Speed-Link Snappy SL-6825-BK-01 Handleiding

Speed-Link Webcam Snappy SL-6825-BK-01

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Snappy SL-6825-BK-01 (4 pagina's) in de categorie Webcam. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
PL
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkty jest przeznaczone
tylko do stosowania jako kamera
do podłączenia do komputera PC i
do stosowania w pomieszczeniach
zamkniętych. Jöllenbeck GmbH nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub
niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne,
elektryczne lub elektromagnetyczne
o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki,
rozładowania elektryczne) mo
być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą
odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z
tym produktem proszę zwrócić się do
naszej pomocy technicznej, z która
najszybciej można skontaktować się
przez naszą stronę internetową
www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu
liitettäväksi tietokoneen liitäntään
ja käytettäväksi vain kamerana
suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck
GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta
tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai
valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva
huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset
tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän
tuotteen suhteen, käänny tukemme
puoleen. Tukeen saat nopeimmin
yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
SE DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er kun beregnet til brug
som kamera og for tilslutningen til
en PC og er kun egnet til brugen i
lukke rum. Jöllenbeck GmbH er ikke
ansvarligt for skader på produktet
eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse
til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske,
elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,
mikrobølge-aadninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du
prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette
produkt, kontakt venligst vores support
som du nder på vores webside
www.speedlink.com.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas
som kamera inomhus och anslutas
till en PC. Jöllenbeck GmbH tar
inget ansvar för skador på produkt
eller person som är ett resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning
eller att produkten använts för syften
som inte motsvarar tillverkarens
anvisningar.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I
så fall ska du försöka öka avståndet till
den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med
produkten kan du vända dig till vår
support. Du når den snabbast genom
vår webbsida www.speedlink.com.
CZ EL
Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για
χρήση ως κάμερα για τη σύνδεση σε
έναν Η/Υ και για χρήση σε κλειστούς
χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές
στο προϊόν ή για τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή
χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό
από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως
υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία
της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το
προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να
έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Použití podle předpi
Tento výrobek je určen k využití
jako kamera připojovaná k počítači
a pro používání v uzavřených
prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo
v důsledku použití výrobku k jiným
účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Informace o konformitě
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,
mikrovlnné výboje) může dojít k
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů).
V takovém případě se pokuste zvětšit
distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s
tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
Ezek a termékek csak kameraként
fejhallgatóval számítógépre
csatlakoztatva és zárt helyiségben
történő használatra alkalmasak.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben keletkezett
kárért vagy vagy személyi sérülésért,
ha az gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések)
hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben
az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki
problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som
kamera for tilkobling til en datamaskin
og er kun egnet for bruk innendørs.
Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for
produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil
bruk, eller bruk av produktet utover det
som er angitt fra produsenten.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske,
elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det
forekomme funksjonsfeil på apparatet/
apparatene. Forsøk i så fall å øke
avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med
dette produktet, må du ta kontakt med
vår Support, som du raskest kan nå via
vår nettside www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
SNAPPY®
SMART WEBCAM
SL-6825-BK-01
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ®, the word mark, the SPEEDLINK
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a and SNAPPY
registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. -All trade
marks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without
prior notice. Please keep this information for later reference.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
SE
1. Placera webbkameran på databordet eller på bildskärmen.
2. Anslut webbkamerans USB-kontakt till en ledig USB-port på din
dator.
3. Skruva på fokuslinsen tills bilden blir tillräckligt skarp.
4. Windows
®: Lägg in medföljande CD i datorns CD-enhet för att
installera drivrutinen. Om installation inte börjar automatiskt väljer
du CD-enheten i Windows® Explorer och startar programmet
„Setup.exe“.
5. Ett tryck på snapshot-knappen utlöser inspelningsfunktionen i
„AMCap“ programvara.
CZ
1. Umístěte webovou kameru na stole nebo na obrazovce.
2. Zastrčte konektor USB webové kamery do volného portu USB v
počítači.
3. Otáčejte fokusní čočkou tak dlouho, až dokud nezískáte dobře
zaostřený obraz.
4. Windows
®: K instalaci software řídicího programu vložte
spoludodané CD s řídicím programem do CD-ROM. Nespustí-li
se instalace automaticky, zvolte ve Windows
® Explorer Váš pohon
CD a spusťte program „Setup.exe“.
5. Stisknutím tlačítka Snapshot se spustí zaznamenávání v rámci
“AMCap” software.
DK
1. Placer dit webcam på bordet eller billedskærmen.
2. Slut kameraets USB-stik til et ledigt USB-interface på din
computer.
3. Drej fokuslinsen indtil du får et skarpt billede.
4. Windows®: Læg den medleverede driver-CD ind i dit CD-drev
for at installere driver-softwaren. Hvis installationen ikke starter
automatisk, udvælger du dit CD-drev i Windows
® Explorer og
starter programmet „Setup.exe“.
5. Et tryk på snapshot-tasten aktiverer optagelsen i „AMCap“-
softwaren.
EL
1. Τοποθετήστε την Webcam επάνω στο τραπέζι ή στην οθόνη.
2. Συνδέστε το βύσμα USB της Webcam σε μια ελεύθερη διεπαφή
USB του υπολογιστή σας.
3. Περιστρέψτε το φακό εστίασης, έως ότου λάβετε μια καθαρή
εικόνα.
4. Windows®: Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD οδηγού στον
οδηγό CD, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού. Εάν η
εγκατάσταση δεν ξεκινήσει αυτόματα, επιλέξτε στον Windows
®
Explorer τον οδηγό CD και εκκινήστε το πρόγραμμα „Setup.exe“.
5. Μια πίεση στο πλήκτρο στιγμιότυπου ενεργοποιεί μια εγγραφή
εντός του λογισμικού “AMCap”.
PL
1. Umieść kamerę internetową na stole lub na monitorze.
2. Podłącz wtyk USB kamery do wolnego złącza USB komputera.
3. Obróć soczewką obiektywu, by uzyskać ostry obraz.
4. Windows
®: Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM,
aby zainstalować sterowniki. Jeśli instalacja nie rozpocznie się
automatycznie, w programie Windows
® Explorer wybierz napęd
CD-ROM i uruchom program „Setup.exe“.
5. Naciśnięcie przycisku migawki powoduje wykonanie zdjęcia przez
oprogramowanie „AMCap”.
FI
1. Aseta webbikamera pöydälle tai kiinnitä tietokoneen näyttöön.
2. Liitä webbikameran USB-johto tietokoneesi vapaaseen USB-
liitäntään.
3. Käännä kohdistuslinssiä, kunnes kuva on tarkka.
4. Windows
®: Aseta toimitukseen sisältyvä ajuri-CD tietokoneen
CD-asemaan ajuriohjelmiston lataamiseksi. Mikäli asennus
ei käynnisty automaattisesti, valitse Windows
® Explorerista
tietokoneen CD-asema ja käynnistä ohjelma „Setup.exe“.
5. Kun painat tilannevedos-näppäintä, ”AMCap”-ohjelma laukaisee
kuvan.
HU
1. Helyezze a webkamerát az asztalra vagy a képernyőre.
2. Csatlakoztassa a webkamera USB csatlakozóját számítógépe
szabad USB portjára.
3. Fordítsa el a fókuszlencsét, amíg éles nem lesz a kép.
4. Windows®: Helyezze be a CD meghajtóba a csomagban található
CD-t, hogy telepítse a meghajtó szoftvert. Ha nem kezdődne el
magától a telepítés, akkor válassza ki a Windows
® Explorerben a
CD meghajtót és indítsa el a „Setup.exe“ programot.
5. Ha megnyomja a Snapshot gombot, akkor az az „AMCap“
szoftverben felvételt old ki.
NO
1. Sett webkameraet på bordet eller på dataskjermen.
2. Koble USB-pluggen til et ledig USB-grensesnitt på computeren.
3. Vri på fokuslinsen til du har et skarpt bilde.
4. Windows®: Legg inn den vedlagte driver-CD i CD-stasjonen for å
installere driverprogramvaren. Dersom installasjonen ikke starter
automatisk, bruk Windows® Explorer og start programmet „Setup.
exe“ på CD-stasjonen.
5. Et trykk på snapshot-knappen utløser et opptak i programvaren
”AMCap”.
21 3 4 5
FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à
être utilisé dans des locaux fermés
comme caméra en le raccordant à
un PC. La société Jöllenbeck GmbH
décline toute responsabilité en cas
de dégradations du produit ou de
blessures corporelles dues à une
utilisation du produit inconsidérée,
incorrecte, erronée ou contraire aux
instructions données par le fabricant.
Indication de conformité
La présence de champs statiques,
électriques ou à haute fréquence
intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de
micro-ondes) peut perturber le bon
fonctionnement de l’appareil (ou des
appareils). Dans ce cas, essayez
d’éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques
concernant ce produit, veuillez vous
adresser à notre service d‘assistance
technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de
notre site Web www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürünler yalnızca kameraya
uygun bir bilgisayara bağlanması ve
kapalı ortamlarda kullanılması için
tasarlanmıştır. Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hata
veya üretici tarafından belirlenmiş
amaç doğrultusunda kullanılmaması
durumunda üründeki hasarlardan p2-ya
da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek
frekanslı alanların etkisi ile (radyo
istasyonları, mobil telefonlar,
mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi arttırmaya çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla
karşılaşmanız durumunda lütfen
müşteri destek birimimize başvurun.
Buraya en hızlı www.speedlink.com
adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
EN DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz
als Kamera für den Anschluss an
einen PC und die Verwendung in
geschlossenen Räumen geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden am Produkt oder
Verletzungen von Personen aufgrund
von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken
statischen, elektrischen oder
hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es
zu Funktionsbeeinträchtigungen
des Gerätes (der Geräte) kommen.
Versuchen Sie in diesem Fall, die
Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit
diesem Produkt wenden Sie sich
bitte an unseren Support, den Sie am
schnellsten über unsere Webseite
www.speedlink.com erreichen.
Intended use
This product is only intended as a
webcam for connecting to a PC,
and is designed for indoor use only.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability
whatsoever for any damage to this
product or injuries caused due to
careless, improper or incorrect use of
the product or use of the product for
purposes not recommended by the
manufacturer.
Conformity notice
Operation of the device (the devices)
may be affected by strong static,
electrical or high-frequency elds
(radio installations, mobile telephones,
microwaves, electrostatic discharges).
If this occurs, try increasing the
distance from the devices causing the
interference.
Technical support
Having technical problems with this
product? Get in touch with our Support
team – the quickest way is via our
website: www.speedlink.com.
ES IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è indicato solo per
l‘impiego come webcam su un PC e
l‘uso in ambienti chiusi. La Jöllenbeck
GmbH non risponde di danni al
prodotto o lesioni di persone causati
da un utilizzo del prodotto involontario,
improprio, erroneo o non indicato dal
produttore.
Indicazioni di conformità
Linusso di forti campi statici,
elettrici o ad alta frequenza (impianti
radio, telefoni cellulari, scariche di
microonde) può compromettere la
funzionalità dell’apparecchio (degli
apparecchi). In tal caso tentare
di aumentare la distanza dagli
apparecchi che creano interferenze.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con
questo prodotto rivolgetevi al nostro
supporto che è facilmente reperibile
attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para ser
utilizado como cámara para conectarlo
a un ordenador y utilizarlo dentro
de lugares o espacios cerrados.
Jöllenbeck GmbH no asume la
garantía por daños causados al
producto o lesiones de personas
debidas a una utilización inadecuada o
impropia, diferente de la especicada
en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización
contraria a la puntualizada por el
fabricante del mismo.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta
frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas
de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el
buen funcionamiento del aparato (los
aparatos). En caso necesario conviene
que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones
técnicas con el producto, dirígete a
nuestro servicio de soporte, podrás
entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt
voor gebruik als camera aangesloten
op een pc, bij gebruik binnenshuis.
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk
voor schade aan het product of
persoonlijk letsel als gevolg van
ondoordacht, ondeskundig, onjuist
gebruik van het product of gebruik dat
niet overeenstemming is met het door
de fabrikant aangegeven doel van
het product.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische,
elektrische of hoogfrequente lading
(radiotoestellen, draadloze telefoons,
ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het
apparaat (de apparaten). Probeer in
dat geval de afstand tot de storende
apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen
met dit product contact op met onze
ondersteuning; u kunt hen het snelste
bereiken via onze website
www.speedlink.com.
RU
Использование по назначению
Это изделие предназначено
только для использования в
качестве камеры для подключения
к ПК и применения в закрытых
помещениях. Jöllenbeck GmbH
не несет ответственности за
ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного
или не соответствующего
указанной производителем цели
использования изделия.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных
полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов,
микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом
случае нужно увеличить расстояние
от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают
технические сложности,
обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
EN
ES
1. Mount the webcam on the desktop or monitor.
2. Plug the webcam’s USB connector into any free USB port on your
computer.
3. Rotate the lens until the image appears sharp.
4. Windows®: To install the driver software, insert the supplied driver
CD into your CD-ROM drive. If the installation process does
not start automatically, navigate to your CD-ROM drive using
Windows® Explorer and start the programme by clicking “Setup.
exe”.
5. Press the Snapshot button to take a picture using the “AMCap
software.
1. Coloca la webcam sobre la mesa o sobre la pantalla.
2. Conecta el cable USB de la webcam a un puerto USB libre de tu
ordenador.
3. Gira la lente de focalización hasta que obtengas una imagen
nítida.
4. Windows®: Inserta el CD ROM del controlador adjunto en la
unidad de CDs del ordenador para instalar el software del
controlador. Si no se instala automáticamente, en Windows
®
Explorer selecciona tu unidad de CD-ROM e inicia el programa
„setup.exe“.
5. Si pulsas el botón de instantáneas se inicia una toma o captura en
el software de “AMCap”.
DE
IT
1. Platzieren Sie die Webcam auf dem Tisch oder auf dem
Bildschirm.
2. Schließen Sie den USB-Stecker der Webcam an eine freie USB-
Schnittstelle Ihres Computers an.
3. Drehen Sie die Fokuslinse, bis Sie ein scharfes Bild erhalten.
4. Windows®: Legen Sie die mitgelieferte Treiber-CD in Ihr CD-
Laufwerk ein, um die Treibersoftware zu installieren. Sollte die
Installation nicht automatisch beginnen, wählen Sie im Windows
®
Explorer Ihr CD-Laufwerk und starten Sie das Programm „Setup.
exe“.
5. Ein Druck auf die Snapshot-Taste löst eine Aufnahme innerhalb
der „AMCap“-Software aus.
1. Collocare la webcam sul tavolo o sullo schermo.
2. Collegare la spina USB della webcam a un ingresso USB libero
del PC.
3. Ruotare la lente di messa a fuoco no a ottenere un’immagine
nitida.
4. Windows®: Per installare il software del driver inserire nel drive
CD il CD con i driver in dotazione. In caso di mancato avvio
automatico dell’installazione, selezionare l’unità CD nel Windows
®
Explorer ed avviare il programma „Setup.exe“.
5. Una pressione sul tasto Snapshot consente di ottenere
un’immagine istantanea nel software “AMCap”.
FR
TR
1. Placez la webcam sur la table ou sur l’écran.
2. Raccordez la che USB de la webcam à une prise USB libre sur
votre ordinateur.
3. Tournez la lentille de mise au point jusqu’à ce que l’image soit
nette.
4. Windows® : Insérez dans le lecteur de CD-ROM le CD fourni
avec le pilote à installer. Si l’installation ne démarre pas
automatiquement, cliquez sur votre lecteur de CD-ROM dans
l’Explorateur de Windows® et lancez le programme « setup.exe ».
5. Pour lancer l’enregistrement dans le logiciel “AMCap”, il suft
d’appuyer sur la touche Snapshot.
1. Webcam’i masaya p2-ya da ekrana konumlandırın.
2. Webcam’in USB şini bilgisayarınızdaki boş bir USB arabirimine
takın.
3. Net bir görüntü elde edene kadar odaklama merceğini çevirin.
4. Windows®: Sürücü yazılımını yüklemek için beraberinde
gönderilen sürücü CD’sini CD sürücünüze yerleştirin. Kurulum
işlemi otomatik başlamazsa Windows
® Explorer’den CD
sürücünüzü seçin ve „Setup.exe“ programını başlatın.
5. Snapshot tuşuna bir kez basıldığında „AMCap“ yazılımının içinde
bir kayıt işlemi başlatılır.
NL
RU
1. Plaats de webcam op het bureau of op het beeldscherm.
2. Steek de stekker van de webcam in een vrije USB-poort van de
computer.
3. Draai aan de focusring om de lens tot het beeld scherp wordt.
4. Windows®: Plaats de meegeleverde cd-rom in het cd-romstation
om de stuurprogrammatuur te installeren. Als de installatie niet
automatisch wordt gestart, selecteert u in de Windows
®-Verkenner
uw cd-romstation en start u het programma „Setup.exe“.
5. Druk op de snapshot-knop om een opname te maken met de
„AMCap“-software.
1. Расположите веб-камеру на столе или на мониторе.
2. Вставьте USB-штекер веб-камеры в свободный USB-разъем
компьютера.
3. Поворачивайте фокусную линзу до получения четкого
изображения.
4. Windows®: Вставьте компакт-диск с драйверами из комплекта
поставки в дисковод, чтобы инсталлировать драйверы.
Если инсталляция не начнется автоматически, выберите в
Проводнике дисковод и запустите программу „Setup.exe“.
5. Нажатие кнопки Snapshot запускает запись в ПО “AMCap”.
21 4 53


Product specificaties

Merk: Speed-Link
Categorie: Webcam
Model: Snappy SL-6825-BK-01
Kleur van het product: Zwart
Snoerlengte: 1.2 m
LED-indicatoren: Ja
Automatisch scherpstellen: Nee
Montagewijze: Clip/standaard
Zoomcapaciteit: Ja
Maximale beeldsnelheid: 30 fps
Megapixels: 8 MP
Maximale beeldresolutie: - Pixels
Digitale zoom: 4 x
Ingebouwde flitser: Nee
Interface: USB
Maximale videoresolutie: 640 x 480 Pixels
Ingebouwde microfoon: Ja
Bureaustandaard: Ja
Ondersteunt Windows: Ja
Aantal: 1
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Ja
Scherpstellen: Handmatig
Pan bereik: 0 - 360 °
Fotofunctie: Ja
Fotoknop: Ja
Face tracking: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Snappy SL-6825-BK-01 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Webcam Speed-Link

Handleiding Webcam

Nieuwste handleidingen voor Webcam