Speed-Link Medusa XE SL-8782-BK Handleiding

Speed-Link Hoofdtelefoon Medusa XE SL-8782-BK

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Medusa XE SL-8782-BK (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Vers. 1.0
Quick install Guide
Medusa xe
stereo GaMinG headset
sl-8782-Bk
1. Plug the headset’s jack plugs into your PC’s sound
card. The jack plugs are colour coordinated. Make
sure the headphone connector is plugged into the
speaker output jack and the microphone connector
is plugged into the microphone input jack on the
soundcard.
2. You can adjust the volume and sound levels, plus
mute the microphone, using the in-line remote.
Before placing the headset on your head, be sure
to set the volume level to minimum on the in-line
remote.
3. Adjust the headband for the perfect t. To achieve
the best voice transmission quality, position the
microphone 2 to 3cm away from your mouth.
1. Schließen Sie die Klinkenstecker des Headsets an
die Soundkarte Ihres PCs an. Die Klinkenstecker
sind farblich markiert. Achten Sie darauf, dass der
Kopfhörerstecker an den Lautsprecherausgang und
der Mikrofonstecker an den Mikrofoneingang der
Soundkarte angeschlossen wird.
2. Über die Kabelfernbedienung können Sie die
Lautstärke und den Klang regulieren sowie
das Mikrofon stummschalten. Achten Sie vor
dem Aufsetzen des Headsets darauf, dass der
Lautstärkeregler auf minimale Lautstärke
gestellt ist.
3. Mit dem variablen Haltebügel passen Sie das
Headset an Ihre Kopfgröße an. Für optimale
Verständigung führen Sie das Mikrofon etwa 2 bis 3
Zentimeter vor den Mund.
1. Reliez les connecteurs jack du micro-casque à la
carte son de votre PC. Les connecteurs jack ont
leur propre couleur. Faites attention à bien relier la
che du casque à la sortie haut-parleurs et la che
du microphone à lentrée microphone de la carte
son.
2. La télécommande laire vous permet de régler le
volume et le son et de mettre le microphone en
sourdine. Avant d’enler le combiné casque-micro,
vériez que la commande du volume est réglée sur
le minimum.
3. L’arceau réglable permet d’adapter le combiné
casque-micro à la taille de votre tête. Placez le
microphone 2 à 3 cm devant votre bouche pour une
compréhension optimale.
1. Sluit de jackstekkers van de headset aan op de
geluidskaart van uw PC. De jackstekkers hebben
een kleurencode. Let erop dat u de plug van de
hoofdtelefoon aansluit op de luidsprekeruitgang, en
de plug van de microfoon op de microfooningang
van de geluidskaart.
2. Met de regelaars en de muteschakelaar in de kabel
kunt u het volume en de klank direct regelen en
de microfoon uitschakelen. Controleer voordat u
de hoofdtelefoon opzet, of de volumeregeling is
ingesteld op minimaal vermogen.
3. Met de instelbare beugel past u de headset aan
de vorm van uw hoofd aan. Als u de microfoon
ongeveer 2 tot 3 centimeter voor uw mond houdt,
bent u het beste te verstaan.
1. Enchufa los conectores Jack del headset a la
tarjeta de sonido de tu ordenador. Todos los
conectores Jack se distinguen por sus colores.
Ten cuidado para no confundirlos, el de auriculares
va a la salida de altavoces y el del micro a la
entrada de micrófonos de la tarjeta.
2. Con el mando que está en el cable puedes regular
el volumen de los canales y silenciar el micfono.
Antes de ponerte el headset, ten cuidado para que
el volumen que está en el mando del cable es
bajo.
3. La diadema variable la adaptas fácilmente al
tamaño de tu cabeza. El micrófono mantenlo a
un distancia de 2 a 3 cm de la boca para que la
transmisn de voz sea óptima.
1. Collegare i jack dell’headset alla scheda audio del
vostro PC. I jack sono contrassegnati da colori.
Accertarsi che il jack della cufa sia collegato
all’uscita altoparlanti e il jack del microfono
all’ingresso microfono della scheda audio.
2. Il telecomando alo permette di regolare il volume
e l’audio e di disattivare il microfono. Accertarsi
che il regolatore di volume sia impostato al minimo
prima di indossare la cufa.
3. L’archetto regolabile consente di adattare la cufa
alla propria testa. Per una comunicazione perfetta
tenere il microfono a una distanza di circa 2-3 cm
dalla bocca.
1. Kulaklık setinin soketini bilgisayarınızdaki ses
kartına takın. Tüm soketler renkli işaretlenmiştir.
Kulaklığın hoparlör girişine ve mikrofonşinin ses
kartının mikrofon girişine takılmasına dikkat edin.
2. Kablolu uzaktan kumanda üzerinden ses
seviyesini ve tonu ayarlayabilir ve mikrofonun
sesini kesebilirsiniz. Kulakğı kulağınıza takmadan
önce ses seviyesi ayarlayıcısının minimum ses
seviyesine ayarlanmış olduğuna dikkat edin.
3. Ayarlanabilen tutucu askı ile kulakğı kafanızın
şekline göre uyarlarsınız. Optimum seviyede
anlaşabilmek için mikrofonu ağzınızın 2-3 santim
yakınında tutun.
1 Подсоедините штекеры гарнитуры к звуковой
карте компьютера. Все штекеры имеют цветную
маркировку. Штекер наушников должен быть
подсоединен к выходу для динамиков, а штекер
микрофона к входу для микрофона звуковой
карты.
2. Через пульт ДУ на кабеле можно регулировать
громкость и тембр, а также отключать
микрофон. Перед одеванием гарнитуры
установите громкость на минимум.
3. Подгоните гарнитуру к размеру своей головы
с помощью регулируемого оголовья. Для
оптимального общения расположите микрофон
на расстоянии около 2-3см ото рта.
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective
owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
INTENDED USE
This product is only intended as a headset for
connecting to a computer and is designed for
indoor use only. This product is sealed. Do not
use it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH
accepts no liability whatsoever for any injuries
or damages caused due to careless, improper
or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the
manufacturer.
AVOIDING HEARING DAMAGE
PLEASE NOTE: The use of ear or headphones
as well as listening to audio for extended periods
at loud volume levels may cause permanent
hearing damage, so check the volume level that
has been set on the volume control
each time before using the product,
and avoid listening to audio at a
high volume level.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may
be affected by strong static, electrical or
high-frequency elds (radio installations,
mobile telephones, microwaves, electrostatic
discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the
interference.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie-bin symbol means that
you must not dispose of this product together
with general household waste; instead, take it
to a recycling point for electrical and electronic
equipment. For information about local recycling
points, contact your local authority, civic amenity
site or the business where you purchased this
product. The separate collection and recycling of
used items of electrical and electronic equipment
prevents any harmful substances they contain
from harming human health and polluting the
environment.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get
in touch with our Support team – the quickest
way is via our website: www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Headset für den
Anschluss an einen Computer und die
Verwendung in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Produkt ist wartungsfrei.
Verwenden Sie es nicht bei äußeren
Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH
übernimmt keine Haftung für Schäden an
Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
VERMEIDUNG VON HÖRSCHÄDEN
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder
Kopfhörern sowie langes Hören hoher
Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden
führen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung die
eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu
hohe Pegel.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der
Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem
Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
ENTSORGUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem
unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf – Sie
sind daher dazu verpichtet, es an einer ofziell
ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte
abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in
Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstoffhöfen oder dem Gescft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben. Die separate
Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte
verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die
Gesundheit des Menschen und die Umwelt
gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
UTILISATION CONFORME
Ce produit est uniquement destiné à servir de
combiné casque-micro raccordé à un ordinateur
et à être utilisé dans des locaux fermés. Ce
produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas
l’utiliser s’il présente des dommages extérieurs.
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dommages sur des
personnes, des animaux ou des biens dus à une
utilisation du produit inconsidérée, incorrecte,
erronée ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
LÉSIONS AUDITIVES
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et
d’oreillettes et l’écoute prolongée à haut volume
peuvent entraîner des lésions auditives durables.
Vériez le réglage du volume avant chaque
utilisation et évitez les volumes trop élevés.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques
ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-
ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas,
essayez d’éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
ÉLIMINATION
Le symbole représentant une poubelle barrée
signie que ce produit ne doit pas être pla
avec les ordures ménagères – vous êtes tenu
de le déposer dans une borne ofcielle de
collecte d’appareils électriques. Pour connaître
les bornes de collecte proches de chez vous,
adressez-vous aux services de votre commune,
aux décharges locales ou au magasin où vous
avez acheté ce produit. La collecte séparée des
appareils électriques usagés et leur recyclage
empêchent que les matériaux qu’ils contiennent
ne mettent en danger la santé des personnes et
l’environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difcultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide
consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is alleen geschikt als headset
voor de aansluiting aan een computer en het
gebruik in gesloten ruimtes. Het product is
onderhoudsvrij. Gebruik het product niet bij
schade aan de buitenkant. Jöllenbeck GmbH is
niet aansprakelijk voor schade aan personen,
dieren of zaken als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product
of gebruik dat niet overeenstemming is met
het door de fabrikant aangegeven doel van het
product.
VOORKOMEN VAN GEHOORSCHADE
WAARSCHUWING: gebruik van oordopjes of
hoofdtelefoon en langdurig luisteren naar luide
geluiden kan tot blijvende gehoorschade leiden.
Controleer steeds voor gebruik het ingestelde
volume en vermijd te hoge piekbelastingen.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
van invloed zijn op de werking van het apparaat
(de apparaten). Probeer in dat geval de afstand
tot de storende apparaten te vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak
geeft aan dat dit product niet bij het normale
huisvuil mag worden gedaan. U bent verplicht
het in te leveren bij een ofcieel inzamelpunt
voor elektrische apparaten. Informatie
over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u
opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het
sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar
u het product hebt gekocht. Door gescheiden
inzameling en verwerking van elektrische
apparatuur wordt voorkomen dat de daarin
gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen
voor mens en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen
het snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como headset para
conectarlo a un ordenador o utilizarlo dentro
de lugares o espacios cerrados. El producto no
necesita mantenimiento. No lo utilice si presenta
daños externos. Jöllenbeck GmbH no asume
garantía alguna por daños o lesiones causadas
a personas, animales u objetos debidos a una
utilización inadecuada o impropia, diferente de la
especicada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante.
PARA EVITAR DAÑOS AUDITIVOS
¡ATENCIÓN!: La utilización prolongada de
auriculares, cascos o de botón, y la audición a
alto volumen pueden acarrear daños auditivos
de larga duración. Antes de utilizar el aparato
comprueba el volumen ajustado y evita en
cualquier caso que suene excesivamente alto.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos
eléctricos, estáticos o de alta frecuencia
(emisores, teléfonos inalámbricos y móviles,
descargas de microondas) pueden aparecer
señales parasitarias que perturben el buen
funcionamiento del aparato (los aparatos). En
caso necesario conviene que la distancia con los
aparatos implicados sea la mayor posible.
RECICLAJE
El símbolo de un contenedor de basura tachado
signica que en ellos no podrás depositar ese
tipo de material de desecho - estás obligado
legalmente a depositarlo en los contenedores
apropiados para aparatos eléctricos y pilas
de un punto limpio ocial. Infórmate sobre el
punto limpio más próximo a tu domicilio en el
ayuntamiento de tu demarcación, llamando a
empresas de reciclado de la zona o en la tienda
en la que has adquirido este producto o las pilas.
La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos
y pilas usadas evitan que los materiales que
contienen perjudiquen la salud o el medio
ambiente.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el
producto, dirígete a nuestro servicio de soporte,
podrás entrar rápidamente en la página web
www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato solo come headset su
un computer e l’uso in ambienti chiusi. Il prodotto
non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in
presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH
non risponde di lesioni di persone, animali o
danni a oggetti causati da un utilizzo del prodotto
involontario, improprio, erroneo o non indicato
dal produttore.
EVITARE DANNI ALL’UDITO
ATTENZIONE: l’uso di auricolari o cufe e
l’ascolto prolungato a volume elevato p
provocare danni permanenti all’udito. Prima
dell’uso controllare sempre il volume impostato
sul regolatore del volume, evitando il livello
troppo alto.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L’esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti
radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d’interferenza.
SMALTIMENTO
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è
vietato smaltire il prodotto insieme ai riuti urbani
non differenziati. Siete quindi tenuti per legge
a consegnare questo prodotto in un centro
di raccolta autorizzato per lo smaltimento di
elettrodomestici. Per informazioni in merito ai
centri di raccolta della propria zona contattare le
autorità locali, le imprese di smaltimento locali
o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
La raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi
apparecchi elettrici evita che le sostanze
contenutevi mettano in pericolo la salute umana
e l’ambiente.
SUPPORTO TECNICO
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto
rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Tekniğine uygun kullanim
Bu ürün yalnızca bir kulaklık seti olarak bir
bilgisayara bağlanmak ve kapalı ortamlarda
kullanmak için uygundur. Ürün, bakım
gerektirmez. Dış hasarlar mevcutsa kullanmayın.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda
kişilerin, hayvanların yaralanmasından p1-ya da
üründeki hasarlardan sorumlu değildir.
İşiTme bozukluklarinin önlenmesi
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve yüksek
ses ile uzun süre müzik dinlenmesi, sürekli
işitme bozukluklarına yol açabilir. Her kullanım
öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin
ve seviyenin aşırı yüksek olmasından kaçının.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonla, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımla) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
TASFIYE
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün
ayrılmamış ev çöpü ile imha edilemeyeceği
anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları
elektrikli cihazlar ve piller için belirlenmiş bir
toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz.
Yanınızdaki toplama noktaları hakkındaki
bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm
merkezlerinden p1-ya da ürünü satın aldığınız
dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli
cihazların ayrı olarak toplanması ve
değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki
bulunan maddelerin insan sağlığına ve çevreye
zarar vermesi önlenir.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız
durumunda lütfen müşteri destek birimimize
başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com
adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
ИспользованИе по назначенИю
Это изделие предназначено только для
использования в качестве головной
гарнитуры для подключения к компьютеру
в закрытых помещениях. Изделие не
нуждается в техническом обслуживании.
Не используйте его, если на его наружной
части имеются повреждения. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности за ущерб
изделию или травмы людей, животных
или ущерб материальным ценностям
вследствие неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели
использования изделия.
нарушенИя слуха
ВНИМАНИЕ: Использование наушников,
а также продолжительное прослушивание
на большой громкости могут вызвать
непроходящее ухудшение слуха. Перед
каждым применением проверяйте
установленную громкость и избегайте
слишком большого уровня громкости.
ИнформацИя о соответствИИ
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае
нужно увеличить расстояние от источников
помех.
утИлИзацИя
Символ перечеркнутого контейнера для
мусора указывает на то, что это изделие
нельзя утилизировать с несортированным
домашним мусором – поэтому вы обязаны
сдать его в официально назначенный пункт
сбора старых электроприборов. Информацию
о специализированных пунктах сбора старых
электроприборов можно получить в местных
органах власти, местных предприятиях по
утилизации отходов или в магазине, где
было куплено это изделие. Отдельные
сбор и утилизация старых электроприборов
предотвращают возникновение опасности
для здоровья человека и окружающей
среды вследствие веществ, которые в них
содержатся.
технИческая поддержка
Если с этим изделием возникают технические
сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать
через наш веб-сайт www.speedlink.com.
1connection
VOLUME
TONE
MIC MUTE
2remote 3customisation
pink
Green
1. Ta bort skydden och koppla headsetets kontakter
till ljudkortet på din PC. Alla kontakter är
färgmarkerade. Observera att hörlurskontakten ska
sättas i högtalarutngen och mikrofonkontakten i
ljudkortets mikrofoningång.
2. Använd kabelfjärren för att reglera volym och ljud
samt för att koppla bort ljudet från mikrofonen.
Kontrollera att volymen är inställd på lägsta ni
innan du sätter på dig headsetet.
3. Med den reglerbara bygeln kan du anpassa
headsetet till ditt huvud. För bästa möjliga
röstöverföring sätter du mikrofonen cirka 2 till 3cm
från munnen.
1. Slut headsættets klinkestik til lydkortet i din pc.
Alle klinkestik er farvekodet. Hold øje med at
høretelefonernes stik tilsluttes til højtalerudgangen
og mikrofonstikket til lydkortets mikrofonindgang.
2. via kabelfjernbetjeningen kan du regulere
lydstyrken, klangen og mikrofonen. Inden du
sætter dit headset på bør du holde øje med, at
lydstyrkeregulatoren på kabelfjernbetjeningen er
indstillet på minimal lydstyrke.
3. Med den variable holdebøjle kan du tilpasse
hovedtelefonerne til di størrelse. Til optimal
kommunikation placerer du mikrofonen ca. 2 til 3
centimeter foran munden.
1. Podłącz wtyki zestawu słuchawkowego do karty
więkowej komputera. Wtyki są kodowane
barwnie. Zwróć uwagę, by umieścwtyk
słuchawek w gnieździe wyjścia głnikowego i
wtyk mikrofonu w gnieździe wejścia mikrofonowego
karty dźwiękowej.
2. Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania
można regulować głośnć, barwku i
wyciszać mikrofon. Przed założeniem słuchawek
należy ustawić minimalną głność dźwku.
3. Elastyczny kabłąk można dopasować do kszttu
głowy. Dla uzyskania optymalnych efekw
mikrofon należy ustawić w odległości ok. 2 do 3cm
od ust.
1. Csatlakoztassa a headset jack dugóit smítógépe
hangkártyájára. Valamennyi jack dugó más színnel
van jelölve. Ügyeljünk arra, hogy a fejhallgató
csatlakozója a hangszóró kimenetén és a mikrofon
csatlakozója a hangkártya mikrofon bemenetére
legyen csatlakoztatva.
2. A vezetékes távirányítón keresztül szabályozható
a hangerő és a hangzás, valamint a mikrofon
némítása. A headset felhelyezése előtt ügyeljen
arra, hogy a hangerő szabályzója a legkisebbre
legyen állítva.
3. A változtatható fejpánttal beállíthatja a headsetet
saját fejméretére.Az optimális komminukációhoz
tartsa a mikrofon kb. 2-3 cm-re a sjától.
1. Napojte kolíkovoustrčku headsetu na zvukovou
kartu Vašeho počítače. Všechny kolíkové zástrčky
jsou barevně označeny. Dbejte na to, aby zástka
sluchátek byla zapojená do výstupu reproduktorů
a zástrčka mikrofonu do vstupu mikrofonu
soundkarty.
2. Přes kabelové dálkové ovládání lze regulovat
hlasitost a zvuk, jakož i zapojit bezšumové
doladění mikrofonu. Před nasazením hlavové
soupravy dbejte na to, aby byl regulátor hlasitosti
nastaven na minimální hlasitost.
3. Pomocí variabilního třmenu sluctek přizpůsobte
hlavovou soupravu své velikosti hlavy. Pro
optimální srozumitelnost je třeba držet mikrofon
cca 2 až 3 centimetry od úst.
1. Συνδέστε τα βύσματα του σετ ακουστικών στην
κάρτα ήχου του Η/Υ σας. Όλα τα βύσματα έχουν
χρωματικό χαρακτηρισμό. Προσέχετε ώστε
το βύσμα ακουστικών να συνδεθεί στην έξοδο
ηχείων και το βύσμα μικροφώνου στην είσοδο
μικροφώνου της κάρτας ήχου.
2. Μέσω του τηλεχειριστηρίου στο καλώδιο μπορείτε
να ρυθμίσετε την ένταση και τον ήχο καθώς και
να απενεργοποιήσετε τον ήχο του μικροφώνου.
Προσέχετε πριν από την τοποθέτηση των
ακουστικών ότι ο ρυθμιστής έντασης θα έχει τεθεί
στην ελάχιστη ένταση.
3. Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης,
προσαρμόζετε τα ακουστικά στο μέγεθος του
κεφαλιού σας. Για τέλεια επικοινωνία, θέτετε το
μικρόφωνο περίπου 2 έως 3 εκατοστά μπροστά
από το στόμα.
1. Liitä kuulokemikrofonin jakkipistoke tietokoneesi
äänikorttiin. Kaikki jakkipistokkeet on merkitty
väreillä. Varmista, että kuulokepistoke liitetään
äänikortin kaiutinlähtöön (yleensä vihreä) ja
mikrofonipistoke mikrofonituloon (yleensä
vaaleanpunainen).
2. Johtokaukosäätimen avulla voidaan säätää ja sävy
äänenvoimakkuutta sekä kytkeä mikrofoni mykäksi.
Varmista ennen kuukokemikrofonin asettamista
korville, että äänenvoimakkuus on asetettu
pienimmälle mahdolliselle äänenvoimakkuudelle.
3. Säädettävän pannan avulla kuulokemikrofoni
voidaan säätää pään koon mukaan. Jotta ääni
toistuisi ihanteellisesti, vie mikrofoni suun eteen
noin 2–3cm etäisyydelle.
1. Koble kontaktene på headsettet til lydkortet
datamaskinen. Alle kontaktene er merket med
farger. Pass på at hodetelefonkontakten settes
i høyttalerutgangen (vanligvis grønn), og at
mikrofonkontakten settes i mikrofoninngangen
(vanligvis rosa).
2. Via kabelfjernkontrollen kan du regulere volumet
og tone og koble mikrofonen om til lydløs. Når du
tar på headsettet, pass på at lydstyrken er stilt til
laveste nivå.
3. Med den variable holdebøylen tilpasser du
headsettet til hodestørrelsen din. For optimal
talegjengivelse, plasser mikrofonen omtrent 2 til 3
centimeter fra munnen.
föreSKriven användninG
Den här produkten är endast avsedd som
headset för anslutning till en dator och den
får bara användas inomhus. Produkten är
underhållsfri. Använd den inte om det nns
utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar inget
ansvar för skador person, djur eller material
som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller för att produkten använts på ett
sätt som strider mot föreskrifterna.
undviK hörSelSKador
AKTA: När man använder hörlurar eller
öronsnäckor och när man lyssnar länge på
hög volym nns risk för kroniska hörselskador.
Kontrollera alltid volyminställningen innan du
sätter på produkten och undvik alltför höga
ljudstyrkor.
informaTion om funKTionSSTörninGar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka
öka avståndet till den apparat som stör.
KaSSerinG
Symbolen med den överstrukna soptunnan
betyder att den här produkten inte får slängas
bland de osorterade soporna. Du är skyldig att
lämna in elektriska apparater till ett speciellt
insamlingsställe för elektriska produkter.
Information om insamlingsställen i din närhet
får du av de lokala myndigheterna, den lokala
återvinningen eller där du köpte produkten.
Genom att samla in och återvinna elektriska
apparater separat kan vi förhindra att ämnen
som ingår i dessa produkter skadar människor
och miljö.
TeKniSK SupporT
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support. Du når den
snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com.
BeSTemmelSeSmæSSiG anvendelSe
Dette produkt er kun beregnet som headset for
tilslutningen til en computer og anvendelsen i
lukkede rum. Produktet er vedligeholdelsesfrit.
Brug det ikke, hvis det har udvendige skader.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
personskader, dyr eller materialer på grund
af uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt
anvendelse eller anvendelse til et formål, som
ikke svarer til producentens anvisninger.
undGå høreSKader
GIV AGT: Brugen af høretelefoner eller
earbuds som også store lydstyrker kan føre
til permanente høreskader. Kontroller før hver
anvendelse den indstillede lydstyrke og undgå
for høje niveauer.
overenSSTemmelSeShenviSninG
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan
der opstå funktionsforstyrrelser af enheden
(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at
forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
BorTSKaffelSe
Symbolet med den udstregede affaldsspand
betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
med usorteret husholdningsaffald. Du er
forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for
elektronisk udstyr. Du kan indhente oplysninger
om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den
butik, hvor du købte dette produkt. En separat
indsamling og genbrug af gammelt elektronisk
udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver
til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TeKniSK SupporT
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du nder på
vores webside www.speedlink.com.
użyTkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko
jako zestaw słuchawkowy do podłączenia
do komputera i do użytkowania tylko w
pomieszczeniach zamkniętych. Produkt
nie wymaga konserwacji. Nie wolno go
używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za obrażenia u
ludzi, zwierząt lub szkody materialne na skutek
nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego
lub niezgodnego z określonym przez producenta
użytkowania produktu.
zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych
lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie
przy dużej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem
należy sprawdzić poziom głośności i unikać zbyt
dużego poziomu głośności.
informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczy zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządz). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
uSuwanie
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady
oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać
z niesortowanymi odpadami domowymi – masz
obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych.
Informacje o punktach zbiórki można otrzymać
w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie
utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym
produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i
utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych
zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w
nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
pomoc Techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej można
skontaktować się przez naszą stronę interneto
www.speedlink.com.
rendelTeTésszerű használaT
Ez a termék csak headsetként számítógépre
történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
való használatra alkalmas. A termék nem
igényel karbantartást. Ne használja külső
sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget személyekben, állatokban vagy
tárgyakban keletkezett kárért, p2-ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által
megadott célnak megfelelő használatból eredt.
halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata,
valmint a magas hangerőn történő zenehallgatás
tartós halláskárosodást okozhat. Használat előtt
mindig ellenőrizze a beállított hangerőt és kerülje
a túl magas szintet.
megfelelőségi Tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
árTalmaTlaníTás
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti,
hogy ezt a terméket az újra nem hasznotha
szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért
az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus
eszközök számára létrehozott gyűjtőhelyre
szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel
kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál,
újrahasznosító központokban, vagy a terméket
forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi
elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével
és felhaszlásával megakadályozható, hogy
az emberek egészségét vagy a környezetet
befolyásolja.
műszaki TámogaTás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com
keresztül érhet el.
použiTí podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako headset
pro zapojení do počítače a použití v uzavřených
prostorách. Produkt je bezúdbový. V přípa
vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození
výrobku nebo zranění osob a zvířat, vzniklé v
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku
k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé
poslouchání při vysoké hlasitosti může vést
k trvalému poškození sluchu. Před každým
použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost a
vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
informace o konformiTě
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
liKvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že
tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná
jej odevzdat do sběrny, určené ociálně pro
elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve
Vaší blízkosti obdíte na místních úřadech,
u místního podniku pro likvidaci odpadu,
nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek
zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých
elektrických spotřebičů zabrují tomu, aby v
nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani
životní prostředí.
TechnicKý SuporT
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport, který
je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σετ
ακουστικών για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή
και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το προϊόν
δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε
εάν παρουσιάζει εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck
GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες
σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του
προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο
από τον κατασκευαστή, σκοπό.
αποφύγή βλαβων στήν ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς
και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη
ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες
στην ακοή. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη
ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ
υψηλή στάθμη.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας
(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα,
αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία
της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
απορριψή
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν
δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα
μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το
λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το παραδίδετε
σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής
για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε
πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής
της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα
ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο
οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή
συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας
των ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα
υλικά που περιέχονται σε αυτές.
τεΧνική ύποστήριξή
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
määräySTen muKainen KäyTTö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan
kuulokemikrofonina tietokoneeseen liitettäväksi
ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei
tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset
ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck GmbH ei ota
minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai eläinten
loukkaantumisista tai esinevahingoista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta
käytöstä.
Kuulovaurioiden välTTäminen
HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden
käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden
äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja vältä
liian korkeita tasoja.
vaaTimuSTenmuKaiSuuTTa KoSKeva
huomauTuS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
häviTTäminen
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei
tätä tuotetta saa hävittää lajittelemattoman
talousjätteen seassa – käyttäjällä on
siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen
sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen.
Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta
viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä,
josta olet ostanut tämän tuotteen. Vanhojen
sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää
sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat
ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
TeKninen TuKi
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen
saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
forSKrifTSmeSSiG BruK
Dette produktet er kun ment som headsett for
tilkobling til en datamaskin, og kun for bruk i
lukkede rom. Produktet er vedlikeholdsfritt. Må
ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck
GmbH ta intet ansvar for produktet eller for
personskader, skader på dyr eller materielle
skader, som skyldes ikke forskriftsmessig eller
feil bruk, eller bruk av produktet utover det som
er angitt fra produsenten.
forhindre hørSelSKader
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner,
og langvarig lytting til høyt lydvolum, kan føre til
varige hørselskader. Kontroller innstilte lydvolum
før hver bruk, og unngå fory innstilling.
SamSvarSanviSninG
Ved virkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i
så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
deponerinG
Symbolet med en søppelkasse med strek
over betyr at dette produktet ikke kan kastes
sammen med det usorterte husholdningsavfallet.
Du er forpliktet til å levere det inn til et
ofsielt innsamlingssted for elektroapparater.
Informasjon om slike steder i nærheten der
du bor får du hos de lokale myndighetene,
gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du
kjøpte dette produktet av. Separat innsamling
og gjenvinning av gamle produkter forhindrer at
stoffer som nnes i dem kan skade menneskers
helse og miljøet.
TeKniSK SupporT
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du ta kontakt med vår Support,
som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
1
connection
VOLUME
TONE
MIC MUTE
2
remote
3
customisation
pink
Green


Product specificaties

Merk: Speed-Link
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: Medusa XE SL-8782-BK
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 290 g
Snoerlengte: 2.8 m
Gebruikershandleiding: Ja
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Impedantie: - Ohm
Frequentiebereik koptelefoon: - Hz
3,5mm-connector: Ja
Microfoontype: Boom
Inklapbaar: Ja
Frequentie microfoon: - Hz
Type product: Headset
Ruisonderdrukking microfoon: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Medusa XE SL-8782-BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Speed-Link

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon