Speed-Link Torid SL-6576-BK-02 Handleiding

Speed-Link Controller Torid SL-6576-BK-02

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Torid SL-6576-BK-02 (4 pagina's) in de categorie Controller. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
EN
1. CHARGING
First, charge the gamepad. Using the mini-USB cable, connect it to any free USB port on your PC, console or
other USB power source (min. 500mA). The gamepad’s LED ring will ïŹ‚ash during charging which takes up
to 3 hours. Please be aware that the initial charge may take a little longer. As soon as the LED ring stays lit,
charging is complete and you can disconnect the cable.
2. DRIVER INSTALLATION
To use the gamepad on the PC, insert the supplied driver CD into the CD drive to install the driver software. If
the installation process does not start automatically, use Windows* Explorer to navigate to your CD drive and
start the program ‘Setup.exe’. You need to install the driver software to use the vibration function with some
games.
For the best possible performance, always use the latest driver version which you can download from the
SPEEDLINK website at www.speedlink.com.
You do not need to install the driver if using the gamepad on the PS3.
3. CONNECTING
Plug the USB receiver into any free USB port on your PC or PS3. The device will be detected automatically
and ready to use in just a few seconds.
4. WIRELESS CONNECTION
If the gamepad is switched o, keep the SPEEDLINK button held depressed for three seconds to switch it on.
The gamepad’s LED ring will then start to ïŹ‚ash.
If using the gamepad for the ïŹrst time, press the button again brieïŹ‚y to establish the connection to the PC or
console – when doing so, make sure the gamepad is close to the receiver. The connection process takes a
few seconds, but once done the connection is established automatically when you switch on the gamepad in
future. Once the connection has been established, one segment of the LED ring will stay lit depending on the
gamepad assignment.
5. XINPUT AND DIRECTINPUT
To switch between the gamepad’s two operating modes, keep the SPEEDLINK button held depressed for 4
seconds. In XInput mode (for the majority of the latest games), the LED under the Turbo button will be lit; in
DirectInput mode (for all older and some newer games), the LED under the Turbo button will not be lit.
Be sure to set the gamepad to the correct mode before starting the game. Switching during gameplay may
stop the game identifying the controller correctly – if this happens, restart the game. Please consult the
manual that accompanied the game, ask the publisher or try both modes to establish which mode works the
best.
6. D-PAD MODE
If using with a PC, press the SPEEDLINK brieïŹ‚y in DirectInput mode to switch between the two D-pad modes.
If the upper left LED (LED ring) is lit, coolie hat mode is active; if the LED is not lit, the D-pad will control the
axes of the left analog stick and the right analog stick will take over button functions 1 to 4.
7. RAPID-FIRE FUNCTION
The rapid-ïŹre function allows a button to ïŹre multiple times in rapid succession when pressed. To activate
this function, press and hold the Turbo button and press the button you want to assign this function to. In
rapid-ïŹre mode, the LED below the Turbo button will ïŹ‚ash.
8. SETTINGS
On the PC, you can check the gamepad functions in the Windows* Control Panel under ‘Devices and Printers’
(Windows* 8/7) or ‘Game Controllers’ (Windows* Vista*/XP).
You will also ïŹnd the options here for the vibration function in DirectInput mode; for XInput games, conïŹgure
the vibration functions in the game’s settings. Please note, vibration functions only work if supported by the
game and the relevant option is enabled in the game’s settings.
9. STAND-BY MODE
After ïŹve minutes of inactivity (or after 30 seconds if a wireless connection has not been established), the
gamepad will switch to standby mode to save power; press the SPEEDLINK button to reactivate it. If the
gamepad’s upper right LED starts to ïŹ‚ash while in use, recharge the gamepad. You can charge and game at
the same time.
Notes: Press the “SPEEDLINK” button to access the Home Menu on the PS3*. Be aware, you can’t switch the
console on using this button.
Some PS3* games oer optional motion sensor control functionality for which you need a special gamepad.
To ensure you maintain maximum control when using the TORID, deactivate the relevant option in the game’s
options menu.
DE
1. AUFLADEN
Laden Sie das Gamepad bitte zunĂ€chst auf: Verbinden Sie es ĂŒber das Mini-USB-Kabel mit einer freien USB-
Schnittstelle des PCs, der Konsole oder einer anderen USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Der LED-Ring
am Gamepad blinkt wÀhrend des Ladevorgangs, der bis zu 3 Stunden benötigt. Beachten Sie bitte, dass
der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald der LED-Ring konstant leuchtet, ist das
AuïŹ‚aden beendet und Sie können die Kabelverbindung trennen.
2. TREIBERINSTALLATION
Um das Gamepad am PC zu verwenden, legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in das CD-Laufwerk ein,
um die Treibersoftware zu installieren. Sollte die Installation nicht automatisch beginnen, wÀhlen Sie
im Windows* Explorer Ihr CD-Laufwerk und starten Sie das Programm „Setup.exe“. Die Installation ist
notwendig fĂŒr die Nutzung der Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
FĂŒr optimale Leistung verwenden Sie bitte stets die neueste Treiberversion, die Sie auf der SPEEDLINK-
Website unter www.speedlink.com ïŹnden.
Sollten Sie das Gamepad an der PS3 verwenden, entfÀllt die Installation des Treibers.
3. ANSCHLUSS
Verbinden Sie den USB-EmpfÀnger mit einem freien USB-Anschluss Ihres PCs oder Ihrer PS3. Das GerÀt wird
automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
4. FUNKVERBINDUNG
Sollte das Gamepad abgeschaltet sein, halten Sie die „SPEEDLINK“-Taste drei Sekunden lang gedrĂŒckt, um
es einzuschalten. Daraufhin beginnt der LED-Ring des Gamepads zu blinken.
BetÀtigen Sie die Taste bei der ersten Verwendung kurz erneut, um die Verbindung zum PC oder zur
Konsoleherzustellen; bitte stellen Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in der NÀhe des EmpfÀngers
beïŹndet. Der Verbindungsvorgang benötigt einige Sekunden und geschieht kĂŒnftig nach Einschalten des
Gamepads automatisch. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet, je nach Zuordnung des Gamepads, ein
Segment des LED-Rings konstant.
5. XINPUT UND DIRECTINPUT
Um am PC zwischen den beiden Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln, halten Sie die „SPEEDLINK“-
Taste 4 Sekunden lang gedrĂŒckt: Im XInput-Modus (fĂŒr die meisten aktuellen Spiele) leuchtet die LED unter
der Turbo-Taste; im DirectInput-Modus (fĂŒr alle Ă€lteren und einige neuere Spiele) erlischt die LED unter der
Turbo-Taste.
Bitte versetzen Sie das Gamepad in den gewĂŒnschten Modus, bevor Sie ein Spiel starten. Das Umschalten
im laufenden Spiel kann dazu fĂŒhren, dass der Controller von diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem Modus ein Spiel am besten funktioniert, erfahren
Sie im zugehörigen Handbuch, beim Hersteller oder durch Ausprobieren.
6. STEUERKREUZ-MODUS
Bei der Verwendung am PC betĂ€tigen Sie die „SPEEDLINK“-Taste im DirectInput-Modus nur kurz, um
zwischen zwei Modi fĂŒr das digitale Steuerkreuz (D-Pad) zu wechseln: Leuchtet die linke obere LED (LED-
Ring), ist der Rundblickschalter-Modus aktiv. Leuchtet diese LED nicht, steuert das Steuerkreuz die Achsen
des linken Analogsticks; ĂŒberdies ĂŒbernimmt der rechte Analogstick dann die Funktion der Tasten 1 bis 4.
7. SCHNELLFEUERFUNKTION
Die Schnellfeuerfunktion fĂŒhrt eine Taste mehrfach in schneller Folge aus, solange diese gedrĂŒckt wird.
Halten Sie dafĂŒr die „Turbo“-Taste gedrĂŒckt und betĂ€tigen Sie gleichzeitig die Taste, fĂŒr welche die Funktion
aktiviert werden soll. Im Schnellfeuermodus blinkt die LED unter der Turbo-Taste.
8. EINSTELLUNGEN
Am PC können Sie die Funktion des Gamepads in der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt „GerĂ€te und
Drucker“ (Windows* 8/7/Vista*) beziehungsweise „Gamecontroller“ (Windows* XP) prĂŒfen.
Im DirectInput-Modus ïŹnden Sie dort auch die Optionen fĂŒr die Vibrationsfunktion; Vibrationen fĂŒr XInput-
Titel konïŹgurieren Sie in den jeweiligen Spieloptionen. Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur dann
wiedergegeben werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
9. STAND-BY-MODUS
Das Gamepad wechselt nach fĂŒnf Minuten InaktivitĂ€t in den Stand-by-Modus (nach 30 Sekunden ohne
hergestellte Funkverbindung), um Energie zu sparen. DrĂŒcken Sie dann die „SPEEDLINK“-Taste, um es zu
reaktivieren. Beginnt die obere rechte LED am Gamepad im Betrieb zu blinken, sollte es erneut aufgeladen
werden. Auch gleichzeitiges AuïŹ‚aden und Spielen ist möglich.
Hinweise: Mit der „SPEEDLINK“-Taste rufen Sie das HauptmenĂŒ der PS3* auf. Bitte beachten Sie, dass sich die
Konsole mit dieser Taste nicht einschalten lÀsst.
Einige PS3*-Spiele bieten eine optionale Steuerung ĂŒber Bewegungssensoren an, fĂŒr die Sie ein spezielles
Gamepad benötigen. Deaktivieren Sie die entsprechende Funktion in den Spieloptionen, um eine optimale
Steuerung mit dem TORID zu gewÀhrleisten.
FR
1. RECHARGE
Commencez par recharger la manette en la reliant à l’aide du cñble mini-USB à une prise USB libre sur votre
ordinateur, votre console ou une autre source de courant USB (500 mA au moins). Le cercle de voyants sur
la manette clignote durant la recharge qui peut prendre jusqu’à 3 heures. À noter que la premiùre recharge
peut ĂȘtre un peu plus longue. DĂšs que les voyants sont allumĂ©s de maniĂšre continue, cela signiïŹe que la
recharge est achevée et vous pouvez débrancher le cùble.
2. INSTALLATION DU PILOTE
Pour utiliser la manette avec un ordinateur, insĂ©rez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM aïŹn d‘installer
le logiciel du pilote. Si l’installation ne dĂ©marre pas automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM
dans l’Explorateur de Windows* et lancez le programme « Setup.exe ». Il est nĂ©cessaire d’installer le pilote
pour bĂ©nĂ©ïŹcier de la fonction vibration dans certains jeux.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez utiliser toujours la derniĂšre version du pilote que vous trouverez
sur le site SPEEDLINK à l’adresse www.speedlink.com.
En cas d’utilisation de la manette avec la PS3, il n’est pas nĂ©cessaire d’installer le pilote.
3. BRANCHEMENT
Reliez le rĂ©cepteur USB Ă  une prise USB libre de votre ordinateur ou de votre PS3. L’appareil est dĂ©tectĂ©
automatiquement et prĂȘt Ă  l’emploi en quelques secondes seulement.
4. LIAISON RADIO
Si la manette est Ă©teinte, maintenez la touche « SPEEDLINK » enfoncĂ©e trois secondes pour l’allumer. Le cercle de
voyants situé sur la manette se met à clignoter.
Lors de la premiĂšre utilisation, appuyez Ă  nouveau briĂšvement sur la touche pour Ă©tablir la liaison avec le PC ou la
console (assurez-vous que la manette est Ă  proximitĂ© du rĂ©cepteur). L’établissement de la liaison prend quelques
secondes. Elle s’établira ensuite automatiquement dĂšs que vous mettrez en marche la manette. Une fois la liaison
Ă©tablie, un segment du cercle de voyants reste allumĂ© en continu selon l’aectation de la manette.
5. XINPUT ET DIRECTINPUT
Pour basculer sur PC entre les deux modes d’utilisation de la manette, maintenez la touche « SPEEDLINK »
enfoncée 4 secondes : en mode XInput (convient pour la plupart des jeux actuels), le voyant situé sous la
touche turbo est allumé ; en mode DirectInput (pour les jeux plus anciens et pour certains jeux récents), ce
voyant est Ă©teint.
Réglez la manette sur le mode souhaité avant de lancer un jeu. Si vous changez de mode en cours de jeu,
il est possible que la manette ne soit plus reconnue correctement ; dans ce cas, redémarrez le jeu. Pour
connaßtre le mode le mieux adapté au jeu, consultez la notice du jeu, demandez conseil au fabricant ou bien
essayez alternativement les deux modes.
6. MODE DU PAVÉ DIRECTIONNEL
Sur PC, appuyez briÚvement sur la touche « SPEEDLINK » en mode DirectInput pour basculer entre les deux
modes du pavé directionnel numérique (D-pad) : lorsque le voyant (cercle de voyants) situé en haut à gauche
est allumĂ©, le mode vue panoramique est activĂ©. Si ce voyant n’est pas allumĂ©, le pavĂ© directionnel contrĂŽle
les axes du stick analogique de gauche ; le stick analogique de droite assure alors la fonction des touches 1
Ă  4.
7. FONCTION DE TIR RAPIDE
La fonction de tir rapide rĂ©pĂšte en rafale la fonction d’une touche donnĂ©e tant que vous maintenez cette
touche enfoncée. Pour cela, maintenez la touche « Turbo » enfoncée et actionnez simultanément la touche
pour laquelle vous souhaitez activer cette fonction. Le voyant situé en dessous de la touche « Turbo »
clignote en mode de tir rapide.
8. PARAMÈTRES
Sur PC, vous pouvez vĂ©riïŹer le bon fonctionnement de la manette en allant dans le Panneau de conïŹguration
Windows* dans la section « Périphériques et imprimantes » (Windows* 8/7/Vista) ou « ContrÎleurs de jeu »
(Windows* XP).
En mode DirectInput, vous y trouverez également les options de réglage de la fonction vibration ; les
vibrations pour les jeux XInput doivent ĂȘtre conïŹgurĂ©es dans les options du jeu en question. Les vibrations
ne sont restituées que si le jeu les prend en charge et si la fonction correspondante a été activée dans les
options du jeu.
9. MODE VEILLE
AïŹn d’éviter tout gaspillage, la manette passe automatiquement en mode veille quand vous ne vous en
servez pas durant cinq minutes (30 secondes sans liaison radio). Appuyez dans ce cas sur la touche «
SPEEDLINK » pour la réactiver. Quand le voyant situé en haut à droite sur la manette se met à clignoter en
cours de jeu, cela signiïŹe que la manette doit ĂȘtre rechargĂ©e. Il est possible de recharger la manette en
jouant.
Remarques : la touche « SPEEDLINK » vous donne accÚs au menu principal de la PS3*. Cette touche ne permet
pas d‘allumer la console.
Certains jeux PS3* comprennent un mode de contrÎle nécessitant une manette spéciale avec capteurs de
mouvement. DĂ©sactivez la fonction en question dans les options du jeu aïŹn de garantir un contrĂŽle optimal
avec votre manette TORID.
ES
1. CARGAR
Primero carga el Gamepad: Con el minicable USB lo conectas a un puerto libre USB del ordenador, en la
consola o cualquier otro puerto USB con corriente (mĂ­nimo 500 mA). El aro LED del Gamepad parpadea
durante el proceso de carga que dura aproximadamente 3 horas en total. Ten en cuenta que la primera carga
podrĂ­a tardar mĂĄs tiempo de lo normal. En cuanto el LED se mantenga ïŹjo, la carga estĂĄ completa y puedes
desenchufar el cable.
2. INSTALAR EL CONTROLADOR
Para utilizar el pad en el ordenador, inserta el CD ROM adjunto en el lector de CDs del ordenador para
instalar el software de controlador. Si no se instala automĂĄticamente, en Windows* Explorer, selecciona
tu unidad de CD-ROM e inicia el programa «setup.exe». Esta instalación es imprescindible para utilizar la
funciĂłn vibraciĂłn en algunos juegos.
Para obtener el mĂĄximo rendimiento, utiliza siempre la versiĂłn mĂĄs reciente del controlador que puedas
encontrar y descargarlo de la pĂĄgina web de SPEEDLINK:www.speedlink.com.
Si vas a utilizar el pad en la PS3, no necesitas instalar el controlador.
3. CONEXIÓN
Conecta el receptor USB a un puerto USB que esté libre en tu ordenador o en PS3. El dispositivo se detecta
automĂĄticamente y puedes utilizarlo sin mĂĄs a los pocos segundos.
4. CONEXIÓN RF
Si el pad estå desconectado, mantén pulsado el botón «SPEEDLINK» durante tres segundos para activarla. El
aro LED del pad empieza a parpadear.
Vuelve a pulsar brevemente el botĂłn si es la primera vez que lo utilizas con el ïŹn de establecer la conexiĂłn
con el PC o la consola; asegĂșrate de que durante el proceso el pad estĂĄ cerca del receptor. El proceso
de emparejamiento precisa unos segundos, pero en futuras actuaciones se realiza automĂĄticamente
al encender el pad. Después de la correcta conexión, un segmento del aro LED se enciende de forma
permanente, dependiendo del modo del pad.
5. XINPUT Y DIRECTINPUT
Para alternar entre los dos modos de funcionamiento del pad mantén pulsado el botón «SPEEDLINK» durante
4 segundos: En el modo Xinput (para la mayor parte de los juegos actuales) se enciende el LED bajo el botĂłn
Turbo; en el modo Directinput (para los antiguos y algunos de los juegos nuevos) el LED bajo el botĂłn Turbo
se apaga.
Antes de iniciar cualquier juego activa el pad en el modo que vas a utilizar. La conmutaciĂłn de un modo a
otro mientras estĂĄs jugando podrĂ­a tener como consecuencia que no se detectase y funcionase bien el pad,
en tal caso reinicia el juego. CuĂĄl es el modo con el que mejor funciona el pad lo averiguarĂĄs en el manual
correspondiente, informĂĄndote en el fabricante o simplemente probando.
6. MODO CRUCETA
Si utilizas el ordenador Pulsa brevemente el botón «SPEEDLINK» en modo DirectInput, para alternar entre
dos modos para la cruceta digital (D-Pad): Si se enciende el LED (El aro LED) superior de la izquierda, se
encuentra activado el modo panorĂĄmico. Si este LED no se enciende, la cruceta controla los ejes del stick
analĂłgico izquierdo; de este modo el stick analĂłgico derecho asume la funciĂłn de los botones 1 a 4.
7. FUNCIÓN RÁFAGAS
La funciĂłn de fuego rĂĄpido, rĂĄfagas, la ejecuta un botĂłn de manera constante mientras lo tengas pulsado.
Mantén pulsado el botón «Turbo» y pulsa al mismo tiempo el botón en el que quieras activar esta función. En
modo rĂĄfagas parpadea el LED bajo el botĂłn Turbo.
8. CONFIGURACIONES
En el ordenador la función del pad podrås controlarla desde el panel de control de Windows* «Ver
dispositivos e impresoras» (Windows* 7/8/Vista*), o bien «Dispositivos de juegos» (Windows* XP).
En modo DirectInput encontrarås también las opciones para la función de vibración; las vibraciones
para tĂ­tulos XInput habrĂĄ que conïŹgurarlas en las respectivas opciones del juego. Ten en cuenta que las
vibraciones sĂłlo se reproducen, si vienen con un juego y estĂĄn activadas las opciones correspondientes del
juego.
9. MODO STAND-BY
El pad cambia a modo stand by tras cinco minutos de inactividad, (a los 30 segundos si no se p1-ha establecido
la vinculación RF) para que ahorres energía. Para volverlo a activar pulsa «SPEEDLINK» una vez mås. Si
el LED superior derecho del pad parpadea con intermitencia, es el momento de volver a cargarlo. Jugar y
cargar todo al mismo tiempo son posibles.
Avisos: Pulsando «SPEEDLINK» entras en el menĂș principal de la PS3*. Ten en cuenta que con este botĂłn no
activas la consola ni la apagas.
Algunos juegos PS3* permiten un control opcional a través de los sensores de movimiento para los cuales
necesitarĂ­as un pad especial. Desactiva la funciĂłn correspondiente en opciones de juego para que tu control
con «TORID» sea el mejor posible.
X B
Y
A
TURBO
EN, DE, FR, ES, RU, IT, NL, PL
TORID
GAMEPAD WIRELESS
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID – GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS
RU
1. ЗАРЯДКА
ĐĄĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” ĐČŃŃ‚Ń€ĐŸĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ°: ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń Mini-USB
ŃĐŸ сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹ĐŒ USB-ĐżĐŸŃ€Ń‚ĐŸĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ°, простаĐČĐșĐž ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐłĐŸ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐ° Ń‚ĐŸĐșĐ° USB (ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ 500ĐŒĐ).
ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†ĐŸ ĐœĐ° гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚, ŃĐ°ĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐŽĐŸ 3 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ. ĐŸĐŸĐŒĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŽĐ»Ń пДрĐČĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž. КаĐș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ
сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†ĐŸ ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ ĐłĐŸŃ€Đ”Ń‚ŃŒ ĐœĐ” ĐŒĐžĐłĐ°Ń, Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐ° Đž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ.
2. ИНСбАЛЛЯЩИЯ ДРАЙВЕРОВ
ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐșĐŸĐŒĐżĐ°Đșт-ЎОсĐș с ЮраĐčĐČĐ”Ń€Đ°ĐŒĐž Оз ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșта ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž ĐČ ĐŽĐžŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐžĐœŃŃ‚Đ°Đ»Đ»ĐžŃ€ĐŸĐČать
ЮраĐčĐČДра ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° ĐœĐ° ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ”. ЕслО ĐžĐœŃŃ‚Đ°Đ»Đ»ŃŃ†ĐžŃ ĐœĐ” ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ŃŃ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž,
ĐČыбДрОтД ĐČ ĐŸŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ” Windows* ЎОсĐșĐŸĐČĐŸĐŽ Đž Đ·Đ°ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒŃƒ «Setup.exe». Đ˜ĐœŃŃ‚Đ°Đ»Đ»ŃŃ†ĐžŃ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐ°,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐČĐžĐ±Ń€ĐŸŃŃ„Ń„Đ”ĐșŃ‚Đ°ĐŒĐž ĐČ ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ограх.
Đ”Đ»Ń ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃ„Ń„Đ”Đșта ĐČсДгЎа ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃĐ°ĐŒŃƒŃŽ ĐœĐŸĐČую ĐČДрсОю ЮраĐčĐČĐ”Ń€ĐŸĐČ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ŃƒŃŽ
ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐČĐ·ŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ĐČДб-саĐčŃ‚Đ” SPEEDLINK ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃŃƒ www.speedlink.com.
ЕслО гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐœĐ° PS3, ЮраĐčĐČДра ĐžĐœŃŃ‚Đ°Đ»Đ»ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐœĐ” ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ.
3. ПОДКЛмЧЕНИЕ
ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” USB-ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐș ŃĐŸ сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹ĐŒ USB-ĐżĐŸŃ€Ń‚ĐŸĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ° ОлО PS3. ĐĄĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž
Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°Đ”Ń‚ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đž ĐŸĐœĐŸ ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐŸ Đș Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” чДрДз ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ сДĐșŃƒĐœĐŽ.
4. РАДИОСВЯЗЬ
ЕслО гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ, ĐŽĐ»Ń Đ”ĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐșĐœĐŸĐżĐșу «SPEEDLINK» Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČать ДД
ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” трДх сДĐșŃƒĐœĐŽ. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†ĐŸ гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ°.
Про пДрĐČĐŸĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐșратĐșĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть сĐČŃĐ·ŃŒ с ПК ОлО
простаĐČĐșĐŸĐč; ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ŃŒŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ про ŃŃ‚ĐŸĐŒ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžĐ»ŃŃ ĐČблОзО ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ°. Đ”Đ»Ń ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ
ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ сДĐșŃƒĐœĐŽ, ŃŃ‚ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃ ĐČ Đ±ŃƒĐŽŃƒŃ‰Đ”ĐŒ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž. ĐŸĐŸŃĐ»Đ”
ŃƒŃĐżĐ”ŃˆĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đč ŃĐ”ĐłĐŒĐ”ĐœŃ‚ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†Đ°, ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČоя гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ°, Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐłĐŸŃ€Đ”Ń‚ŃŒ ĐœĐ” ĐŒĐžĐłĐ°Ń.
5. XINPUT И DIRECTINPUT
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ° ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ” пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐŸĐ±Đ”ĐžĐŒĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡ĐžĐŒĐž Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу
«SPEEDLINK» Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ДД ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž 4 сДĐșŃƒĐœĐŽ: В Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” XInput (ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐœŃŃ‚ĐČĐ°
ĐœĐŸĐČых огр) ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐżĐŸĐŽ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐŸĐč ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ; ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” DirectInput (ĐŽĐ»Ń ĐČсДх старых Đž ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń…
ĐœĐŸĐČых огр) сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐżĐŸĐŽ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐŸĐč ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ ĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń‚.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșлючОтД гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ĐČ ĐœŃƒĐ¶ĐœŃ‹Đč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŽĐŸ запусĐșĐ° огры. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ огры ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
проĐČДстО Đș Ń‚ĐŸĐŒŃƒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐČать ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Đ»Đ”Ń€, ĐČ ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” огру
ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ. В ĐșĐ°ĐșĐŸĐŒ огра Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đ”Ń‚ Đ»ŃƒŃ‡ŃˆĐ” ĐČŃĐ”ĐłĐŸ, ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃƒĐ·ĐœĐ°Ń‚ŃŒ Оз ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ
руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ°, у ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ОлО ĐŸĐżŃ‹Ń‚ĐœŃ‹ĐŒ ĐżŃƒŃ‚Đ”ĐŒ.
6. РЕЖИМ ĐšĐ Đ•ĐĄĐąĐžĐ’Đ˜ĐĐ« УПРАВЛЕНИЯ
Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐœĐ° ПК ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу «SPEEDLINK» ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” DirectInput, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐŽĐČŃƒĐŒŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž ĐŽĐ»Ń Ń†ĐžŃ„Ń€ĐŸĐČĐŸĐč ĐșŃ€Đ”ŃŃ‚ĐŸĐČĐžĐœŃ‹ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ (D-Pad): ЕслО ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚
лДĐČыĐč ĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ (ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ŃŒŃ†ĐŸ), Đ°ĐșтоĐČĐ”Đœ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐșŃ€ŃƒĐłĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ·ĐŸŃ€Đ°.
ЕслО ŃŃ‚ĐŸŃ‚ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐœĐ” ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚, ĐșŃ€Đ”ŃŃ‚ĐŸĐČĐžĐœĐ° упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ упраĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐŸŃŃĐŒĐž лДĐČĐŸĐłĐŸ Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłĐŸĐČĐŸĐłĐŸ стоĐșĐ°; ĐČ
ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” праĐČыĐč Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłĐŸĐČыĐč стоĐș бДрДт ĐœĐ° ŃĐ”Đ±Ń Ń„ŃƒĐœĐșцоо ĐșĐœĐŸĐżĐŸĐș ĐŸŃ‚ 1 ĐŽĐŸ 4.
7. Đ€ĐŁĐĐšĐŠĐ˜ĐŻ БЫХйРОГО ОГНЯ
Đ€ŃƒĐœĐșцоя Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐłĐŸ ĐŸĐłĐœŃ ĐŒĐœĐŸĐłĐŸĐșŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ ĐČ Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐč ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń‚ ĐŸĐŽĐœŃƒ ĐșĐœĐŸĐżĐșу,
ĐżĐŸĐșĐ° ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč. Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐșĐœĐŸĐżĐșу «Turbo» ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČать ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč Đž про ŃŃ‚ĐŸĐŒ
ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐșĐœĐŸĐżĐșу, ĐŽĐ»Ń ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐč ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ Đ°ĐșтоĐČĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐ° Ń„ŃƒĐœĐșцоя. В Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐłĐœŃ ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐżĐŸĐŽ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐŸĐč ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ.
8. НАСбРОЙКИ
На ПК Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° ĐżĐŸĐŽ Windows* ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ ĐČ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Đ” упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐŸĐč
Â«ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Đž ĐżŃ€ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€Ń‹Â» (Windows* 8/7/Vista*) ОлО Â«Đ˜ĐłŃ€ĐŸĐČŃ‹Đ” ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Đ»Đ”Ń€Ń‹Â» (Windows* XP).
В Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” DirectInput Ń‚Đ°ĐŒ таĐșжД ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‚ŃŃ ĐŸĐżŃ†ĐžĐž ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐ±Ń€ĐŸŃ„ŃƒĐœĐșцоо; ĐČĐžĐ±Ń€Đ°Ń†ĐžŃ ĐŽĐ»Ń XInput
ĐșĐŸĐœŃ„ĐžĐłŃƒŃ€ĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐŸĐżŃ†ĐžŃŃ… ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”Đč огры. ĐŸĐŸĐŒĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČĐžĐ±Ń€Đ°Ń†ĐžŃ ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ
Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО ĐŸĐœĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐžĐłŃ€Đ”, Đ° ĐČ ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșах огры Đ°ĐșтоĐČĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐ°
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующая Ń„ŃƒĐœĐșцоя.
9. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Đ“Đ”ĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ чДрДз пять ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚ Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ”ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃ (чДрДз 30 сДĐșŃƒĐœĐŽ
бДз ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ), Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ эĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžŃ‚ŃŒ ŃĐœĐ”Ń€ĐłĐžŃŽ. Đ”Đ»Ń Đ”ĐłĐŸ Đ°ĐșтоĐČОзацОО ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ”
ĐșĐœĐŸĐżĐșу «SPEEDLINK». ЕслО ĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐžĐč праĐČыĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐœĐ° гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ”ĐłĐŸ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Đ”Ń‚
ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ, Đ”ĐłĐŸ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœĐŸĐČĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŒ. ĐœĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ Đ”ĐłĐŸ Đž ограть.
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ: КлаĐČОшДĐč «SPEEDLINK» ĐČŃ‹Đ·Ń‹ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ глаĐČĐœĐŸĐ” ĐŒĐ”ĐœŃŽ PS3*. ĐŸĐŸĐŒĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ простаĐČĐșĐ° ŃŃ‚ĐŸĐč
ĐșлаĐČОшДĐč ĐœĐ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ.
ĐĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” огры PS3* ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‚ ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” чДрДз ЮатчоĐșĐž ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ĐŽĐ»Ń Ń‡Đ”ĐłĐŸ ĐœŃƒĐ¶Đ”Đœ
ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ. ОтĐșлючОтД ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующую Ń„ŃƒĐœĐșцою ĐČ ĐŸĐżŃ†ĐžŃŃ… огры, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžŃ‚ŃŒ
ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ”ĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ TORID.
IT
1. CARICA
Innanzitutto caricare gli accumulatori integrati del gamepad collegandolo tramite il mini cavo USB a una
porta USB libera del PC, della console o di un‘altra sorgente di energia USB (minimo 500 mA). L‘anello LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che dura ïŹno a 3 ore. Si precisa che la prima ricarica puĂČ durare
leggermente piĂč del solito. Appena l‘anello LED Ăš acceso costantemente la ricarica Ăš terminata e il cavo puĂČ
essere staccato.
2. INSTALLAZIONE DEL DRIVER
Per utilizzare il gamepad con il PC, inserire nel drive CD il CD con i driver in dotazione, per installare il
software del driver. In caso di mancato avvio automatico dell‘installazione, selezionare l‘unità CD nel
Windows* Explorer ed avviare il programma «Setup.exe». L‘installazione Ăš necessaria per utilizzare la
funzione di vibrazione in alcuni giochi.
Per la migliore prestazione utilizzare sempre la versione piĂč recente del driver, che Ăš disponibile sul sito web
SPEEDLINK all‘indirizzo www.speedlink.com.
Se si usa il gamepad su una PS3, non occorre installare il driver.
3. COLLEGAMENTO
Collegare il ricevitore USB a una porta USB libera del PC o della PS3. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente ed ù pronto per l‘uso in pochi secondi.
4. CONNESSIONE WIRELESS
Se il gamepad Ăš spento, premere il tasto «SPEEDLINK» per tre secondi per accenderlo. Quindi l‘anello LED
del gamepad inizia a lampeggiare.
Quando si usa il gamepad per la prima volta, premere nuovamente il tasto per creare una connessione
con il PC o con la console. Accertarsi che il gamepad si trovi in prossimitĂ  del ricevitore. La procedura
di connessione richiede alcuni secondi e in seguito sarà creata automaticamente dopo l‘accensione del
gamepad. A connessione avvenuta un segmento dell‘anello LED rimane costantemente acceso, in base
all‘assegnazione del gamepad.
5. XINPUT E DIRECTINPUT
Per commutare le due modalità operative del gamepad sul PC, tenere premuto il tasto «SPEEDLINK» per 4
secondi. In modalitĂ  XInput (per la maggior parte dei giochi attuali) si accende il LED sotto il tasto turbo; in
modalitĂ  DirectInput (per tutti i giochi piĂč vecchi e alcuni giochi nuovi) si spegne il LED sotto il tasto turbo.
Impostare la modalitĂ  desiderata sul gamepad prima di avviare il gioco. Se la commutazione avviene
durante il gioco in corso, il controller potrebbe non essere piĂč riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalitĂ  piĂč adatta a un gioco, consultare il manuale relativo, chiedere
informazioni al produttore o fare delle prove.
6. MODALITÀ CROCE DIREZIONALE
Durante l‘utilizzo con il PC, per commutare tra due modalità per la croce direzionale digitale (D-Pad),
azionare il tasto «SPEEDLINK» nella modalità DirectInput: quando Ú acceso il LED (anello LED) in alto a
sinistra Ăš attivata la modalitĂ  comando Hat. Se il LED non Ăš acceso, la croce direzionale controlla gli assi
dello stick analogico sinistro; inoltre lo stick analogico destro assume la funzione dei tasti da 1 a 4.
7. FUNZIONE DI FUOCO RAPIDO
La funzione di fuoco rapido esegue piĂč volte in rapida successione un tasto a piacere, ïŹnchĂ© viene premuto.
Tenere premuto il tasto «Turbo» e azionare contemporaneamente il tasto al quale si vuole assegnare la
funzione. In modalitĂ  fuoco rapido lampeggia il LED sotto il tasto turbo.
8. IMPOSTAZIONI
Sul PC la funzione del gamepad puĂČ essere veriïŹcata nel Pannello di controllo di Windows*, nella sezione
«Dispositivi e stampanti» (Windows* 8/7/Vista*) ossia «Gamecontroller» (Windows* XP).
In modalitĂ  DirectInput vi troverete anche le opzioni per la funzione di vibrazione. Le vibrazioni per titoli
XInput possono essere conïŹgurate nelle opzioni del gioco stesso. Vi ricordiamo che le vibrazioni saranno
riprodotte solo se supportate dal gioco e dopo aver attivato questa funzione nelle opzioni del gioco.
9. MODALITÀ STAND BY
Dopo cinque minuti di inattivitĂ  il gamepad va in modalitĂ  stand-by (dopo 30 secondi senza connessione
wireless) per risparmiare energia. Premere il tasto «SPEELINK» per riattivarlo. Quando il LED in alto a destra
sul gamepad inizia a lampeggiare durante l‘uso, deve essere ricaricato. È anche possibile giocare mentre si
carica il gamepad.
Avvertenze: Premere il tasto «SPEEDLINK» per avviare il menu principale della PS3*. Tenere presente che non
si puĂČ accendere la console con questo tasto.
Alcuni giochi PS3* hanno un controllo opzionale attraverso sensori di movimento, per i quali occorre un
gamepad speciïŹco. Per garantire un controllo perfetto con il TORID disattivare questa funzione nelle opzioni del
gioco.
NL
1. OPLADEN
Laad om te beginnen de ingebouwde batterij van de gamepad op: Sluit de gamepad met behulp van de
mini-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc, de console of een andere USB-stroombron (minimaal
500mA). De LED-ring van de gamepad knippert tijdens het opladen, wat maximaal drie uur in beslag neemt.
De eerste keer kan het opladen iets langer duren. Zodra de LED-ring continu brandt, is het opladen voltooid
en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. STUURPROGRAMMA-INSTALLATIE
Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation om de stuurprogrammatuur te installeren als u de
gamepad bij de pc wilt gebruiken. Als de installatie niet automatisch wordt gestart, selecteert u in de
Windows*-Verkenner uw cd-romstation en start u het programma „Setup.exe“. De installatie is noodzakelijk
om gebruik te maken van de trilfunctie in sommige games.
Gebruik de nieuwste versie van het stuurprogramma voor optimale prestaties; die versie staat op de website
van SPEEDLINK: www.speedlink.com.
Als u de gamepad bij de PS3 wilt gebruiken, hoeft u het stuurprogramma niet te installeren.
3. AANSLUITEN
Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van de pc of de PS3. Het apparaat wordt automatisch
herkend en is na een paar seconden gereed voor gebruik.
4. RADIOVERBINDING
Als de gamepad uitgeschakeld is, houdt u de „SPEEDLINK“-knop drie seconden ingedrukt om de gamepad in
te schakelen. Dan begint de LED-ring te knipperen.
Druk bij het eerste gebruik nogmaals kort op de knop om de verbinding met de pc of de console tot stand te
brengen; zorg ervoor dat de gamepad zich daarbij in de directe nabijheid van de ontvanger bevindt. Het tot
stand brengen van de verbinding vergt enige seconden en vindt in de toekomst automatisch plaats na het
inschakelen van de gamepad. Als de verbinding tot stand is gebracht, gaat een segment van de LED-ring,
afhankelijk van waaraan de gamepad is toegewezen, continu branden.
5. XINPUT EN DIRECTINPUT
Houd de „SPEEDLINK“-knop 4 seconden ingedrukt om tussen de beide werkstanden van de gamepad te
wisselen: In de XInput-modus (voor de meeste tegenwoordige games) brandt de LED onder de turboknop;
In de DirectInput-modus (voor alle oudere games en sommige nieuwe games) dooft de LED onder de
turboknop.
Zet de gamepad in de gewenste modus, voordat u de game start. Als u tijdens een game overschakelt op
een andere modus, kan het gebeuren dat de game de controller niet meer correct herkent; in dit geval dient
u de game opnieuw op te starten. In welke modus een game het beste werkt, staat in het bijbehorende
handboek; u kunt het ook navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
6. STUURKRUISMODUS
Als u de gamepad bij de pc gebruikt, drukt u kort op de „SPEEDLINK“-knop in de DirectInput-modus om
tussen de twee modi van het digitale stuurkruis (D-Pad) te schakelen: Gaat de LED linksboven branden (LED-
ring), dan is de rondkijkmodus actief. Als deze LED niet brandt, stuurt het stuurkruis de assen aan van de
linker analoge stick; bovendien worden dan de functies van de knoppen 1 tot en met 4 toegewezen aan de
rechter analoge stick.
7. SNELVUURFUNCTIE
Met behulp van de snelvuurfunctie kunt u de functie van een knop meerdere keren achter elkaar uitvoeren
zolang u de knop ingedrukt houdt. Houd daartoe de „Turbo“-knop ingedrukt en druk tegelijkertijd op de knop
waaraan u de functie wilt toewijzen. In de snelvuurmodus brandt de LED onder de turboknop.
8. INSTELLINGEN
Op de pc kunt u controleren of de gamepad werkt in het ConïŹguratiescherm van Windows* bij „Apparaten
en printers“ (Windows* 7/Vista*), resp. „Spelbesturingen“ (Windows* XP).
In de DirectInput-modus staan daar ook de opties voor de trilfunctie; Trilfuncties voor XInput-games
conïŹgureert u steeds bij de opties van de game. Opties voor de trilfunctie worden echter alleen
weergegeven als ze relevant zijn voor een game en als in die game de desbetreende functie bij de
instellingen is ingeschakeld.
9. STAND-BYMODUS
Als de gamepad vijf minuten niet wordt gebruikt, wordt de stand-bymodus ingeschakeld om energie te
besparen (na dertig seconden als er geen radioverbinding tot stand is gebracht). Druk in dat geval op de
„SPEEDLINK“-knop om de gamepad weer te activeren. Als de LED rechtsboven op de gamepad tijdens
gebruik begint te knipperen, dient de gamepad opnieuw te worden opgeladen. Gelijktijdig opladen en gamen
is mogelijk.
Tip: Als u op de knop „SPEEDLINK“ drukt, roept u het hoofdmenu op van de PS3*. Let op: u kunt met deze knop
de console niet inschakelen.
Een aantal PS3*-games kan worden bestuurd met behulp van bewegingssensoren, waarvoor u een speciale
gamepad nodig hebt. Schakel die functie uit in de spelopties voor een optimale besturing met de TORID.
PL
1. ƁADOWANIE
Najpierw naƂaduj wbudowane akumulatory gamepada: podƂącz go przewodem USB do wolnego zƂącza USB
wƂączonego komputera, konsoli lub do innego ĆșrĂłdƂa zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas Ƃadowania
wskaĆșnik LED na gamepadzie miga. Ɓadowanie trwa ok. 3 godziny. NaleĆŒy pamiętać, ĆŒe pierwsze Ƃadowanie
moĆŒe trwać nieco dƂuĆŒej. Gdy dioda LED ƛwieci ƛwiatƂem ciągƂym, Ƃadowanie jest zakoƄczone i moĆŒna
odƂączyć kabel USB.
2. INSTALACJA STEROWNIKÓW
WĆ‚ĂłĆŒ zaƂączoną pƂytę CD ze sterownikami do napędu CD-ROM, aby zainstalować sterowniki. JeĆŒeli instalacja
nie rozpocznie się automatycznie, w Eksploratorze Windows* wybierz napęd CD-ROM i uruchom program
„Setup.exe”. Instalacja jest konieczna do korzystania z funkcji wibracji w niektórych grach.
Dla optymalnych wynikĂłw uĆŒywaj zawsze najnowszych wersji sterownikĂłw, ktĂłre moĆŒna znaleĆșć na stronie
internetowej SPEEDLINK pod adresem www.speedlink.com.
JeĆŒeli chcesz uĆŒywać gamepada z konsolą PS3, instalacja sterownikĂłw jest zbędna.
3. PODƁĄCZENIE
PodƂącz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera lub konsoli PS3. Urządzenie zostanie
automatycznie rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe do pracy.
4. POƁĄCZENIE RADIOWE
JeĆŒeli gamepad jest wyƂączony, naciƛnij przycisk „SPEEDLINK” i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy, aby go
wƂączyć. PierƛcieƄ LED gamepada zaczyna wówczas migać.
Przy pierwszym uĆŒyciu ponownie krĂłtko naciƛnij przycisk, aby nawiązać poƂączenie z komputerem; upewnij
się, ĆŒe gamepad znajduje się w tym czasie w pobliĆŒu odbiornika. Proces nawiązania poƂączenia trwa kilka
sekund, a pĂłĆșniej odbywa się automatycznie przy kaĆŒdym wƂączeniu gamepada. Po pomyƛlnym nawiązaniu
poƂączenia, zaleĆŒnie od konïŹguracji gamepada, jeden segment pierƛcienia LED ƛwieci ƛwiatƂem ciągƂym.
5. XINPUT I DIRECTINPUT
Aby przeƂączyć się między obydwoma trybami pracy gamepada, naciƛnij przycisk „SPEEDLINK” i przytrzymaj
go przez 4 sekundy: w trybie XInput (dotyczy większoƛci nowych gier) ƛwieci się dioda LED pod przyciskiem
turbo; w trybie DirectInput (wszystkie starsze i niektóre nowe gry) dioda LED pod przyciskiem turbo gaƛnie.
Zanim rozpoczniesz grę, przeƂącz gamepad do odpowiedniego trybu. PrzeƂączanie w trakcie gry moĆŒe
spowodować, ĆŒe kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim przypadku naleĆŒy ponownie
rozpocząć grę. Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób i
bƂędów.
6. TRYB KRZYĆ»A STERUJĄCEGO
Przy podƂączeniu do komputera PC naciƛnij krótko przycisk „SPEEDLINK” w trybie DirectInput, by wybrać
jeden z dwĂłch trybĂłw pracy cyfrowego krzyĆŒa sterującego: jeƛli lewa gĂłrna dioda LED ƛwieci się (pierƛcienia
LED), aktywny jest tryb rozglądania się dookoƂa. JeĆŒeli ta dioda LED nie ƛwieci, krzyĆŒ sterujący steruje osiami
lewego drÄ…ĆŒka analogowego; ponadto prawy drÄ…ĆŒek analogowy przejmuje wĂłwczas funkcje przyciskĂłw 1 do
4.
7. FUNKCJA SZYBKIEGO OGNIA
Funkcja szybkiego ognia jest odpowiednikiem wielokrotnego, szybkiego naciskania przycisku tak dƂugo, jak
dƂugo jest on naciƛnięty. Naciƛnij i przytrzymaj przycisk „Turbo” i jednoczeƛnie naciƛnij przycisk, dla którego
chcesz aktywować tę funkcję. W trybie szybkiego ognia miga dioda LED pod przyciskiem turbo.
8. USTAWIENIA
Funkcje dĆŒojstika moĆŒna sprawdzić w Panelu sterowania Windows* w częƛci „Urządzenia i drukarki”
(Windows* 8/7/Vista*) lub „Kontrolery gier” (Windows* XP).
W trybie DirectInput znajdziesz tam takĆŒe opcje funkcji wibracji; wibracje w trybie XInput konïŹguruje się
bezpoƛrednio w odpowiednich opcjach gier. NaleĆŒy pamiętać, ĆŒe wibracje dziaƂają tylko wtedy, gdy są
obsƂugiwane przez grę, a odpowiednie opcje gry są aktywowane.
9. TRYB OCZEKIWANIA
W celu oszczędzania energii, po 7 minutach bezczynnoƛci gamepad przechodzi do trybu oczekiwania (po 30
sekundach bez nawiązanego poƂączenia radiowego). Naciƛnij przycisk „SPEEDLINK”, aby go reaktywować.
Gdy prawa górna dioda LED na gamepadzie zaczyna migać, gamepad wymaga ponownego naƂadowania.
MoĆŒliwe jest jednoczesne Ƃadowanie i granie.
WskazĂłwki: Za pomocą przycisku „SPEEDLINK” wywoƂasz menu gƂówne konsoli PS3*. NaleĆŒy jednak pamiętać,
ĆŒe za pomocą tego przycisku nie moĆŒna wƂączyć konsoli.
Niektóre gry na PS3* oferują opcjonalne sterowanie za pomocą czujników ruchu, do czego jest potrzebny
specjalny gamepad. WyƂącz odpowiednie funkcje w opcjach gry, by zapewnić sobie optymalne sterowanie za
pomocą gamepada TORID.
GET TO KNOW IT:
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Windows, Windows XP, Windows Vista and Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries. PlayStation, PS3 and PS4 are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor
endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their
respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten ĂŒber unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
FR
En cas de dicultĂ©s techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser Ă  notre
service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com
MEDUSA XE Stereo Headset - for PS4*
Enjoy outstanding sound with detailed trebles and intensive bass: the MEDUSA XE Stereo
Gaming Headset delivers ïŹrst-class stereo sound for action-packed PS4* games, while
the ïŹ‚exible noise-cancelling microphone makes it easier to communicate with your
teammates. The adjustable headband allows you to achieve the perfect ïŹt, while the
practical in-line remote oers convenient control of the volume and sound levels. What’s
more, the MEDUSA XE Stereo’s low weight and comfortable padding oers maximum
comfort – making it the ïŹrst choice for long gaming sessions.
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID – GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS
TR
1. ƞARJ ETME
Önce oyun pedinin entegre bataryasını Ɵarj edin: Mini USB kabloyla PC‘nin, konsolun boƟ bir USB arabirimine
veya baƟka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az 500mA). Oyun pedi ĂŒzerindeki LED halka yaklaĆŸÄ±k 3 saat
sĂŒren Ɵarj iƟlemi sırasında yanıp söner. Ä°lk Ɵarj iƟleminin biraz daha fazla zaman alabileceğine dikkat edin.
LED halka sĂŒrekli olarak yanmaya baƟladığında Ɵarj iƟlemi sona erer ve kablo bağlantısını ayırabilirsiniz.
2. SÜRÜCÜ KURULUMU
Oyun pedini PC‘de kullanmak için birlikte verilen sĂŒrĂŒcĂŒ CD‘sini sĂŒrĂŒcĂŒ yazılımını kurmak için CD sĂŒrĂŒcĂŒsĂŒne
takın. Kurulum iƟlemi otomatik olarak baƟlamazsa, Windows* Explorer‘dan CD sĂŒrĂŒcĂŒnĂŒzĂŒ seçin ve “Setup.
exe” programını baƟlatın. Bu kurulum, bazı oyunlardaki titreƟim özelliğini kullanabilmek için gereklidir.
Optimum performans için lĂŒtfen www.speedlink.com adlı SPEEDLINK web sitesinde bulabileceğiniz en son
sĂŒrĂŒcĂŒ sĂŒrĂŒmĂŒnĂŒ kullanın.
Oyun pedini PS3 te kullanacaksanız sĂŒrĂŒcĂŒ kurulumuna gerek kalmaz.
3. BAĞLANTI
USB alıcısını PC‘nizin veya PS3 ĂŒnĂŒzĂŒn boƟ bir USB portuna takın. Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye
sonra kullanıma hazırdır.
4. TELSIZ BAĞLANTI
Oyun pedinin kapalı olması durumunda, geri açmak için “SPEEDLINK” tuƟunu ĂŒĂ§ saniye boyunca basılı tutun.
Bunun ĂŒzerine oyun pedinin LED halkası yanıp sönmeye baƟlar.
Ä°lk kullanımda PC veya konsola bağlantı kurmak için tuƟa kısaca tekrar basın; oyun pedinin alıcının yakınında
bulunduğundan emin olun. Bağlantı iƟlemi birkaç saniye sĂŒrer ve bundan sonra oyun pedini açtıktan sonra
otomatik olarak gerçekleƟir. BaƟarılı bir bağlantıdan sonra oyun pedinin dĂŒzenlenmesine göre LED halkanın
bir kısmı sĂŒrekli olarak yanar.
5. XINPUT VE DIRECTINPUT
PC‘de oyun pedinin iki iƟletim modu arasında geçiƟ yapmak için “SPEEDLINK”tuƟunu 4 saniye boyunca basılı
tutun: XInput modunda (çoğu gĂŒncel oyunlar için) turbo tuƟunun altındaki LED yanar; DirectInput modunda
(tĂŒm eski ve bazı yeni oyunlar için) turbo tuƟunun altındaki LED söner.
Oyuna baƟlamadan önce lĂŒtfen oyun pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun esnasında modu
değiƟtirirseniz, kumanda oyun tarafından doğru bir Ɵekilde algılanmayabilir; bu durumda lĂŒtfen oyunu tekrar
baƟlatın. Bir oyunun en iyi Ɵekilde hangi modda çalÄ±ĆŸtığını, ilgili el kitapĂ§Ä±ÄŸÄ±ndan, ĂŒreticiden veya deneyerek
Ă¶ÄŸrenebilirsiniz.
6. KUMANDA TUƞLARI MODU
PC‘de kullanıldığında dijital kumanda tuƟlarına (D-Pad) yönelik iki mod arasında geçiƟ yapmak için
DirectInput modundaki “SPEEDLINK”tuƟuna sadece kısaca basın: Sol ĂŒst LED (LED halka)kırmızı yanarsa,
genel bakÄ±ĆŸ Ɵalteri modu aktif demektir. Bu LED yanmazsa, kumanda tuƟları sol analog stickin eksenlerini
kumanda eder; ayrıca sağ analog stick 1 ile 4 arası tuƟların iƟlevini ĂŒstlenir.
7. HIZLI ATEƞ ETME IƞLEVI
Hızlı ateƟ etme iƟlevi, bir tuƟ basılı tutulduğu sĂŒrece, onu hızlı sırada çalÄ±ĆŸtırır. Bunun için “Turbo” tuƟunu
basılı tutun ve aynı anda iƟlevi etkinleƟtirmek istediğiniz tuƟa basın. Hızlı ateƟ etme modunda Turbo tuƟunun
altındaki LED yanar.
8. AYARLAR
PC‘de oyun pedinin iƟlevini Windows* Denetim Masasında “Aygıtlar ve Yazıcılar” (Windows* 8/7/Vista*) p3-ya da
“Gamecontroller” (Windows* XP) altında kontrol edin.
DirectInput modunda titreƟim iƟlevine yönelik seçenekleri de bulabilirsiniz; XInput parçalarına yönelik
titreƟimleri ilgili oyun opsiyonları ĂŒzerinden yapılandırabilirsiniz. Sadece bir oyun titreƟimleri kullanıyorsa ve
oyun seçeneklerinde ilgili iƟlev etkinleƟtirilmiƟse titreƟimlerin mevcut olduğunu dikkate alın.
9. BEKLEME MODU
Oyun pedinin yakl. beƟ dakika inaktif kalması durumunda enerji tasarruf etmek için bekleme moduna (30
saniye gerçekleƟmeyen telsiz bağlantıdan sonra) geçer. Tekrar devreye almak için „SPEEDLINK“ tuƟuna
basın. Gamepad çalÄ±ĆŸÄ±rken sağ ĂŒst LED yanıp sönmeye baƟlarsa yeniden Ɵarj edilmelidir. Aynı anda Ɵarj
etmek ve oynamak da mĂŒmkĂŒn.
Uyarılar: “SPEEDLINK” tuƟuyla PS3* ana menĂŒsĂŒnĂŒ çağırırsınız. Konsolun bu tuƟla çalÄ±ĆŸtırılmadığını dikkate
alın.
Bazı PS3* oyunları hareket sensörler ĂŒzerinden opsiyonel kumanda sunarlar; bunun için özel bir Gamepad
gerekir. TORID ile optimum bir kontrol sağlamak için oyun seçeneklerinde ilgili fonksiyonu devre dÄ±ĆŸÄ± bırakın.
HU
1. FELTÖLTÉS
KĂ©rjĂŒk, elƑször töltse fel a gamepad beĂ©pĂ­tett akkujĂĄt: Kösse rĂĄ a mini USB kĂĄbellel a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p, a konzol
egy szabad USB-portjĂĄra, vagy egyĂ©b USB-ĂĄramforrĂĄsra (legalĂĄbb 500 mA). A jĂĄtĂ©kpadon lĂ©vƑ LED kijelzƑ
töltĂ©s közben villog, a töltĂ©s maga kb. 3 ĂłrĂĄig tart. KĂ©rjĂŒk, vegye ïŹgyelembe, hogy az elsƑ töltĂ©s valamivel
több idƑt vesz igĂ©nybe. Amint a LED gyƱrƱ folyamatosan vilĂĄgĂ­t, a töltĂ©s befejezƑdött Ă©s szĂ©t lehet vĂĄlasztani
a kĂĄbelkapcsolatot.
2. MEGHAJTÓPROGRAM-TELEPÍTÉS
Ahhoz, hogy a gamepadot a szåmítógéppel hasznålhassa, tegye bele a meghajtóprogramokat tartalmazó
mellékelt CD-t a CD-meghajtóba a meghajtóprogramok telepítéséhez. Amennyiben a telepítés nem indul
el automatikusan, a Windows* Explorer programban vĂĄlassza ki a CD-meghajtĂłt Ă©s indĂ­tsa el a „Setup.
exe” programot. A telepĂ­tĂ©s a vibrĂĄciĂł funkciĂł hasznĂĄlatĂĄhoz szĂŒksĂ©ges nĂ©hĂĄny jĂĄtĂ©kban.Az optimĂĄlis
teljesĂ­tmĂ©ny elĂ©rĂ©sĂ©hez kĂ©rjĂŒk, mindig a legĂșjabb meghajtĂłprogram-verziĂłt hasznĂĄlja, amit a SPEEDLINK
weboldalĂĄn, a www.speedlink.com cĂ­men talĂĄl meg.
Ha a gamepadot a PS3-mal szeretné hasznålni, akkor a meghajtót nem kell telepíteni.
3. CSATLAKOZTATÁS
Kösse össze az USB-vevƑt a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p vagy a PS3 egy szabad USB-portjĂĄval. A kĂ©szĂŒlĂ©ket automatikusan
felismeri a gĂ©p Ă©s pĂĄr mĂĄsodperc mĂșlva hasznĂĄlhatĂł is.
4. RÁDIÓKAPCSOLAT
Amennyiben a gamepad ki van kapcsolva, tartsa a „SPEEDLINK” gombot három másodpercig nyomva a
bekapcsolĂĄshoz. Ekkor a gamepad LED-gyƱrƱje villogni kezd.Az elsƑ kapcsolatnĂĄl röviden mƱködtesse Ășjra
a gombot a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©ppel vagy konzollal valĂł kapcsolat felĂ©pĂ­tĂ©sĂ©hez; kĂ©rjĂŒk, gondoskodjon arrĂłl, hogy a
gamepad ennek sorĂĄn a vevƑ közelĂ©ben legyen. A kapcsolatfelĂ©pĂ­tĂ©si folyamat nĂ©hĂĄny mĂĄsodpercet igĂ©nyel
Ă©s kĂ©sƑbb a gamepad bekapcsolĂĄsakor automatikusan vĂ©gbemegy. A sikeres kapcsolat utĂĄn a gamepad
hozzĂĄrendelĂ©sĂ©tƑl fĂŒggƑen a LED gyƱrƱ egy szegmense ĂĄllandĂł fĂ©nnyel Ă©g.
5. XINPUT ÉS KÖZVETLEN BEVITEL
Ahhoz, hogy a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©pen a gamepad kĂ©t ĂŒzemmĂłdja között ĂĄtvĂĄlthasson, tarts a „SPEEDLINK”-gombot
4 måsodpercig lenyomva: XInput módban (a legtöbb jelenlegi jåték ezt hasznålja) a turbó gomb alatti
LED Ă©g; közvetlen bevitel mĂłdban a turbĂł gomb alatti LED kialszik (a rĂ©gebbi Ă©s nĂ©hĂĄny Ășj jĂĄtĂ©k esetĂ©n).
KĂ©rjĂŒk, tegye a gamepadet a kĂ­vĂĄnt mĂłdba, mielƑtt elindĂ­t egy jĂĄtĂ©kot. A folyĂł jĂĄtĂ©k közbeni ĂĄtkapcsolĂĄs
következmĂ©nyekĂ©nt lehetsĂ©ges, hogy a kontrollert ez nem ismeri fel helyesen; ebben az esetben kĂ©rjĂŒk,
indĂ­tsa Ășjra a jĂĄtĂ©kot. Azt, melyik mĂłdban mƱködik legjobban a jĂĄtĂ©k, a megfelelƑ kĂ©zikönyvbƑl, a gyĂĄrtĂłtĂłl
vagy kiprĂłbĂĄlĂĄssal tudhatja meg.
6. VEZÉRLƐKERESZT MÓD
Ha a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©ppel hasznĂĄlja, akkor a „SPEEDLINK”-gombot közvetlen bevitel mĂłdban csak röviden nyomja
meg, hogy a kĂ©t mĂłd között a digitĂĄlis vezĂ©rlƑ keresztre (D-pad) vĂĄltson: Ha a bal felsƑ LED (LED gyƱrƱ) vilĂĄgĂ­t,
akkor a körkörös nĂ©zet ellenƑrzĂ©s mĂłd aktĂ­v. Ha nem vilĂĄgĂ­t ez a LED, akkor a vezĂ©rlƑkereszt a bal oldali analĂłg
stick tengelyeit vezĂ©rli; ezen tĂșlmenƑen ezutĂĄn a jobb oldali analĂłg stick ĂĄtveszi az 1-4 gombok funkciĂłjĂĄt.
7. GYORSTÜZELÉSư FUNKCIÓ
A gyorstĂŒzelĂ©sƱ funkciĂł egy gombot többször egymĂĄs utĂĄn ismĂ©tel, amĂ­g azt nyomva tartja. Tartsa lenyomva
a „Turbo” gombot Ă©s egyszerre nyomja meg azt a gombot, amelyikhez ezt a funkciĂłt be szeretnĂ© kapcsolni.
A gyorstĂŒzelĂ©sƱ mĂłdban a turbĂł gomb alatti LED vilĂĄgĂ­t.
8. BEÁLLÍTÁSOK
A szĂĄmĂ­tĂłgĂ©pen a gamepad funkciĂłit a Windows* VezĂ©rlƑpult „Eszközök Ă©s nyomtatĂłk” (Windows* 8/7/
Vista*) ill. „Gamecontroller” (Windows* XP) rĂ©szĂ©ben ellenƑrizheti.Közvetlen bevitel mĂłdban ott a vibrĂĄciĂł
funkciĂł opciĂłit is megtalĂĄlja; vibrĂĄciĂłkat az XInput-cĂ­mekhez a megfelelƑ jĂĄtĂ©kopciĂłkban konïŹgurĂĄlhat.
KĂ©rjĂŒk, ĂŒgyeljen arra, hogy vibrĂĄciĂł csak akkor Ă©rzĂ©kelhetƑ, p3-ha azt egy jĂĄtĂ©k hasznĂĄlja Ă©s a megfelelƑ funkciĂł
a jåtékopciók között aktivålva van.
9. STAND-BY MÓD
A gamepad hét perc tétlenség utån energiamegtakarítåsi célból készenléti (Stand-by) módba vålt
(felĂ©pĂ­tett rĂĄdiĂłkapcsolat nĂ©lkĂŒl 30 mĂĄsodperc utĂĄn). EzutĂĄn nyomja meg a „SPEEDLINK” gombot, hogy
visszakapcsolja. Ha a gamepad jobb felsƑ LED-je ĂŒzemelĂ©s közben kezd el villogni, ismĂ©t fel kell tölteni.
EgyidejƱ feltöltés és jåték is lehetséges.
TudnivalĂłk: a „SPEEDLINK“ gombbal hĂ­vhatja le a PS3* fƑmenĂŒjĂ©t. Vegye ïŹgyelembe, hogy a konzol ezzel a
gombbal nem kapcsolhatĂł be.
Van olyan PS3* jĂĄtĂ©k, melyek a mozgĂĄsĂ©rzĂ©kelƑn keresztĂŒl nyĂșjtanak optimĂĄlis vezĂ©rlĂ©st, az ilyenekhez
speciĂĄlis jĂĄtĂ©kpadra van szĂŒksĂ©ge. Kapcsolja ki a jĂĄtĂ©k beĂĄllĂ­tĂĄsaiban a megfelelƑ funkciĂłt, hogy a TORID-szal
törtĂ©nƑ optimĂĄlis vezĂ©rlĂ©st szavatolja.
EL
1. ÎŠÎŒÎĄÎ€Î™ÎŁÎ—
ΑρχÎčÎșÎŹ Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÏ…Ï‚ Î”ÎœÏƒÏ‰ÎŒÎ±Ï„Ï‰ÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ συσσωρΔυτές Ï„ÎżÏ… Gamepad: ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Όέσω Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… Mini-
USB ÎŒÎčα ÎŒÎčα ΔλΔύΞΔρη Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎŽÎčασύΜΎΔσης USB Ï„ÎżÏ… H/Y, της ÎșÎżÎœÏƒÏŒÎ»Î±Ï‚ Îź ÎŒÎčας ÎŹÎ»Î»Î·Ï‚ Ï€Î·ÎłÎźÏ‚ ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ USB
(Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„Îż 500mA). Ο ΎαÎșτύλÎčÎżÏ‚ LED ÏƒÏ„Îż Gamepad αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± φόρτÎčσης, η ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± απαÎčÏ„Î”ÎŻ
έως 3 ώρΔς. Î ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÏ„Î” ότÎč η πρώτη ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± φόρτÎčσης ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα απαÎčÏ„ÎźÏƒÎ”Îč λίγο πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż Ï‡ÏÏŒÎœÎż. ΜόλÎčς Îż
ΎαÎșτύλÎčÎżÏ‚ LED Î±ÎœÎŹÎČΔÎč ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎŹ, έχΔÎč ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ η φόρτÎčση ÎșαÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÎ”Ï„Î” τη ζΔύΟη ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÏ‰Îœ.
2. ΕΓΚΑ΀ΑΣ΀ΑΣΗ ΌΔΗΓΌΎ
ΓÎčα Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Gamepad ÏƒÏ„ÎżÎœ Η/΄, Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Î±Ï€Î”ÏƒÏ„Î±Î»ÎŒÎ­ÎœÎż CD ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ στη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŽÎŻÏƒÎșωΜ
CD, ÎłÎčα Μα ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż λογÎčσΌÎčÎșό ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ. Î•ÎŹÎœ η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ΎΔΜ ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Îč αυτόΌατα, ΔπÎčλέΟτΔ ÏƒÏ„ÎżÎœ
Windows* Explorer τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŽÎŻÏƒÎșÎżÏ… CD ÎșαÎč ΔÎșÎșÎčÎœÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÏŒÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ± «Setup.exe». Η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Î±Ï€Î±ÏÎ±ÎŻÏ„Î·Ï„Î· ÎłÎčα τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ÎŽÎżÎœÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ σΔ ÎżÏÎčσΌέΜα παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎčα.
ΓÎčα ÎŒÎčα ÎČέλτÎčστη Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·, χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τη ΜΔότΔρη έÎșÎŽÎżÏƒÎ· ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ, τηΜ ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± Ξα ÎČÏÎ”ÎŻÏ„Î” στηΜ
ÎčÏƒÏ„ÎżÏƒÎ”Î»ÎŻÎŽÎ± της SPEEDLINK στη ÎŽÎčΔύΞυΜση www.speedlink.com.
Î•ÎŹÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Gamepad ÏƒÏ„Îż PS3, ΎΔΜ απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ.
3. ΣΎΝΔΕΣΗ
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΎέÎșτη USB ΌΔ ÎŒÎčα ΔλΔύΞΔρη Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź σύΜΎΔσης USB Ï„ÎżÏ… H/Y Îź Ï„ÎżÏ… PS3 σας. Η συσÎșÎ”Ï…Îź
Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč αυτόΌατα ÎșαÎč ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από ΌΔρÎčÎșÎŹ ΎΔυτΔρόλΔπτα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î­Ï„ÎżÎčΌη ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
4. Î‘ÎŁÎŽÎĄÎœÎ‘Î€Î— ΣΎΝΔΕΣΗ
Î•ÎŹÎœ Ï„Îż Gamepad Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎŒÎ­ÎœÎż, ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż «SPEEDLINK» ÎłÎčα Ï„ÏÎŻÎ±
ΎΔυτΔρόλΔπτα, ÎłÎčα Μα Ï„Îż Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”. ΀ότΔ Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč Îż ΎαÎșτύλÎčÎżÏ‚ LED Ï„ÎżÏ… Gamepad.
Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŸÎ±ÎœÎŹ ÎłÎčα λίγο Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ÎłÎčα Μα ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη σύΜΎΔση ΌΔ Ï„ÎżÎœ Η/΄ Îź
τηΜ ÎșÎżÎœÏƒÏŒÎ»Î±. Î•ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÏ„Î” ότÎč Ï„Îż Gamepad ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč τότΔ ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ ÏƒÏ„Îż ΎέÎșτη. Η ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± σύΜΎΔσης απαÎčÏ„Î”ÎŻ
ΌΔρÎčÎșÎŹ ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎșαÎč ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎŹ Ξα συΌÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč αυτόΌατα ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… Gamepad. ÎœÎ”Ï„ÎŹ από
ΔπÎčÏ„Ï…Ï‡Îź σύΜΎΔση Î±ÎœÎŹÎČΔÎč ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎŹ έΜα Ï„ÎŒÎźÎŒÎ± Ï„ÎżÏ… ΎαÎșÏ„Ï…Î»ÎŻÎżÏ… LED, Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ τηΜ ΔÎșχώρηση Ï„ÎżÏ… Gamepad.
5. XINPUT ΚΑΙ DIRECTINPUT
ΓÎčα ÎŒÎčα Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÎłÎź ÏƒÏ„ÎżÎœ Η/΄ ΌΔταΟύ τωΜ ÎŽÏÎż ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Ï‰Îœ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżÏ… Gamepad, ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż
Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż «SPEEDLINK» ÎłÎčα 4 ΎΔυτΔρόλΔπτα: ÎŁÏ„Î·Îœ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ XInput (ÎłÎčα τα πΔρÎčσσότΔρα ΜΔότΔρα
παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎčα) Î±ÎœÎŹÎČΔÎč η LED ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Ï„ÎżÏÏÎŒÏ€Îż. ÎŁÏ„Î·Îœ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ DirectInpit (ÎłÎčα όλα τα
παλαÎčότΔρα ÎșαÎč ΌΔρÎčÎșÎŹ ΜΔότΔρα παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎčα) σÎČÎźÎœÎ”Îč η LED ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Ï„ÎżÏÏÎŒÏ€Îż.
ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” ΞέστΔ Ï„Îż Gamepad στηΜ ΔπÎčÎžÏ…ÎŒÎ·Ï„Îź ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚, Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ ΔÎșÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î” έΜα παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč. Η
αλλαγΟ ÏƒÏ„Îż Ï„ÏÎ­Ï‡ÎżÎœ παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎżÎŽÎ·ÎłÎźÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„Îż Μα ΌηΜ Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Îż ΔλΔγÎșÏ„ÎźÏ‚ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ από αυτό. ΣΔ Î±Ï…Ï„Îź
τηΜ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” ΔÎșÎșÎčÎœÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ΔÎș ÎœÎ­ÎżÏ…. ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ÎŒÎŹÎžÎ”Ï„Î” ΌΔ Ï€ÎżÎčα ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÎșαλύτΔρα Ï„Îż παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ÏƒÏ„Îż Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż, από Ï„ÎżÎœ ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź Îź Όέσω ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎźÏ‚.
6. ΚΑ΀ΑΣ΀ΑΣΗ Î›Î•Î™Î€ÎŒÎŽÎĄÎ“Î™Î‘ÎŁ Î§Î•Î™ÎĄÎ™ÎŁÎ€Î—ÎĄÎ™ÎŒÎŽ
ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÏƒÏ„ÎżÎœ H/Y, πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż «SPEEDLINK» ÎŒÏŒÎœÎż ÏƒÏÎœÏ„ÎżÎŒÎ± στηΜ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· DirectInput, ÎłÎčα
Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÎłÎź ΌΔταΟύ ÎŽÏÎż ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Ï‰Îœ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ÎłÎčα Ï„Îż ψηφÎčαÎșό χΔÎčρÎčÏƒÏ„ÎźÏÎčÎż (D-Pad): Î•ÎŹÎœ Î±ÎœÎŹÎČΔÎč η αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÎź
ÎŹÎœÏ‰ LED (ΎαÎșτύλÎčÎżÏ‚ LED), Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎź η ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ÎŽÎčαÎșόπτη Ï€Î±ÎœÎżÏÎŹÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚. Î•ÎŹÎœ ΎΔΜ Î±ÎœÎŹÎČΔÎč
η LED, Ï„Îż χΔÎčρÎčÏƒÏ„ÎźÏÎčÎż Î”Î»Î­ÎłÏ‡Î”Îč Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎŹÎŸÎżÎœÎ”Ï‚ Ï„ÎżÏ… αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÎżÏ Î±ÎœÎ±Î»ÎżÎłÎčÎșÎżÏ στÎčÎș. Î•ÎŸÎŹÎ»Î»ÎżÏ… Ï„Îż ΎΔΟÎčό Î±ÎœÎ±Î»ÎżÎłÎčÎșό στÎčÎș
αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč στη συΜέχΔÎčα τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± τωΜ Ï€Î»ÎźÎșτρωΜ 1 έως 4.
7. Î›Î•Î™Î€ÎŒÎŽÎĄÎ“Î™Î‘ ΓΡΗΓΌΡΗΣ ΕΞΑΠΌΛΎΣΗΣ
Η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ·Ï‚ ΔΟαπόλυσης Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčΔί ΔπαΜαλαΌÎČαΜόΌΔΜα έΜα Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż σΔ ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ· Î±Î»Î»Î·Î»ÎżÏ…Ï‡ÎŻÎ±,
ÏŒÏƒÎż αυτό πÎčέζΔταÎč. ΓÎčα αυτό ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” πÎčÎ”ÏƒÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Â«Î€ÎżÏÏÎŒÏ€Îżâ€œ ÎșαÎč πÎčέστΔ Ï„Î±Ï…Ï„ÏŒÏ‡ÏÎżÎœÎ± Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż,
ÎłÎčα Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż ΞέλΔτΔ Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±. ÎŁÏ„Î·Îœ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ·Ï‚ ΔΟαπόλυσης
αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč η LED ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Ï„ÎżÏÏÎŒÏ€Îż.
8. ΡΎΘΜΙΣΕΙΣ
ÎŁÏ„ÎżÎœ Η/΄ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Î”Î»Î­ÎłÎŸÎ”Ï„Î” τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Ï„ÎżÏ… Gamepad ÏƒÏ„ÎżÎœ Î­Î»Î”ÎłÏ‡Îż ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ τωΜ Windows* ÏƒÏ„ÎżÎœ
Ï„ÎżÎŒÎ­Î± Â«ÎŁÏ…ÏƒÎșΔυές ÎșαÎč ΔÎșτυπωτές» (Windows* 8/7/Vista*) Îź ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï„ÎżÎŒÎ­Î± «ΕλΔγÎșÏ„ÎźÏ‚ παÎčχΜÎčÎŽÎčÎżÏÂ» (Windows* XP).
ÎŁÏ„Î·Îœ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ DirectInput ÎČÏÎŻÏƒÎșΔτΔ Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ τÎčς ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‚ ÎłÎčα τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÎŽÎżÎœÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ. ÎĄÏ…ÎžÎŒÎŻÎ¶Î”Ï„Î”
τÎčς ÎŽÎżÎœÎźÏƒÎ”Îčς ÎłÎčα Ï„ÎŻÏ„Î»ÎżÏ…Ï‚ XInput στÎčς ΔÎșÎŹÏƒÏ„ÎżÏ„Î” ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‚ παÎčχΜÎčÎŽÎčÎżÏ. Î ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÏ„Î” ότÎč ÎżÎč ÎŽÎżÎœÎźÏƒÎ”Îčς Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎŹÎłÎżÎœÏ„Î±Îč
ÎŒÏŒÎœÎż όταΜ τÎčς χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčΔί έΜα παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ÎșαÎč όταΜ έχΔÎč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί η Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčχη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± στÎčς ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‚
παÎčχΜÎčÎŽÎčώΜ.
9. Î›Î•Î™Î€ÎŒÎŽÎĄÎ“Î™Î‘ STAND-BY
΀ο Gamepad ÎłÏ…ÏÎŻÎ¶Î”Îč ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από πέΜτΔ Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ από τηΜ Î±ÎŽÏÎŹÎœÎ”Îčα στηΜ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Î”Ï„ÎżÎčΌότητας
(Stand-by) (ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από 30 ΎΔυτΔρόλΔπτα Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎ·ÎŒÎ­ÎœÎ· ασύρΌατη σύΜΎΔση), ώστΔ Μα Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÎżÎŒÎźÏƒÎ”Îč
Î”ÎœÎ­ÏÎłÎ”Îčα. ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż „SPEEDLINK“ ώστΔ Μα Ï„Îż Î”Ï€Î±ÎœÎ”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”. Î•ÎŹÎœ Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Μα
αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč η ÎŹÎœÏ‰ ΎΔΟÎčÎŹ LED ÏƒÏ„Îż Gamepad ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, πρέπΔÎč Ï„Îż Gamepad Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ΔÎș ÎœÎ­ÎżÏ….
Î•Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îź Ï„Î±Ï…Ï„ÏŒÏ‡ÏÎżÎœÎ· φόρτÎčση ÎșαÎč παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč.
Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς: ΜΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż «SPEEDLINK», ÎșÎ±Î»Î”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż ÎČασÎčÎșό ÎŒÎ”ÎœÎżÏ Ï„ÎżÏ… PS3*. ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Ï€ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÏ„Î” ότÎč η
ÎșÎżÎœÏƒÏŒÎ»Î± ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ΌΔ αυτό Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż.
ΟρÎčσΌέΜα παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎčα PS3* Ï€ÏÎżÏƒÏ†Î­ÏÎżÏ…Îœ ÎČέλτÎčÏƒÏ„Îż Î­Î»Î”ÎłÏ‡Îż τωΜ αÎčÏƒÎžÎ·Ï„ÎźÏÏ‰Îœ ÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ·Ï‚, ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎżÏ€ÎżÎŻÎżÏ…Ï‚ απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč έΜα
ΔÎčÎŽÎčÎșό Gamepad. Î‘Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčχη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± στÎčς ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‚ παÎčχΜÎčÎŽÎčÎżÏ, ώστΔ Μα Î”ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Ï„Î”
έΜαΜ ÎČέλτÎčÏƒÏ„Îż Î­Î»Î”ÎłÏ‡Îż ΌΔ Ï„Îż TORID.
CZ
1. NABÍJENÍ
Nejprve nabijte integrované akumulåtory gamepadu: Kabelem Mini USB jej zapojte do volného USB portu
počítače, konzole nebo do jinĂ©ho zdroje napĂĄjenĂ­ s konektorem USB (minimĂĄlně 500mA). Kruh s diodami
LED na gamepadu během nabĂ­jenĂ­ blikĂĄ. NabĂ­jenĂ­ mĆŻĆŸe trvat aĆŸ 3 hodiny. Mějte na vědomĂ­, ĆŸe prvnĂ­ nabĂ­jenĂ­
mĆŻĆŸe trvat o něco dĂ©le. Jakmile kruh s diodami LED konstantně svĂ­tĂ­, je nabĂ­jenĂ­ ukončeno a kabel mĆŻĆŸete
odpojit.
2. INSTALACE ƘÍDICÍHO PROGRAMU
K instalaci software ƙídicĂ­ho programu vloĆŸte do CD-ROM spoludodanĂ© CD s ƙídicĂ­m programem, abyste
gamepad mohli pouĆŸĂ­vat na PC. NespustĂ­-li se instalace automaticky, zvolte ve Windows* Explorer VĂĄĆĄ pohon
CD a spusĆ„te program „Setup.exe“. Instalace je potƙebnĂĄ pro pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vibračnĂ­ funkce v určitĂœch hrĂĄch.
Pro dosaĆŸenĂ­ optimĂĄlnĂ­ho vĂœkonu pouĆŸĂ­vejte vĆŸdy nejnovějĆĄĂ­ verzi ƙídicĂ­ho programu, kterou naleznete na
SPEED-LINK webovĂœch strĂĄnkĂĄch www.speedlink.com.
Pokud pouĆŸĂ­vĂĄte gamepad na PS3*, odpadĂĄ instalace ƙídicĂ­ho programu.
3. ZAPOJENÍ
Zapojte USB pƙijĂ­mač do volnĂ©ho USB portu na vaĆĄem počítači nebo vaĆĄĂ­ PS3*. Proběhne automatickĂĄ
detekce zaƙízenĂ­, jeĆŸ je během několika vteƙin pƙipraveno k pouĆŸitĂ­.
4. RÁDIOVÝ SPOJ
Pokud je gamepad vypnutĂœ, podrĆŸte stisknutĂ© tlačítko „SPEEDLINK“ na dobu tƙí sekund pro jeho zapnutĂ­.
PotĂ© začne blikat kruh diod LED gamepadu.
Pƙi prvnĂ­m pouĆŸitĂ­ stiskněte znovu krĂĄtce tlačítko pro navĂĄzĂĄnĂ­ spojenĂ­ s PC nebo konzolou; ujistěte se, ĆŸe se
gamepad nachází v blízkosti pƙijímače. Navázání spojení trvá několik sekund a v budoucnu se automaticky
navĂĄĆŸe po zapnutĂ­ gamepadu. Po ĂșspěơnĂ©m navĂĄzĂĄnĂ­ spojenĂ­ svĂ­tĂ­ v zĂĄvislosti na pƙiƙazenĂ­ gamepadu,
konstantně segment kruhu diod LED.
5. XINPUT A DIRECTINPUT
Pro pƙepĂ­nĂĄnĂ­ na PC mezi oběma provoznĂ­mi reĆŸimy gamepadu podrĆŸte stisknutĂ© tlačítko „SPEEDLINK“
po dobu 4 sekund: V reĆŸimu XInput (pro větĆĄinu aktuĂĄlnĂ­ch her) svĂ­tĂ­ LED pod tlačítkem turbo; v reĆŸimu
DirectInput (pro vĆĄechny starĆĄĂ­ a některĂ© novějĆĄĂ­ hry) zhasne LED pod tlačítkem turbo.
PƙedtĂ­m, neĆŸ spustĂ­te hru, uveďte gamepad do poĆŸadovanĂ©ho reĆŸimu. PƙepĂ­nĂĄnĂ­ v rozehranĂ© hƙe mĆŻĆŸe vĂ©st
k tomu, ĆŸe controller neĂ­ hrou vĂ­ce identiïŹkovĂĄn; v takovĂ©m pƙípadě restartujte hru. S kterĂœm reĆŸimem hra
nejlĂ©pe funguje, se mĆŻĆŸete dočíst v pƙísluĆĄnĂ© pƙíručce, nebo se zeptat pƙímo u vĂœrobce, nebo to mĆŻĆŸete
jednoduĆĄe vyzkouĆĄet.
6. REĆœIM OVLÁDACÍHO KĆ˜ĂĆœE
Pƙi pouĆŸitĂ­ na PC stiskněte tlačítko „SPEEDLINK“- v reĆŸimu DirectInput pouze krĂĄtce pro pƙepĂ­nĂĄnĂ­ mezi
dvěma reĆŸimy digitĂĄlnĂ­ho ovlĂĄdacĂ­ho kĆ™Ă­ĆŸe (D-Pad): Pokud svĂ­tĂ­ levĂĄ hornĂ­ LED, tak je aktivnĂ­ reĆŸim spĂ­nače
panoramatickĂ©ho pohledu. Pokud tato LED nesvĂ­tĂ­, ƙídĂ­ ovlĂĄdacĂ­ kĆ™Ă­ĆŸ osy levĂ© analogovĂ© páčky, kromě toho
pƙevezme pravĂĄ analogovĂĄ páčka pak funkci tlačítek 1 aĆŸ 4.
7. FUNKCE RYCHLÉ PALBY
Funkci rychlĂ© palby vykonĂĄ tlačítko několikrĂĄt v rychlĂ©m sledu tak dlouho, dokud je toto stisknuto. Za tĂ­m
Ășčelem podrĆŸte tlačítko „turbo“ stisknutĂ© a současně stiskněte tlačítko, pro kterĂ© mĂĄ bĂœt aktivovĂĄna tato
funkce. V reĆŸimu rychlĂ© palby blikĂĄ LED dioda pod tlačítkem turbo.
8. NASTAVENÍ
Na PC mĆŻĆŸete funkci gamepadu zkontrolovat v systĂ©movĂ©m ƙízenĂ­ Windows* v odseku „ZaƙízenĂ­ a tiskĂĄrna“
(Windows* 8/7/Vista*) respektive „Gamecontroller“ (Windows* XP).
V reĆŸimu DirectInput naleznete takĂ© moĆŸnosti pro vibračnĂ­ funkci; vibrace pro titul XInput mĆŻĆŸete
konïŹgurovat v pƙísluĆĄnĂœch moĆŸnostech hry. Vezměte prosĂ­m na vědomĂ­, ĆŸe vibrace jsou reprodukovĂĄny
pouze tehdĂĄ, pokud se tyto pouĆŸĂ­vajĂ­ ve hƙe a v opcĂ­ch hry je aktivovanĂĄ pƙísluĆĄnĂĄ funkce.
9. STAND-BY REĆœIM
Gamepad pƙejde po pěti minutĂĄch nečinnosti do stand-by reĆŸimu (po 30 sekundĂĄch bez navĂĄzĂĄnĂ­ rĂĄdiovĂ©ho
spojenĂ­), čímĆŸ ĆĄetƙí energii. Chcete-li jej znovu aktivovat, stiskněte tlačítko „SPEEDLINK“. Začne-li hornĂ­
prĂĄvĂĄ LED dioda na gamepadu během provozu blikat, měli byste jej dobĂ­t. TakĂ© je moĆŸnĂ© současnĂ© nabĂ­jenĂ­
a hranĂ­.
UpozorněnĂ­: Tlačítkem „SPEEDLINK“ otevƙete hlavnĂ­ nabĂ­dku konzole PS3*. Dbejte na to, ĆŸe konzoli tĂ­mto
tlačítkem nelze zapnout.
NěkterĂ© hry pro PS3* nabĂ­zejĂ­ volitelnĂ© ovlĂĄdĂĄnĂ­ prostƙednictvĂ­m pohybovĂœch senzorĆŻ, k němuĆŸ potƙebujete
speciální ovladač. Chcete-li si zajistit optimální ovládání ovladačem TORID, vypněte pƙísluơnou funkci v
moĆŸnostech hry.
TR, HU, EL, CZ, DK, SE, FI, NO
TORID
GAMEPAD WIRELESS
QUICK INSTALL GUIDE
X B
Y
A
TURBO
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID – GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS


Product specificaties

Merk: Speed-Link
Categorie: Controller
Model: Torid SL-6576-BK-02

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Torid SL-6576-BK-02 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Controller Speed-Link

Handleiding Controller

Nieuwste handleidingen voor Controller