ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‚ Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Šµ уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ чŠµŃ€ŠµŠ· Š“Š°Ń‚чŠøŠŗŠø Š“Š²ŠøŠ¶ŠµŠ½Šøя, Š“Š»Ń чŠµŠ³Š¾ Š½ŃƒŠ¶ŠµŠ½
сŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“. ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŃƒŃŽ фуŠ½ŠŗцŠøю Š² Š¾ŠæцŠøях ŠøŠ³Ń€Ń‹, чтŠ¾Š±Ń‹ Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃ‡Šøть
Š¾ŠæтŠøŠ¼Š°Š»ŃŒŠ½ŠµŠ¾ уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ TORID.
IT
1. CARICA
Innanzitutto caricare gli accumulatori integrati del gamepad collegandolo tramite il mini cavo USB a una
porta USB libera del PC, della console o di unā€˜altra sorgente di energia USB (minimo 500 mA). Lā€˜anello LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che dura ļ¬no a 3 ore. Si precisa che la prima ricarica puĆ² durare
leggermente piĆ¹ del solito. Appena lā€˜anello LED ĆØ acceso costantemente la ricarica ĆØ terminata e il cavo puĆ²
essere staccato.
2. INSTALLAZIONE DEL DRIVER
Per utilizzare il gamepad con il PC, inserire nel drive CD il CD con i driver in dotazione, per installare il
software del driver. In caso di mancato avvio automatico dellā€˜installazione, selezionare lā€˜unitĆ  CD nel
Windows* Explorer ed avviare il programma Ā«Setup.exeĀ». Lā€˜installazione ĆØ necessaria per utilizzare la
funzione di vibrazione in alcuni giochi.
Per la migliore prestazione utilizzare sempre la versione piĆ¹ recente del driver, che ĆØ disponibile sul sito web
SPEEDLINK allā€˜indirizzo www.speedlink.com.
Se si usa il gamepad su una PS3, non occorre installare il driver.
3. COLLEGAMENTO
Collegare il ricevitore USB a una porta USB libera del PC o della PS3. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente ed ĆØ pronto per lā€˜uso in pochi secondi.
4. CONNESSIONE WIRELESS
Se il gamepad ĆØ spento, premere il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» per tre secondi per accenderlo. Quindi lā€˜anello LED
del gamepad inizia a lampeggiare.
Quando si usa il gamepad per la prima volta, premere nuovamente il tasto per creare una connessione
con il PC o con la console. Accertarsi che il gamepad si trovi in prossimitĆ  del ricevitore. La procedura
di connessione richiede alcuni secondi e in seguito sarĆ  creata automaticamente dopo lā€˜accensione del
gamepad. A connessione avvenuta un segmento dellā€˜anello LED rimane costantemente acceso, in base
allā€˜assegnazione del gamepad.
5. XINPUT E DIRECTINPUT
Per commutare le due modalitĆ  operative del gamepad sul PC, tenere premuto il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» per 4
secondi. In modalitĆ  XInput (per la maggior parte dei giochi attuali) si accende il LED sotto il tasto turbo; in
modalitĆ  DirectInput (per tutti i giochi piĆ¹ vecchi e alcuni giochi nuovi) si spegne il LED sotto il tasto turbo.
Impostare la modalitĆ  desiderata sul gamepad prima di avviare il gioco. Se la commutazione avviene
durante il gioco in corso, il controller potrebbe non essere piĆ¹ riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalitĆ  piĆ¹ adatta a un gioco, consultare il manuale relativo, chiedere
informazioni al produttore o fare delle prove.
6. MODALITƀ CROCE DIREZIONALE
Durante lā€˜utilizzo con il PC, per commutare tra due modalitĆ  per la croce direzionale digitale (D-Pad),
azionare il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» nella modalitĆ  DirectInput: quando ĆØ acceso il LED (anello LED) in alto a
sinistra ĆØ attivata la modalitĆ  comando Hat. Se il LED non ĆØ acceso, la croce direzionale controlla gli assi
dello stick analogico sinistro; inoltre lo stick analogico destro assume la funzione dei tasti da 1 a 4.
7. FUNZIONE DI FUOCO RAPIDO
La funzione di fuoco rapido esegue piĆ¹ volte in rapida successione un tasto a piacere, ļ¬nchĆ© viene premuto.
Tenere premuto il tasto Ā«TurboĀ» e azionare contemporaneamente il tasto al quale si vuole assegnare la
funzione. In modalitĆ  fuoco rapido lampeggia il LED sotto il tasto turbo.
8. IMPOSTAZIONI
Sul PC la funzione del gamepad puĆ² essere veriļ¬cata nel Pannello di controllo di Windows*, nella sezione
Ā«Dispositivi e stampantiĀ» (Windows* 8/7/Vista*) ossia Ā«GamecontrollerĀ» (Windows* XP).
In modalitĆ  DirectInput vi troverete anche le opzioni per la funzione di vibrazione. Le vibrazioni per titoli
XInput possono essere conļ¬gurate nelle opzioni del gioco stesso. Vi ricordiamo che le vibrazioni saranno
riprodotte solo se supportate dal gioco e dopo aver attivato questa funzione nelle opzioni del gioco.
9. MODALITƀ STAND BY
Dopo cinque minuti di inattivitĆ  il gamepad va in modalitĆ  stand-by (dopo 30 secondi senza connessione
wireless) per risparmiare energia. Premere il tasto Ā«SPEELINKĀ» per riattivarlo. Quando il LED in alto a destra
sul gamepad inizia a lampeggiare durante lā€˜uso, deve essere ricaricato. ƈ anche possibile giocare mentre si
carica il gamepad.
Avvertenze: Premere il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» per avviare il menu principale della PS3*. Tenere presente che non
si puĆ² accendere la console con questo tasto.
Alcuni giochi PS3* hanno un controllo opzionale attraverso sensori di movimento, per i quali occorre un
gamepad speciļ¬co. Per garantire un controllo perfetto con il TORID disattivare questa funzione nelle opzioni del
gioco.
NL
1. OPLADEN
Laad om te beginnen de ingebouwde batterij van de gamepad op: Sluit de gamepad met behulp van de
mini-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc, de console of een andere USB-stroombron (minimaal
500mA). De LED-ring van de gamepad knippert tijdens het opladen, wat maximaal drie uur in beslag neemt.
De eerste keer kan het opladen iets langer duren. Zodra de LED-ring continu brandt, is het opladen voltooid
en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. STUURPROGRAMMA-INSTALLATIE
Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation om de stuurprogrammatuur te installeren als u de
gamepad bij de pc wilt gebruiken. Als de installatie niet automatisch wordt gestart, selecteert u in de
Windows*-Verkenner uw cd-romstation en start u het programma ā€žSetup.exeā€œ. De installatie is noodzakelijk
om gebruik te maken van de trilfunctie in sommige games.
Gebruik de nieuwste versie van het stuurprogramma voor optimale prestaties; die versie staat op de website
van SPEEDLINK: www.speedlink.com.
Als u de gamepad bij de PS3 wilt gebruiken, hoeft u het stuurprogramma niet te installeren.
3. AANSLUITEN
Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van de pc of de PS3. Het apparaat wordt automatisch
herkend en is na een paar seconden gereed voor gebruik.
4. RADIOVERBINDING
Als de gamepad uitgeschakeld is, houdt u de ā€žSPEEDLINKā€œ-knop drie seconden ingedrukt om de gamepad in
te schakelen. Dan begint de LED-ring te knipperen.
Druk bij het eerste gebruik nogmaals kort op de knop om de verbinding met de pc of de console tot stand te
brengen; zorg ervoor dat de gamepad zich daarbij in de directe nabijheid van de ontvanger bevindt. Het tot
stand brengen van de verbinding vergt enige seconden en vindt in de toekomst automatisch plaats na het
inschakelen van de gamepad. Als de verbinding tot stand is gebracht, gaat een segment van de LED-ring,
afhankelijk van waaraan de gamepad is toegewezen, continu branden.
5. XINPUT EN DIRECTINPUT
Houd de ā€žSPEEDLINKā€œ-knop 4 seconden ingedrukt om tussen de beide werkstanden van de gamepad te
wisselen: In de XInput-modus (voor de meeste tegenwoordige games) brandt de LED onder de turboknop;
In de DirectInput-modus (voor alle oudere games en sommige nieuwe games) dooft de LED onder de
turboknop.
Zet de gamepad in de gewenste modus, voordat u de game start. Als u tijdens een game overschakelt op
een andere modus, kan het gebeuren dat de game de controller niet meer correct herkent; in dit geval dient
u de game opnieuw op te starten. In welke modus een game het beste werkt, staat in het bijbehorende
handboek; u kunt het ook navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
6. STUURKRUISMODUS
Als u de gamepad bij de pc gebruikt, drukt u kort op de ā€žSPEEDLINKā€œ-knop in de DirectInput-modus om
tussen de twee modi van het digitale stuurkruis (D-Pad) te schakelen: Gaat de LED linksboven branden (LED-
ring), dan is de rondkijkmodus actief. Als deze LED niet brandt, stuurt het stuurkruis de assen aan van de
linker analoge stick; bovendien worden dan de functies van de knoppen 1 tot en met 4 toegewezen aan de
rechter analoge stick.
7. SNELVUURFUNCTIE
Met behulp van de snelvuurfunctie kunt u de functie van een knop meerdere keren achter elkaar uitvoeren
zolang u de knop ingedrukt houdt. Houd daartoe de ā€žTurboā€œ-knop ingedrukt en druk tegelijkertijd op de knop
waaraan u de functie wilt toewijzen. In de snelvuurmodus brandt de LED onder de turboknop.
8. INSTELLINGEN
Op de pc kunt u controleren of de gamepad werkt in het Conļ¬guratiescherm van Windows* bij ā€žApparaten
en printersā€œ (Windows* 7/Vista*), resp. ā€žSpelbesturingenā€œ (Windows* XP).
In de DirectInput-modus staan daar ook de opties voor de trilfunctie; Trilfuncties voor XInput-games
conļ¬gureert u steeds bij de opties van de game. Opties voor de trilfunctie worden echter alleen
weergegeven als ze relevant zijn voor een game en als in die game de desbetreī€žende functie bij de
instellingen is ingeschakeld.
9. STAND-BYMODUS
Als de gamepad vijf minuten niet wordt gebruikt, wordt de stand-bymodus ingeschakeld om energie te
besparen (na dertig seconden als er geen radioverbinding tot stand is gebracht). Druk in dat geval op de
ā€žSPEEDLINKā€œ-knop om de gamepad weer te activeren. Als de LED rechtsboven op de gamepad tijdens
gebruik begint te knipperen, dient de gamepad opnieuw te worden opgeladen. Gelijktijdig opladen en gamen
is mogelijk.
Tip: Als u op de knop ā€žSPEEDLINKā€œ drukt, roept u het hoofdmenu op van de PS3*. Let op: u kunt met deze knop
de console niet inschakelen.
Een aantal PS3*-games kan worden bestuurd met behulp van bewegingssensoren, waarvoor u een speciale
gamepad nodig hebt. Schakel die functie uit in de spelopties voor een optimale besturing met de TORID.
PL
1. ŁADOWANIE
Najpierw naładuj wbudowane akumulatory gamepada: podłącz go przewodem USB do wolnego złącza USB
włączonego komputera, konsoli lub do innego ÅŗrĆ³dła zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas ładowania
wskaÅŗnik LED na gamepadzie miga. Ładowanie trwa ok. 3 godziny. Należy pamiętać, że pierwsze ładowanie
może trwać nieco dłużej. Gdy dioda LED świeci światłem ciągłym, ładowanie jest zakończone i można
odłączyć kabel USB.
2. INSTALACJA STEROWNIKƓW
WÅ‚Ć³Å¼ załączoną płytę CD ze sterownikami do napędu CD-ROM, aby zainstalować sterowniki. Jeżeli instalacja
nie rozpocznie się automatycznie, w Eksploratorze Windows* wybierz napęd CD-ROM i uruchom program
ā€žSetup.exeā€. Instalacja jest konieczna do korzystania z funkcji wibracji w niektĆ³rych grach.
Dla optymalnych wynikĆ³w używaj zawsze najnowszych wersji sterownikĆ³w, ktĆ³re można znaleÅŗć na stronie
internetowej SPEEDLINK pod adresem www.speedlink.com.
Jeżeli chcesz używać gamepada z konsolą PS3, instalacja sterownikĆ³w jest zbędna.
3. PODŁĄCZENIE
Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera lub konsoli PS3. Urządzenie zostanie
automatycznie rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe do pracy.
4. POŁĄCZENIE RADIOWE
Jeżeli gamepad jest wyłączony, naciśnij przycisk ā€žSPEEDLINKā€ i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy, aby go
włączyć. Pierścień LED gamepada zaczyna wĆ³wczas migać.
Przy pierwszym użyciu ponownie krĆ³tko naciśnij przycisk, aby nawiązać połączenie z komputerem; upewnij
się, że gamepad znajduje się w tym czasie w pobliżu odbiornika. Proces nawiązania połączenia trwa kilka
sekund, a pĆ³Åŗniej odbywa się automatycznie przy każdym włączeniu gamepada. Po pomyślnym nawiązaniu
połączenia, zależnie od konļ¬guracji gamepada, jeden segment pierścienia LED świeci światłem ciągłym.
5. XINPUT I DIRECTINPUT
Aby przełączyć się między obydwoma trybami pracy gamepada, naciśnij przycisk ā€žSPEEDLINKā€ i przytrzymaj
go przez 4 sekundy: w trybie XInput (dotyczy większości nowych gier) świeci się dioda LED pod przyciskiem
turbo; w trybie DirectInput (wszystkie starsze i niektĆ³re nowe gry) dioda LED pod przyciskiem turbo gaśnie.
Zanim rozpoczniesz grę, przełącz gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie w trakcie gry może
spowodować, że kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim przypadku należy ponownie
rozpocząć grę. Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie instrukcji do gry, u producenta lub metodą prĆ³b i
błędĆ³w.
6. TRYB KRZYŻA STERUJĄCEGO
Przy podłączeniu do komputera PC naciśnij krĆ³tko przycisk ā€žSPEEDLINKā€ w trybie DirectInput, by wybrać
jeden z dwĆ³ch trybĆ³w pracy cyfrowego krzyża sterującego: jeśli lewa gĆ³rna dioda LED świeci się (pierścienia
LED), aktywny jest tryb rozglądania się dookoła. Jeżeli ta dioda LED nie świeci, krzyż sterujący steruje osiami
lewego drążka analogowego; ponadto prawy drążek analogowy przejmuje wĆ³wczas funkcje przyciskĆ³w 1 do
4.
7. FUNKCJA SZYBKIEGO OGNIA
Funkcja szybkiego ognia jest odpowiednikiem wielokrotnego, szybkiego naciskania przycisku tak długo, jak
długo jest on naciśnięty. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ā€žTurboā€ i jednocześnie naciśnij przycisk, dla ktĆ³rego
chcesz aktywować tę funkcję. W trybie szybkiego ognia miga dioda LED pod przyciskiem turbo.
8. USTAWIENIA
Funkcje dżojstika można sprawdzić w Panelu sterowania Windows* w części ā€žUrządzenia i drukarkiā€
(Windows* 8/7/Vista*) lub ā€žKontrolery gierā€ (Windows* XP).
W trybie DirectInput znajdziesz tam także opcje funkcji wibracji; wibracje w trybie XInput konļ¬guruje się
bezpośrednio w odpowiednich opcjach gier. Należy pamiętać, że wibracje działają tylko wtedy, gdy są
obsługiwane przez grę, a odpowiednie opcje gry są aktywowane.
9. TRYB OCZEKIWANIA
W celu oszczędzania energii, po 7 minutach bezczynności gamepad przechodzi do trybu oczekiwania (po 30
sekundach bez nawiązanego połączenia radiowego). Naciśnij przycisk ā€žSPEEDLINKā€, aby go reaktywować.
Gdy prawa gĆ³rna dioda LED na gamepadzie zaczyna migać, gamepad wymaga ponownego naładowania.
Możliwe jest jednoczesne ładowanie i granie.
WskazĆ³wki: Za pomocą przycisku ā€žSPEEDLINKā€ wywołasz menu gÅ‚Ć³wne konsoli PS3*. Należy jednak pamiętać,
że za pomocą tego przycisku nie można włączyć konsoli.
NiektĆ³re gry na PS3* oferują opcjonalne sterowanie za pomocą czujnikĆ³w ruchu, do czego jest potrzebny
specjalny gamepad. Wyłącz odpowiednie funkcje w opcjach gry, by zapewnić sobie optymalne sterowanie za
pomocą gamepada TORID.
GET TO KNOW IT:
Ā© 2015 Jƶllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jƶllenbeck GmbH.
* Windows, Windows XP, Windows Vista and Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries. PlayStation, PS3 and PS4 are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor
endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their
respective owner. Jƶllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JƖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team ā€“ the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten Ć¼ber unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
FR
En cas de diī‚ŸcultĆ©s techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser Ć  notre
service dā€™assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste Ć  le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com
MEDUSA XE Stereo Headset - for PS4*
Enjoy outstanding sound with detailed trebles and intensive bass: the MEDUSA XE Stereo
Gaming Headset delivers ļ¬rst-class stereo sound for action-packed PS4* games, while
the ļ¬‚exible noise-cancelling microphone makes it easier to communicate with your
teammates. The adjustable headband allows you to achieve the perfect ļ¬t, while the
practical in-line remote oī€žers convenient control of the volume and sound levels. Whatā€™s
more, the MEDUSA XE Stereoā€™s low weight and comfortable padding oī€žers maximum
comfort ā€“ making it the ļ¬rst choice for long gaming sessions.
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā€“ GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS
TR
1. ŞARJ ETME
Ɩnce oyun pedinin entegre bataryasını şarj edin: Mini USB kabloyla PCā€˜nin, konsolun boş bir USB arabirimine
veya başka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az 500mA). Oyun pedi Ć¼zerindeki LED halka yaklaşık 3 saat
sĆ¼ren şarj işlemi sırasında yanıp sƶner. Ä°lk şarj işleminin biraz daha fazla zaman alabileceğine dikkat edin.
LED halka sĆ¼rekli olarak yanmaya başladığında şarj işlemi sona erer ve kablo bağlantısını ayırabilirsiniz.
2. SƜRƜCƜ KURULUMU
Oyun pedini PCā€˜de kullanmak iƧin birlikte verilen sĆ¼rĆ¼cĆ¼ CDā€˜sini sĆ¼rĆ¼cĆ¼ yazılımını kurmak iƧin CD sĆ¼rĆ¼cĆ¼sĆ¼ne
takın. Kurulum işlemi otomatik olarak başlamazsa, Windows* Explorerā€˜dan CD sĆ¼rĆ¼cĆ¼nĆ¼zĆ¼ seƧin ve ā€œSetup.
exeā€ programını başlatın. Bu kurulum, bazı oyunlardaki titreşim ƶzelliğini kullanabilmek iƧin gereklidir.
Optimum performans iƧin lĆ¼tfen www.speedlink.com adlı SPEEDLINK web sitesinde bulabileceğiniz en son
sĆ¼rĆ¼cĆ¼ sĆ¼rĆ¼mĆ¼nĆ¼ kullanın.
Oyun pedini PS3 te kullanacaksanız sĆ¼rĆ¼cĆ¼ kurulumuna gerek kalmaz.
3. BAĞLANTI
USB alıcısını PCā€˜nizin veya PS3 Ć¼nĆ¼zĆ¼n boş bir USB portuna takın. Aygıt otomatik algılanır ve birkaƧ saniye
sonra kullanıma hazırdır.
4. TELSIZ BAĞLANTI
Oyun pedinin kapalı olması durumunda, geri aƧmak iƧin ā€œSPEEDLINKā€ tuşunu Ć¼Ć§ saniye boyunca basılı tutun.
Bunun Ć¼zerine oyun pedinin LED halkası yanıp sƶnmeye başlar.
Ä°lk kullanımda PC veya konsola bağlantı kurmak iƧin tuşa kısaca tekrar basın; oyun pedinin alıcının yakınında
bulunduğundan emin olun. Bağlantı işlemi birkaƧ saniye sĆ¼rer ve bundan sonra oyun pedini aƧtıktan sonra
otomatik olarak gerƧekleşir. Başarılı bir bağlantıdan sonra oyun pedinin dĆ¼zenlenmesine gƶre LED halkanın
bir kısmı sĆ¼rekli olarak yanar.
5. XINPUT VE DIRECTINPUT
PCā€˜de oyun pedinin iki işletim modu arasında geƧiş yapmak iƧin ā€œSPEEDLINKā€tuşunu 4 saniye boyunca basılı
tutun: XInput modunda (Ƨoğu gĆ¼ncel oyunlar iƧin) turbo tuşunun altındaki LED yanar; DirectInput modunda
(tĆ¼m eski ve bazı yeni oyunlar iƧin) turbo tuşunun altındaki LED sƶner.
Oyuna başlamadan ƶnce lĆ¼tfen oyun pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun esnasında modu
değiştirirseniz, kumanda oyun tarafından doğru bir şekilde algılanmayabilir; bu durumda lĆ¼tfen oyunu tekrar
başlatın. Bir oyunun en iyi şekilde hangi modda Ƨalıştığını, ilgili el kitapĆ§Ä±ÄŸÄ±ndan, Ć¼reticiden veya deneyerek
Ć¶ÄŸrenebilirsiniz.
6. KUMANDA TUŞLARI MODU
PCā€˜de kullanıldığında dijital kumanda tuşlarına (D-Pad) yƶnelik iki mod arasında geƧiş yapmak iƧin
DirectInput modundaki ā€œSPEEDLINKā€tuşuna sadece kısaca basın: Sol Ć¼st LED (LED halka)kırmızı yanarsa,
genel bakış şalteri modu aktif demektir. Bu LED yanmazsa, kumanda tuşları sol analog stickin eksenlerini
kumanda eder; ayrıca sağ analog stick 1 ile 4 arası tuşların işlevini Ć¼stlenir.
7. HIZLI ATEŞ ETME IŞLEVI
Hızlı ateş etme işlevi, bir tuş basılı tutulduğu sĆ¼rece, onu hızlı sırada Ƨalıştırır. Bunun iƧin ā€œTurboā€ tuşunu
basılı tutun ve aynı anda işlevi etkinleştirmek istediğiniz tuşa basın. Hızlı ateş etme modunda Turbo tuşunun
altındaki LED yanar.
8. AYARLAR
PCā€˜de oyun pedinin işlevini Windows* Denetim Masasında ā€œAygıtlar ve Yazıcılarā€ (Windows* 8/7/Vista*) p3-ya da
ā€œGamecontrollerā€ (Windows* XP) altında kontrol edin.
DirectInput modunda titreşim işlevine yƶnelik seƧenekleri de bulabilirsiniz; XInput parƧalarına yƶnelik
titreşimleri ilgili oyun opsiyonları Ć¼zerinden yapılandırabilirsiniz. Sadece bir oyun titreşimleri kullanıyorsa ve
oyun seƧeneklerinde ilgili işlev etkinleştirilmişse titreşimlerin mevcut olduğunu dikkate alın.
9. BEKLEME MODU
Oyun pedinin yakl. beş dakika inaktif kalması durumunda enerji tasarruf etmek iƧin bekleme moduna (30
saniye gerƧekleşmeyen telsiz bağlantıdan sonra) geƧer. Tekrar devreye almak iƧin ā€žSPEEDLINKā€œ tuşuna
basın. Gamepad Ƨalışırken sağ Ć¼st LED yanıp sƶnmeye başlarsa yeniden şarj edilmelidir. Aynı anda şarj
etmek ve oynamak da mĆ¼mkĆ¼n.
Uyarılar: ā€œSPEEDLINKā€ tuşuyla PS3* ana menĆ¼sĆ¼nĆ¼ Ƨağırırsınız. Konsolun bu tuşla Ƨalıştırılmadığını dikkate
alın.
Bazı PS3* oyunları hareket sensƶrler Ć¼zerinden opsiyonel kumanda sunarlar; bunun iƧin ƶzel bir Gamepad
gerekir. TORID ile optimum bir kontrol sağlamak iƧin oyun seƧeneklerinde ilgili fonksiyonu devre dışı bırakın.
HU
1. FELTƖLTƉS
KĆ©rjĆ¼k, előszƶr tƶltse fel a gamepad beĆ©pĆ­tett akkujĆ”t: Kƶsse rĆ” a mini USB kĆ”bellel a szĆ”mĆ­tĆ³gĆ©p, a konzol
egy szabad USB-portjĆ”ra, vagy egyĆ©b USB-Ć”ramforrĆ”sra (legalĆ”bb 500 mA). A jĆ”tĆ©kpadon lĆ©vő LED kijelző
tƶltĆ©s kƶzben villog, a tƶltĆ©s maga kb. 3 Ć³rĆ”ig tart. KĆ©rjĆ¼k, vegye ļ¬gyelembe, hogy az első tƶltĆ©s valamivel
tƶbb időt vesz igĆ©nybe. Amint a LED gyűrű folyamatosan vilĆ”gĆ­t, a tƶltĆ©s befejeződƶtt Ć©s szĆ©t lehet vĆ”lasztani
a kƔbelkapcsolatot.
2. MEGHAJTƓPROGRAM-TELEPƍTƉS
Ahhoz, hogy a gamepadot a szĆ”mĆ­tĆ³gĆ©ppel hasznĆ”lhassa, tegye bele a meghajtĆ³programokat tartalmazĆ³
mellĆ©kelt CD-t a CD-meghajtĆ³ba a meghajtĆ³programok telepĆ­tĆ©sĆ©hez. Amennyiben a telepĆ­tĆ©s nem indul
el automatikusan, a Windows* Explorer programban vĆ”lassza ki a CD-meghajtĆ³t Ć©s indĆ­tsa el a ā€žSetup.
exeā€ programot. A telepĆ­tĆ©s a vibrĆ”ciĆ³ funkciĆ³ hasznĆ”latĆ”hoz szĆ¼ksĆ©ges nĆ©hĆ”ny jĆ”tĆ©kban.Az optimĆ”lis
teljesĆ­tmĆ©ny elĆ©rĆ©sĆ©hez kĆ©rjĆ¼k, mindig a legĆŗjabb meghajtĆ³program-verziĆ³t hasznĆ”lja, amit a SPEEDLINK
weboldalƔn, a www.speedlink.com cƭmen talƔl meg.
Ha a gamepadot a PS3-mal szeretnĆ© hasznĆ”lni, akkor a meghajtĆ³t nem kell telepĆ­teni.
3. CSATLAKOZTATƁS
Kƶsse ƶssze az USB-vevőt a szĆ”mĆ­tĆ³gĆ©p vagy a PS3 egy szabad USB-portjĆ”val. A kĆ©szĆ¼lĆ©ket automatikusan
felismeri a gĆ©p Ć©s pĆ”r mĆ”sodperc mĆŗlva hasznĆ”lhatĆ³ is.
4. RƁDIƓKAPCSOLAT
Amennyiben a gamepad ki van kapcsolva, tartsa a ā€žSPEEDLINKā€ gombot hĆ”rom mĆ”sodpercig nyomva a
bekapcsolĆ”shoz. Ekkor a gamepad LED-gyűrűje villogni kezd.Az első kapcsolatnĆ”l rƶviden műkƶdtesse Ćŗjra
a gombot a szĆ”mĆ­tĆ³gĆ©ppel vagy konzollal valĆ³ kapcsolat felĆ©pĆ­tĆ©sĆ©hez; kĆ©rjĆ¼k, gondoskodjon arrĆ³l, hogy a
gamepad ennek sorĆ”n a vevő kƶzelĆ©ben legyen. A kapcsolatfelĆ©pĆ­tĆ©si folyamat nĆ©hĆ”ny mĆ”sodpercet igĆ©nyel
Ć©s kĆ©sőbb a gamepad bekapcsolĆ”sakor automatikusan vĆ©gbemegy. A sikeres kapcsolat utĆ”n a gamepad
hozzĆ”rendelĆ©sĆ©től fĆ¼ggően a LED gyűrű egy szegmense Ć”llandĆ³ fĆ©nnyel Ć©g.
5. XINPUT ƉS KƖZVETLEN BEVITEL
Ahhoz, hogy a szĆ”mĆ­tĆ³gĆ©pen a gamepad kĆ©t Ć¼zemmĆ³dja kƶzƶtt Ć”tvĆ”lthasson, tarts a ā€žSPEEDLINKā€-gombot
4 mĆ”sodpercig lenyomva: XInput mĆ³dban (a legtƶbb jelenlegi jĆ”tĆ©k ezt hasznĆ”lja) a turbĆ³ gomb alatti
LED Ć©g; kƶzvetlen bevitel mĆ³dban a turbĆ³ gomb alatti LED kialszik (a rĆ©gebbi Ć©s nĆ©hĆ”ny Ćŗj jĆ”tĆ©k esetĆ©n).
KĆ©rjĆ¼k, tegye a gamepadet a kĆ­vĆ”nt mĆ³dba, mielőtt elindĆ­t egy jĆ”tĆ©kot. A folyĆ³ jĆ”tĆ©k kƶzbeni Ć”tkapcsolĆ”s
kƶvetkezmĆ©nyekĆ©nt lehetsĆ©ges, hogy a kontrollert ez nem ismeri fel helyesen; ebben az esetben kĆ©rjĆ¼k,
indĆ­tsa Ćŗjra a jĆ”tĆ©kot. Azt, melyik mĆ³dban műkƶdik legjobban a jĆ”tĆ©k, a megfelelő kĆ©zikƶnyvből, a gyĆ”rtĆ³tĆ³l
vagy kiprĆ³bĆ”lĆ”ssal tudhatja meg.
6. VEZƉRLŐKERESZT MƓD
Ha a szĆ”mĆ­tĆ³gĆ©ppel hasznĆ”lja, akkor a ā€žSPEEDLINKā€-gombot kƶzvetlen bevitel mĆ³dban csak rƶviden nyomja
meg, hogy a kĆ©t mĆ³d kƶzƶtt a digitĆ”lis vezĆ©rlő keresztre (D-pad) vĆ”ltson: Ha a bal felső LED (LED gyűrű) vilĆ”gĆ­t,
akkor a kƶrkƶrƶs nĆ©zet ellenőrzĆ©s mĆ³d aktĆ­v. Ha nem vilĆ”gĆ­t ez a LED, akkor a vezĆ©rlőkereszt a bal oldali analĆ³g
stick tengelyeit vezĆ©rli; ezen tĆŗlmenően ezutĆ”n a jobb oldali analĆ³g stick Ć”tveszi az 1-4 gombok funkciĆ³jĆ”t.
7. GYORSTƜZELƉSÅ° FUNKCIƓ
A gyorstĆ¼zelĆ©sű funkciĆ³ egy gombot tƶbbszƶr egymĆ”s utĆ”n ismĆ©tel, amĆ­g azt nyomva tartja. Tartsa lenyomva
a ā€žTurboā€ gombot Ć©s egyszerre nyomja meg azt a gombot, amelyikhez ezt a funkciĆ³t be szeretnĆ© kapcsolni.
A gyorstĆ¼zelĆ©sű mĆ³dban a turbĆ³ gomb alatti LED vilĆ”gĆ­t.
8. BEƁLLƍTƁSOK
A szĆ”mĆ­tĆ³gĆ©pen a gamepad funkciĆ³it a Windows* VezĆ©rlőpult ā€žEszkƶzƶk Ć©s nyomtatĆ³kā€ (Windows* 8/7/
Vista*) ill. ā€žGamecontrollerā€ (Windows* XP) rĆ©szĆ©ben ellenőrizheti.Kƶzvetlen bevitel mĆ³dban ott a vibrĆ”ciĆ³
funkciĆ³ opciĆ³it is megtalĆ”lja; vibrĆ”ciĆ³kat az XInput-cĆ­mekhez a megfelelő jĆ”tĆ©kopciĆ³kban konļ¬gurĆ”lhat.
KĆ©rjĆ¼k, Ć¼gyeljen arra, hogy vibrĆ”ciĆ³ csak akkor Ć©rzĆ©kelhető, p3-ha azt egy jĆ”tĆ©k hasznĆ”lja Ć©s a megfelelő funkciĆ³
a jĆ”tĆ©kopciĆ³k kƶzƶtt aktivĆ”lva van.
9. STAND-BY MƓD
A gamepad hĆ©t perc tĆ©tlensĆ©g utĆ”n energiamegtakarĆ­tĆ”si cĆ©lbĆ³l kĆ©szenlĆ©ti (Stand-by) mĆ³dba vĆ”lt
(felĆ©pĆ­tett rĆ”diĆ³kapcsolat nĆ©lkĆ¼l 30 mĆ”sodperc utĆ”n). EzutĆ”n nyomja meg a ā€žSPEEDLINKā€ gombot, hogy
visszakapcsolja. Ha a gamepad jobb felső LED-je Ć¼zemelĆ©s kƶzben kezd el villogni, ismĆ©t fel kell tƶlteni.
Egyidejű feltƶltĆ©s Ć©s jĆ”tĆ©k is lehetsĆ©ges.
TudnivalĆ³k: a ā€žSPEEDLINKā€œ gombbal hĆ­vhatja le a PS3* főmenĆ¼jĆ©t. Vegye ļ¬gyelembe, hogy a konzol ezzel a
gombbal nem kapcsolhatĆ³ be.
Van olyan PS3* jĆ”tĆ©k, melyek a mozgĆ”sĆ©rzĆ©kelőn keresztĆ¼l nyĆŗjtanak optimĆ”lis vezĆ©rlĆ©st, az ilyenekhez
speciĆ”lis jĆ”tĆ©kpadra van szĆ¼ksĆ©ge. Kapcsolja ki a jĆ”tĆ©k beĆ”llĆ­tĆ”saiban a megfelelő funkciĆ³t, hogy a TORID-szal
tƶrtĆ©nő optimĆ”lis vezĆ©rlĆ©st szavatolja.
EL
1. Ī¦ĪŒĪ”Ī¤Ī™Ī£Ī—
Ī‘ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ ĪµĪ½ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ļ‰Ī¼Ī­Ī½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĻƒĻ‰ĻĪµĻ…Ļ„Ī­Ļ‚ Ļ„ĪæĻ… Gamepad: Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ Ļ„ĪæĻ… ĪŗĪ±Ī»Ļ‰Ī“ĪÆĪæĻ… Mini-
USB Ī¼Ī¹Ī± Ī¼Ī¹Ī± ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪ· Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪæĻ‡Ī® Ī“Ī¹Ī±ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ USB Ļ„ĪæĻ… H/Y, Ļ„Ī·Ļ‚ ĪŗĪæĪ½ĻƒĻŒĪ»Ī±Ļ‚ Ī® Ī¼Ī¹Ī±Ļ‚ Ī¬Ī»Ī»Ī·Ļ‚ Ļ€Ī·Ī³Ī®Ļ‚ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ USB
(Ļ„ĪæĻ…Ī»Ī¬Ļ‡Ī¹ĻƒĻ„Īæ 500mA). ĪŸ Ī“Ī±ĪŗĻ„ĻĪ»Ī¹ĪæĻ‚ LED ĻƒĻ„Īæ Gamepad Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī· Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪ± Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚, Ī· ĪæĻ€ĪæĪÆĪ± Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆ
Ī­Ļ‰Ļ‚ 3 ĻŽĻĪµĻ‚. Ī ĻĪæĻƒĪ­Ī¾Ļ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ī· Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪ± Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„Ī®ĻƒĪµĪ¹ Ī»ĪÆĪ³Īæ Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻƒĻŒĻ„ĪµĻĪæ Ļ‡ĻĻŒĪ½Īæ. ĪœĻŒĪ»Ī¹Ļ‚ Īæ
Ī“Ī±ĪŗĻ„ĻĪ»Ī¹ĪæĻ‚ LED Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĻĪ¬, Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻ‰ĪøĪµĪÆ Ī· Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¶ĪµĻĪ¾Ī· ĪŗĪ±Ī»Ļ‰Ī“ĪÆĻ‰Ī½.
2. Ī•Ī“ĪšĪ‘Ī¤Ī‘Ī£Ī¤Ī‘Ī£Ī— ĪŒĪ”Ī—Ī“ĪŒĪŽ
Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Gamepad ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„, Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī±Ļ€ĪµĻƒĻ„Ī±Ī»Ī¼Ī­Ī½Īæ CD ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ ĻƒĻ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī“ĪÆĻƒĪŗĻ‰Ī½
CD, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĪ¼Ī¹ĪŗĻŒ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĪµĪ¹ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī±, ĪµĻ€Ī¹Ī»Ī­Ī¾Ļ„Īµ ĻƒĻ„ĪæĪ½
Windows* Explorer Ļ„Ī· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ… CD ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĻŒĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī± Ā«Setup.exeĀ». Ī— ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹
Ī±Ļ€Ī±ĻĪ±ĪÆĻ„Ī·Ļ„Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĻƒĪµ ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹Ī±.
Ī“Ī¹Ī± Ī¼Ī¹Ī± Ī²Ī­Ī»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„Ī· Ī±Ļ€ĻŒĪ“ĪæĻƒĪ·, Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± Ļ„Ī· Ī½ĪµĻŒĻ„ĪµĻĪ· Ī­ĪŗĪ“ĪæĻƒĪ· ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ, Ļ„Ī·Ī½ ĪæĻ€ĪæĪÆĪ± ĪøĪ± Ī²ĻĪµĪÆĻ„Īµ ĻƒĻ„Ī·Ī½
Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ SPEEDLINK ĻƒĻ„Ī· Ī“Ī¹ĪµĻĪøĻ…Ī½ĻƒĪ· www.speedlink.com.
Ī•Ī¬Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Gamepad ĻƒĻ„Īæ PS3, Ī“ĪµĪ½ Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ.
3. Ī£ĪŽĪĪ”Ī•Ī£Ī—
Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī“Ī­ĪŗĻ„Ī· USB Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪ· Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪæĻ‡Ī® ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ USB Ļ„ĪæĻ… H/Y Ī® Ļ„ĪæĻ… PS3 ĻƒĪ±Ļ‚. Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®
Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½Ļ‰ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ī¼ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī­Ļ„ĪæĪ¹Ī¼Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
4. Ī‘Ī£ĪŽĪ”ĪœĪ‘Ī¤Ī— Ī£ĪŽĪĪ”Ī•Ī£Ī—
Ī•Ī¬Ī½ Ļ„Īæ Gamepad ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ, ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī±Ļ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĻĪÆĪ±
Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ„Īæ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ. Ī¤ĻŒĻ„Īµ Ī±ĻĻ‡ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Īæ Ī“Ī±ĪŗĻ„ĻĪ»Ī¹ĪæĻ‚ LED Ļ„ĪæĻ… Gamepad.
Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī¾Ī±Ī½Ī¬ Ī³Ī¹Ī± Ī»ĪÆĪ³Īæ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ· Ī¼Īµ Ļ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ī®
Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪæĪ½ĻƒĻŒĪ»Ī±. Ī•Ī¾Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ļ„Īæ Gamepad Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪµĻ„Ī±Ī¹ Ļ„ĻŒĻ„Īµ ĪŗĪæĪ½Ļ„Ī¬ ĻƒĻ„Īæ Ī“Ī­ĪŗĻ„Ī·. Ī— Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻƒĪÆĪ± ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆ
Ī¼ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ ĪøĪ± ĻƒĻ…Ī¼Ī²Ī±ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī± Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Gamepad. ĪœĪµĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ
ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡Ī® ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ· Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĻĪ¬ Ī­Ī½Ī± Ļ„Ī¼Ī®Ī¼Ī± Ļ„ĪæĻ… Ī“Ī±ĪŗĻ„Ļ…Ī»ĪÆĪæĻ… LED, Ī±Ī½Ī¬Ī»ĪæĪ³Ī± Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĪŗĻ‡ĻŽĻĪ·ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Gamepad.
5. XINPUT ĪšĪ‘Ī™ DIRECTINPUT
Ī“Ī¹Ī± Ī¼Ī¹Ī± ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ Ļ„Ļ‰Ī½ Ī“ĻĪæ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ļ„ĪæĻ… Gamepad, ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī±Ļ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ Ļ„Īæ
Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» Ī³Ī¹Ī± 4 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±: Ī£Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ XInput (Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī± Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻƒĻŒĻ„ĪµĻĪ± Ī½ĪµĻŒĻ„ĪµĻĪ±
Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹Ī±) Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ī· LED ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ļ„ĪæĻĻĪ¼Ļ€Īæ. Ī£Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ DirectInpit (Ī³Ī¹Ī± ĻŒĪ»Ī± Ļ„Ī±
Ļ€Ī±Ī»Ī±Ī¹ĻŒĻ„ĪµĻĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī½ĪµĻŒĻ„ĪµĻĪ± Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹Ī±) ĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· LED ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ļ„ĪæĻĻĪ¼Ļ€Īæ.
Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĪøĪ­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Gamepad ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹ĪøĻ…Ī¼Ī·Ļ„Ī® ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚, Ļ€ĻĪæĻ„ĪæĻ ĪµĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹. Ī—
Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĻƒĻ„Īæ Ļ„ĻĪ­Ļ‡ĪæĪ½ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĪæĪ“Ī·Ī³Ī®ĻƒĪµĪ¹ ĻƒĻ„Īæ Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½Ļ‰ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Īæ ĪµĪ»ĪµĪ³ĪŗĻ„Ī®Ļ‚ ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ. Ī£Īµ Ī±Ļ…Ļ„Ī®
Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ· Ļ€Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĪµĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹ ĪµĪŗ Ī½Ī­ĪæĻ…. ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ Ī½Ī± Ī¼Ī¬ĪøĪµĻ„Īµ Ī¼Īµ Ļ€ĪæĪ¹Ī± ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚
Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪµĪÆ ĪŗĪ±Ī»ĻĻ„ĪµĻĪ± Ļ„Īæ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹ ĻƒĻ„Īæ Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ, Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĪ½ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī® Ī® Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī®Ļ‚.
6. ĪšĪ‘Ī¤Ī‘Ī£Ī¤Ī‘Ī£Ī— Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŒĪŽĪ”Ī“Ī™Ī‘Ī£ Ī§Ī•Ī™Ī”Ī™Ī£Ī¤Ī—Ī”Ī™ĪŒĪŽ
ĪšĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· ĻƒĻ„ĪæĪ½ H/Y, Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĻƒĻĪ½Ļ„ĪæĪ¼Ī± ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· DirectInput, Ī³Ī¹Ī±
ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ Ī“ĻĪæ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĻƒĪµĻ‰Ī½ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ ĻˆĪ·Ļ†Ī¹Ī±ĪŗĻŒ Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Īæ (D-Pad): Ī•Ī¬Ī½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ī· Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĪ®
Ī¬Ī½Ļ‰ LED (Ī“Ī±ĪŗĻ„ĻĪ»Ī¹ĪæĻ‚ LED), ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ½ĪµĻĪ³Ī® Ī· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī· Ļ€Ī±Ī½ĪæĻĪ¬Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚. Ī•Ī¬Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹
Ī· LED, Ļ„Īæ Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Īæ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪµĪ¹ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī¬Ī¾ĪæĪ½ĪµĻ‚ Ļ„ĪæĻ… Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĪæĻ Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĪæĻ ĻƒĻ„Ī¹Īŗ. Ī•Ī¾Ī¬Ī»Ī»ĪæĻ… Ļ„Īæ Ī“ĪµĪ¾Ī¹ĻŒ Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĻŒ ĻƒĻ„Ī¹Īŗ
Ī±Ī½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪµĪ¹ ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…Ī½Ī­Ļ‡ĪµĪ¹Ī± Ļ„Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ļ„Ļ‰Ī½ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĻ‰Ī½ 1 Ī­Ļ‰Ļ‚ 4.
7. Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŒĪŽĪ”Ī“Ī™Ī‘ Ī“Ī”Ī—Ī“ĪŒĪ”Ī—Ī£ Ī•ĪžĪ‘Ī ĪŒĪ›ĪŽĪ£Ī—Ī£
Ī— Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ·Ļ‚ ĪµĪ¾Ī±Ļ€ĻŒĪ»Ļ…ĻƒĪ·Ļ‚ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī± Ī­Ī½Ī± Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ ĻƒĪµ Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ· Ī±Ī»Ī»Ī·Ī»ĪæĻ…Ļ‡ĪÆĪ±,
ĻŒĻƒĪæ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ Ļ€Ī¹Ī­Ī¶ĪµĻ„Ī±Ī¹. Ī“Ī¹Ī± Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ ĪŗĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī¹ĪµĻƒĪ¼Ī­Ī½Īæ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ā«Ī¤ĪæĻĻĪ¼Ļ€Īæā€œ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĻ‡ĻĪæĪ½Ī± Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ,
Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ ĪæĻ€ĪæĪÆĪæ ĪøĪ­Ī»ĪµĻ„Īµ Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±. Ī£Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ·Ļ‚ ĪµĪ¾Ī±Ļ€ĻŒĪ»Ļ…ĻƒĪ·Ļ‚
Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· LED ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ļ„ĪæĻĻĪ¼Ļ€Īæ.
8. Ī”ĪŽĪ˜ĪœĪ™Ī£Ī•Ī™Ī£
Ī£Ļ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ Ī½Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ī¾ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ļ„ĪæĻ… Gamepad ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī­Ī»ĪµĪ³Ļ‡Īæ ĻƒĻ…ĻƒĻ„Ī®Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ļ„Ļ‰Ī½ Windows* ĻƒĻ„ĪæĪ½
Ļ„ĪæĪ¼Ī­Ī± Ā«Ī£Ļ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī­Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĪŗĻ„Ļ…Ļ€Ļ‰Ļ„Ī­Ļ‚Ā» (Windows* 8/7/Vista*) Ī® ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ļ„ĪæĪ¼Ī­Ī± Ā«Ī•Ī»ĪµĪ³ĪŗĻ„Ī®Ļ‚ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½Ī¹Ī“Ī¹ĪæĻĀ» (Windows* XP).
Ī£Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ DirectInput Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪµĻ„Īµ ĪµĻ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹Ī»ĪæĪ³Ī­Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ī“ĪæĪ½Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½. Ī”Ļ…ĪøĪ¼ĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ
Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪÆĻ„Ī»ĪæĻ…Ļ‚ XInput ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ ĪµĪŗĪ¬ĻƒĻ„ĪæĻ„Īµ ĪµĻ€Ī¹Ī»ĪæĪ³Ī­Ļ‚ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½Ī¹Ī“Ī¹ĪæĻ. Ī ĻĪæĻƒĪ­Ī¾Ļ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ ĪæĪ¹ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ī±Ī½Ī±Ļ€Ī±ĻĪ¬Ī³ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹
Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆ Ī­Ī½Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹ ĪŗĪ±Ī¹ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī· Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹Ī»ĪæĪ³Ī­Ļ‚
Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½Ī¹Ī“Ī¹ĻŽĪ½.
9. Ī›Ī•Ī™Ī¤ĪŒĪŽĪ”Ī“Ī™Ī‘ STAND-BY
Ī¤Īæ Gamepad Ī³Ļ…ĻĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ€Ī­Ī½Ļ„Īµ Ī»ĪµĻ€Ļ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī“ĻĪ¬Ī½ĪµĪ¹Ī± ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ ĪµĻ„ĪæĪ¹Ī¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚
(Stand-by) (Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ 30 Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī± Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī· Ī±ĻƒĻĻĪ¼Ī±Ļ„Ī· ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·), ĻŽĻƒĻ„Īµ Ī½Ī± ĪµĪ¾ĪæĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪæĪ¼Ī®ĻƒĪµĪ¹
ĪµĪ½Ī­ĻĪ³ĪµĪ¹Ī±. Ī£Ļ„Ī· ĻƒĻ…Ī½Ī­Ļ‡ĪµĪ¹Ī± Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ ā€žSPEEDLINKā€œ ĻŽĻƒĻ„Īµ Ī½Ī± Ļ„Īæ ĪµĻ€Ī±Ī½ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ. Ī•Ī¬Ī½ Ī±ĻĻ‡ĪÆĻƒĪµĪ¹ Ī½Ī±
Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· Ī¬Ī½Ļ‰ Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ī¬ LED ĻƒĻ„Īæ Gamepad ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±, Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ļ„Īæ Gamepad Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ ĪµĪŗ Ī½Ī­ĪæĻ….
Ī•Ļ€ĪÆĻƒĪ·Ļ‚ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī“Ļ…Ī½Ī±Ļ„Ī® Ļ„Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĻ‡ĻĪæĪ½Ī· Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹.
Ī„Ļ€ĪæĪ“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ‚: ĪœĪµ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ», ĪŗĪ±Ī»ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Īæ Ī²Ī±ĻƒĪ¹ĪŗĻŒ Ī¼ĪµĪ½ĪæĻ Ļ„ĪæĻ… PS3*. Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ Ļ€ĻĪæĻƒĪ­Ī¾Ļ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ī·
ĪŗĪæĪ½ĻƒĻŒĪ»Ī± Ī“ĪµĪ½ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī¼Īµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ Ļ„Īæ Ļ€Ī»Ī®ĪŗĻ„ĻĪæ.
ĪŸĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½ĪÆĪ“Ī¹Ī± PS3* Ļ€ĻĪæĻƒĻ†Ī­ĻĪæĻ…Ī½ Ī²Ī­Ī»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„Īæ Ī­Ī»ĪµĪ³Ļ‡Īæ Ļ„Ļ‰Ī½ Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī®ĻĻ‰Ī½ ĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·Ļ‚, Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ ĪæĻ€ĪæĪÆĪæĻ…Ļ‚ Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī­Ī½Ī±
ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĻŒ Gamepad. Ī‘Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡Ī· Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹Ī»ĪæĪ³Ī­Ļ‚ Ļ€Ī±Ī¹Ļ‡Ī½Ī¹Ī“Ī¹ĪæĻ, ĻŽĻƒĻ„Īµ Ī½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ
Ī­Ī½Ī±Ī½ Ī²Ī­Ī»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„Īæ Ī­Ī»ĪµĪ³Ļ‡Īæ Ī¼Īµ Ļ„Īæ TORID.
CZ
1. NABƍJENƍ
Nejprve nabijte integrovanƩ akumulƔtory gamepadu: Kabelem Mini USB jej zapojte do volnƩho USB portu
počƭtače, konzole nebo do jinĆ©ho zdroje napĆ”jenĆ­ s konektorem USB (minimĆ”lně 500mA). Kruh s diodami
LED na gamepadu během nabĆ­jenĆ­ blikĆ”. NabĆ­jenĆ­ mÅÆže trvat až 3 hodiny. Mějte na vědomĆ­, že prvnĆ­ nabĆ­jenĆ­
mÅÆže trvat o něco dĆ©le. Jakmile kruh s diodami LED konstantně svĆ­tĆ­, je nabĆ­jenĆ­ ukončeno a kabel mÅÆžete
odpojit.
2. INSTALACE Å˜ĆDICƍHO PROGRAMU
K instalaci software Å™Ć­dicĆ­ho programu vložte do CD-ROM spoludodanĆ© CD s Å™Ć­dicĆ­m programem, abyste
gamepad mohli pouÅ¾Ć­vat na PC. NespustĆ­-li se instalace automaticky, zvolte ve Windows* Explorer VĆ”Å” pohon
CD a spusÅ„te program ā€žSetup.exeā€œ. Instalace je potřebnĆ” pro pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ vibračnĆ­ funkce v určitĆ½ch hrĆ”ch.
Pro dosaženĆ­ optimĆ”lnĆ­ho vĆ½konu pouÅ¾Ć­vejte vždy nejnovějÅ”Ć­ verzi Å™Ć­dicĆ­ho programu, kterou naleznete na
SPEED-LINK webovĆ½ch strĆ”nkĆ”ch www.speedlink.com.
Pokud pouÅ¾Ć­vĆ”te gamepad na PS3*, odpadĆ” instalace Å™Ć­dicĆ­ho programu.
3. ZAPOJENƍ
Zapojte USB přijĆ­mač do volnĆ©ho USB portu na vaÅ”em počƭtači nebo vaÅ”Ć­ PS3*. Proběhne automatickĆ”
detekce zaÅ™Ć­zenĆ­, jež je během několika vteřin připraveno k použitĆ­.
4. RƁDIOVƝ SPOJ
Pokud je gamepad vypnutĆ½, podržte stisknutĆ© tlačƭtko ā€žSPEEDLINKā€œ na dobu tÅ™Ć­ sekund pro jeho zapnutĆ­.
PotĆ© začne blikat kruh diod LED gamepadu.
Při prvnĆ­m použitĆ­ stiskněte znovu krĆ”tce tlačƭtko pro navĆ”zĆ”nĆ­ spojenĆ­ s PC nebo konzolou; ujistěte se, že se
gamepad nachĆ”zĆ­ v blĆ­zkosti přijĆ­mače. NavĆ”zĆ”nĆ­ spojenĆ­ trvĆ” několik sekund a v budoucnu se automaticky
navĆ”Å¾e po zapnutĆ­ gamepadu. Po ĆŗspěŔnĆ©m navĆ”zĆ”nĆ­ spojenĆ­ svĆ­tĆ­ v zĆ”vislosti na přiřazenĆ­ gamepadu,
konstantně segment kruhu diod LED.
5. XINPUT A DIRECTINPUT
Pro přepĆ­nĆ”nĆ­ na PC mezi oběma provoznĆ­mi režimy gamepadu podržte stisknutĆ© tlačƭtko ā€žSPEEDLINKā€œ
po dobu 4 sekund: V režimu XInput (pro větÅ”inu aktuĆ”lnĆ­ch her) svĆ­tĆ­ LED pod tlačƭtkem turbo; v režimu
DirectInput (pro vÅ”echny starÅ”Ć­ a některĆ© novějÅ”Ć­ hry) zhasne LED pod tlačƭtkem turbo.
PředtĆ­m, než spustĆ­te hru, uveďte gamepad do požadovanĆ©ho režimu. PřepĆ­nĆ”nĆ­ v rozehranĆ© hře mÅÆže vĆ©st
k tomu, že controller neĆ­ hrou vĆ­ce identiļ¬kovĆ”n; v takovĆ©m pÅ™Ć­padě restartujte hru. S kterĆ½m režimem hra
nejlĆ©pe funguje, se mÅÆžete dočƭst v pÅ™Ć­sluÅ”nĆ© pÅ™Ć­ručce, nebo se zeptat pÅ™Ć­mo u vĆ½robce, nebo to mÅÆžete
jednoduŔe vyzkouŔet.
6. REŽIM OVLƁDACƍHO KÅ˜ĆÅ½E
Při použitĆ­ na PC stiskněte tlačƭtko ā€žSPEEDLINKā€œ- v režimu DirectInput pouze krĆ”tce pro přepĆ­nĆ”nĆ­ mezi
dvěma režimy digitĆ”lnĆ­ho ovlĆ”dacĆ­ho kÅ™Ć­Å¾e (D-Pad): Pokud svĆ­tĆ­ levĆ” hornĆ­ LED, tak je aktivnĆ­ režim spĆ­nače
panoramatickĆ©ho pohledu. Pokud tato LED nesvĆ­tĆ­, Å™Ć­dĆ­ ovlĆ”dacĆ­ kÅ™Ć­Å¾ osy levĆ© analogovĆ© pĆ”Äky, kromě toho
převezme pravĆ” analogovĆ” pĆ”Äka pak funkci tlačƭtek 1 až 4.
7. FUNKCE RYCHLƉ PALBY
Funkci rychlĆ© palby vykonĆ” tlačƭtko několikrĆ”t v rychlĆ©m sledu tak dlouho, dokud je toto stisknuto. Za tĆ­m
Ćŗčelem podržte tlačƭtko ā€žturboā€œ stisknutĆ© a současně stiskněte tlačƭtko, pro kterĆ© mĆ” bĆ½t aktivovĆ”na tato
funkce. V režimu rychlĆ© palby blikĆ” LED dioda pod tlačƭtkem turbo.
8. NASTAVENƍ
Na PC mÅÆžete funkci gamepadu zkontrolovat v systĆ©movĆ©m Å™Ć­zenĆ­ Windows* v odseku ā€žZaÅ™Ć­zenĆ­ a tiskĆ”rnaā€œ
(Windows* 8/7/Vista*) respektive ā€žGamecontrollerā€œ (Windows* XP).
V režimu DirectInput naleznete takĆ© možnosti pro vibračnĆ­ funkci; vibrace pro titul XInput mÅÆžete
konļ¬gurovat v pÅ™Ć­sluÅ”nĆ½ch možnostech hry. Vezměte prosĆ­m na vědomĆ­, že vibrace jsou reprodukovĆ”ny
pouze tehdĆ”, pokud se tyto pouÅ¾Ć­vajĆ­ ve hře a v opcĆ­ch hry je aktivovanĆ” pÅ™Ć­sluÅ”nĆ” funkce.
9. STAND-BY REŽIM
Gamepad přejde po pěti minutĆ”ch nečinnosti do stand-by režimu (po 30 sekundĆ”ch bez navĆ”zĆ”nĆ­ rĆ”diovĆ©ho
spojenĆ­), čƭmž Å”etÅ™Ć­ energii. Chcete-li jej znovu aktivovat, stiskněte tlačƭtko ā€žSPEEDLINKā€œ. Začne-li hornĆ­
prĆ”vĆ” LED dioda na gamepadu během provozu blikat, měli byste jej dobĆ­t. TakĆ© je možnĆ© současnĆ© nabĆ­jenĆ­
a hranĆ­.
UpozorněnĆ­: Tlačƭtkem ā€žSPEEDLINKā€œ otevřete hlavnĆ­ nabĆ­dku konzole PS3*. Dbejte na to, že konzoli tĆ­mto
tlačƭtkem nelze zapnout.
NěkterĆ© hry pro PS3* nabĆ­zejĆ­ volitelnĆ© ovlĆ”dĆ”nĆ­ prostřednictvĆ­m pohybovĆ½ch senzorÅÆ, k němuž potřebujete
speciĆ”lnĆ­ ovladač. Chcete-li si zajistit optimĆ”lnĆ­ ovlĆ”dĆ”nĆ­ ovladačem TORID, vypněte pÅ™Ć­sluÅ”nou funkci v
možnostech hry.
TR, HU, EL, CZ, DK, SE, FI, NO
TORID
GAMEPAD WIRELESS
QUICK INSTALL GUIDE
X B
Y
A
TURBO
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā€“ GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS


Product specificaties

Merk: Speed-Link
Categorie: Controller
Model: Torid SL-6576-WE-01

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Torid SL-6576-WE-01 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Controller Speed-Link

Handleiding Controller

Nieuwste handleidingen voor Controller