Speed-Link Torid SL-6576-BK-02 Handleiding
Speed-Link
Controller
Torid SL-6576-BK-02
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Torid SL-6576-BK-02 (4 pagina's) in de categorie Controller. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

QUICK INSTALL GUIDE
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
EN
1. CHARGING
First, charge the gamepad. Using the mini-USB cable, connect it to any free USB port on your PC, console or
other USB power source (min. 500mA). The gamepadās LED ring will ļ¬ash during charging which takes up
to 3 hours. Please be aware that the initial charge may take a little longer. As soon as the LED ring stays lit,
charging is complete and you can disconnect the cable.
2. DRIVER INSTALLATION
To use the gamepad on the PC, insert the supplied driver CD into the CD drive to install the driver software. If
the installation process does not start automatically, use Windows* Explorer to navigate to your CD drive and
start the program āSetup.exeā. You need to install the driver software to use the vibration function with some
games.
For the best possible performance, always use the latest driver version which you can download from the
SPEEDLINK website at www.speedlink.com.
You do not need to install the driver if using the gamepad on the PS3.
3. CONNECTING
Plug the USB receiver into any free USB port on your PC or PS3. The device will be detected automatically
and ready to use in just a few seconds.
4. WIRELESS CONNECTION
If the gamepad is switched oī, keep the SPEEDLINK button held depressed for three seconds to switch it on.
The gamepadās LED ring will then start to ļ¬ash.
If using the gamepad for the ļ¬rst time, press the button again brieļ¬y to establish the connection to the PC or
console ā when doing so, make sure the gamepad is close to the receiver. The connection process takes a
few seconds, but once done the connection is established automatically when you switch on the gamepad in
future. Once the connection has been established, one segment of the LED ring will stay lit depending on the
gamepad assignment.
5. XINPUT AND DIRECTINPUT
To switch between the gamepadās two operating modes, keep the SPEEDLINK button held depressed for 4
seconds. In XInput mode (for the majority of the latest games), the LED under the Turbo button will be lit; in
DirectInput mode (for all older and some newer games), the LED under the Turbo button will not be lit.
Be sure to set the gamepad to the correct mode before starting the game. Switching during gameplay may
stop the game identifying the controller correctly ā if this happens, restart the game. Please consult the
manual that accompanied the game, ask the publisher or try both modes to establish which mode works the
best.
6. D-PAD MODE
If using with a PC, press the SPEEDLINK brieļ¬y in DirectInput mode to switch between the two D-pad modes.
If the upper left LED (LED ring) is lit, coolie hat mode is active; if the LED is not lit, the D-pad will control the
axes of the left analog stick and the right analog stick will take over button functions 1 to 4.
7. RAPID-FIRE FUNCTION
The rapid-ļ¬re function allows a button to ļ¬re multiple times in rapid succession when pressed. To activate
this function, press and hold the Turbo button and press the button you want to assign this function to. In
rapid-ļ¬re mode, the LED below the Turbo button will ļ¬ash.
8. SETTINGS
On the PC, you can check the gamepad functions in the Windows* Control Panel under āDevices and Printersā
(Windows* 8/7) or āGame Controllersā (Windows* Vista*/XP).
You will also ļ¬nd the options here for the vibration function in DirectInput mode; for XInput games, conļ¬gure
the vibration functions in the gameās settings. Please note, vibration functions only work if supported by the
game and the relevant option is enabled in the gameās settings.
9. STAND-BY MODE
After ļ¬ve minutes of inactivity (or after 30 seconds if a wireless connection has not been established), the
gamepad will switch to standby mode to save power; press the SPEEDLINK button to reactivate it. If the
gamepadās upper right LED starts to ļ¬ash while in use, recharge the gamepad. You can charge and game at
the same time.
Notes: Press the āSPEEDLINKā button to access the Home Menu on the PS3*. Be aware, you canāt switch the
console on using this button.
Some PS3* games oīer optional motion sensor control functionality for which you need a special gamepad.
To ensure you maintain maximum control when using the TORID, deactivate the relevant option in the gameās
options menu.
DE
1. AUFLADEN
Laden Sie das Gamepad bitte zunƤchst auf: Verbinden Sie es Ć¼ber das Mini-USB-Kabel mit einer freien USB-
Schnittstelle des PCs, der Konsole oder einer anderen USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). Der LED-Ring
am Gamepad blinkt wƤhrend des Ladevorgangs, der bis zu 3 Stunden benƶtigt. Beachten Sie bitte, dass
der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald der LED-Ring konstant leuchtet, ist das
Auļ¬aden beendet und Sie kƶnnen die Kabelverbindung trennen.
2. TREIBERINSTALLATION
Um das Gamepad am PC zu verwenden, legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in das CD-Laufwerk ein,
um die Treibersoftware zu installieren. Sollte die Installation nicht automatisch beginnen, wƤhlen Sie
im Windows* Explorer Ihr CD-Laufwerk und starten Sie das Programm āSetup.exeā. Die Installation ist
notwendig fĆ¼r die Nutzung der Vibrationsfunktion in einigen Spielen.
FĆ¼r optimale Leistung verwenden Sie bitte stets die neueste Treiberversion, die Sie auf der SPEEDLINK-
Website unter www.speedlink.com ļ¬nden.
Sollten Sie das Gamepad an der PS3 verwenden, entfƤllt die Installation des Treibers.
3. ANSCHLUSS
Verbinden Sie den USB-EmpfƤnger mit einem freien USB-Anschluss Ihres PCs oder Ihrer PS3. Das GerƤt wird
automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
4. FUNKVERBINDUNG
Sollte das Gamepad abgeschaltet sein, halten Sie die āSPEEDLINKā-Taste drei Sekunden lang gedrĆ¼ckt, um
es einzuschalten. Daraufhin beginnt der LED-Ring des Gamepads zu blinken.
BetƤtigen Sie die Taste bei der ersten Verwendung kurz erneut, um die Verbindung zum PC oder zur
Konsoleherzustellen; bitte stellen Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in der NƤhe des EmpfƤngers
beļ¬ndet. Der Verbindungsvorgang benƶtigt einige Sekunden und geschieht kĆ¼nftig nach Einschalten des
Gamepads automatisch. Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet, je nach Zuordnung des Gamepads, ein
Segment des LED-Rings konstant.
5. XINPUT UND DIRECTINPUT
Um am PC zwischen den beiden Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln, halten Sie die āSPEEDLINKā-
Taste 4 Sekunden lang gedrĆ¼ckt: Im XInput-Modus (fĆ¼r die meisten aktuellen Spiele) leuchtet die LED unter
der Turbo-Taste; im DirectInput-Modus (fĆ¼r alle Ƥlteren und einige neuere Spiele) erlischt die LED unter der
Turbo-Taste.
Bitte versetzen Sie das Gamepad in den gewĆ¼nschten Modus, bevor Sie ein Spiel starten. Das Umschalten
im laufenden Spiel kann dazu fĆ¼hren, dass der Controller von diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem Modus ein Spiel am besten funktioniert, erfahren
Sie im zugehƶrigen Handbuch, beim Hersteller oder durch Ausprobieren.
6. STEUERKREUZ-MODUS
Bei der Verwendung am PC betƤtigen Sie die āSPEEDLINKā-Taste im DirectInput-Modus nur kurz, um
zwischen zwei Modi fĆ¼r das digitale Steuerkreuz (D-Pad) zu wechseln: Leuchtet die linke obere LED (LED-
Ring), ist der Rundblickschalter-Modus aktiv. Leuchtet diese LED nicht, steuert das Steuerkreuz die Achsen
des linken Analogsticks; Ć¼berdies Ć¼bernimmt der rechte Analogstick dann die Funktion der Tasten 1 bis 4.
7. SCHNELLFEUERFUNKTION
Die Schnellfeuerfunktion fĆ¼hrt eine Taste mehrfach in schneller Folge aus, solange diese gedrĆ¼ckt wird.
Halten Sie dafĆ¼r die āTurboā-Taste gedrĆ¼ckt und betƤtigen Sie gleichzeitig die Taste, fĆ¼r welche die Funktion
aktiviert werden soll. Im Schnellfeuermodus blinkt die LED unter der Turbo-Taste.
8. EINSTELLUNGEN
Am PC kƶnnen Sie die Funktion des Gamepads in der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt āGerƤte und
Druckerā (Windows* 8/7/Vista*) beziehungsweise āGamecontrollerā (Windows* XP) prĆ¼fen.
Im DirectInput-Modus ļ¬nden Sie dort auch die Optionen fĆ¼r die Vibrationsfunktion; Vibrationen fĆ¼r XInput-
Titel konļ¬gurieren Sie in den jeweiligen Spieloptionen. Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur dann
wiedergegeben werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
9. STAND-BY-MODUS
Das Gamepad wechselt nach fĆ¼nf Minuten InaktivitƤt in den Stand-by-Modus (nach 30 Sekunden ohne
hergestellte Funkverbindung), um Energie zu sparen. DrĆ¼cken Sie dann die āSPEEDLINKā-Taste, um es zu
reaktivieren. Beginnt die obere rechte LED am Gamepad im Betrieb zu blinken, sollte es erneut aufgeladen
werden. Auch gleichzeitiges Auļ¬aden und Spielen ist mƶglich.
Hinweise: Mit der āSPEEDLINKā-Taste rufen Sie das HauptmenĆ¼ der PS3* auf. Bitte beachten Sie, dass sich die
Konsole mit dieser Taste nicht einschalten lƤsst.
Einige PS3*-Spiele bieten eine optionale Steuerung Ć¼ber Bewegungssensoren an, fĆ¼r die Sie ein spezielles
Gamepad benƶtigen. Deaktivieren Sie die entsprechende Funktion in den Spieloptionen, um eine optimale
Steuerung mit dem TORID zu gewƤhrleisten.
FR
1. RECHARGE
Commencez par recharger la manette en la reliant Ć lāaide du cĆ¢ble mini-USB Ć une prise USB libre sur votre
ordinateur, votre console ou une autre source de courant USB (500 mA au moins). Le cercle de voyants sur
la manette clignote durant la recharge qui peut prendre jusquāĆ 3 heures. Ć noter que la premiĆØre recharge
peut ĆŖtre un peu plus longue. DĆØs que les voyants sont allumĆ©s de maniĆØre continue, cela signiļ¬e que la
recharge est achevĆ©e et vous pouvez dĆ©brancher le cĆ¢ble.
2. INSTALLATION DU PILOTE
Pour utiliser la manette avec un ordinateur, insĆ©rez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM aļ¬n dāinstaller
le logiciel du pilote. Si lāinstallation ne dĆ©marre pas automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM
dans lāExplorateur de Windows* et lancez le programme Ā« Setup.exe Ā». Il est nĆ©cessaire dāinstaller le pilote
pour bĆ©nĆ©ļ¬cier de la fonction vibration dans certains jeux.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez utiliser toujours la derniĆØre version du pilote que vous trouverez
sur le site SPEEDLINK Ć lāadresse www.speedlink.com.
En cas dāutilisation de la manette avec la PS3, il nāest pas nĆ©cessaire dāinstaller le pilote.
3. BRANCHEMENT
Reliez le rĆ©cepteur USB Ć une prise USB libre de votre ordinateur ou de votre PS3. Lāappareil est dĆ©tectĆ©
automatiquement et prĆŖt Ć lāemploi en quelques secondes seulement.
4. LIAISON RADIO
Si la manette est Ć©teinte, maintenez la touche Ā« SPEEDLINK Ā» enfoncĆ©e trois secondes pour lāallumer. Le cercle de
voyants situĆ© sur la manette se met Ć clignoter.
Lors de la premiĆØre utilisation, appuyez Ć nouveau briĆØvement sur la touche pour Ć©tablir la liaison avec le PC ou la
console (assurez-vous que la manette est Ć proximitĆ© du rĆ©cepteur). LāĆ©tablissement de la liaison prend quelques
secondes. Elle sāĆ©tablira ensuite automatiquement dĆØs que vous mettrez en marche la manette. Une fois la liaison
Ć©tablie, un segment du cercle de voyants reste allumĆ© en continu selon lāaīectation de la manette.
5. XINPUT ET DIRECTINPUT
Pour basculer sur PC entre les deux modes dāutilisation de la manette, maintenez la touche Ā« SPEEDLINK Ā»
enfoncƩe 4 secondes : en mode XInput (convient pour la plupart des jeux actuels), le voyant situƩ sous la
touche turbo est allumƩ ; en mode DirectInput (pour les jeux plus anciens et pour certains jeux rƩcents), ce
voyant est Ć©teint.
RƩglez la manette sur le mode souhaitƩ avant de lancer un jeu. Si vous changez de mode en cours de jeu,
il est possible que la manette ne soit plus reconnue correctement ; dans ce cas, redƩmarrez le jeu. Pour
connaƮtre le mode le mieux adaptƩ au jeu, consultez la notice du jeu, demandez conseil au fabricant ou bien
essayez alternativement les deux modes.
6. MODE DU PAVĆ DIRECTIONNEL
Sur PC, appuyez briĆØvement sur la touche Ā« SPEEDLINK Ā» en mode DirectInput pour basculer entre les deux
modes du pavĆ© directionnel numĆ©rique (D-pad) : lorsque le voyant (cercle de voyants) situĆ© en haut Ć gauche
est allumĆ©, le mode vue panoramique est activĆ©. Si ce voyant nāest pas allumĆ©, le pavĆ© directionnel contrĆ“le
les axes du stick analogique de gauche ; le stick analogique de droite assure alors la fonction des touches 1
Ć 4.
7. FONCTION DE TIR RAPIDE
La fonction de tir rapide rĆ©pĆØte en rafale la fonction dāune touche donnĆ©e tant que vous maintenez cette
touche enfoncĆ©e. Pour cela, maintenez la touche Ā« Turbo Ā» enfoncĆ©e et actionnez simultanĆ©ment la touche
pour laquelle vous souhaitez activer cette fonction. Le voyant situĆ© en dessous de la touche Ā« Turbo Ā»
clignote en mode de tir rapide.
8. PARAMĆTRES
Sur PC, vous pouvez vĆ©riļ¬er le bon fonctionnement de la manette en allant dans le Panneau de conļ¬guration
Windows* dans la section Ā« PĆ©riphĆ©riques et imprimantes Ā» (Windows* 8/7/Vista) ou Ā« ContrĆ“leurs de jeu Ā»
(Windows* XP).
En mode DirectInput, vous y trouverez Ʃgalement les options de rƩglage de la fonction vibration ; les
vibrations pour les jeux XInput doivent ĆŖtre conļ¬gurĆ©es dans les options du jeu en question. Les vibrations
ne sont restituƩes que si le jeu les prend en charge et si la fonction correspondante a ƩtƩ activƩe dans les
options du jeu.
9. MODE VEILLE
Aļ¬n dāĆ©viter tout gaspillage, la manette passe automatiquement en mode veille quand vous ne vous en
servez pas durant cinq minutes (30 secondes sans liaison radio). Appuyez dans ce cas sur la touche Ā«
SPEEDLINK Ā» pour la rĆ©activer. Quand le voyant situĆ© en haut Ć droite sur la manette se met Ć clignoter en
cours de jeu, cela signiļ¬e que la manette doit ĆŖtre rechargĆ©e. Il est possible de recharger la manette en
jouant.
Remarques : la touche Ā« SPEEDLINK Ā» vous donne accĆØs au menu principal de la PS3*. Cette touche ne permet
pas dāallumer la console.
Certains jeux PS3* comprennent un mode de contrƓle nƩcessitant une manette spƩciale avec capteurs de
mouvement. DĆ©sactivez la fonction en question dans les options du jeu aļ¬n de garantir un contrĆ“le optimal
avec votre manette TORID.
ES
1. CARGAR
Primero carga el Gamepad: Con el minicable USB lo conectas a un puerto libre USB del ordenador, en la
consola o cualquier otro puerto USB con corriente (mĆnimo 500 mA). El aro LED del Gamepad parpadea
durante el proceso de carga que dura aproximadamente 3 horas en total. Ten en cuenta que la primera carga
podrĆa tardar mĆ”s tiempo de lo normal. En cuanto el LED se mantenga ļ¬jo, la carga estĆ” completa y puedes
desenchufar el cable.
2. INSTALAR EL CONTROLADOR
Para utilizar el pad en el ordenador, inserta el CD ROM adjunto en el lector de CDs del ordenador para
instalar el software de controlador. Si no se instala automƔticamente, en Windows* Explorer, selecciona
tu unidad de CD-ROM e inicia el programa Ā«setup.exeĀ». Esta instalaciĆ³n es imprescindible para utilizar la
funciĆ³n vibraciĆ³n en algunos juegos.
Para obtener el mĆ”ximo rendimiento, utiliza siempre la versiĆ³n mĆ”s reciente del controlador que puedas
encontrar y descargarlo de la pƔgina web de SPEEDLINK:www.speedlink.com.
Si vas a utilizar el pad en la PS3, no necesitas instalar el controlador.
3. CONEXIĆN
Conecta el receptor USB a un puerto USB que estƩ libre en tu ordenador o en PS3. El dispositivo se detecta
automƔticamente y puedes utilizarlo sin mƔs a los pocos segundos.
4. CONEXIĆN RF
Si el pad estĆ” desconectado, mantĆ©n pulsado el botĆ³n Ā«SPEEDLINKĀ» durante tres segundos para activarla. El
aro LED del pad empieza a parpadear.
Vuelve a pulsar brevemente el botĆ³n si es la primera vez que lo utilizas con el ļ¬n de establecer la conexiĆ³n
con el PC o la consola; asegĆŗrate de que durante el proceso el pad estĆ” cerca del receptor. El proceso
de emparejamiento precisa unos segundos, pero en futuras actuaciones se realiza automƔticamente
al encender el pad. DespuĆ©s de la correcta conexiĆ³n, un segmento del aro LED se enciende de forma
permanente, dependiendo del modo del pad.
5. XINPUT Y DIRECTINPUT
Para alternar entre los dos modos de funcionamiento del pad mantĆ©n pulsado el botĆ³n Ā«SPEEDLINKĀ» durante
4 segundos: En el modo Xinput (para la mayor parte de los juegos actuales) se enciende el LED bajo el botĆ³n
Turbo; en el modo Directinput (para los antiguos y algunos de los juegos nuevos) el LED bajo el botĆ³n Turbo
se apaga.
Antes de iniciar cualquier juego activa el pad en el modo que vas a utilizar. La conmutaciĆ³n de un modo a
otro mientras estĆ”s jugando podrĆa tener como consecuencia que no se detectase y funcionase bien el pad,
en tal caso reinicia el juego. CuƔl es el modo con el que mejor funciona el pad lo averiguarƔs en el manual
correspondiente, informƔndote en el fabricante o simplemente probando.
6. MODO CRUCETA
Si utilizas el ordenador Pulsa brevemente el botĆ³n Ā«SPEEDLINKĀ» en modo DirectInput, para alternar entre
dos modos para la cruceta digital (D-Pad): Si se enciende el LED (El aro LED) superior de la izquierda, se
encuentra activado el modo panorƔmico. Si este LED no se enciende, la cruceta controla los ejes del stick
analĆ³gico izquierdo; de este modo el stick analĆ³gico derecho asume la funciĆ³n de los botones 1 a 4.
7. FUNCIĆN RĆFAGAS
La funciĆ³n de fuego rĆ”pido, rĆ”fagas, la ejecuta un botĆ³n de manera constante mientras lo tengas pulsado.
MantĆ©n pulsado el botĆ³n Ā«TurboĀ» y pulsa al mismo tiempo el botĆ³n en el que quieras activar esta funciĆ³n. En
modo rĆ”fagas parpadea el LED bajo el botĆ³n Turbo.
8. CONFIGURACIONES
En el ordenador la funciĆ³n del pad podrĆ”s controlarla desde el panel de control de Windows* Ā«Ver
dispositivos e impresorasĀ» (Windows* 7/8/Vista*), o bien Ā«Dispositivos de juegosĀ» (Windows* XP).
En modo DirectInput encontrarĆ”s tambiĆ©n las opciones para la funciĆ³n de vibraciĆ³n; las vibraciones
para tĆtulos XInput habrĆ” que conļ¬gurarlas en las respectivas opciones del juego. Ten en cuenta que las
vibraciones sĆ³lo se reproducen, si vienen con un juego y estĆ”n activadas las opciones correspondientes del
juego.
9. MODO STAND-BY
El pad cambia a modo stand by tras cinco minutos de inactividad, (a los 30 segundos si no se p1-ha establecido
la vinculaciĆ³n RF) para que ahorres energĆa. Para volverlo a activar pulsa Ā«SPEEDLINKĀ» una vez mĆ”s. Si
el LED superior derecho del pad parpadea con intermitencia, es el momento de volver a cargarlo. Jugar y
cargar todo al mismo tiempo son posibles.
Avisos: Pulsando Ā«SPEEDLINKĀ» entras en el menĆŗ principal de la PS3*. Ten en cuenta que con este botĆ³n no
activas la consola ni la apagas.
Algunos juegos PS3* permiten un control opcional a travƩs de los sensores de movimiento para los cuales
necesitarĆas un pad especial. Desactiva la funciĆ³n correspondiente en opciones de juego para que tu control
con Ā«TORIDĀ» sea el mejor posible.
X B
Y
A
TURBO
EN, DE, FR, ES, RU, IT, NL, PL
TORID
GAMEPAD WIRELESS
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS

RU
1. ŠŠŠ ŠÆŠŠŠ
Š”Š½Š°ŃŠ°Š»Š° Š·Š°ŃŃŠ“ŠøŃŠµ Š²ŃŃŃŠ¾ŠµŠ½Š½ŃŠµ Š°ŠŗŠŗŃŠ¼ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŃ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š°: Š”Š¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃŠµ ŠµŠ³Š¾ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń Mini-USB
ŃŠ¾ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½ŃŠ¼ USB-ŠæŠ¾ŃŃŠ¾Š¼ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŃŃŠµŃŠ°, ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠø ŠøŠ»Šø Š“ŃŃŠ³Š¾Š³Š¾ ŠøŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠŗŠ° ŃŠ¾ŠŗŠ° USB (Š¼ŠøŠ½ŠøŠ¼ŃŠ¼ 500Š¼Š).
Š”Š²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŃŠ¾ Š½Š° Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Šµ Š²Š¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŃŠ° Š·Š°ŃŃŠ“ŠŗŠø Š¼ŠøŠ³Š°ŠµŃ, ŃŠ°Š¼ ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŃ ŠæŃŠ¾Š“Š¾Š»Š¶Š°ŠµŃŃŃ
Š“Š¾ 3 ŃŠ°ŃŠ¾Š². ŠŠ¾Š¼Š½ŠøŃŠµ Š¾ ŃŠ¾Š¼, ŃŃŠ¾ Š“Š»Ń ŠæŠµŃŠ²Š¾Š¹ Š·Š°ŃŃŠ“ŠŗŠø Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ Š±Š¾Š»ŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Šø. ŠŠ°Šŗ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾
ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŃŠ¾ Š½Š°ŃŠ½ŠµŃ Š³Š¾ŃŠµŃŃ Š½Šµ Š¼ŠøŠ³Š°Ń, Š·Š°ŃŃŠ“ŠŗŠ° Š·Š°Š²ŠµŃŃŠµŠ½Š° Šø Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ Š¾ŃŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃŃ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń.
2. ŠŠŠ”Š¢ŠŠŠŠÆŠ¦ŠŠÆ ŠŠ ŠŠŠŠŠ ŠŠ
ŠŃŃŠ°Š²ŃŃŠµ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ°ŠŗŃ-Š“ŠøŃŠŗ Ń Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃŠ°Š¼Šø ŠøŠ· ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŠŗŃŠ° ŠæŠ¾ŃŃŠ°Š²ŠŗŠø Š² Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“, ŃŃŠ¾Š±Ń ŠøŠ½ŃŃŠ°Š»Š»ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ
Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃŠ° Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š° Š½Š° ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŃŃŠµŃŠµ. ŠŃŠ»Šø ŠøŠ½ŃŃŠ°Š»Š»ŃŃŠøŃ Š½Šµ Š½Š°ŃŠ½ŠµŃŃŃ Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø,
Š²ŃŠ±ŠµŃŠøŃŠµ Š² ŠŃŠ¾Š²Š¾Š“Š½ŠøŠŗŠµ Windows* Š“ŠøŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ Šø Š·Š°ŠæŃŃŃŠøŃŠµ ŠæŃŠ¾Š³ŃŠ°Š¼Š¼Ń Ā«Setup.exeĀ». ŠŠ½ŃŃŠ°Š»Š»ŃŃŠøŃ Š½ŃŠ¶Š½Š°,
ŃŃŠ¾Š±Ń ŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ Š²ŠøŠ±ŃŠ¾ŃŃŃŠµŠŗŃŠ°Š¼Šø Š² Š½ŠµŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŃ
ŠøŠ³ŃŠ°Ń
.
ŠŠ»Ń Š“Š¾ŃŃŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ Š¾ŠæŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŃŃŃŠµŠŗŃŠ° Š²ŃŠµŠ³Š“Š° ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŠ°Š¼ŃŃ Š½Š¾Š²ŃŃ Š²ŠµŃŃŠøŃ Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃŠ¾Š², ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŃ
Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š²Š·ŃŃŃ Š½Š° Š²ŠµŠ±-ŃŠ°Š¹ŃŠµ SPEEDLINK ŠæŠ¾ Š°Š“ŃŠµŃŃ www.speedlink.com.
ŠŃŠ»Šø Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ Š½Š° PS3, Š“ŃŠ°Š¹Š²ŠµŃŠ° ŠøŠ½ŃŃŠ°Š»Š»ŠøŃŠ¾Š²Š°ŃŃ Š½Šµ Š½ŃŠ¶Š½Š¾.
3. ŠŠŠŠŠŠ®Š§ŠŠŠŠ
Š”Š¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃŠµ USB-ŠæŃŠøŠµŠ¼Š½ŠøŠŗ ŃŠ¾ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½ŃŠ¼ USB-ŠæŠ¾ŃŃŠ¾Š¼ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŃŃŠµŃŠ° ŠøŠ»Šø PS3. Š”ŠøŃŃŠµŠ¼Š° Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø
ŃŠ°ŃŠæŠ¾Š·Š½Š°ŠµŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø Š¾Š½Š¾ Š³Š¾ŃŠ¾Š²Š¾ Šŗ ŃŠ°Š±Š¾ŃŠµ ŃŠµŃŠµŠ· Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŃŠµŠŗŃŠ½Š“.
4. Š ŠŠŠŠŠ”ŠŠÆŠŠ¬
ŠŃŠ»Šø Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½, Š“Š»Ń ŠµŠ³Š¾ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŃ Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š½Š°Š¶Š°ŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«SPEEDLINKĀ» Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃ ŠµŠµ
Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹ Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ ŃŃŠµŃ
ŃŠµŠŗŃŠ½Š“. ŠŠ¾ŃŠ»Šµ ŃŃŠ¾Š³Š¾ Š½Š°ŃŠ½ŠµŃ Š¼ŠøŠ³Š°ŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŃŠ¾ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š°.
ŠŃŠø ŠæŠµŃŠ²Š¾Š¼ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø ŃŠ½Š¾Š²Š° ŠŗŃŠ°ŃŠŗŠ¾ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŃ ŃŠ²ŃŠ·Ń Ń ŠŠ ŠøŠ»Šø
ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ¾Š¹; Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃŃŃŠµ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ ŠæŃŠø ŃŃŠ¾Š¼ Š½Š°Ń
Š¾Š“ŠøŠ»ŃŃ Š²Š±Š»ŠøŠ·Šø ŠæŃŠøŠµŠ¼Š½ŠøŠŗŠ°. ŠŠ»Ń ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½ŠøŃ
Š½ŃŠ¶Š½Š¾ Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŃŠµŠŗŃŠ½Š“, ŃŃŠ¾Ń ŠæŃŠ¾ŃŠµŃŃ Š² Š±ŃŠ“ŃŃŠµŠ¼ Š±ŃŠ“ŠµŃ Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŃŃŃŃ Š°Š²ŃŠ¾Š¼Š°ŃŠøŃŠµŃŠŗŠø. ŠŠ¾ŃŠ»Šµ
ŃŃŠæŠµŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½ŠøŃ Š¾ŠæŃŠµŠ“ŠµŠ»ŠµŠ½Š½ŃŠ¹ ŃŠµŠ³Š¼ŠµŠ½Ń ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ¾Š»ŃŃŠ°, Š² Š·Š°Š²ŠøŃŠøŠ¼Š¾ŃŃŠø Š¾Ń
ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠøŃ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š°, Š±ŃŠ“ŠµŃ Š³Š¾ŃŠµŃŃ Š½Šµ Š¼ŠøŠ³Š°Ń.
5. XINPUT Š DIRECTINPUT
Š§ŃŠ¾Š±Ń Š½Š° ŠŗŠ¾Š¼ŠæŃŃŃŠµŃŠµ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŃŃŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń Š¾Š±ŠµŠøŠ¼Šø ŃŠ°Š±Š¾ŃŠøŠ¼Šø ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¼Šø, Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ
Ā«SPEEDLINKĀ» Šø ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ ŠµŠµ Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹ Š½Š° ŠæŃŠ¾ŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠø 4 ŃŠµŠŗŃŠ½Š“: Š ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ XInput (Š“Š»Ń Š±Š¾Š»ŃŃŠøŠ½ŃŃŠ²Š°
Š½Š¾Š²ŃŃ
ŠøŠ³Ń) Š³Š¾ŃŠøŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ ŠæŠ¾Š“ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ¾Š¹ Š¢ŃŃŠ±Š¾; Š² ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput (Š“Š»Ń Š²ŃŠµŃ
ŃŃŠ°ŃŃŃ
Šø Š½ŠµŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŃ
Š½Š¾Š²ŃŃ
ŠøŠ³Ń) ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ ŠæŠ¾Š“ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ¾Š¹ Š¢ŃŃŠ±Š¾ Š³Š°ŃŠ½ŠµŃ.
ŠŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ Š² Š½ŃŠ¶Š½ŃŠ¹ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š“Š¾ Š·Š°ŠæŃŃŠŗŠ° ŠøŠ³ŃŃ. ŠŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠµ Š²Š¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŠøŠ³ŃŃ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ
ŠæŃŠøŠ²ŠµŃŃŠø Šŗ ŃŠ¾Š¼Ń, ŃŃŠ¾ Š¾Š½Š° Š±Š¾Š»ŃŃŠµ Š½Šµ Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»ŃŠ½Š¾ ŃŠ°ŃŠæŠ¾Š·Š½Š°Š²Š°ŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Š»ŠµŃ, Š² ŃŃŠ¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ ŠøŠ³ŃŃ
Š½ŃŠ¶Š½Š¾ ŠæŠµŃŠµŠ·Š°ŠæŃŃŃŠøŃŃ. Š ŠŗŠ°ŠŗŠ¾Š¼ ŠøŠ³ŃŠ° ŃŠ°Š±Š¾ŃŠ°ŠµŃ Š»ŃŃŃŠµ Š²ŃŠµŠ³Š¾, Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŃŠ·Š½Š°ŃŃ ŠøŠ· ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ³Š¾
ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š°, Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń ŠøŠ»Šø Š¾ŠæŃŃŠ½ŃŠ¼ ŠæŃŃŠµŠ¼.
6. Š ŠŠŠŠ ŠŠ ŠŠ”Š¢ŠŠŠŠŠ« Š£ŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠÆ
ŠŃŠø ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠø Š½Š° ŠŠ ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠŗŠ¾ Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«SPEEDLINKĀ» Š² ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput, ŃŃŠ¾Š±Ń
ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠøŃŃŃŃ Š¼ŠµŠ¶Š“Ń Š“Š²ŃŠ¼Ń ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Š°Š¼Šø Š“Š»Ń ŃŠøŃŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŠŗŃŠµŃŃŠ¾Š²ŠøŠ½Ń ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ (D-Pad): ŠŃŠ»Šø Š³Š¾ŃŠøŃ
Š»ŠµŠ²ŃŠ¹ Š²ŠµŃŃ
Š½ŠøŠ¹ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ (Š”Š²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½Š¾Šµ ŠŗŠ¾Š»ŃŃŠ¾), Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠµŠ½ ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŃŠµŠ»Ń ŠŗŃŃŠ³Š¾Š²Š¾Š³Š¾ Š¾Š±Š·Š¾ŃŠ°.
ŠŃŠ»Šø ŃŃŠ¾Ń ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ Š½Šµ Š³Š¾ŃŠøŃ, ŠŗŃŠµŃŃŠ¾Š²ŠøŠ½Š° ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŃŠµŃ Š¾ŃŃŠ¼Šø Š»ŠµŠ²Š¾Š³Š¾ Š°Š½Š°Š»Š¾Š³Š¾Š²Š¾Š³Š¾ ŃŃŠøŠŗŠ°; Š²
ŃŃŠ¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ ŠæŃŠ°Š²ŃŠ¹ Š°Š½Š°Š»Š¾Š³Š¾Š²ŃŠ¹ ŃŃŠøŠŗ Š±ŠµŃŠµŃ Š½Š° ŃŠµŠ±Ń ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø ŠŗŠ½Š¾ŠæŠ¾Šŗ Š¾Ń 1 Š“Š¾ 4.
7. Š¤Š£ŠŠŠ¦ŠŠÆ ŠŠ«Š”Š¢Š ŠŠŠ ŠŠŠŠÆ
Š¤ŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Š±ŃŃŃŃŠ¾Š³Š¾ Š¾Š³Š½Ń Š¼Š½Š¾Š³Š¾ŠŗŃŠ°ŃŠ½Š¾ Š² Š±ŃŃŃŃŠ¾Š¹ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š²Š°ŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾ŃŃŠø Š²ŃŠæŠ¾Š»Š½ŃŠµŃ Š¾Š“Š½Ń ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ,
ŠæŠ¾ŠŗŠ° ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŠµŃŃŃ Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹. ŠŠ»Ń ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«TurboĀ» Š½ŃŠ¶Š½Š¾ ŃŠ“ŠµŃŠ¶ŠøŠ²Š°ŃŃ Š½Š°Š¶Š°ŃŠ¾Š¹ Šø ŠæŃŠø ŃŃŠ¾Š¼
Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ Š½Š°Š¶Š°ŃŃ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ, Š“Š»Ń ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ¾Š¹ Š“Š¾Š»Š¶Š½Š° Š±ŃŃŃ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŠ·ŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š° ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ. Š ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ Š±ŃŃŃŃŠ¾Š³Š¾
Š¾Š³Š½Ń Š¼ŠøŠ³Š°ŠµŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ ŠæŠ¾Š“ ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ¾Š¹ Š¢ŃŃŠ±Š¾.
8. ŠŠŠ”Š¢Š ŠŠŠŠ
ŠŠ° ŠŠ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠ¾Š½ŠøŃŠ¾Š²Š°Š½ŠøŠµ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Š° ŠæŠ¾Š“ Windows* Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŠæŃŠ¾Š²ŠµŃŠøŃŃ Š² ŃŠ°Š·Š“ŠµŠ»Šµ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Š¾Š¹
Ā«Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Šø ŠæŃŠøŠ½ŃŠµŃŃĀ» (Windows* 8/7/Vista*) ŠøŠ»Šø Ā«ŠŠ³ŃŠ¾Š²ŃŠµ ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Š»ŠµŃŃĀ» (Windows* XP).
Š ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼Šµ DirectInput ŃŠ°Š¼ ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŠøŠ¼ŠµŃŃŃŃ Š¾ŠæŃŠøŠø Š“Š»Ń Š²ŠøŠ±ŃŠ¾ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŠø; Š²ŠøŠ±ŃŠ°ŃŠøŃ Š“Š»Ń XInput
ŠŗŠ¾Š½ŃŠøŠ³ŃŃŠøŃŃŠµŃŃŃ Š² Š¾ŠæŃŠøŃŃ
ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ¹ ŠøŠ³ŃŃ. ŠŠ¾Š¼Š½ŠøŃŠµ Š¾ ŃŠ¾Š¼, ŃŃŠ¾ Š²ŠøŠ±ŃŠ°ŃŠøŃ Š²Š¾ŃŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŃŃ
ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ Š² ŃŠ¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ, ŠµŃŠ»Šø Š¾Š½Š° ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŃŃŃ Š² ŠøŠ³ŃŠµ, Š° Š² Š½Š°ŃŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ°Ń
ŠøŠ³ŃŃ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š°
ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠ°Ń ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ.
9. Š ŠŠŠŠ ŠŠŠŠŠŠŠŠÆ
ŠŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“ ŃŠµŃŠµŠ· ŠæŃŃŃ Š¼ŠøŠ½ŃŃ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŠæŠµŃŠµŠŗŠ»ŃŃŠ°ŠµŃŃŃ Š² ŃŠµŠ¶ŠøŠ¼ Š¾Š¶ŠøŠ“Š°Š½ŠøŃ (ŃŠµŃŠµŠ· 30 ŃŠµŠŗŃŠ½Š“
Š±ŠµŠ· ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŃŠ°Š“ŠøŠ¾ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠµŠ½ŠøŃ), ŃŃŠ¾Š±Ń ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŃŃ ŃŠ½ŠµŃŠ³ŠøŃ. ŠŠ»Ń ŠµŠ³Š¾ Š°ŠŗŃŠøŠ²ŠøŠ·Š°ŃŠøŠø Š½Š°Š¶Š¼ŠøŃŠµ
ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŃ Ā«SPEEDLINKĀ». ŠŃŠ»Šø Š²ŠµŃŃ
Š½ŠøŠ¹ ŠæŃŠ°Š²ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“ Š½Š° Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“Šµ Š²Š¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŠµŠ³Š¾ ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ Š½Š°ŃŠøŠ½Š°ŠµŃ
Š¼ŠøŠ³Š°ŃŃ, ŠµŠ³Š¾ Š½ŃŠ¶Š½Š¾ ŃŠ½Š¾Š²Š° Š·Š°ŃŃŠ“ŠøŃŃ. ŠŠ¾Š¶Š½Š¾ Š¾Š“Š½Š¾Š²ŃŠµŠ¼ŠµŠ½Š½Š¾ Š·Š°ŃŃŠ¶Š°ŃŃ ŠµŠ³Š¾ Šø ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ.
Š£ŠŗŠ°Š·Š°Š½ŠøŃ: ŠŠ»Š°Š²ŠøŃŠµŠ¹ Ā«SPEEDLINKĀ» Š²ŃŠ·ŃŠ²Š°ŠµŃŃŃ Š³Š»Š°Š²Š½Š¾Šµ Š¼ŠµŠ½Ń PS3*. ŠŠ¾Š¼Š½ŠøŃŠµ Š¾ ŃŠ¾Š¼, ŃŃŠ¾ ŠæŃŠøŃŃŠ°Š²ŠŗŠ° ŃŃŠ¾Š¹
ŠŗŠ»Š°Š²ŠøŃŠµŠ¹ Š½Šµ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠ°ŠµŃŃŃ.
ŠŠµŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠµ ŠøŠ³ŃŃ PS3* ŠøŠ¼ŠµŃŃ Š“Š¾ŠæŠ¾Š»Š½ŠøŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾Šµ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ ŃŠµŃŠµŠ· Š“Š°ŃŃŠøŠŗŠø Š“Š²ŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ, Š“Š»Ń ŃŠµŠ³Š¾ Š½ŃŠ¶ŠµŠ½
ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¹ Š³ŠµŠ¹Š¼ŠæŠ°Š“. ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŃŃ ŃŃŠ½ŠŗŃŠøŃ Š² Š¾ŠæŃŠøŃŃ
ŠøŠ³ŃŃ, ŃŃŠ¾Š±Ń Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃŠøŃŃ
Š¾ŠæŃŠøŠ¼Š°Š»ŃŠ½ŠµŠ¾ ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŠµ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ TORID.
IT
1. CARICA
Innanzitutto caricare gli accumulatori integrati del gamepad collegandolo tramite il mini cavo USB a una
porta USB libera del PC, della console o di unāaltra sorgente di energia USB (minimo 500 mA). Lāanello LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che dura ļ¬no a 3 ore. Si precisa che la prima ricarica puĆ² durare
leggermente piĆ¹ del solito. Appena lāanello LED ĆØ acceso costantemente la ricarica ĆØ terminata e il cavo puĆ²
essere staccato.
2. INSTALLAZIONE DEL DRIVER
Per utilizzare il gamepad con il PC, inserire nel drive CD il CD con i driver in dotazione, per installare il
software del driver. In caso di mancato avvio automatico dellāinstallazione, selezionare lāunitĆ CD nel
Windows* Explorer ed avviare il programma Ā«Setup.exeĀ». Lāinstallazione ĆØ necessaria per utilizzare la
funzione di vibrazione in alcuni giochi.
Per la migliore prestazione utilizzare sempre la versione piĆ¹ recente del driver, che ĆØ disponibile sul sito web
SPEEDLINK allāindirizzo www.speedlink.com.
Se si usa il gamepad su una PS3, non occorre installare il driver.
3. COLLEGAMENTO
Collegare il ricevitore USB a una porta USB libera del PC o della PS3. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente ed ĆØ pronto per lāuso in pochi secondi.
4. CONNESSIONE WIRELESS
Se il gamepad ĆØ spento, premere il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» per tre secondi per accenderlo. Quindi lāanello LED
del gamepad inizia a lampeggiare.
Quando si usa il gamepad per la prima volta, premere nuovamente il tasto per creare una connessione
con il PC o con la console. Accertarsi che il gamepad si trovi in prossimitĆ del ricevitore. La procedura
di connessione richiede alcuni secondi e in seguito sarĆ creata automaticamente dopo lāaccensione del
gamepad. A connessione avvenuta un segmento dellāanello LED rimane costantemente acceso, in base
allāassegnazione del gamepad.
5. XINPUT E DIRECTINPUT
Per commutare le due modalitĆ operative del gamepad sul PC, tenere premuto il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» per 4
secondi. In modalitĆ XInput (per la maggior parte dei giochi attuali) si accende il LED sotto il tasto turbo; in
modalitĆ DirectInput (per tutti i giochi piĆ¹ vecchi e alcuni giochi nuovi) si spegne il LED sotto il tasto turbo.
Impostare la modalitĆ desiderata sul gamepad prima di avviare il gioco. Se la commutazione avviene
durante il gioco in corso, il controller potrebbe non essere piĆ¹ riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalitĆ piĆ¹ adatta a un gioco, consultare il manuale relativo, chiedere
informazioni al produttore o fare delle prove.
6. MODALITĆ CROCE DIREZIONALE
Durante lāutilizzo con il PC, per commutare tra due modalitĆ per la croce direzionale digitale (D-Pad),
azionare il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» nella modalitĆ DirectInput: quando ĆØ acceso il LED (anello LED) in alto a
sinistra ĆØ attivata la modalitĆ comando Hat. Se il LED non ĆØ acceso, la croce direzionale controlla gli assi
dello stick analogico sinistro; inoltre lo stick analogico destro assume la funzione dei tasti da 1 a 4.
7. FUNZIONE DI FUOCO RAPIDO
La funzione di fuoco rapido esegue piĆ¹ volte in rapida successione un tasto a piacere, ļ¬nchĆ© viene premuto.
Tenere premuto il tasto Ā«TurboĀ» e azionare contemporaneamente il tasto al quale si vuole assegnare la
funzione. In modalitĆ fuoco rapido lampeggia il LED sotto il tasto turbo.
8. IMPOSTAZIONI
Sul PC la funzione del gamepad puĆ² essere veriļ¬cata nel Pannello di controllo di Windows*, nella sezione
Ā«Dispositivi e stampantiĀ» (Windows* 8/7/Vista*) ossia Ā«GamecontrollerĀ» (Windows* XP).
In modalitĆ DirectInput vi troverete anche le opzioni per la funzione di vibrazione. Le vibrazioni per titoli
XInput possono essere conļ¬gurate nelle opzioni del gioco stesso. Vi ricordiamo che le vibrazioni saranno
riprodotte solo se supportate dal gioco e dopo aver attivato questa funzione nelle opzioni del gioco.
9. MODALITĆ STAND BY
Dopo cinque minuti di inattivitĆ il gamepad va in modalitĆ stand-by (dopo 30 secondi senza connessione
wireless) per risparmiare energia. Premere il tasto Ā«SPEELINKĀ» per riattivarlo. Quando il LED in alto a destra
sul gamepad inizia a lampeggiare durante lāuso, deve essere ricaricato. Ć anche possibile giocare mentre si
carica il gamepad.
Avvertenze: Premere il tasto Ā«SPEEDLINKĀ» per avviare il menu principale della PS3*. Tenere presente che non
si puĆ² accendere la console con questo tasto.
Alcuni giochi PS3* hanno un controllo opzionale attraverso sensori di movimento, per i quali occorre un
gamepad speciļ¬co. Per garantire un controllo perfetto con il TORID disattivare questa funzione nelle opzioni del
gioco.
NL
1. OPLADEN
Laad om te beginnen de ingebouwde batterij van de gamepad op: Sluit de gamepad met behulp van de
mini-USB-kabel aan op een vrije USB-poort van de pc, de console of een andere USB-stroombron (minimaal
500mA). De LED-ring van de gamepad knippert tijdens het opladen, wat maximaal drie uur in beslag neemt.
De eerste keer kan het opladen iets langer duren. Zodra de LED-ring continu brandt, is het opladen voltooid
en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. STUURPROGRAMMA-INSTALLATIE
Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation om de stuurprogrammatuur te installeren als u de
gamepad bij de pc wilt gebruiken. Als de installatie niet automatisch wordt gestart, selecteert u in de
Windows*-Verkenner uw cd-romstation en start u het programma āSetup.exeā. De installatie is noodzakelijk
om gebruik te maken van de trilfunctie in sommige games.
Gebruik de nieuwste versie van het stuurprogramma voor optimale prestaties; die versie staat op de website
van SPEEDLINK: www.speedlink.com.
Als u de gamepad bij de PS3 wilt gebruiken, hoeft u het stuurprogramma niet te installeren.
3. AANSLUITEN
Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-poort van de pc of de PS3. Het apparaat wordt automatisch
herkend en is na een paar seconden gereed voor gebruik.
4. RADIOVERBINDING
Als de gamepad uitgeschakeld is, houdt u de āSPEEDLINKā-knop drie seconden ingedrukt om de gamepad in
te schakelen. Dan begint de LED-ring te knipperen.
Druk bij het eerste gebruik nogmaals kort op de knop om de verbinding met de pc of de console tot stand te
brengen; zorg ervoor dat de gamepad zich daarbij in de directe nabijheid van de ontvanger bevindt. Het tot
stand brengen van de verbinding vergt enige seconden en vindt in de toekomst automatisch plaats na het
inschakelen van de gamepad. Als de verbinding tot stand is gebracht, gaat een segment van de LED-ring,
afhankelijk van waaraan de gamepad is toegewezen, continu branden.
5. XINPUT EN DIRECTINPUT
Houd de āSPEEDLINKā-knop 4 seconden ingedrukt om tussen de beide werkstanden van de gamepad te
wisselen: In de XInput-modus (voor de meeste tegenwoordige games) brandt de LED onder de turboknop;
In de DirectInput-modus (voor alle oudere games en sommige nieuwe games) dooft de LED onder de
turboknop.
Zet de gamepad in de gewenste modus, voordat u de game start. Als u tijdens een game overschakelt op
een andere modus, kan het gebeuren dat de game de controller niet meer correct herkent; in dit geval dient
u de game opnieuw op te starten. In welke modus een game het beste werkt, staat in het bijbehorende
handboek; u kunt het ook navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
6. STUURKRUISMODUS
Als u de gamepad bij de pc gebruikt, drukt u kort op de āSPEEDLINKā-knop in de DirectInput-modus om
tussen de twee modi van het digitale stuurkruis (D-Pad) te schakelen: Gaat de LED linksboven branden (LED-
ring), dan is de rondkijkmodus actief. Als deze LED niet brandt, stuurt het stuurkruis de assen aan van de
linker analoge stick; bovendien worden dan de functies van de knoppen 1 tot en met 4 toegewezen aan de
rechter analoge stick.
7. SNELVUURFUNCTIE
Met behulp van de snelvuurfunctie kunt u de functie van een knop meerdere keren achter elkaar uitvoeren
zolang u de knop ingedrukt houdt. Houd daartoe de āTurboā-knop ingedrukt en druk tegelijkertijd op de knop
waaraan u de functie wilt toewijzen. In de snelvuurmodus brandt de LED onder de turboknop.
8. INSTELLINGEN
Op de pc kunt u controleren of de gamepad werkt in het Conļ¬guratiescherm van Windows* bij āApparaten
en printersā (Windows* 7/Vista*), resp. āSpelbesturingenā (Windows* XP).
In de DirectInput-modus staan daar ook de opties voor de trilfunctie; Trilfuncties voor XInput-games
conļ¬gureert u steeds bij de opties van de game. Opties voor de trilfunctie worden echter alleen
weergegeven als ze relevant zijn voor een game en als in die game de desbetreīende functie bij de
instellingen is ingeschakeld.
9. STAND-BYMODUS
Als de gamepad vijf minuten niet wordt gebruikt, wordt de stand-bymodus ingeschakeld om energie te
besparen (na dertig seconden als er geen radioverbinding tot stand is gebracht). Druk in dat geval op de
āSPEEDLINKā-knop om de gamepad weer te activeren. Als de LED rechtsboven op de gamepad tijdens
gebruik begint te knipperen, dient de gamepad opnieuw te worden opgeladen. Gelijktijdig opladen en gamen
is mogelijk.
Tip: Als u op de knop āSPEEDLINKā drukt, roept u het hoofdmenu op van de PS3*. Let op: u kunt met deze knop
de console niet inschakelen.
Een aantal PS3*-games kan worden bestuurd met behulp van bewegingssensoren, waarvoor u een speciale
gamepad nodig hebt. Schakel die functie uit in de spelopties voor een optimale besturing met de TORID.
PL
1. ÅADOWANIE
Najpierw naÅaduj wbudowane akumulatory gamepada: podÅÄ
cz go przewodem USB do wolnego zÅÄ
cza USB
wÅÄ
czonego komputera, konsoli lub do innego ÅŗrĆ³dÅa zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas Åadowania
wskaÅŗnik LED na gamepadzie miga. Åadowanie trwa ok. 3 godziny. Należy pamiÄtaÄ, że pierwsze Åadowanie
może trwaÄ nieco dÅużej. Gdy dioda LED Åwieci ÅwiatÅem ciÄ
gÅym, Åadowanie jest zakoÅczone i można
odÅÄ
czyÄ kabel USB.
2. INSTALACJA STEROWNIKĆW
WÅĆ³Å¼ zaÅÄ
czonÄ
pÅytÄ CD ze sterownikami do napÄdu CD-ROM, aby zainstalowaÄ sterowniki. Jeżeli instalacja
nie rozpocznie siÄ automatycznie, w Eksploratorze Windows* wybierz napÄd CD-ROM i uruchom program
āSetup.exeā. Instalacja jest konieczna do korzystania z funkcji wibracji w niektĆ³rych grach.
Dla optymalnych wynikĆ³w używaj zawsze najnowszych wersji sterownikĆ³w, ktĆ³re można znaleÅŗÄ na stronie
internetowej SPEEDLINK pod adresem www.speedlink.com.
Jeżeli chcesz używaÄ gamepada z konsolÄ
PS3, instalacja sterownikĆ³w jest zbÄdna.
3. PODÅÄCZENIE
PodÅÄ
cz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera lub konsoli PS3. UrzÄ
dzenie zostanie
automatycznie rozpoznane i po kilku sekundach bÄdzie gotowe do pracy.
4. POÅÄCZENIE RADIOWE
Jeżeli gamepad jest wyÅÄ
czony, naciÅnij przycisk āSPEEDLINKā i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy, aby go
wÅÄ
czyÄ. PierÅcieÅ LED gamepada zaczyna wĆ³wczas migaÄ.
Przy pierwszym użyciu ponownie krĆ³tko naciÅnij przycisk, aby nawiÄ
zaÄ poÅÄ
czenie z komputerem; upewnij
siÄ, że gamepad znajduje siÄ w tym czasie w pobliżu odbiornika. Proces nawiÄ
zania poÅÄ
czenia trwa kilka
sekund, a pĆ³Åŗniej odbywa siÄ automatycznie przy każdym wÅÄ
czeniu gamepada. Po pomyÅlnym nawiÄ
zaniu
poÅÄ
czenia, zależnie od konļ¬guracji gamepada, jeden segment pierÅcienia LED Åwieci ÅwiatÅem ciÄ
gÅym.
5. XINPUT I DIRECTINPUT
Aby przeÅÄ
czyÄ siÄ miÄdzy obydwoma trybami pracy gamepada, naciÅnij przycisk āSPEEDLINKā i przytrzymaj
go przez 4 sekundy: w trybie XInput (dotyczy wiÄkszoÅci nowych gier) Åwieci siÄ dioda LED pod przyciskiem
turbo; w trybie DirectInput (wszystkie starsze i niektĆ³re nowe gry) dioda LED pod przyciskiem turbo gaÅnie.
Zanim rozpoczniesz grÄ, przeÅÄ
cz gamepad do odpowiedniego trybu. PrzeÅÄ
czanie w trakcie gry może
spowodowaÄ, że kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim przypadku należy ponownie
rozpoczÄ
Ä grÄ. Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie instrukcji do gry, u producenta lub metodÄ
prĆ³b i
bÅÄdĆ³w.
6. TRYB KRZYÅ»A STERUJÄCEGO
Przy podÅÄ
czeniu do komputera PC naciÅnij krĆ³tko przycisk āSPEEDLINKā w trybie DirectInput, by wybraÄ
jeden z dwĆ³ch trybĆ³w pracy cyfrowego krzyża sterujÄ
cego: jeÅli lewa gĆ³rna dioda LED Åwieci siÄ (pierÅcienia
LED), aktywny jest tryb rozglÄ
dania siÄ dookoÅa. Jeżeli ta dioda LED nie Åwieci, krzyż sterujÄ
cy steruje osiami
lewego drÄ
żka analogowego; ponadto prawy drÄ
żek analogowy przejmuje wĆ³wczas funkcje przyciskĆ³w 1 do
4.
7. FUNKCJA SZYBKIEGO OGNIA
Funkcja szybkiego ognia jest odpowiednikiem wielokrotnego, szybkiego naciskania przycisku tak dÅugo, jak
dÅugo jest on naciÅniÄty. NaciÅnij i przytrzymaj przycisk āTurboā i jednoczeÅnie naciÅnij przycisk, dla ktĆ³rego
chcesz aktywowaÄ tÄ funkcjÄ. W trybie szybkiego ognia miga dioda LED pod przyciskiem turbo.
8. USTAWIENIA
Funkcje dżojstika można sprawdziÄ w Panelu sterowania Windows* w czÄÅci āUrzÄ
dzenia i drukarkiā
(Windows* 8/7/Vista*) lub āKontrolery gierā (Windows* XP).
W trybie DirectInput znajdziesz tam także opcje funkcji wibracji; wibracje w trybie XInput konļ¬guruje siÄ
bezpoÅrednio w odpowiednich opcjach gier. Należy pamiÄtaÄ, że wibracje dziaÅajÄ
tylko wtedy, gdy sÄ
obsÅugiwane przez grÄ, a odpowiednie opcje gry sÄ
aktywowane.
9. TRYB OCZEKIWANIA
W celu oszczÄdzania energii, po 7 minutach bezczynnoÅci gamepad przechodzi do trybu oczekiwania (po 30
sekundach bez nawiÄ
zanego poÅÄ
czenia radiowego). NaciÅnij przycisk āSPEEDLINKā, aby go reaktywowaÄ.
Gdy prawa gĆ³rna dioda LED na gamepadzie zaczyna migaÄ, gamepad wymaga ponownego naÅadowania.
Możliwe jest jednoczesne Åadowanie i granie.
WskazĆ³wki: Za pomocÄ
przycisku āSPEEDLINKā wywoÅasz menu gÅĆ³wne konsoli PS3*. Należy jednak pamiÄtaÄ,
że za pomocÄ
tego przycisku nie można wÅÄ
czyÄ konsoli.
NiektĆ³re gry na PS3* oferujÄ
opcjonalne sterowanie za pomocÄ
czujnikĆ³w ruchu, do czego jest potrzebny
specjalny gamepad. WyÅÄ
cz odpowiednie funkcje w opcjach gry, by zapewniÄ sobie optymalne sterowanie za
pomocÄ
gamepada TORID.
GET TO KNOW IT:
Ā© 2015 Jƶllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jƶllenbeck GmbH.
* Windows, Windows XP, Windows Vista and Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries. PlayStation, PS3 and PS4 are registered
trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor
endorsed by Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their
respective owner. Jƶllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JĆLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team ā the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten Ć¼ber unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
FR
En cas de diīcultĆ©s techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser Ć notre
service dāassistance technique. Le moyen le plus rapide consiste Ć le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com
MEDUSA XE Stereo Headset - for PS4*
Enjoy outstanding sound with detailed trebles and intensive bass: the MEDUSA XE Stereo
Gaming Headset delivers ļ¬rst-class stereo sound for action-packed PS4* games, while
the ļ¬exible noise-cancelling microphone makes it easier to communicate with your
teammates. The adjustable headband allows you to achieve the perfect ļ¬t, while the
practical in-line remote oīers convenient control of the volume and sound levels. Whatās
more, the MEDUSA XE Stereoās low weight and comfortable padding oīers maximum
comfort ā making it the ļ¬rst choice for long gaming sessions.
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS

TR
1. ÅARJ ETME
Ćnce oyun pedinin entegre bataryasını Åarj edin: Mini USB kabloyla PCānin, konsolun boÅ bir USB arabirimine
veya baÅka bir USB akım kaynaÄına baÄlayın (en az 500mA). Oyun pedi Ć¼zerindeki LED halka yaklaÅık 3 saat
sĆ¼ren Åarj iÅlemi sırasında yanıp sƶner. Ä°lk Åarj iÅleminin biraz daha fazla zaman alabileceÄine dikkat edin.
LED halka sĆ¼rekli olarak yanmaya baÅladıÄında Åarj iÅlemi sona erer ve kablo baÄlantısını ayırabilirsiniz.
2. SĆRĆCĆ KURULUMU
Oyun pedini PCāde kullanmak iƧin birlikte verilen sĆ¼rĆ¼cĆ¼ CDāsini sĆ¼rĆ¼cĆ¼ yazılımını kurmak iƧin CD sĆ¼rĆ¼cĆ¼sĆ¼ne
takın. Kurulum iÅlemi otomatik olarak baÅlamazsa, Windows* Explorerādan CD sĆ¼rĆ¼cĆ¼nĆ¼zĆ¼ seƧin ve āSetup.
exeā programını baÅlatın. Bu kurulum, bazı oyunlardaki titreÅim ƶzelliÄini kullanabilmek iƧin gereklidir.
Optimum performans iƧin lĆ¼tfen www.speedlink.com adlı SPEEDLINK web sitesinde bulabileceÄiniz en son
sĆ¼rĆ¼cĆ¼ sĆ¼rĆ¼mĆ¼nĆ¼ kullanın.
Oyun pedini PS3 te kullanacaksanız sĆ¼rĆ¼cĆ¼ kurulumuna gerek kalmaz.
3. BAÄLANTI
USB alıcısını PCānizin veya PS3 Ć¼nĆ¼zĆ¼n boÅ bir USB portuna takın. Aygıt otomatik algılanır ve birkaƧ saniye
sonra kullanıma hazırdır.
4. TELSIZ BAÄLANTI
Oyun pedinin kapalı olması durumunda, geri aƧmak iƧin āSPEEDLINKā tuÅunu Ć¼Ć§ saniye boyunca basılı tutun.
Bunun Ć¼zerine oyun pedinin LED halkası yanıp sƶnmeye baÅlar.
Ä°lk kullanımda PC veya konsola baÄlantı kurmak iƧin tuÅa kısaca tekrar basın; oyun pedinin alıcının yakınında
bulunduÄundan emin olun. BaÄlantı iÅlemi birkaƧ saniye sĆ¼rer ve bundan sonra oyun pedini aƧtıktan sonra
otomatik olarak gerƧekleÅir. BaÅarılı bir baÄlantıdan sonra oyun pedinin dĆ¼zenlenmesine gƶre LED halkanın
bir kısmı sĆ¼rekli olarak yanar.
5. XINPUT VE DIRECTINPUT
PCāde oyun pedinin iki iÅletim modu arasında geƧiÅ yapmak iƧin āSPEEDLINKātuÅunu 4 saniye boyunca basılı
tutun: XInput modunda (ƧoÄu gĆ¼ncel oyunlar iƧin) turbo tuÅunun altındaki LED yanar; DirectInput modunda
(tĆ¼m eski ve bazı yeni oyunlar iƧin) turbo tuÅunun altındaki LED sƶner.
Oyuna baÅlamadan ƶnce lĆ¼tfen oyun pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun esnasında modu
deÄiÅtirirseniz, kumanda oyun tarafından doÄru bir Åekilde algılanmayabilir; bu durumda lĆ¼tfen oyunu tekrar
baÅlatın. Bir oyunun en iyi Åekilde hangi modda ƧalıÅtıÄını, ilgili el kitapƧıÄından, Ć¼reticiden veya deneyerek
ƶÄrenebilirsiniz.
6. KUMANDA TUÅLARI MODU
PCāde kullanıldıÄında dijital kumanda tuÅlarına (D-Pad) yƶnelik iki mod arasında geƧiÅ yapmak iƧin
DirectInput modundaki āSPEEDLINKātuÅuna sadece kısaca basın: Sol Ć¼st LED (LED halka)kırmızı yanarsa,
genel bakıŠÅalteri modu aktif demektir. Bu LED yanmazsa, kumanda tuÅları sol analog stickin eksenlerini
kumanda eder; ayrıca saÄ analog stick 1 ile 4 arası tuÅların iÅlevini Ć¼stlenir.
7. HIZLI ATEÅ ETME IÅLEVI
Hızlı ateÅ etme iÅlevi, bir tuÅ basılı tutulduÄu sĆ¼rece, onu hızlı sırada ƧalıÅtırır. Bunun iƧin āTurboā tuÅunu
basılı tutun ve aynı anda iÅlevi etkinleÅtirmek istediÄiniz tuÅa basın. Hızlı ateÅ etme modunda Turbo tuÅunun
altındaki LED yanar.
8. AYARLAR
PCāde oyun pedinin iÅlevini Windows* Denetim Masasında āAygıtlar ve Yazıcılarā (Windows* 8/7/Vista*) p3-ya da
āGamecontrollerā (Windows* XP) altında kontrol edin.
DirectInput modunda titreÅim iÅlevine yƶnelik seƧenekleri de bulabilirsiniz; XInput parƧalarına yƶnelik
titreÅimleri ilgili oyun opsiyonları Ć¼zerinden yapılandırabilirsiniz. Sadece bir oyun titreÅimleri kullanıyorsa ve
oyun seƧeneklerinde ilgili iÅlev etkinleÅtirilmiÅse titreÅimlerin mevcut olduÄunu dikkate alın.
9. BEKLEME MODU
Oyun pedinin yakl. beÅ dakika inaktif kalması durumunda enerji tasarruf etmek iƧin bekleme moduna (30
saniye gerƧekleÅmeyen telsiz baÄlantıdan sonra) geƧer. Tekrar devreye almak iƧin āSPEEDLINKā tuÅuna
basın. Gamepad ƧalıÅırken saÄ Ć¼st LED yanıp sƶnmeye baÅlarsa yeniden Åarj edilmelidir. Aynı anda Åarj
etmek ve oynamak da mĆ¼mkĆ¼n.
Uyarılar: āSPEEDLINKā tuÅuyla PS3* ana menĆ¼sĆ¼nĆ¼ ƧaÄırırsınız. Konsolun bu tuÅla ƧalıÅtırılmadıÄını dikkate
alın.
Bazı PS3* oyunları hareket sensƶrler Ć¼zerinden opsiyonel kumanda sunarlar; bunun iƧin ƶzel bir Gamepad
gerekir. TORID ile optimum bir kontrol saÄlamak iƧin oyun seƧeneklerinde ilgili fonksiyonu devre dıÅı bırakın.
HU
1. FELTĆLTĆS
KĆ©rjĆ¼k, elÅszƶr tƶltse fel a gamepad beĆ©pĆtett akkujĆ”t: Kƶsse rĆ” a mini USB kĆ”bellel a szĆ”mĆtĆ³gĆ©p, a konzol
egy szabad USB-portjĆ”ra, vagy egyĆ©b USB-Ć”ramforrĆ”sra (legalĆ”bb 500 mA). A jĆ”tĆ©kpadon lĆ©vÅ LED kijelzÅ
tƶltĆ©s kƶzben villog, a tƶltĆ©s maga kb. 3 Ć³rĆ”ig tart. KĆ©rjĆ¼k, vegye ļ¬gyelembe, hogy az elsÅ tƶltĆ©s valamivel
tƶbb idÅt vesz igĆ©nybe. Amint a LED gyűrű folyamatosan vilĆ”gĆt, a tƶltĆ©s befejezÅdƶtt Ć©s szĆ©t lehet vĆ”lasztani
a kƔbelkapcsolatot.
2. MEGHAJTĆPROGRAM-TELEPĆTĆS
Ahhoz, hogy a gamepadot a szĆ”mĆtĆ³gĆ©ppel hasznĆ”lhassa, tegye bele a meghajtĆ³programokat tartalmazĆ³
mellĆ©kelt CD-t a CD-meghajtĆ³ba a meghajtĆ³programok telepĆtĆ©sĆ©hez. Amennyiben a telepĆtĆ©s nem indul
el automatikusan, a Windows* Explorer programban vĆ”lassza ki a CD-meghajtĆ³t Ć©s indĆtsa el a āSetup.
exeā programot. A telepĆtĆ©s a vibrĆ”ciĆ³ funkciĆ³ hasznĆ”latĆ”hoz szĆ¼ksĆ©ges nĆ©hĆ”ny jĆ”tĆ©kban.Az optimĆ”lis
teljesĆtmĆ©ny elĆ©rĆ©sĆ©hez kĆ©rjĆ¼k, mindig a legĆŗjabb meghajtĆ³program-verziĆ³t hasznĆ”lja, amit a SPEEDLINK
weboldalĆ”n, a www.speedlink.com cĆmen talĆ”l meg.
Ha a gamepadot a PS3-mal szeretnĆ© hasznĆ”lni, akkor a meghajtĆ³t nem kell telepĆteni.
3. CSATLAKOZTATĆS
Kƶsse ƶssze az USB-vevÅt a szĆ”mĆtĆ³gĆ©p vagy a PS3 egy szabad USB-portjĆ”val. A kĆ©szĆ¼lĆ©ket automatikusan
felismeri a gĆ©p Ć©s pĆ”r mĆ”sodperc mĆŗlva hasznĆ”lhatĆ³ is.
4. RĆDIĆKAPCSOLAT
Amennyiben a gamepad ki van kapcsolva, tartsa a āSPEEDLINKā gombot hĆ”rom mĆ”sodpercig nyomva a
bekapcsolĆ”shoz. Ekkor a gamepad LED-gyűrűje villogni kezd.Az elsÅ kapcsolatnĆ”l rƶviden műkƶdtesse Ćŗjra
a gombot a szĆ”mĆtĆ³gĆ©ppel vagy konzollal valĆ³ kapcsolat felĆ©pĆtĆ©sĆ©hez; kĆ©rjĆ¼k, gondoskodjon arrĆ³l, hogy a
gamepad ennek sorĆ”n a vevÅ kƶzelĆ©ben legyen. A kapcsolatfelĆ©pĆtĆ©si folyamat nĆ©hĆ”ny mĆ”sodpercet igĆ©nyel
Ć©s kĆ©sÅbb a gamepad bekapcsolĆ”sakor automatikusan vĆ©gbemegy. A sikeres kapcsolat utĆ”n a gamepad
hozzĆ”rendelĆ©sĆ©tÅl fĆ¼ggÅen a LED gyűrű egy szegmense Ć”llandĆ³ fĆ©nnyel Ć©g.
5. XINPUT ĆS KĆZVETLEN BEVITEL
Ahhoz, hogy a szĆ”mĆtĆ³gĆ©pen a gamepad kĆ©t Ć¼zemmĆ³dja kƶzƶtt Ć”tvĆ”lthasson, tarts a āSPEEDLINKā-gombot
4 mĆ”sodpercig lenyomva: XInput mĆ³dban (a legtƶbb jelenlegi jĆ”tĆ©k ezt hasznĆ”lja) a turbĆ³ gomb alatti
LED Ć©g; kƶzvetlen bevitel mĆ³dban a turbĆ³ gomb alatti LED kialszik (a rĆ©gebbi Ć©s nĆ©hĆ”ny Ćŗj jĆ”tĆ©k esetĆ©n).
KĆ©rjĆ¼k, tegye a gamepadet a kĆvĆ”nt mĆ³dba, mielÅtt elindĆt egy jĆ”tĆ©kot. A folyĆ³ jĆ”tĆ©k kƶzbeni Ć”tkapcsolĆ”s
kƶvetkezmĆ©nyekĆ©nt lehetsĆ©ges, hogy a kontrollert ez nem ismeri fel helyesen; ebben az esetben kĆ©rjĆ¼k,
indĆtsa Ćŗjra a jĆ”tĆ©kot. Azt, melyik mĆ³dban műkƶdik legjobban a jĆ”tĆ©k, a megfelelÅ kĆ©zikƶnyvbÅl, a gyĆ”rtĆ³tĆ³l
vagy kiprĆ³bĆ”lĆ”ssal tudhatja meg.
6. VEZĆRLÅKERESZT MĆD
Ha a szĆ”mĆtĆ³gĆ©ppel hasznĆ”lja, akkor a āSPEEDLINKā-gombot kƶzvetlen bevitel mĆ³dban csak rƶviden nyomja
meg, hogy a kĆ©t mĆ³d kƶzƶtt a digitĆ”lis vezĆ©rlÅ keresztre (D-pad) vĆ”ltson: Ha a bal felsÅ LED (LED gyűrű) vilĆ”gĆt,
akkor a kƶrkƶrƶs nĆ©zet ellenÅrzĆ©s mĆ³d aktĆv. Ha nem vilĆ”gĆt ez a LED, akkor a vezĆ©rlÅkereszt a bal oldali analĆ³g
stick tengelyeit vezĆ©rli; ezen tĆŗlmenÅen ezutĆ”n a jobb oldali analĆ³g stick Ć”tveszi az 1-4 gombok funkciĆ³jĆ”t.
7. GYORSTĆZELĆSÅ° FUNKCIĆ
A gyorstĆ¼zelĆ©sű funkciĆ³ egy gombot tƶbbszƶr egymĆ”s utĆ”n ismĆ©tel, amĆg azt nyomva tartja. Tartsa lenyomva
a āTurboā gombot Ć©s egyszerre nyomja meg azt a gombot, amelyikhez ezt a funkciĆ³t be szeretnĆ© kapcsolni.
A gyorstĆ¼zelĆ©sű mĆ³dban a turbĆ³ gomb alatti LED vilĆ”gĆt.
8. BEĆLLĆTĆSOK
A szĆ”mĆtĆ³gĆ©pen a gamepad funkciĆ³it a Windows* VezĆ©rlÅpult āEszkƶzƶk Ć©s nyomtatĆ³kā (Windows* 8/7/
Vista*) ill. āGamecontrollerā (Windows* XP) rĆ©szĆ©ben ellenÅrizheti.Kƶzvetlen bevitel mĆ³dban ott a vibrĆ”ciĆ³
funkciĆ³ opciĆ³it is megtalĆ”lja; vibrĆ”ciĆ³kat az XInput-cĆmekhez a megfelelÅ jĆ”tĆ©kopciĆ³kban konļ¬gurĆ”lhat.
KĆ©rjĆ¼k, Ć¼gyeljen arra, hogy vibrĆ”ciĆ³ csak akkor Ć©rzĆ©kelhetÅ, p3-ha azt egy jĆ”tĆ©k hasznĆ”lja Ć©s a megfelelÅ funkciĆ³
a jĆ”tĆ©kopciĆ³k kƶzƶtt aktivĆ”lva van.
9. STAND-BY MĆD
A gamepad hĆ©t perc tĆ©tlensĆ©g utĆ”n energiamegtakarĆtĆ”si cĆ©lbĆ³l kĆ©szenlĆ©ti (Stand-by) mĆ³dba vĆ”lt
(felĆ©pĆtett rĆ”diĆ³kapcsolat nĆ©lkĆ¼l 30 mĆ”sodperc utĆ”n). EzutĆ”n nyomja meg a āSPEEDLINKā gombot, hogy
visszakapcsolja. Ha a gamepad jobb felsÅ LED-je Ć¼zemelĆ©s kƶzben kezd el villogni, ismĆ©t fel kell tƶlteni.
Egyidejű feltƶltĆ©s Ć©s jĆ”tĆ©k is lehetsĆ©ges.
TudnivalĆ³k: a āSPEEDLINKā gombbal hĆvhatja le a PS3* fÅmenĆ¼jĆ©t. Vegye ļ¬gyelembe, hogy a konzol ezzel a
gombbal nem kapcsolhatĆ³ be.
Van olyan PS3* jĆ”tĆ©k, melyek a mozgĆ”sĆ©rzĆ©kelÅn keresztĆ¼l nyĆŗjtanak optimĆ”lis vezĆ©rlĆ©st, az ilyenekhez
speciĆ”lis jĆ”tĆ©kpadra van szĆ¼ksĆ©ge. Kapcsolja ki a jĆ”tĆ©k beĆ”llĆtĆ”saiban a megfelelÅ funkciĆ³t, hogy a TORID-szal
tƶrtĆ©nÅ optimĆ”lis vezĆ©rlĆ©st szavatolja.
EL
1. Ī¦ĪĪ”Ī¤ĪĪ£Ī
ĪĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĪæĻĻĪÆĻĻĪµ ĻĪæĻ
Ļ ĪµĪ½ĻĻĪ¼Ī±ĻĻĪ¼ĪĪ½ĪæĻ
Ļ ĻĻ
ĻĻĻĻĪµĻ
ĻĪĻ ĻĪæĻ
Gamepad: Ī£Ļ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪæ Ī¼ĪĻĻ ĻĪæĻ
ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĪæĻ
Mini-
USB Ī¼Ī¹Ī± Ī¼Ī¹Ī± ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪ· Ļ
ĻĪæĪ“ĪæĻĪ® Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ·Ļ USB ĻĪæĻ
H/Y, ĻĪ·Ļ ĪŗĪæĪ½ĻĻĪ»Ī±Ļ Ī® Ī¼Ī¹Ī±Ļ Ī¬Ī»Ī»Ī·Ļ ĻĪ·Ī³Ī®Ļ ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ USB
(ĻĪæĻ
Ī»Ī¬ĻĪ¹ĻĻĪæ 500mA). Ī Ī“Ī±ĪŗĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED ĻĻĪæ Gamepad Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪ· Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻĪÆĪ± ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ, Ī· ĪæĻĪæĪÆĪ± Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆ
ĪĻĻ 3 ĻĻĪµĻ. Ī ĻĪæĻĪĪ¾ĻĪµ ĻĻĪ¹ Ī· ĻĻĻĻĪ· Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻĪÆĪ± ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ·Ļ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪ®ĻĪµĪ¹ Ī»ĪÆĪ³Īæ ĻĪµĻĪ¹ĻĻĻĻĪµĻĪæ ĻĻĻĪ½Īæ. ĪĻĪ»Ī¹Ļ Īæ
Ī“Ī±ĪŗĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĻĻĪ±ĪøĪµĻĪ¬, ĪĻĪµĪ¹ ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻĪøĪµĪÆ Ī· ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ· ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± Ī±ĻĪæĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī¶ĪµĻĪ¾Ī· ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĻĪ½.
2. ĪĪĪĪĪ¤ĪĪ£Ī¤ĪĪ£Ī ĪĪĪĪĪĪ
ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪæ Gamepad ĻĻĪæĪ½ Ī/Ī„, ĻĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæ Ī±ĻĪµĻĻĪ±Ī»Ī¼ĪĪ½Īæ CD ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ ĻĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī“ĪÆĻĪŗĻĪ½
CD, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĪµĻĪµ ĻĪæ Ī»ĪæĪ³Ī¹ĻĪ¼Ī¹ĪŗĻ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī“ĪµĪ½ Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻĪµĪ¹ Ī±Ļ
ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ±, ĪµĻĪ¹Ī»ĪĪ¾ĻĪµ ĻĻĪæĪ½
Windows* Explorer ĻĪ· Ī¼ĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
CD ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻĻĪµ ĻĪæ ĻĻĻĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī± Ā«Setup.exeĀ». Ī ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹
Ī±ĻĪ±ĻĪ±ĪÆĻĪ·ĻĪ· Ī³Ī¹Ī± ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻĪµĻĪ½ ĻĪµ ĪæĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī± ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹Ī±.
ĪĪ¹Ī± Ī¼Ī¹Ī± Ī²ĪĪ»ĻĪ¹ĻĻĪ· Ī±ĻĻĪ“ĪæĻĪ·, ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ¬Ī½ĻĪ± ĻĪ· Ī½ĪµĻĻĪµĻĪ· ĪĪŗĪ“ĪæĻĪ· ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ, ĻĪ·Ī½ ĪæĻĪæĪÆĪ± ĪøĪ± Ī²ĻĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ·Ī½
Ī¹ĻĻĪæĻĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± ĻĪ·Ļ SPEEDLINK ĻĻĪ· Ī“Ī¹ĪµĻĪøĻ
Ī½ĻĪ· www.speedlink.com.
ĪĪ¬Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪæ Gamepad ĻĻĪæ PS3, Ī“ĪµĪ½ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆĻĪ±Ī¹ Ī· ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· ĻĪæĻ
ĪæĪ“Ī·Ī³ĪæĻ.
3. Ī£ĪĪĪĪĪ£Ī
Ī£Ļ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪæ Ī“ĪĪŗĻĪ· USB Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± ĪµĪ»ĪµĻĪøĪµĻĪ· Ļ
ĻĪæĪ“ĪæĻĪ® ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ·Ļ USB ĻĪæĻ
H/Y Ī® ĻĪæĻ
PS3 ĻĪ±Ļ. Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®
Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ Ī±Ļ
ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻĪ¬ Ī±ĻĻ Ī¼ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪĻĪæĪ¹Ī¼Ī· Ī³Ī¹Ī± ĻĻĪ®ĻĪ·.
4. ĪĪ£ĪĪ”ĪĪĪ¤Ī Ī£ĪĪĪĪĪ£Ī
ĪĪ¬Ī½ ĻĪæ Gamepad ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī·Ī¼ĪĪ½Īæ, ĪŗĻĪ±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ±ĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» Ī³Ī¹Ī± ĻĻĪÆĪ±
Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ±, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĪæ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ. Ī¤ĻĻĪµ Ī±ĻĻĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Īæ Ī“Ī±ĪŗĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED ĻĪæĻ
Gamepad.
Ī Ī±ĻĪ®ĻĻĪµ Ī¾Ī±Ī½Ī¬ Ī³Ī¹Ī± Ī»ĪÆĪ³Īæ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪ·Ī½ ĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·, Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ
ĻĪ³Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ· Ī¼Īµ ĻĪæĪ½ Ī/Ī„ Ī®
ĻĪ·Ī½ ĪŗĪæĪ½ĻĻĪ»Ī±. ĪĪ¾Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪÆĻĻĪµ ĻĻĪ¹ ĻĪæ Gamepad Ī²ĻĪÆĻĪŗĪµĻĪ±Ī¹ ĻĻĻĪµ ĪŗĪæĪ½ĻĪ¬ ĻĻĪæ Ī“ĪĪŗĻĪ·. Ī Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻĪÆĪ± ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ·Ļ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆ
Ī¼ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½ĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĪøĪ± ĻĻ
Ī¼Ī²Ī±ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ī±Ļ
ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ± Ī¼ĪµĻĪ¬ ĻĪ·Ī½ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ· ĻĪæĻ
Gamepad. ĪĪµĻĪ¬ Ī±ĻĻ
ĪµĻĪ¹ĻĻ
ĻĪ® ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ· Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ ĻĻĪ±ĪøĪµĻĪ¬ ĪĪ½Ī± ĻĪ¼Ī®Ī¼Ī± ĻĪæĻ
Ī“Ī±ĪŗĻĻ
Ī»ĪÆĪæĻ
LED, Ī±Ī½Ī¬Ī»ĪæĪ³Ī± Ī¼Īµ ĻĪ·Ī½ ĪµĪŗĻĻĻĪ·ĻĪ· ĻĪæĻ
Gamepad.
5. XINPUT ĪĪĪ DIRECTINPUT
ĪĪ¹Ī± Ī¼Ī¹Ī± ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĻĻĪæĪ½ Ī/Ī„ Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ ĻĻĪ½ Ī“ĻĪæ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ¬ĻĪµĻĪ½ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĻĪæĻ
Gamepad, ĪŗĻĪ±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ±ĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ ĻĪæ
ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» Ī³Ī¹Ī± 4 Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ±: Ī£ĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ XInput (Ī³Ī¹Ī± ĻĪ± ĻĪµĻĪ¹ĻĻĻĻĪµĻĪ± Ī½ĪµĻĻĪµĻĪ±
ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹Ī±) Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ī· LED ĪŗĪ¬ĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ ĻĪæĻĻĪ¼ĻĪæ. Ī£ĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ DirectInpit (Ī³Ī¹Ī± ĻĪ»Ī± ĻĪ±
ĻĪ±Ī»Ī±Ī¹ĻĻĪµĻĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī½ĪµĻĻĪµĻĪ± ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹Ī±) ĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· LED ĪŗĪ¬ĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ ĻĪæĻĻĪ¼ĻĪæ.
Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĪøĪĻĻĪµ ĻĪæ Gamepad ĻĻĪ·Ī½ ĪµĻĪ¹ĪøĻ
Ī¼Ī·ĻĪ® ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ, ĻĻĪæĻĪæĻ ĪµĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻĪµĻĪµ ĪĪ½Ī± ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹. Ī
Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĻĻĪæ ĻĻĪĻĪæĪ½ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĪæĪ“Ī·Ī³Ī®ĻĪµĪ¹ ĻĻĪæ Ī½Ī± Ī¼Ī·Ī½ Ī±Ī½Ī±Ī³Ī½ĻĻĪÆĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹ Īæ ĪµĪ»ĪµĪ³ĪŗĻĪ®Ļ ĻĻĻĻĪ¬ Ī±ĻĻ Ī±Ļ
ĻĻ. Ī£Īµ Ī±Ļ
ĻĪ®
ĻĪ·Ī½ ĻĪµĻĪÆĻĻĻĻĪ· ĻĪ±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĪµĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹ ĪµĪŗ Ī½ĪĪæĻ
. ĪĻĪæĻĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± Ī¼Ī¬ĪøĪµĻĪµ Ī¼Īµ ĻĪæĪ¹Ī± ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ
Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪµĪÆ ĪŗĪ±Ī»ĻĻĪµĻĪ± ĻĪæ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹ ĻĻĪæ Ī±Ī½ĻĪÆĻĻĪæĪ¹ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ, Ī±ĻĻ ĻĪæĪ½ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī±ĻĻĪ® Ī® Ī¼ĪĻĻ Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī®Ļ.
6. ĪĪĪ¤ĪĪ£Ī¤ĪĪ£Ī ĪĪĪĪ¤ĪĪĪ”ĪĪĪĪ£ Ī§ĪĪĪ”ĪĪ£Ī¤ĪĪ”ĪĪĪ
ĪĪ±ĻĪ¬ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĻĪæĪ½ H/Y, ĻĪ¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ» Ī¼ĻĪ½Īæ ĻĻĪ½ĻĪæĪ¼Ī± ĻĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· DirectInput, Ī³Ī¹Ī±
ĪµĪ½Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī¼ĪµĻĪ±Ī¾Ļ Ī“ĻĪæ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ¬ĻĪµĻĪ½ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ ĻĪ·ĻĪ¹Ī±ĪŗĻ ĻĪµĪ¹ĻĪ¹ĻĻĪ®ĻĪ¹Īæ (D-Pad): ĪĪ¬Ī½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ī· Ī±ĻĪ¹ĻĻĪµĻĪ®
Ī¬Ī½Ļ LED (Ī“Ī±ĪŗĻĻĪ»Ī¹ĪæĻ LED), ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ½ĪµĻĪ³Ī® Ī· ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ· ĻĪ±Ī½ĪæĻĪ¬Ī¼Ī±ĻĪæĻ. ĪĪ¬Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹
Ī· LED, ĻĪæ ĻĪµĪ¹ĻĪ¹ĻĻĪ®ĻĪ¹Īæ ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪµĪ¹ ĻĪæĻ
Ļ Ī¬Ī¾ĪæĪ½ĪµĻ ĻĪæĻ
Ī±ĻĪ¹ĻĻĪµĻĪæĻ Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĪæĻ ĻĻĪ¹Īŗ. ĪĪ¾Ī¬Ī»Ī»ĪæĻ
ĻĪæ Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ļ Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³Ī¹ĪŗĻ ĻĻĪ¹Īŗ
Ī±Ī½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪµĪ¹ ĻĻĪ· ĻĻ
Ī½ĪĻĪµĪ¹Ī± ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĻĪ½ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĻĪ½ 1 ĪĻĻ 4.
7. ĪĪĪĪ¤ĪĪĪ”ĪĪĪ ĪĪ”ĪĪĪĪ”ĪĪ£ ĪĪĪĪ ĪĪĪĪ£ĪĪ£
Ī Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ·Ļ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ»Ļ
ĻĪ·Ļ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆ ĪµĻĪ±Ī½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĻĪ¼ĪµĪ½Ī± ĪĪ½Ī± ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ ĻĪµ Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ· Ī±Ī»Ī»Ī·Ī»ĪæĻ
ĻĪÆĪ±,
ĻĻĪæ Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪ¹ĪĪ¶ĪµĻĪ±Ī¹. ĪĪ¹Ī± Ī±Ļ
ĻĻ ĪŗĻĪ±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ¹ĪµĻĪ¼ĪĪ½Īæ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ Ā«Ī¤ĪæĻĻĪ¼ĻĪæā ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ¹ĪĻĻĪµ ĻĪ±Ļ
ĻĻĻĻĪæĪ½Ī± ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ,
Ī³Ī¹Ī± ĻĪæ ĪæĻĪæĪÆĪæ ĪøĪĪ»ĪµĻĪµ Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±. Ī£ĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ·Ļ ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ»Ļ
ĻĪ·Ļ
Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· LED ĪŗĪ¬ĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ ĻĪæĻĻĪ¼ĻĪæ.
8. Ī”ĪĪĪĪĪ£ĪĪĪ£
Ī£ĻĪæĪ½ Ī/Ī„ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± ĪµĪ»ĪĪ³Ī¾ĪµĻĪµ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĪæĻ
Gamepad ĻĻĪæĪ½ ĪĪ»ĪµĪ³ĻĪæ ĻĻ
ĻĻĪ®Ī¼Ī±ĻĪæĻ ĻĻĪ½ Windows* ĻĻĪæĪ½
ĻĪæĪ¼ĪĪ± Ā«Ī£Ļ
ĻĪŗĪµĻ
ĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĪŗĻĻ
ĻĻĻĪĻĀ» (Windows* 8/7/Vista*) Ī® ĻĻĪæĪ½ ĻĪæĪ¼ĪĪ± Ā«ĪĪ»ĪµĪ³ĪŗĻĪ®Ļ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½Ī¹Ī“Ī¹ĪæĻĀ» (Windows* XP).
Ī£ĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ DirectInput Ī²ĻĪÆĻĪŗĪµĻĪµ ĪµĻĪÆĻĪ·Ļ ĻĪ¹Ļ ĪµĻĪ¹Ī»ĪæĪ³ĪĻ Ī³Ī¹Ī± ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Ī“ĪæĪ½Ī®ĻĪµĻĪ½. Ī”Ļ
ĪøĪ¼ĪÆĪ¶ĪµĻĪµ
ĻĪ¹Ļ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻĪµĪ¹Ļ Ī³Ī¹Ī± ĻĪÆĻĪ»ĪæĻ
Ļ XInput ĻĻĪ¹Ļ ĪµĪŗĪ¬ĻĻĪæĻĪµ ĪµĻĪ¹Ī»ĪæĪ³ĪĻ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½Ī¹Ī“Ī¹ĪæĻ. Ī ĻĪæĻĪĪ¾ĻĪµ ĻĻĪ¹ ĪæĪ¹ Ī“ĪæĪ½Ī®ĻĪµĪ¹Ļ Ī±Ī½Ī±ĻĪ±ĻĪ¬Ī³ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹
Ī¼ĻĪ½Īæ ĻĻĪ±Ī½ ĻĪ¹Ļ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆ ĪĪ½Ī± ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ±Ī½ ĪĻĪµĪ¹ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī· Ī±Ī½ĻĪÆĻĻĪæĪ¹ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĻĪ¹Ļ ĪµĻĪ¹Ī»ĪæĪ³ĪĻ
ĻĪ±Ī¹ĻĪ½Ī¹Ī“Ī¹ĻĪ½.
9. ĪĪĪĪ¤ĪĪĪ”ĪĪĪ STAND-BY
Ī¤Īæ Gamepad Ī³Ļ
ĻĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī¼ĪµĻĪ¬ Ī±ĻĻ ĻĪĪ½ĻĪµ Ī»ĪµĻĻĪ¬ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ Ī±Ī“ĻĪ¬Ī½ĪµĪ¹Ī± ĻĻĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ĪµĻĪæĪ¹Ī¼ĻĻĪ·ĻĪ±Ļ
(Stand-by) (Ī¼ĪµĻĪ¬ Ī±ĻĻ 30 Ī“ĪµĻ
ĻĪµĻĻĪ»ĪµĻĻĪ± ĻĻĻĪÆĻ Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ
ĻĪ³Ī·Ī¼ĪĪ½Ī· Ī±ĻĻĻĪ¼Ī±ĻĪ· ĻĻĪ½Ī“ĪµĻĪ·), ĻĻĻĪµ Ī½Ī± ĪµĪ¾ĪæĪ¹ĪŗĪæĪ½ĪæĪ¼Ī®ĻĪµĪ¹
ĪµĪ½ĪĻĪ³ĪµĪ¹Ī±. Ī£ĻĪ· ĻĻ
Ī½ĪĻĪµĪ¹Ī± ĻĪ¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ āSPEEDLINKā ĻĻĻĪµ Ī½Ī± ĻĪæ ĪµĻĪ±Ī½ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ. ĪĪ¬Ī½ Ī±ĻĻĪÆĻĪµĪ¹ Ī½Ī±
Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī· Ī¬Ī½Ļ Ī“ĪµĪ¾Ī¹Ī¬ LED ĻĻĪæ Gamepad ĪŗĪ±ĻĪ¬ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±, ĻĻĪĻĪµĪ¹ ĻĪæ Gamepad Ī½Ī± ĻĪæĻĻĪ¹ĻĻĪµĪÆ ĪµĪŗ Ī½ĪĪæĻ
.
ĪĻĪÆĻĪ·Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī“Ļ
Ī½Ī±ĻĪ® ĻĪ±Ļ
ĻĻĻĻĪæĪ½Ī· ĻĻĻĻĪ¹ĻĪ· ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹.
Ī„ĻĪæĪ“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ: ĪĪµ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ Ā«SPEEDLINKĀ», ĪŗĪ±Ī»ĪµĪÆĻĪµ ĻĪæ Ī²Ī±ĻĪ¹ĪŗĻ Ī¼ĪµĪ½ĪæĻ ĻĪæĻ
PS3*. Ī Ī±ĻĪ±ĪŗĪ±Ī»ĪæĻĪ¼Īµ ĻĻĪæĻĪĪ¾ĻĪµ ĻĻĪ¹ Ī·
ĪŗĪæĪ½ĻĻĪ»Ī± Ī“ĪµĪ½ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī¼Īµ Ī±Ļ
ĻĻ ĻĪæ ĻĪ»Ī®ĪŗĻĻĪæ.
ĪĻĪ¹ĻĪ¼ĪĪ½Ī± ĻĪ±Ī¹ĻĪ½ĪÆĪ“Ī¹Ī± PS3* ĻĻĪæĻĻĪĻĪæĻ
Ī½ Ī²ĪĪ»ĻĪ¹ĻĻĪæ ĪĪ»ĪµĪ³ĻĪæ ĻĻĪ½ Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ®ĻĻĪ½ ĪŗĪÆĪ½Ī·ĻĪ·Ļ, Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĻ
Ļ ĪæĻĪæĪÆĪæĻ
Ļ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆĻĪ±Ī¹ ĪĪ½Ī±
ĪµĪ¹Ī“Ī¹ĪŗĻ Gamepad. ĪĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±Ī½ĻĪÆĻĻĪæĪ¹ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĻĪ¹Ļ ĪµĻĪ¹Ī»ĪæĪ³ĪĻ ĻĪ±Ī¹ĻĪ½Ī¹Ī“Ī¹ĪæĻ, ĻĻĻĪµ Ī½Ī± ĪµĪ¾Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪÆĻĪµĻĪµ
ĪĪ½Ī±Ī½ Ī²ĪĪ»ĻĪ¹ĻĻĪæ ĪĪ»ĪµĪ³ĻĪæ Ī¼Īµ ĻĪæ TORID.
CZ
1. NABĆJENĆ
Nejprve nabijte integrovanƩ akumulƔtory gamepadu: Kabelem Mini USB jej zapojte do volnƩho USB portu
poÄĆtaÄe, konzole nebo do jinĆ©ho zdroje napĆ”jenĆ s konektorem USB (minimĆ”lnÄ 500mA). Kruh s diodami
LED na gamepadu bÄhem nabĆjenĆ blikĆ”. NabĆjenĆ mÅÆže trvat až 3 hodiny. MÄjte na vÄdomĆ, že prvnĆ nabĆjenĆ
mÅÆže trvat o nÄco dĆ©le. Jakmile kruh s diodami LED konstantnÄ svĆtĆ, je nabĆjenĆ ukonÄeno a kabel mÅÆžete
odpojit.
2. INSTALACE ÅĆDICĆHO PROGRAMU
K instalaci software ÅĆdicĆho programu vložte do CD-ROM spoludodanĆ© CD s ÅĆdicĆm programem, abyste
gamepad mohli použĆvat na PC. NespustĆ-li se instalace automaticky, zvolte ve Windows* Explorer VĆ”Å” pohon
CD a spusÅ„te program āSetup.exeā. Instalace je potÅebnĆ” pro použĆvĆ”nĆ vibraÄnĆ funkce v urÄitĆ½ch hrĆ”ch.
Pro dosaženĆ optimĆ”lnĆho vĆ½konu použĆvejte vždy nejnovÄjÅ”Ć verzi ÅĆdicĆho programu, kterou naleznete na
SPEED-LINK webovĆ½ch strĆ”nkĆ”ch www.speedlink.com.
Pokud použĆvĆ”te gamepad na PS3*, odpadĆ” instalace ÅĆdicĆho programu.
3. ZAPOJENĆ
Zapojte USB pÅijĆmaÄ do volnĆ©ho USB portu na vaÅ”em poÄĆtaÄi nebo vaÅ”Ć PS3*. ProbÄhne automatickĆ”
detekce zaÅĆzenĆ, jež je bÄhem nÄkolika vteÅin pÅipraveno k použitĆ.
4. RĆDIOVĆ SPOJ
Pokud je gamepad vypnutĆ½, podržte stisknutĆ© tlaÄĆtko āSPEEDLINKā na dobu tÅĆ sekund pro jeho zapnutĆ.
PotĆ© zaÄne blikat kruh diod LED gamepadu.
PÅi prvnĆm použitĆ stisknÄte znovu krĆ”tce tlaÄĆtko pro navĆ”zĆ”nĆ spojenĆ s PC nebo konzolou; ujistÄte se, že se
gamepad nachĆ”zĆ v blĆzkosti pÅijĆmaÄe. NavĆ”zĆ”nĆ spojenĆ trvĆ” nÄkolik sekund a v budoucnu se automaticky
navĆ”Å¾e po zapnutĆ gamepadu. Po ĆŗspÄÅ”nĆ©m navĆ”zĆ”nĆ spojenĆ svĆtĆ v zĆ”vislosti na pÅiÅazenĆ gamepadu,
konstantnÄ segment kruhu diod LED.
5. XINPUT A DIRECTINPUT
Pro pÅepĆnĆ”nĆ na PC mezi obÄma provoznĆmi režimy gamepadu podržte stisknutĆ© tlaÄĆtko āSPEEDLINKā
po dobu 4 sekund: V režimu XInput (pro vÄtÅ”inu aktuĆ”lnĆch her) svĆtĆ LED pod tlaÄĆtkem turbo; v režimu
DirectInput (pro vÅ”echny starÅ”Ć a nÄkterĆ© novÄjÅ”Ć hry) zhasne LED pod tlaÄĆtkem turbo.
PÅedtĆm, než spustĆte hru, uveÄte gamepad do požadovanĆ©ho režimu. PÅepĆnĆ”nĆ v rozehranĆ© hÅe mÅÆže vĆ©st
k tomu, že controller neĆ hrou vĆce identiļ¬kovĆ”n; v takovĆ©m pÅĆpadÄ restartujte hru. S kterĆ½m režimem hra
nejlĆ©pe funguje, se mÅÆžete doÄĆst v pÅĆsluÅ”nĆ© pÅĆruÄce, nebo se zeptat pÅĆmo u vĆ½robce, nebo to mÅÆžete
jednoduŔe vyzkouŔet.
6. REŽIM OVLĆDACĆHO KÅĆŽE
PÅi použitĆ na PC stisknÄte tlaÄĆtko āSPEEDLINKā- v režimu DirectInput pouze krĆ”tce pro pÅepĆnĆ”nĆ mezi
dvÄma režimy digitĆ”lnĆho ovlĆ”dacĆho kÅĆže (D-Pad): Pokud svĆtĆ levĆ” hornĆ LED, tak je aktivnĆ režim spĆnaÄe
panoramatickĆ©ho pohledu. Pokud tato LED nesvĆtĆ, ÅĆdĆ ovlĆ”dacĆ kÅĆž osy levĆ© analogovĆ© pĆ”Äky, kromÄ toho
pÅevezme pravĆ” analogovĆ” pĆ”Äka pak funkci tlaÄĆtek 1 až 4.
7. FUNKCE RYCHLĆ PALBY
Funkci rychlĆ© palby vykonĆ” tlaÄĆtko nÄkolikrĆ”t v rychlĆ©m sledu tak dlouho, dokud je toto stisknuto. Za tĆm
ĆŗÄelem podržte tlaÄĆtko āturboā stisknutĆ© a souÄasnÄ stisknÄte tlaÄĆtko, pro kterĆ© mĆ” bĆ½t aktivovĆ”na tato
funkce. V režimu rychlĆ© palby blikĆ” LED dioda pod tlaÄĆtkem turbo.
8. NASTAVENĆ
Na PC mÅÆžete funkci gamepadu zkontrolovat v systĆ©movĆ©m ÅĆzenĆ Windows* v odseku āZaÅĆzenĆ a tiskĆ”rnaā
(Windows* 8/7/Vista*) respektive āGamecontrollerā (Windows* XP).
V režimu DirectInput naleznete takĆ© možnosti pro vibraÄnĆ funkci; vibrace pro titul XInput mÅÆžete
konļ¬gurovat v pÅĆsluÅ”nĆ½ch možnostech hry. VezmÄte prosĆm na vÄdomĆ, že vibrace jsou reprodukovĆ”ny
pouze tehdĆ”, pokud se tyto použĆvajĆ ve hÅe a v opcĆch hry je aktivovanĆ” pÅĆsluÅ”nĆ” funkce.
9. STAND-BY REŽIM
Gamepad pÅejde po pÄti minutĆ”ch neÄinnosti do stand-by režimu (po 30 sekundĆ”ch bez navĆ”zĆ”nĆ rĆ”diovĆ©ho
spojenĆ), ÄĆmž Å”etÅĆ energii. Chcete-li jej znovu aktivovat, stisknÄte tlaÄĆtko āSPEEDLINKā. ZaÄne-li hornĆ
prĆ”vĆ” LED dioda na gamepadu bÄhem provozu blikat, mÄli byste jej dobĆt. TakĆ© je možnĆ© souÄasnĆ© nabĆjenĆ
a hranĆ.
UpozornÄnĆ: TlaÄĆtkem āSPEEDLINKā otevÅete hlavnĆ nabĆdku konzole PS3*. Dbejte na to, že konzoli tĆmto
tlaÄĆtkem nelze zapnout.
NÄkterĆ© hry pro PS3* nabĆzejĆ volitelnĆ© ovlĆ”dĆ”nĆ prostÅednictvĆm pohybovĆ½ch senzorÅÆ, k nÄmuž potÅebujete
speciĆ”lnĆ ovladaÄ. Chcete-li si zajistit optimĆ”lnĆ ovlĆ”dĆ”nĆ ovladaÄem TORID, vypnÄte pÅĆsluÅ”nou funkci v
možnostech hry.
TR, HU, EL, CZ, DK, SE, FI, NO
TORID
GAMEPAD WIRELESS
QUICK INSTALL GUIDE
X B
Y
A
TURBO
VER. 1.0
SL-6576-BK-02
SL-6576-GN-01
SL-6576-WE-01
TURBO
X B
Y
A
1
X B
Y
A
TURBO
4
X B
Y
A
TURBO
6
8
X B
Y
A
TURBO
7
X B
Y
A
TURBO
5
X B
Y
A
TURBO
9
2 3
QUICK INSTALL GUIDE
TORID ā GAMEPAD WIRELESS
PRESS
PRESS (HOLD 4 sec)
PRESS PRESS (+ FIRE BUTTON)
XInput mode DirectInput mode
PRESS
Product specificaties
Merk: | Speed-Link |
Categorie: | Controller |
Model: | Torid SL-6576-BK-02 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Torid SL-6576-BK-02 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Controller Speed-Link

20 Februari 2025

2 December 2024

16 November 2024

29 Mei 2023

27 Mei 2023

16 Mei 2023

14 Mei 2023

27 April 2023

24 April 2023

10 April 2023
Handleiding Controller
- Controller Bosch
- Controller Philips
- Controller HP
- Controller Sony
- Controller Samsung
- Controller Panasonic
- Controller Huawei
- Controller Asus
- Controller Canon
- Controller Garmin
- Controller Honeywell
- Controller JBL
- Controller Kenwood
- Controller Pioneer
- Controller Yamaha
- Controller Adaptec
- Controller Akai
- Controller Amazon
- Controller American Audio
- Controller Apart
- Controller Astro
- Controller Axis
- Controller BeamZ
- Controller Behringer
- Controller Belkin
- Controller Bigben
- Controller Bose
- Controller Boss
- Controller Danfoss
- Controller Datalogic
- Controller Dell
- Controller Denon
- Controller DJI
- Controller Ednet
- Controller Esperanza
- Controller Fusion
- Controller Ganz
- Controller Gembird
- Controller Genius
- Controller GeoVision
- Controller Gioteck
- Controller Gossen Metrawatt
- Controller Hama
- Controller Harvia
- Controller Hikvision
- Controller HQ Power
- Controller Hunter
- Controller Icon
- Controller IHome
- Controller Infinity
- Controller Ion
- Controller IVT
- Controller Kicker
- Controller Kohler
- Controller KONFTEL
- Controller Konig
- Controller Korg
- Controller Logic3
- Controller Logitech
- Controller Mackie
- Controller Manhattan
- Controller Manta
- Controller Marshall
- Controller Media-tech
- Controller Microsoft
- Controller Mitsubishi
- Controller Monacor
- Controller MSI
- Controller Nacon
- Controller Nedis
- Controller Nintendo
- Controller Novation
- Controller Numark
- Controller Parrot
- Controller PCE Instruments
- Controller Perel
- Controller Plantronics
- Controller Pyle
- Controller Razer
- Controller RCA
- Controller Reely
- Controller Robitronic
- Controller Saitek
- Controller Saramonic
- Controller Schaudt
- Controller Schneider
- Controller SecurityMan
- Controller Sherwood
- Controller Showtec
- Controller Somfy
- Controller Spektrum
- Controller Steca
- Controller Steelseries
- Controller Sweex
- Controller Synology
- Controller Tangent
- Controller Targus
- Controller Tascam
- Controller Thermador
- Controller Thomson
- Controller Thrustmaster
- Controller Toa
- Controller Trust
- Controller Turtle Beach
- Controller Universal Remote Control
- Controller Velleman
- Controller Vivanco
- Controller Vizio
- Controller Zebra
- Controller Zoom
- Controller Jumbo
- Controller Jung
- Controller One For All
- Controller Monoprice
- Controller Naxa
- Controller Niceboy
- Controller T'nB
- Controller Draper
- Controller Genesis
- Controller Carat
- Controller Tracer
- Controller Atlona
- Controller SilverStone
- Controller Thermaltake
- Controller Vakoss
- Controller Intel
- Controller Eurolite
- Controller Deltaco
- Controller Natec
- Controller Savio
- Controller SIIG
- Controller Sven
- Controller Broan
- Controller Scosche
- Controller Zephyr
- Controller Tripp Lite
- Controller Chauvet
- Controller Valcom
- Controller Canyon
- Controller Cisco
- Controller HyperX
- Controller Gefen
- Controller Juniper
- Controller Monster
- Controller Clarity
- Controller Magnus
- Controller Manfrotto
- Controller Supermicro
- Controller Dreamgear
- Controller Lindy
- Controller Lumens
- Controller MOZA
- Controller IFM
- Controller DataVideo
- Controller ART
- Controller Sonance
- Controller Vaddio
- Controller Bogen
- Controller Da-Lite
- Controller Allen & Heath
- Controller SBS
- Controller Bigben Interactive
- Controller Adj
- Controller Ikan
- Controller PreSonus
- Controller IK Multimedia
- Controller Carel
- Controller Aruba
- Controller Audac
- Controller ESI
- Controller GVM
- Controller Rain Bird
- Controller Irritrol
- Controller Marshall Electronics
- Controller Radial Engineering
- Controller ATen
- Controller Russound
- Controller RGBlink
- Controller CTA Digital
- Controller Xtreme
- Controller DBX
- Controller Senal
- Controller Homematic IP
- Controller Krom
- Controller Fostex
- Controller ASTRO Gaming
- Controller Areca
- Controller AMX
- Controller OSD Audio
- Controller Crestron
- Controller Hori
- Controller Music Hall
- Controller StarTech.com
- Controller Snakebyte
- Controller Big Ben
- Controller SPL
- Controller AirTurn
- Controller Morningstar
- Controller Smart-AVI
- Controller Contour Design
- Controller Sonifex
- Controller Xantech
- Controller Kramer
- Controller Movistar
- Controller KanexPro
- Controller Konix
- Controller Dangerous Music
- Controller Auray
- Controller GOgroove
- Controller HID Identity
- Controller Cameo
- Controller Kanlux
- Controller LYYT
- Controller Venom
- Controller PDP
- Controller Inovonics
- Controller 8BitDo
- Controller Premier Mounts
- Controller Aquatic AV
- Controller Tru Components
- Controller Elite Screens
- Controller AViPAS
- Controller Apricorn
- Controller PowerA
- Controller LSI
- Controller Phoenix Contact
- Controller Softube
- Controller SmartAVI
- Controller RiotPWR
- Controller Highpoint
- Controller Leviton
- Controller Atlas Sound
- Controller EtiamPro
- Controller Ltech
- Controller Hotone
- Controller IPEGA
- Controller Dadson
- Controller Niles
- Controller Rachio
- Controller Ledxon
- Controller Blizzard Lighting
- Controller Trenton Systems
- Controller Steelplay
- Controller Heath Zenith
- Controller Gamesir
- Controller Alfatron
- Controller Key Digital
- Controller COLBOR
- Controller Polsen
- Controller Lab Gruppen
- Controller BZBGear
- Controller Rolls
- Controller Heritage Audio
- Controller Re.corder
- Controller MuxLab
- Controller Nyko
- Controller EXSYS
- Controller Amer
- Controller ALC
- Controller Kanex
- Controller Audibax
- Controller Mitzu
- Controller CoolerMaster
- Controller Dragonshock
- Controller Atlantis Land
- Controller LumenRadio
- Controller Datapath
- Controller Circle
- Controller Victrix
- Controller Axor
- Controller MOGA
- Controller HuddleCamHD
- Controller Indiana Line
- Controller PTZ Optics
- Controller Rosco
- Controller Balam Rush
- Controller JLCooper
Nieuwste handleidingen voor Controller

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

19 Februari 2025

19 Februari 2025

11 Februari 2025