Sony SWF-BR100 Handleiding

Sony Accessoires SWF-BR100

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SWF-BR100 (128 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 67 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/128
Wireless
Subwoofer
SWF-BR100
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsƂugi PL
Manual de InstruçÔes PT
Betjeningsvejledning DK
KÀyttöohje FI
Bruksanvisning NO
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î§ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítås HU
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­ CZ
NĂĄvod na obsluhu SK
Instruciuni de utilizare RO
   BG
  
RU
2FR
Avertissement
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, comme une bibliothÚque ou un
meuble encastré.
Pour rĂ©duire les risques d’incendie, ne
couvrez pas l’orifice d’aĂ©ration de
l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil à
des sources de flammes nues (ex.:
bougies allumées).
Pour rĂ©duire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil Ă  des Ă©claboussures ou Ă  des
gouttes d’eau, et ne placez pas d’objets
remplis de liquides, comme des vases,
sur l’appareil.
L’appareil n’est pas dĂ©branchĂ© de la
source d’alimentation secteur tant qu’il
reste raccordĂ© Ă  la prise secteur, mĂȘme
s’il a Ă©tĂ© mis hors tension.
Étant donnĂ© que la fiche principale
permet de dĂ©brancher l’appareil du
secteur, raccordez l’appareil à une prise
secteur facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne
pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la
prise secteur.
N’utilisez pas l’appareil en extĂ©rieur.
Pour les clients en Europe
Avis aux clients: les informations
suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus
dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union europĂ©enne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives Ă  la
conformité des produits basées sur la
lĂ©gislation europĂ©enne doivent ĂȘtre
adressées à son représentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute
question relative au Service AprĂšs-Vente
ou Ă  la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous
sont communiquées dans les
documents «Service (SAV)» ou Garantie.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive européenne
1999/5/CE.
Pour plus de détails, veuillez consulter
l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est destiné à un usage dans
les pays suivants:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
La bande de 5150-5350MHz est limitĂ©e
à une utilisation en intérieur
uniquement.
Cet appareil a été testé et déclaré
conforme aux limites de la Directive CEM
lors de l’utilisation d’un cñble de moins
de 3 mĂštres de longueur.
Mise au rebut du caisson de
basses sans fil
Traitement des
appareils Ă©lectriques
et Ă©lectroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union EuropĂ©enne et
aux autres pays
européens disposant
de systĂšmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas ĂȘtre traitĂ© avec les dĂ©chets
mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis Ă  un point
de collecte approprié pour le recyclage
des Ă©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques. En vous assurant que ce
3FR
FR
produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de
vente oĂč vous avez achetĂ© le produit.
Attention
Ce produit est conçu pour une utilisation
avec un téléviseur Sony. Vous devez
utiliser ce produit uniquement avec un
téléviseur Sony compatible.
Commencez par lire ces consignes de
sécurité afin de préserver votre sécurité
personnelle et d’éviter les dĂ©gĂąts
matériels.
Sécurité
ˎSi un objet ou un liquide pĂ©nĂštre dans
le caisson de basse,
débranchez-le et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
réutiliser.
ˎNe grimpez pas sur le caisson de
basse, car vous pourriez tomber et
vous blesser, ou endommager le
caisson de basse.
ˎAvant de mettre en marche le caisson
de basse, vérifiez que la tension de
fonctionnement est identique Ă  celle
de votre source d’alimentation locale.
ˎSi vous prĂ©voyez de ne pas utiliser
le caisson de basse pendant une
période prolongée, assurez-vous de
le débrancher de la prise murale. Pour
dĂ©brancher le cordon d’alimentation
secteur, tenez-le par la fiche; ne tirez
jamais sur le cordon.
ˎLe cordon d’alimentation secteur doit
ĂȘtre remplacĂ© exclusivement dans
l’atelier de rĂ©paration qualifiĂ©.
Emplacement
ˎPlacez le caisson de basse dans un
endroit bien aéré pour éviter toute
accumulation de chaleur et prolonger
ainsi sa durée de vie.
ˎNe placez pas le caisson de basse à
proximitĂ© d’une source de chaleur ou
dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil, Ă  une poussiĂšre
excessive ou à des chocs mécaniques.
ˎFaites attention lorsque vous placez
le caisson de basse sur des surfaces
ayant subi un traitement spécial
(surfaces cirées, huilées, etc.), car vous
risquez de tacher ou de décolorer le
boĂźtier.
ˎPrenez soin d’éviter toute blessure
corporelle sur les coins du caisson de
basse.
ˎPlacez le panneau arriĂšre (cĂŽtĂ© dotĂ©
du commutateur) à plus de 5cm du
mur. EmpĂȘchez tout objet d’obstruer
la fente d’aĂ©ration (ex.: un tissu).
Fente d’aĂ©ration
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils,
veillez Ă  toujours mettre hors tension et
débrancher le caisson de basse.
Nettoyage
Nettoyez le caisson de basse en utilisant
un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
tampon abrasif, de poudre à récurer ou
de solvant tel que de l’alcool ou de
l’essence.
Pour toute question ou tout problĂšme
concernant votre caisson de basse,
n’hĂ©sitez pas Ă  consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
4FR
Configuration du
systĂšme sans fil
Émetteur-rĂ©cepteur sans fil
Téléviseur
Caisson de
basses
sans fil
CĂąble
audio
1 Raccordez le cĂąble
audio (fourni) Ă 
l’émetteur-rĂ©cepteur
sans fil.
2 Branchez l’autre
extrémité du cùble
audio Ă  la prise AUDIO
OUT / du tĂ©lĂ©viseur.
3 Raccordez l’émetteur-
récepteur sans fil au
port USB du
téléviseur.
~
Selon la position de la borne USB Ă 
laquelle vous l’avez branchĂ©, l’émetteur-
rĂ©cepteur sans fil risque d’interfĂ©rer
physiquement avec les autres bornes du
téléviseur.
4 Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur au caisson de
basse.
~
Il est recommandé de placer le caisson
de graves le plus prĂšs possible du
téléviseur.
5 Le caisson de basse se
met automatiquement
sous tension et le
voyant / s’allume en
vert lorsque le
téléviseur est mis sous
tension, puis le caisson
de basse Ă©met des
sons graves.
1
2
Touche, voyant / (marche/
veille)
Touche de SECURE
Utilisation du
caisson de basse
À propos de l’état
d’alimentation
Le caisson de basse s’active
automatiquement lorsque vous
mettez le téléviseur sous tension.
Le caisson de basse entre
automatiquement en mode de
veille et le voyant / s’allume en
rouge lorsque le téléviseur est en
mode de veille.
Vous pouvez Ă©galement mettre le
caisson de basse en mode de
veille avec le menu du téléviseur,
lorsque ce dernier est sous
tension.
Si vous souhaitez mettre le caisson
de basse hors tension, vous
5FR
FR
pouvez appuyer sur la touche /
du caisson de basse. Le voyant /
ne s’allume pas lorsque le caisson
de basse est hors tension.
À propos du rĂ©glage du
son
Vous pouvez régler le niveau du
caisson de basse, la fréquence de
coupure et la phase avec le menu
du téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
Activation de la
transmission sans
fil entre des
appareils
spécifiques
Vous pouvez spécifier la
connexion sans fil Ă  utiliser pour
relier l’émetteur-rĂ©cepteur sans fil
au caisson de basse en utilisant la
fonction Secure Link.
Cette fonction est utile lorsque
vous utilisez plusieurs produits
sans fil.
1 Appuyez sur la touche
SECURE de l’émetteur-
récepteur sans fil (le
voyant DEL s’allume et
clignote en orange).
1
2
DEL
Touche de SECURE
2 Appuyez sur la touche
SECURE située à
l’arriùre du caisson de
basse (le voyant DEL
s’allume et clignote en
orange).
3 Les deux voyants DEL
virent à l’orange et le
caisson de basse Ă©met
des sons graves.
Pour annuler
l’opĂ©ration, appuyez Ă 
nouveau sur la touche.
Patientez 2minutes avant de
passer Ă  l’étape2.
Annulation de la
fonction Secure
Link
Maintenez enfoncée la
touche SECURE de
l’émetteur-rĂ©cepteur sans
fil pendant quelques
secondes jusqu’à ce que le
voyant DEL s’éteigne.
6FR
~
Si le voyant DEL du caisson de basse
clignote toujours en orange, maintenez
enfoncée la touche SECURE située à
l’arriùre du caisson de basse pendant
plusieurs secondes jusqu’à ce que le
voyant / vire au vert ou clignote en
vert.
Informations
complémentaires
Ce produit est conçu à l’aide d’une
technologie qui minimise l’impact
des appareils utilisant la mĂȘme
fréquence sans fil, mais il peut
s’avĂ©rer nĂ©cessaire d’interrompre
le son ou de réduire le bruit ou la
distance de communication en
raison de l’impact d’autres
appareils.
DĂ©pannage
Si vous rencontrez l’une des
difficultés suivantes lors de
l’utilisation du systùme, utilisez ce
guide de dépannage pour tenter
de remédier au problÚme avant de
demander des réparations. Si le
problĂšme persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Lorsque vous amenez le systĂšme
en rĂ©paration, n’oubliez pas
d’apporter l’ensemble du systùme.
Ce produit fait partie d’un
systùme, et l’ensemble du systùme
est nécessaire pour déterminer
l’emplacement nĂ©cessitant une
réparation.
Aucun son du tĂ©lĂ©viseur n’est
reproduit par le caisson de
basse.
ˎVĂ©rifiez le branchement du cĂąble
audio reliĂ© Ă  l’émetteur-rĂ©cepteur
sans fil et au téléviseur.
ˎVĂ©rifiez le son Ă©mis par le tĂ©lĂ©viseur.
En l’absence de son, vĂ©rifiez les
réglages de sortie du son du
téléviseur et le volume du haut-
parleur du téléviseur.
ˎVĂ©rifiez l’état du voyant / du
caisson de basse :
ˎS’éteint.
- VĂ©rifiez que le cordon
d’alimentation secteur
du caisson de basse est
correctement raccordé.
- Mettez le caisson de basse sous
tension en appuyant sur la
touche / du caisson de basse.
ˎReste allumĂ© en rouge :
- VĂ©rifiez l’emplacement du
caisson de basse.
- Ne placez pas le téléviseur et
le caisson de basse dans une
armoire métallique.
- Placez le caisson de basse Ă 
proximité du téléviseur, dans la
mĂȘme piĂšce.
- VĂ©rifiez que l’émetteur-
récepteur sans fil est
correctement inséré dans le
téléviseur.
- Vérifiez que le réglage de
l’alimentation du caisson de
basses sans fil du téléviseur est
réglé sur Auto.
ˎClignote lentement en vert ou en
orange ou vire au rouge:
- Recommencez le réglage de
Secure Link.
- La transmission du son est
mauvaise. DĂ©placez le caisson
de basse de sorte que le voyant
d’alimentation vire au vert ou à
l’orange.
7FR
FR
ˎClignote en rouge:
- Appuyez sur la touche marche
pour mettre le caisson de basse
hors tension, puis vérifiez
que rien n’obstrue sa fente
d’aĂ©ration. En cas de volume
excessif, il est possible qu’une
fonction de protection soit
activée. Baissez le volume du
téléviseur ou le niveau de SW.
Un bruit retentit dans le
caisson de basse ou le son du
caisson de basse saute.
ˎRapprochez le caisson de basse du
téléviseur.
ˎN’installez pas le tĂ©lĂ©viseur et le
caisson de basse dans un rack
fermé, sur un rack métallique ou
sous une table.
ˎÉloignez le caisson de basse des
autres périphériques sans fil.
ˎÉvitez d’utiliser d’autres
périphériques sans fil.
Le caisson de basse Ă©met
seulement un son trĂšs faible.
ˎVĂ©rifiez le niveau du caisson de
basse dans les réglages sonores du
téléviseur.
ˎDans une source n’incluant pas ou
peu les graves, par exemple les
actualités, on entend un son faible
ou n’entend pas les graves.
Caractéristiques
techniques
Caisson de basses sans fil
SWF-BR100
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
70W (4ohms, 100Hz, THD 1%)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
100W (4ohms, 100Hz)
SystĂšme de haut-parleurs
Caisson de basse, caisson Ă©tanche
Haut-parleur
Type conique de 200mm
Impédance nominale
4ohms
Alimentation Ă©lectrique
Pour les clients en Europe
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Pour les clients résidant dans
d’autres pays
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation Ă©lectrique
Sous tension: 30W
Mode de veille: 0,5W au
maximum
Dimensions (approx.) (l/h/p)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Masse (approx.)
12,2kg
Émetteur-rĂ©cepteur sans fil
(UWT-BR100)
SystĂšme de communication
Caractéristiques du son sans fil
version3.0
Bande de fréquences
Bande de 5GHz (5,180/5,200/
5,210/5,240GHz, 5,736/5,762/
5,814GHz)
Les bandes de fréquences à
utiliser varient selon les pays.
MĂ©thode de modulation
DSSS
Alimentation Ă©lectrique
5 V CC
Consommation Ă©lectrique
500 mA
Dimensions (approx.)
19mm x 27mm x 91mm
(l/h/p)
Masse (approx.)
25g
Accessoires fournis
CĂąble audio (1)
La conception et les spécifications
sont sujettes Ă  modification sans
préavis.
2ES
Advertencia
No instale el equipo en un espacio
cerrado, como una estanterĂ­a o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no
tape los orificios de ventilaciĂłn del
equipo con periĂłdicos, manteles,
cortinas, etc. No exponga el equipo a
llamas desnudas (por ejemplo, velas
encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
equipo a lĂ­quidos ni salpicaduras, y no
coloque encima objetos que contengan
lĂ­quidos, como jarrones.
La unidad no estĂĄ desconectada de la
corriente mientras permanece
conectada a la toma de CA, aunque haya
apagado la unidad.
Como se utiliza el enchufe principal para
desconectar la unidad de la corriente, es
importante conectar la unidad a una
toma de CA de fĂĄcil acceso. Si nota
cualquier problema de funcionamiento
en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de
la toma de CA.
Solo para su uso en interiores.
Para los clientes de Europa
Aviso a los clientes: la
informaciĂłn siguiente es aplicable
Ășnicamente a los equipos
comercializados en paĂ­ses donde
estĂĄn en vigor las directivas de la
UE.
Este producto ha sido fabricado por, o
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapĂłn.
Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislaciĂłn de la UniĂłn Europea deben
dirigirse al representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, BĂ©lgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la
garantĂ­a, por favor dirĂ­jase a la direcciĂłn
indicada en los documentos de servicio
o garantĂ­a adjuntados con el producto.
Por medio de este documento, Sony
Corp. manifiesta que este equipo
cumple los requisitos bĂĄsicos y otras
disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE.
Para obtener mĂĄs informaciĂłn, puede
acceder a la URL siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto estå diseñado para su uso
en los siguientes paĂ­ses:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
El uso de la banda 5.150-5.350 MHz estĂĄ
restringido a espacios interiores.
Este dispositivo ha superado
satisfactoriamente las pruebas para
comprobar los lĂ­mites definidos en la
Directiva EMC utilizando un cable de
conexiĂłn de menos de 3 metros.
EliminaciĂłn del subwoofer
inalĂĄmbrico
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrĂłnicos al final de
su vida Ăștil (aplicable
en la UniĂłn Europea y
en paĂ­ses europeos
con sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este sĂ­mbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrĂłnicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente,
usted Ayuda a prevenir las
3ES
ES
consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrĂ­an derivarse de
la incorrecta manipulaciĂłn en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir informaciĂłn
detallada sobre el reciclaje de este
producto, pĂłngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida mĂĄs
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
PrecauciĂłn
Este producto estå diseñado para
utilizarse con un televisor Sony. Utilice
este producto Ășnicamente con un
televisor Sony compatible.
Lea estas instrucciones de seguridad
para garantizar su protecciĂłn personal y
evitar daños materiales.
InformaciĂłn de
seguridad
ˎSi penetran líquidos o un objeto
sĂłlido en el subwoofer, desconecte
el subwoofer y llévelo a revisar a
un servicio de asistencia técnica
cualificado antes de continuar
utilizĂĄndolo.
ˎNo se suba encima del subwoofer,
ya que podrĂ­a caerse y lesionarse o
provocar daños en el subwoofer.
ˎAntes de utilizar el subwoofer,
compruebe que la tensiĂłn de
funcionamiento coincide con la
corriente eléctrica de su zona.
ˎSi no va a utilizar el subwoofer
durante un periodo prolongado,
asegĂșrese de desconectarlo de la
toma de corriente. Para desconectar el
cable de alimentaciĂłn de CA (cable de
corriente), tire del cable sujetĂĄndolo
por el enchufe, nunca del cable.
ˎPara sustituir el cable de alimentación
de CA (cable de corriente), acuda
Ășnicamente a un punto de asistencia
técnica cualificado.
ColocaciĂłn
ˎColoque el subwoofer en un lugar con
una ventilaciĂłn adecuada, para evitar
la acumulaciĂłn de calor y prolongar
su vida Ăștil.
ˎNo coloque el subwoofer cerca
de fuentes de calor ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo
o impactos mecĂĄnicos.
ˎAdopte las precauciones necesarias
si va a colocar el subwoofer sobre
superficies con tratamientos
especiales (como cera, aceite o
abrillantador, por ejemplo), ya que
podrĂ­a mancharse o producirse
decoloraciĂłn en la superficie.
ˎTome siempre las máximas
precauciones para evitar desperfectos
en las esquinas del subwoofer.
ˎProcure que el panel posterior (el lado
con el interruptor) esté siempre a una
distancia mínima de 5cm de la pared.
Procure siempre que ningĂșn objeto,
como un paño, bloquee la ranura de
ventilaciĂłn.
Ranura de
ventilaciĂłn
Funcionamiento
Antes de conectar otros equipos,
asegĂșrese de haber apagado y
desconectado el subwoofer.
Limpieza
Limpie el subwoofer con un paño suave
y seco. No utilice estropajos abrasivos,
detergentes en polvo ni disolventes,
como alcohol o bencina.
En caso de dudas o problemas en
relaciĂłn con el subwoofer, consulte con
su distribuidor Sony mĂĄs cercano.
4ES
ConfiguraciĂłn del
sistema
inalĂĄmbrico
Transceptor inalĂĄmbrico
Televisor
Subwoofer
inalĂĄmbrico Cable
de audio
1 Conecte el cable de
audio (suministrado) al
transceptor
inalĂĄmbrico.
2 Conecte el otro extremo
del cable de audio a la
toma AUDIO OUT /
del televisor.
3 Conecte el transceptor
inalĂĄmbrico al puerto
USB del televisor.
~
El transceptor inalĂĄmbrico puede
interferir fĂ­sicamente con otros
terminales del televisor, en funciĂłn de
la posiciĂłn del terminal USB con el que
realice la conexiĂłn.
4 Conecte el cable de
alimentaciĂłn de CA
(cable de corriente) del
subwoofer.
~
Se recomienda situar el subwoofer tan
cerca del televisor como sea posible.
5 El subwoofer se
enciende
automĂĄticamente y el
indicador / se
ilumina de color verde
cuando se enciende el
televisor. A partir de
ese momento, el
subwoofer empieza a
emitir sonido de
graves.
1
2
BotĂłn, indicador /
(encendido/reposo)
Botón SECURE
UtilizaciĂłn del
subwoofer
Acerca del estado de
alimentaciĂłn
El subwoofer se encenderĂĄ
automĂĄticamente al encender el
televisor.
A continuaciĂłn, entra en el modo
reposo automĂĄticamente y el
indicador / se ilumina de color
rojo cuando el televisor estĂĄ en el
modo reposo.
También puede situar el
subwoofer en el modo reposo
desde el menĂș del televisor,
mientras el televisor estĂĄ
encendido.
5ES
ES
Si desea apagar el subwoofer,
puede utilizar el botón / del
subwoofer. El indicador / no se
encenderĂĄ mientras el subwoofer
esté apagado.
Acerca del ajuste de
sonido
Puede ajustar el nivel del
subwoofer, la frecuencia de corte y
la fase desde el menĂș del
televisor.
Consulte el manual de
instrucciones del televisor.
ActivaciĂłn de la
transmisiĂłn
inalĂĄmbrica entre
unidades
especĂ­ficas
Tiene la opciĂłn de especificar la
conexiĂłn inalĂĄmbrica que se
utilizarĂĄ para conectar el
transceptor inalĂĄmbrico al
subwoofer mediante la funciĂłn
Secure Link.
Esta funciĂłn resulta especialmente
Ăștil si utiliza varios productos con
conexiĂłn inalĂĄmbrica.
1 Pulse el botĂłn SECURE
del transceptor
inalĂĄmbrico (el
indicador LED se
ilumina y parpadea de
color ĂĄmbar).
1
2
LED
Botón SECURE
2 Pulse el botĂłn SECURE
de la parte posterior
del subwoofer (el
indicador LED se
ilumina y parpadea de
color ĂĄmbar).
3 Los dos LED pasan al
color ĂĄmbar y el
subwoofer emite
sonido de graves.
Para cancelar la
operaciĂłn, vuelva a
pulsar el botĂłn.
Antes de que transcurran 2
minutos, realice el paso 2.
6ES
CancelaciĂłn de la
funciĂłn Secure Link
Mantenga pulsado el
botĂłn SECURE del
transceptor inalĂĄmbrico
durante varios segundos
hasta que el indicador LED
se apague.
~
Si el indicador LED del subwoofer
continĂșa parpadeando de color ĂĄmbar,
mantenga pulsado el botĂłn SECURE
de la parte posterior del subwoofer
durante varios segundos hasta que el
indicador / se ilumine de color verde
o parpadee de color verde.
InformaciĂłn
adicional
Este producto estĂĄ equipado con
tecnología diseñada para
minimizar el efecto de los equipos
que utilizan la misma frecuencia
inalĂĄmbrica. Sin embargo, puede
que el sonido se interrumpa o que
la distancia de la comunicaciĂłn se
reduzca debido al impacto de
otros equipos.
ResoluciĂłn de
problemas
Si le surge cualquiera de las
siguientes dificultades mientras
utiliza la unidad, utilice esta guĂ­a
de soluciĂłn de problemas para
resolver el problema antes de
solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony mĂĄs prĂłximo. Si
lleva el sistema a un centro de
mantenimiento, tiene que llevar
todos sus componentes. Este
producto estĂĄ formado por varios
componentes y se necesitan todos
para determinar el problema.
El subwoofer no emite el
sonido procedente del
televisor.
ˎCompruebe la conexión del cable
de audio conectado al transceptor
inalĂĄmbrico y al televisor.
ˎCompruebe la salida de sonido del
televisor. Si no se emite sonido,
compruebe el volumen del altavoz
del televisor.
ˎCompruebe el estado del indicador
/ del subwoofer:
ˎApagado.
- Compruebe que el cable de
alimentaciĂłn de CA (cable de
corriente) del subwoofer esté
conectado correctamente.
- Encienda el subwoofer pulsando
el botón / del subwoofer.
ˎEncendido de color rojo:
- Compruebe la posiciĂłn de
instalaciĂłn del subwoofer.
- No coloque el televisor ni el
subwoofer en un armario
metĂĄlico.
- Coloque el subwoofer cerca del
televisor.
7ES
ES
- AsegĂșrese de que el transceptor
inalåmbrico esté correctamente
conectado al televisor.
- Compruebe que la configuraciĂłn
de alimentaciĂłn del subwoofer
inalåmbrico del televisor esté
ajustada en Auto.
ˎParpadeo lento de color verde o
ĂĄmbar o encendido de color rojo:
- Vuelva a configurar Secure Link.
- La transmisiĂłn del sonido no
es buena. Mueva el subwoofer
hasta que el indicador de
alimentaciĂłn se ilumine de color
verde o ĂĄmbar.
ˎParpadeo de color rojo:
- Pulse el botĂłn de alimentaciĂłn
para apagar el subwoofer y
compruebe que la ranura de
ventilaciĂłn del subwoofer no
esté bloqueada. Si el nivel de
entrada es excesivo, puede
activarse una funciĂłn de
protecciĂłn. Baje el volumen
del televisor o el nivel del
subwoofer.
El subwoofer emite ruido o se
producen saltos en el sonido
del subwoofer.
ˎAcerque más el subwoofer y el
televisor.
ˎNo instale el televisor ni el
subwoofer en un armario cerrado,
una estructura metĂĄlica ni debajo de
una mesa.
ˎAleje el subwoofer de otros
dispositivos con conexiĂłn
inalĂĄmbrica.
ˎEvite utilizar otros dispositivos
inalĂĄmbricos.
El subwoofer emite un sonido
muy bajo.
ˎCompruebe el nivel de sonido en los
ajustes de sonido del televisor.
ˎDeterminadas emisiones, como las
noticias, presentan pocos tonos
bajos, por lo que en estos casos
podrå escuchar un pequeño ruido o
no podrĂĄ apreciar los graves.
Especificaciones
Subwoofer inalĂĄmbrico
(SWF-BR100)
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
70 W (4 ohmios, 100 Hz, 1% THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
100 W (4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Subwoofer de caja sellada
Unidad del altavoz
Tipo cĂłnica de 200 mm
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentaciĂłn
Para los clientes de Europa
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Para los clientes de otros paĂ­ses
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energĂ­a
Encendido: 30 W
Modo reposo: 0,5W o menos
Dimensiones (aprox.) (an./al./pr.)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Peso (aprox.)
12,2 kg
Transceptor inalĂĄmbrico
(UWT-BR100)
Sistema de comunicaciĂłn
Wireless Sound Specification
versiĂłn 3.0
Banda de frecuencia
Banda de 5 GHz (5,180/5,200/
5,210/5,240 GHz, 5,736/5,762/
5,814 GHz)
Las bandas de frecuencia
utilizadas varĂ­an en funciĂłn del
paĂ­s.
MĂ©todo de modulaciĂłn
DSSS
Requisitos de alimentaciĂłn
5 V CC
Consumo
500 mA
8ES
Dimensiones (aprox.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(an./al./pr.)
Peso (aprox.)
25 g
Accesorios suministrados
Cable de audio (1)
El diseño y las especificaciones
estĂĄn sujetas a cambios sin previo
aviso.
2DE
Warnung
Stellen Sie das GerÀt nicht in einem
engen Raum, wie z.B. einem
BĂŒcherregal oder Einbauschrank auf.
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
decken Sie die Ventilationsöffnung des
GerÀtes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, VorhÀngen usw. ab. Stellen
Sie keine offenen Feuerquellen, wie z.B.
brennende Kerzen, auf das GerÀt.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr
zu reduzieren, setzen Sie dieses GerÀt
keinem Tropf- oder Spritzwasser aus,
und stellen Sie keine mit FlĂŒssigkeiten
gefĂŒllten GegenstĂ€nde, wie z.B. Vasen,
auf das GerÀt.
Das GerÀt ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollstÀndig vom
Stromnetz getrennt, solange der
Netzstecker noch an der Netzsteckdose
angeschlossen ist.
Da der Netzstecker verwendet wird, um
das GerÀt vom Stromnetz zu trennen,
schließen Sie das GerĂ€t an eine leicht
zugÀngliche Netzsteckdose an. Falls Sie
eine UnregelmĂ€ĂŸigkeit im GerĂ€t
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker
sofort von der Netzsteckdose ab.
Nur zur Verwendung in GebÀuden.
FĂŒr Kunden in Europa
Hinweis fĂŒr Kunden: Die
folgenden Informationen treffen
nur fĂŒr GerĂ€te zu, die in LĂ€ndern
verkauft werden, in denen
EU-Direktiven gelten.
Dieses Produkt wurde von oder fĂŒr Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei
Fragen zur ProduktkonformitÀt auf
Grundlage der Gesetzgebung der
EuropÀischen Union kontaktieren Sie
bitte den BevollmÀchtigten Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien. FĂŒr Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden
Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Hiermit erklÀrt die Sony Corp., dass
dieses GerÀt die grundlegenden
Anforderungen und sonstigen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG erfĂŒllt.
AusfĂŒhrliche Informationen finden Sie
unter der folgenden URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt ist zur Verwendung in
den folgenden LĂ€ndern bestimmt:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Das 5.150-5.350-MHz-Band ist auf die
Verwendung in GebÀuden beschrÀnkt.
Dieses GerÀt wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten, die in der
EMV-Richtlinie fĂŒr ein Verbindungskabel
festgelegt sind, das kĂŒrzer als 3 Meter
ist.
Entsorgung des drahtlosen
Subwoofers
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
GerÀten (anzuwenden
in den LĂ€ndern der
EuropÀischen Union
und anderen
europÀischen LÀndern
mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr
diese GerÀte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
3DE
DE
sondern an einer Annahmestelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schĂŒtzen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefÀhrdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem GeschÀft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Vorsicht
Dieses Produkt wurde fĂŒr die
Verwendung mit einem FernsehgerÀt
von Sony entwickelt. Sie sollten dieses
Produkt nur mit einem kompatiblen
Sony-FernsehgerÀt verwenden.
Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise
durch, um Ihre eigene Sicherheit
sicherzustellen und SachschÀden zu
vermeiden.
Hinweise zur Sicherheit
ˎFalls Fremdkörper oder FlĂŒssigkeiten
in den Subwoofer gelangen sollten,
trennen Sie den Subwoofer vom
Netz und lassen Sie ihn von einem
qualifizierten Techniker ĂŒberprĂŒfen,
bevor Sie ihn weiter verwenden.
ˎKlettern Sie nicht auf den Subwoofer,
da Sie herunterfallen und sich
verletzen oder SchÀden am Subwoofer
verursachen könnten.
ˎBevor Sie den Subwoofer
bedienen, ĂŒberprĂŒfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit dem örtlichen
Stromnetz identisch ist.
ˎWenn Sie den Subwoofer lĂ€ngere
Zeit nicht verwenden, trennen Sie
den Subwoofer unbedingt von der
Netzsteckdose. Um das Netzkabel zu
trennen, fassen Sie es am Stecker an;
ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
ˎDas Netzkabel darf nur in einem
qualifizierten Kundendienstzentrum
gewechselt werden.
Hinweise zur Aufstellung
ˎStellen Sie den Subwoofer an einem
Ort mit ausreichender BelĂŒftung auf,
um zu verhindern, dass sich die Hitze
staut und um die Lebensdauer des
Subwoofers zu verlÀngern.
ˎStellen Sie den Subwoofer nicht in
der NĂ€he von WĂ€rmequellen oder an
einem Ort auf, an dem er direktem
Sonnenlicht, ĂŒbermĂ€ĂŸigem Staub
oder mechanischen ErschĂŒtterungen
ausgesetzt ist.
ˎSeien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Subwoofer auf OberflÀchen stellen,
die speziell behandelt wurden (mit
Wachs, Öl, Politur usw.), da es zu
Fleckenbildung oder VerfÀrbungen der
OberflÀche kommen kann.
ˎAchten Sie sorgfĂ€ltig darauf,
Verletzungen durch die Ecken des
Subwoofers zu vermeiden.
ˎHalten Sie einen Abstand zwischen der
RĂŒckseite (der Seite mit dem Schalter)
und der Wand von mehr als 5cm ein.
Verhindern Sie, dass zum Beispiel ein
Tuch die LĂŒftungsöffnungen blockiert.
LĂŒftungsöffnung
Hinweise zur Verwendung
Schalten Sie den Subwoofer aus und
trennen Sie ihn von der Netzsteckdose,
bevor Sie andere GerĂ€te anschließen.
Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie den Subwoofer mit einem
weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie
keine Schleifpads, Scheuerpulver oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
4DE
Wenn Sie Fragen zum oder Probleme
mit dem Subwoofer haben, wenden Sie
sich bitte an den nÀchsten Sony-HÀndler.
Einrichten des
drahtlosen Systems
Drahtloser Transceiver
FernsehgerÀt
Drahtloser
Subwoofer Audiokabel
1 Schließen Sie das
Audiokabel
(mitgeliefert) an den
Drahtloser Transceiver
an.
2 Schließen Sie das
andere Ende des
Audiokabels an die
Buchse AUDIO OUT
/ des FernsehgerĂ€ts
an.
3 Schließen Sie den
Drahtloser Transceiver
an den USB-Anschluss
des FernsehgerÀts
an.
~
AbhÀngig von der Position des
verwendeten USB-Anschlusses kann
der drahtlose Transceiver die anderen
AnschlĂŒsse des FernsehgerĂ€ts physisch
blockieren.
4 Schließen Sie das
Netzkabel an den
Subwoofer an.
~
Es wird empfohlen, den Subwoofer
so nah wie möglich am FernsehgerÀt
aufzustellen.
5 Der Subwoofer wird
automatisch
eingeschaltet und die
Anzeige / leuchtet
grĂŒn, wenn das
FernsehgerÀt
eingeschaltet ist und
der Subwoofer
Bassklang ausgibt.
1
2
Taste/Anzeige / (Ein/
Bereitschaft)
SECURE-Taste
Verwenden des
Subwoofers
Hinweise zum
Netzstatus
Der Subwoofer wird automatisch
eingeschaltet, wenn Sie das
FernsehgerÀt einschalten.
Dann wechselt er automatisch in
den Bereitschaftsmodus und die
Anzeige / leuchtet rot, wenn
5DE
DE
sich das FernsehgerÀt im
Bereitschaftsmodus befindet.
Sie können den Subwoofer auch
ĂŒber das MenĂŒ des FernsehgerĂ€ts
in den Bereitschaftsmodus
schalten, wÀhrend das
FernsehgerÀt eingeschaltet ist.
Wenn Sie den Subwoofer
ausschalten möchten, können Sie
dazu die Taste / am Subwoofer
bedienen. Die Anzeige /
leuchtet nicht, wÀhrend der
Subwoofer ausgeschaltet ist.
Hinweise zur
Klanganpassung
Sie können den Subwooferpegel,
die Grenzfrequenz und die Phase
ĂŒber das MenĂŒ des FernsehgerĂ€ts
anpassen.
Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des
FernsehgerÀts nach.
Aktivierung der
drahtlosen
Übertragung
zwischen
bestimmten
GerÀten
Sie können ĂŒber die Funktion
Secure Link die drahtlose
Verbindung festlegen, die zur
Verbindung des Drahtloser
Transceiver mit dem Subwoofer
verwendet werden soll.
Diese Funktion ist praktisch, wenn
Sie mehrere drahtlose Produkte
verwenden.
1 DrĂŒcken Sie die Taste
SECURE am drahtlosen
Transceiver (die
LED-Anzeige leuchtet
und blinkt
bernsteinfarben).
1
2
LED
SECURE-Taste
2 DrĂŒcken Sie die Taste
SECURE an der
RĂŒckseite des
Subwoofers (die
LED-Anzeige leuchtet
und blinkt
bernsteinfarben).
3 Beide LEDs leuchten
bernsteinfarben und
der Subwoofer gibt
Bassklang aus.
Um den Vorgang zu
beenden, drĂŒcken Sie
die Taste erneut.
Fahren Sie innerhalb von 2
Minuten mit Schritt 2 fort.
6DE
Aufheben der
Funktion Secure
Link
Halten Sie die Taste
SECURE am drahtlosen
Transceiver mehrere
Sekunden lang gedrĂŒckt,
bis die LED-Anzeige
erlischt.
~
Wenn die LED-Anzeige des Subwoofers
noch immer bernsteinfarben blinkt,
halten Sie die Taste SECURE an der
RĂŒckseite des Subwoofers mehrere
Sekunden lang gedrĂŒckt, bis die Anzeige
/ grĂŒn leuchtet oder grĂŒn blinkt.
Zusatzinformationen
Dieses Produkt nutzt
Technologien, um die
Auswirkungen von GerÀten zu
minimieren, die die gleiche
WLAN-Frequenz verwenden.
Allerdings kann es zu
Tonunterbrechungen kommen und
die Stör- bzw.
Kommunikationsreichweite kann
aufgrund der Auswirkungen
anderer GerÀte verringert sein.
Störungsbehebung
Wenn eines der folgenden
Probleme auftritt, wÀhrend
Sie das System verwenden,
verwenden Sie diese Anleitung zur
Störungsbehebung, um eine
Behebung des Problems zu
versuchen, bevor Sie es zur
Reparatur geben. Falls das
Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an den nÀchsten
Sony-HÀndler. Wenn Sie das GerÀt
zur Reparatur geben, bringen Sie
unbedingt das gesamte System
mit. Dieses Produkt ist ein
Systemprodukt und das gesamte
System wird benötigt, um die
Stelle zu bestimmen, an der eine
Reparatur erforderlich ist.
Über den Subwoofer wird
kein Ton des FernsehgerÀts
ausgegeben.
ˎÜberprĂŒfen Sie die Verbindung
des Audiokabels, das mit dem
Drahtloser Transceiver und dem
FernsehgerÀt verbunden ist.
ˎÜberprĂŒfen Sie die Tonausgabe
des FernsehgerÀts. Wenn kein
Ton zu hören ist, ĂŒberprĂŒfen Sie
die Tonausgabeeinstellungen des
FernsehgerÀts und die LautstÀrke
der Fernsehlautsprecher.
ˎÜberprĂŒfen Sie den Status der
Anzeige / am Subwoofer:
ˎIst ausgeschaltet.
- ÜberprĂŒfen Sie den Status der
Netzanzeige am Subwoofer.
Subwoofer angeschlossen ist.
- Schalten Sie den Subwoofer
ein, indem Sie die Taste / am
Subwoofer drĂŒcken.
7DE
DE
ˎLeuchtet weiterhin rot:
- ÜberprĂŒfen Sie die Position des
Subwoofers.
- Stellen Sie das FernsehgerÀt und
den Subwoofer nicht in einem
MetallgehÀuse auf.
- Stellen Sie den Subwoofer
nah am FernsehgerÀt in einem
Raum auf.
- Stellen Sie sicher, dass der
drahtlose Transceiver korrekt in
das FernsehgerÀt eingesetzt ist.
- ÜberprĂŒfen Sie, dass die
Netzeinstellung des Drahtloser
Subwoofer beim FernsehgerÀt
auf „Autom.“ eingestellt ist.
ˎBlinkt langsam grĂŒn oder
bernsteinfarben oder leuchtet rot:
- Nehmen Sie die Einstellung
Secure Link erneut vor.
- Die TonĂŒbertragung ist schlecht.
Bewegen Sie den Subwoofer,
sodass die Netzanzeige grĂŒn
oder bernsteinfarben leuchtet.
ˎBlinkt rot:
- Schalten Sie den Subwoofer
ĂŒber den Netzschalter aus
und ĂŒberprĂŒfen Sie, dass
die LĂŒftungsöffnungen
des Subwoofers nicht
blockiert werden. Durch eine
ĂŒbermĂ€ĂŸige Einspeisung
wurde möglicherweise eine
Schutzfunktion aktiviert.
Senken Sie die LautstÀrke
am FernsehgerÀt oder den
Subwooferpegel.
Vom Subwoofer ist Rauschen
zu hören oder der Ton den
Subwoofers setzt aus.
ˎStellen Sie das FernsehgerĂ€t und
den Subwoofer nÀher aneinander
auf.
ˎStellen Sie das FernsehgerĂ€t und
den Subwoofer nicht in einem
engen Regal, einem Metallgestell
oder unter einem Tisch auf.
ˎBewegen Sie den Subwoofer, sodass
er weiter entfernt von anderen
drahtlosen GerÀten steht.
ˎVermeiden Sie, andere drahtlose
GerÀte zu verwenden.
Vom Subwoofer ist nur ein
sehr leiser Ton zu hören.
ˎÜberprĂŒfen Sie den Subwooferpegel
in den Toneinstellungen des
FernsehgerÀts.
ˎBei Quellen, die kaum tiefe Töne
enthalten, wie zum Beispiel bei
Nachrichtensendungen, ist der Bass
nur sehr leise oder möglicherweise
ĂŒberhaupt nicht zu hören.
Technische Daten
Drahtloser Subwoofer
(SWF-BR100)
AUSGANGSLEISTUNG
(Nennleistung)
70W (4ohm, 100Hz, 1%
Gesamtklirrfaktor)
AUSGANGSLEISTUNG (Referenz)
100W (4ohm, 100Hz)
Lautsprechersystem
Subwoofer, geschlossenes
GehÀuse
Lautsprechereinheit
200mm, Konus
Nennimpedanz
4ohm
Spannungsversorgung
FĂŒr Kunden in Europa
220 V - 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
FĂŒr Kunden in anderen LĂ€ndern
120 V - 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Eingeschaltet: 30W
Bereitschaftsmodus: 0,5W oder
weniger
Abmessungen (ca.) (b/h/t)
272mm x 306mm x 395mm
Gewicht (ca.)
12,2kg
8DE
Drahtloser Transceiver
(UWT-BR100)
Kommunikationssystem
Wireless Sound Specification
Version 3.0
Frequenzband
5-GHz-Band
(5,180/5,200/5,210/5,240GHz,
5,736/5,762/5,814GHz)
Die verwendeten FrequenzbÀnder
variieren abhÀngig vom Land.
Modulationsmethode
DSSS
Spannungsversorgung
5 V Gleichstrom
Leistungsaufnahme
500m A
Abmessungen (ca.)
19mm x 27mm x 91mm
(b/h/t)
Gewicht (ca.)
25g
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (1)
Design und technische Daten
können ohne AnkĂŒndigung
geÀndert werden.
2NL
Waarschuwing
Plaats het toestel niet in een gesloten
ruimte, zoals een boekenkast of
inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
ventilatieopeningen van het toestel niet
worden afgedekt met kranten,
tafelkleedjes, gordijnen enz. Plaats geen
open vlammen, zoals van een
brandende kaars, op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of
water om het risico op brand of
elektrische schokken te verminderen.
Plaats evenmin met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het
toestel.
Het toestel blijft onder netspanning
staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld.
Aangezien de stekker wordt gebruikt
om het toestel los te koppelen van de
netvoeding, moet u het toestel
aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een
probleem optreedt met het toestel,
moet u de stekker van het toestel
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor klanten in Europa
Opmerking voor klanten: de
volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in
landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of
in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-
wetgeving kunnen worden gericht aan
de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar
de adressen in de afzonderlijke service
of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het
toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Meer informatie kunt u vinden op
de volgende URL:
http://www.compliance.sony.de/
Dit product is bestemd voor gebruik in
de volgende landen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
De 5.150-5.350 MHz-band is beperkt tot
gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is getest en compatibel
bevonden met de beperkingen vermeld
in de EMC-richtlijn voor het gebruik van
een verbindingskabel korter dan 3
meter.
Wegwerpen van de draadloze
subwoofer
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (van
toepassing in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt
verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
3NL
NL
gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Opgelet
Dit product is ontworpen om te worden
gebruikt met een Sony-tv. Gebruik dit
product alleen in combinatie met een
compatibele Sony-tv.
Lees deze veiligheidsinstructies om uw
persoonlijke veiligheid te waarborgen
en schade aan eigendommen te
voorkomen.
Veiligheidsinformatie
ˎMocht er een zwaar object of vloeistof
in de subwoofer terechtkomen, trek
de stekker dan uit het stopcontact en
laat de subwoofer door deskundigen
controleren voordat u deze weer in
gebruik neemt.
ˎGa niet op de subwoofer staan; u kunt
vallen en uzelf verwonden of schade
aan de subwoofer veroorzaken.
ˎControleer voor u de subwoofer in
gebruik neemt of de werkspanning
dezelfde is als de plaatselijke
stroomvoorziening.
ˎAls u de subwoofer gedurende
langere tijd niet gebruikt, trekt u de
stekker uit het stopcontact. Neem
hiervoor de stekker zelf vast; trek
nooit aan het netsnoer.
ˎHet netsnoer mag alleen maar in
een erkende werkplaats worden
vervangen.
Plaatsing
ˎZet de subwoofer op een plaats
met voldoende ventilatie om
oververhitting te voorkomen en de
levensduur van de subwoofer te
verlengen.
ˎPlaats de subwoofer niet in de buurt
van warmtebronnen of op een plaats
waar deze blootgesteld wordt aan
direct zonlicht, overmatig stof of
mechanische schokken.
ˎWees voorzichtig met het plaatsen
van de subwoofer op een speciaal
behandelde ondergrond (behandeld
met was, olie of gepolijst enz.).
Er kunnen namelijk vlekken of
verkleuringen ontstaan.
ˎZorg ervoor dat u zich niet verwond
aan de hoeken van de subwoofer.
ˎZorg ervoor dat het achterpaneel
(de kant met de schakelaar) meer
dan 5 cm verwijderd is van de
muur. Voorkom dat een doek of
iets dergelijks de ventilatieopening
blokkeert.
Ventilatieopening
Bediening
Alvorens andere apparatuur aan te
sluiten, moet u eerst de subwoofer
uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
Reiniging
Reinig de subwoofer met een zachte,
droge doek. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen zoals alcohol of
wasbenzine.
Met alle vragen over eventuele
problemen met de subwoofer kunt u
steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler.
4NL
Het draadloze
systeem installeren
Draadloze transceiver
Tv
Draadloze
subwoofer Audiokabel
1 Sluit de audiokabel
(bijgeleverd) aan op de
draadloze transceiver.
2 Sluit het andere
uiteinde van de
audiokabel aan op de
AUDIO OUT
/-aansluiting van
de tv.
3 Sluit de draadloze
transceiver aan op de
USB-poort van de
tv.
~
De draadloze zendontvanger kan
andere aansluitingen op tv fysiek storen,
afhankelijk van de positie van de USB-
aansluiting die u aansloot.
4 Sluit het netsnoer van
de subwoofer aan.
~
Er wordt aanbevolen om de subwoofer
zo dicht mogelijk bij de tv te plaatsen.
5 Wanneer de tv
ingeschakeld wordt,
wordt de subwoofer
automatisch
geactiveerd en licht de
/-aanduiding groen
op, waarna de
subwoofer een lage
toon produceert.
1
2
/ (aan/stand-by)-toets,
-aanduiding
SECURE-toets
De subwoofer
gebruiken
De aan/uit-status
De subwoofer wordt automatisch
geactiveerd wanneer u de tv
inschakelt.
Wanneer de stand-bystand
geactiveerd wordt op de tv,
schakelt de subwoofer
automatisch over naar de
stand-bystand en licht de
/-aanduiding rood op.
Terwijl de tv ingeschakeld is, is het
ook mogelijk om via het menu van
de tv de stand-bystand te
activeren op de subwoofer.
U kunt de subwoofer uitschakelen
met de /-toets op de subwoofer.
De /-aanduiding licht niet op als
de subwoofer uitgeschakeld is.
5NL
NL
Het geluid bijregelen
U kunt het niveau, de
kantelfrequentie en de fase van de
subwoofer regelen via het menu
van de tv.
Raadpleeg hiervoor de
gebruiksaanwijzing van de tv.
Draadloze
transmissie tussen
specifieke
apparaten
activeren
Via de functie Secure Link kunt u
de te gebruiken draadloze
verbinding opgeven voor het
koppelen van de draadloze
transceiver met de subwoofer.
Deze functie is nuttig wanneer u
meerdere draadloze producten
gebruikt.
1 Druk op de SECURE-
toets op de draadloze
transceiver (het
ledlampje gaat oranje
knipperen).
1
2
LED
SECURE-toets
2 Druk op de SECURE-
toets op de achterkant
van de subwoofer (het
ledlampje gaat oranje
knipperen).
3 Beide leds gaan oranje
branden en de
subwoofer produceert
een lage toon.
Druk nogmaals op de
toets om de handeling
te annuleren.
Voer binnen 2 minuten stap 2
uit.
De functie Secure
Link annuleren
Houd de SECURE-toets op
de draadloze transceiver
enkele seconden ingedrukt
tot het ledlampje dooft.
~
Als het ledlampje op de subwoofer
oranje blijft knipperen, houdt u de
SECURE-toets op de achterkant van de
subwoofer enkele seconden ingedrukt
tot de /-aanduiding groen oplicht of
groen gaat knipperen.
6NL
Extra Informatie
Dit product is ontworpen met
gebruik van technologie om de
invloed te minimaliseren van
apparatuur die dezelfde draadloze
frequentie gebruikt. Als gevolg
van de invloed van andere
apparatuur kan echter het geluid
worden onderbroken of de
geluids- of communicatie-afstand
korter zijn.
Problemen oplossen
Als u problemen ervaart bij
gebruik van het systeem, probeer
die dan eerst zelf op te lossen aan
de hand van deze gids. Wanneer
een probleem niet opgelost raakt,
neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Zorg ervoor dat u het volledige
toestel aflevert wanneer u het
binnenbrengt voor reparatie. Dit
product is een systeemproduct en
wij hebben het volledige systeem
nodig om het probleem te kunnen
opsporen.
Het geluid van de tv wordt
niet uitgevoerd via de
subwoofer.
ˎControleer de aansluiting van de
audiokabel die aangesloten is op de
draadloze transceiver en de tv.
ˎControleer de geluidsuitvoer van de
tv. Als er geen geluid hoorbaar is,
controleert u de instellingen voor
geluidsuitvoer van de tv en het
volume van de tv-luidspreker.
ˎControleer de status van de /
-aanduiding op de subwoofer:
ˎDooft.
- Controleer of het netsnoer van
de subwoofer goed aangesloten
is.
- Schakel de subwoofer in door
op de /-toets te drukken op
de subwoofer.
ˎBlijft rood branden:
- Controleer de locatie van de
subwoofer.
- Plaats de tv en subwoofer niet in
een metalen kast.
- Plaats de subwoofer in dezelfde
kamer dicht bij de tv.
- Controleer of de draadloze
transceiver correct in de tv is
geplaatst.
- Controleer of de
voedingsinstelling voor de
draadloze subwoofer van de tv
ingesteld is op Auto.
ˎKnippert langzaam groen of
oranje, of wordt rood:
- Voer de instelling Secure Link
opnieuw uit.
- De geluidstransmissie is slecht.
Verplaats de subwoofer zodat
het voedingslampje groen of
oranje wordt.
ˎKnippert rood:
- Druk op de aan/uit-toets
om de subwoofer uit te
schakelen en ga na of er niets
de ventilatieopening van de
subwoofer blokkeert. Er kan een
beveiligingsfunctie geactiveerd
worden bij een piekinvoer.
Verlaag het volume van de tv of
het subwooferniveau.
De subwoofer produceert ruis
of het geluid van de
subwoofer hapert.
ˎZet de tv en de subwoofer dichter
bij elkaar.
ˎZet de tv en de subwoofer niet
in een gesloten meubel, op een
metalen rek of onder een tafel.
7NL
NL
ˎZet de subwoofer uit de buurt van
andere draadloze apparaten.
ˎVermijd het gebruik van andere
draadloze apparaten.
De subwoofer produceert
slechts een heel zwak geluid.
ˎControleer het subwooferniveau bij
de geluidsinstellingen van de tv.
ˎBij bronnen die nagenoeg
geen lage tonen bevatten (bv.
nieuwsberichten), hoort u geen of
slechts zwakke basklanken.
Technische gegevens
Draadloze subwoofer
(SWF-BR100)
UITGEVOERD VERMOGEN
(nominaal)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THV)
UITGEVOERD VERMOGEN
(referentie)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Luidsprekersysteem
Subwoofer, gesloten behuizing
Luidspreker
200 mm conustype
Nominale impedantie
4 ohm
Voeding
Voor klanten in Europa
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Voor klanten in andere landen
120V - 240V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 30 W
Stand-bystand: 0,5 W of minder
Afmetingen (ong.) (b/h/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Gewicht (ong.)
12,2 kg
Draadloze transceiver
(UWT-BR100)
Communicatiesysteem
Specificatie voor draadloze audio
versie 3.0
Frequentieband
5 GHz-band (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
De te gebruiken frequentiebanden
verschillen van land tot land.
Modulatiemethode
DSSS
Voeding
5 V DC
Stroomverbruik
500 mA
Afmetingen (ong.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(b/h/d)
Gewicht (ong.)
25 g
Bijgeleverde accessoires
Audiokabel (1)
Wijzigingen aan het ontwerp en
de technische gegevens zijn
voorbehouden zonder
kennisgeving.
2IT
Attenzione
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Per ridurre il rischio di incendi, non
coprire l’apertura di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili. Non esporre l’apparecchio
a sorgenti di fiamme libere (per es.
candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi di liquidi
e non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, come vasi o
simili.
L’apparecchio non ù scollegato
dall’alimentazione di rete fino a quando
non viene scollegato dalla presa CA,
anche nel caso in cui sia stato spento.
Poiché la spina Ú utilizzata per
scollegare l’apparecchio dalla corrente di
rete, collegare l’apparecchio a una presa
di rete CA facilmente accessibile. In caso
di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di
rete CA.
Solo per uso interno.
Per i clienti in Europa
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in
vigore le Direttive UE.
Questo prodotto Ăš stato fabbricato da o
per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito
alla conformitĂ  del prodotto in ambito
della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
qualsiasi informazione relativa
all’assistenza tecnica o alla garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi
riportati separatamente sui documenti
relativi all’assistenza o sui certificati di
garanzia.
Sony Corp. dichiara che il presente
apparecchio Ăš conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
della Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, visitare il seguente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Il presente prodotto Ăš destinato
all’utilizzo nei seguenti paesi:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
La banda 5.150-5.350 MHz Ăš limitata
esclusivamente all’uso interno.
Questo apparecchio Ăš stato collaudato
ed Ăš risultato conforme ai limiti stabiliti
nella Direttiva EMC per l’utilizzo di un
cavo di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Smaltimento del subwoofer
wireless
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto
di raccolta appropriato per il riciclo di
3IT
IT
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni piĂč dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate
le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Avvertenza
Questo prodotto Ăš stato progettato per
l’utilizzo con un televisore Sony. Quindi il
prodotto dev’essere utilizzato soltanto
con un televisore Sony compatibile.
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per la sicurezza per garantire
la sicurezza delle persone ed evitare
danni ai beni.
Sicurezza
ˎSe oggetti solidi o sostanze liquide
penetrano nel subwoofer, scollegare
il subwoofer e farlo controllare
da personale qualificato prima di
utilizzarlo di nuovo.
ˎNon salire sul subwoofer poichĂ©
potrebbe cadere e subire danni
oppure causare lesioni.
ˎPrima di utilizzare il subwoofer,
accertarsi che la tensione operativa
sia identica a quella della fonte di
alimentazione locale.
ˎSe si prevede di non utilizzare il
subwoofer per un periodo di tempo
prolungato, accertarsi di scollegarlo
dalla presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA, afferrare la
spina e mai il cavo stesso.
ˎIl cavo di alimentazione CA deve
essere sostituito soltanto presso un
centro di assistenza qualificato.
Collocazione
ˎPosizionare il subwoofer in un
luogo adeguatamente ventilato,
onde evitare il surriscaldamento del
subwoofer e prolungarne cosĂŹ la vita
utile.
ˎNon collocare il subwoofer in
prossimitĂ  di fonti di calore o in luoghi
soggetti a luce solare diretta, polvere
eccessiva o urti meccanici.
ˎPrestare attenzione se il subwoofer
viene collocato su superfici trattate
con sostanze quali cera, olio, lucido
ecc. in quanto potrebbe macchiarsi o
perdere colore.
ˎPrestare attenzione a non ferirsi
urtando contro gli angoli del
subwoofer.
ˎMantenere il pannello posteriore (a
parte l’interruttore) a una distanza
dalla parete superiore a 5 cm. Evitare
che tessuti o altri oggetti simili
possano ostruire il foro di ventilazione.
Foro di
ventilazione
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
accertarsi di spegnere e scollegare il
subwoofer.
Pulizia
Pulire il subwoofer con un panno
morbido asciutto. Non usare alcun tipo
di tampone abrasivo, detersivo o
solvente come benzina o alcool.
In caso di domande o problemi relativi al
subwoofer, rivolgersi al piĂč vicino
rivenditore Sony.
4IT
Configurazione del
sistema wireless
Ricetrasmettitore wireless
Televisore
Subwoofer
wireless Cavo
audio
1 Collegare il cavo audio
(in dotazione) al
ricetrasmettitore
wireless.
2 Collegare l’altra
estremitĂ  del cavo
audio alla presa AUDIO
OUT / del
televisore.
3 Collegare il
ricetrasmettitore
wireless alla porta USB
del televisore.
~
Il trasmettitore wireless potrebbe
interferire fisicamente con gli altri
terminali sul televisore, a seconda della
posizione del terminale USB collegato.
4 Collegare il cavo di
alimentazione CA del
subwoofer.
~
Si consiglia di posizionare il subwoofer il
piĂč vicino possibile al televisore.
5 Il subwoofer si accende
automaticamente e
l’indicatore / si
illumina in verde
quando il televisore si
accende; quindi il
subwoofer emette
suoni bassi.
1
2
Pulsante, indicatore / (on/
standby)
Pulsante SECURE
Utilizzo del
subwoofer
Informazioni sullo stato
dell’alimentazione
Il subwoofer si accende
automaticamente quando si
accende il televisore.
Il subwoofer entra
automaticamente nel modo
standby e l’indicatore / si
illumina in rosso quando il
televisore si trova nel modo
standby.
È possibile anche impostare il
subwoofer sul modo standby dal
menu del televisore quando il
televisore Ăš acceso.
Se si desidera spegnere il
subwoofer, Ăš possibile utilizzare il
pulsante / sul subwoofer.
5IT
IT
L’indicatore / non si accende
mentre il subwoofer Ăš spento.
Informazioni sulla
regolazione dell’audio
È possibile regolare il livello del
subwoofer, la frequenza di taglio e
la fase dal menu del televisore.
Consultare il manuale di istruzioni
del televisore.
Attivazione della
trasmissione
wireless tra unitĂ 
specifiche
È possibile specificare la
connessione wireless da utilizzare
per collegare il ricetrasmettitore
wireless al subwoofer servendosi
della funzione Secure Link.
Questa funzione Ăš particolarmente
utile quando si utilizzano diversi
prodotti wireless.
1 Premere il pulsante
SECURE sul
ricetrasmettitore
wireless (l’indicatore a
LED si illumina e
lampeggia in giallo).
1
2
LED
Pulsante SECURE
2 Premere il pulsante
SECURE sul retro del
subwoofer (l’indicatore
a LED si illumina e
lampeggia in giallo).
3 Entrambi i LED
diventano gialli e il
subwoofer emette
suoni bassi.
Per annullare
l’operazione, premere
nuovamente il
pulsante.
Passare al punto 2 entro 2
minuti.
Annullamento della
funzione Secure
Link
Tenere premuto il tasto
SECURE sul
ricetrasmettitore senza fili
per diversi secondi fino
allo spegnimento
dell’indicatore a LED.
~
Se l’indicatore a LED sul subwoofer sta
ancora lampeggiando in giallo, tenere
premuto il pulsante SECURE sul retro
del subwoofer per diversi secondi
finchĂ© l’indicatore / diventa verde o
lampeggia in verde.
6IT
Informazioni
supplementari
Questo prodotto Ăš stato
progettato utilizzando una
tecnologia atta a minimizzare
l’effetto di altre apparecchiature
che utilizzano la stessa frequenza
wireless, ma il suono puĂČ essere
interrotto, puĂČ essere prodotto del
rumore o la distanza di
comunicazione puĂČ essere ridotta
a causa dell’impatto di altre
apparecchiature.
Risoluzione dei
problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si
verifica una delle situazioni
descritte di seguito, consultare
questa guida alla risoluzione dei
problemi prima di richiedere la
riparazione. Se il problema
persiste, rivolgersi al piĂč vicino
rivenditore Sony. Quando si
consegna il sistema perché venga
riparato, accertarsi di consegnare il
sistema intero. Questo prodotto Ăš
un sistema e, di conseguenza, Ăš
necessario disporre del sistema
nella sua interezza per poter
determinare quale parte
dev’essere riparata.
L’audio del televisore non
viene emesso dal subwoofer.
ˎControllare il collegamento del cavo
audio collegato al ricetrasmettitore
wireless e al televisore.
ˎControllare l’audio emesso dal
televisore. Se l’audio non viene
emesso, verificare le impostazioni
di uscita dell’audio del televisore
e il volume dell’altoparlante del
televisore.
ˎControllare lo stato dell’indicatore
/ sul subwoofer:
ˎSi spegne.
- Controllare che il cavo di
alimentazione CA del subwoofer
sia collegato saldamente.
- Accendere il subwoofer
premendo il pulsante / sul
subwoofer.
ˎRimane acceso in rosso:
- Controllare la posizione del
subwoofer.
- Non posizionare il televisore
e il subwoofer in un mobile di
metallo.
- Posizionare il subwoofer vicino
al televisore e nella stessa
stanza del televisore.
- Accertarsi che il ricetrasmettitore
wireless sia inserito
correttamente nel televisore.
- Verificare che l’impostazione
dell’alimentazione del
subwoofer wireless del
televisore sia impostata su Auto.
ˎLampeggia in verde o giallo
lentamente oppure diventa rosso:
- Effettuare nuovamente
l’impostazione di Secure Link.
- La trasmissione dell’audio ù
di scarsa qualitĂ . Muovere il
subwoofer finchĂ© l’indicatore
di alimentazione non diventa
verde o giallo.’
7IT
IT
ˎLampeggia in rosso:
- Premere il tasto di
alimentazione per spegnere
il subwoofer, quindi verificare
che il foro di ventilazione del
subwoofer non sia ostruito. È
possibile che sia stata attivata
una funzione di protezione a
causa di un segnale di ingresso
eccessivo. Abbassare il volume
del televisore o il livello del
subwoofer.
L’audio emesso dal
subwoofer Ăš disturbato
oppure salta.
ˎPosizionare il televisore e il
subwoofer piĂč vicini l’uno all’altro.
ˎNon installare il televisore e il
subwoofer in uno scaffale chiuso
oppure sotto un tavolo.
ˎAllontanare il subwoofer dagli altri
dispositivi wireless.
ˎEvitare di utilizzare altri dispositivi
wireless.
Il subwoofer trasmette
l’audio a livelli estremamente
bassi.
ˎControllare il livello del subwoofer
nelle impostazioni audio del
televisore.
ˎNelle sorgenti in cui difficilmente ù
incluso un tono basso, per esempio
i notiziari, l’audio ù ridotto oppure i
bassi possono risultare inudibili.
Specifiche tecniche
Subwoofer wireless
(SWF-BR100)
POTENZA DI USCITA (nominale)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THD)
POTENZA DI USCITA (riferimento)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
Sistema diffusori
Subwoofer, cabinet sigillato
UnitĂ  diffusore
200 mm tipo a cono
Impedenza nominale
4 ohm
Requisiti di alimentazione
Per i clienti in Europa
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Per i clienti in altri paesi
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo
Acceso: 30 W
Modo standby: 0,5 W o meno
Dimensioni (circa) (l/a/p)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Peso (circa)
12,2 kg
Ricetrasmettitore wireless
(UWT-BR100)
Sistema di comunicazione
Wireless Sound Specification
versione 3.0
Banda di frequenza
Banda 5 GHz (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Le bande di frequenza da utilizzare
variano a seconda del paese.
Metodo di modulazione
DSSS
Requisiti di alimentazione
5V CC
Consumo di corrente
500 mA
Dimensioni (circa)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(l/a/p)
Peso (circa)
25 g
Accessori in dotazione
Cavo audio (1)
Design e specifiche sono soggette
a modifiche senza preavviso.
3SE
SE
bibehÄlla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om Ă„tervinning
bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophÀmtningstjÀnst eller affÀren
dÀr du köpte varan.
Varning!
Denna produkt Àr konstruerad för
anvÀndning tillsammans med en
Sony-TV. Du ska bara anvÀnda denna
produkt pÄ en kompatibel Sony-TV.
LÀs dessa sÀkerhetsanvisningar för att
sÀkerstÀlla din personliga sÀkerhet och
förhindra skada pÄ egendom.
Om sÀkerhet
ˎOm ett föremĂ„l eller vĂ€tska
kommer innanför subwoofern, dra
ur nÀtkontakten och fÄ enheten
kontrollerad av en auktoriserad
tekniker innan du anvÀnder den igen.
ˎKlĂ€ttra inte pĂ„ subwoofern eftersom
du kan ramla ned och skada dig. Det
kan ocksÄ hÀnda att subwoofern fÄr
skador.
ˎInnan du anvĂ€nder subwoofern ska du
kontrollera att dess driftspÀnning Àr
densamma som det lokala elnÀtets.
ˎOm du inte kommer att anvĂ€nda
subwoofern under en lÀngre tid bör
du koppla bort den frÄn vÀgguttaget.
Dra aldrig i sladden nÀr du kopplar
bort nÀtkabeln frÄn vÀgguttaget;
greppa om kontakten.
ˎNĂ€tkabeln fĂ„r bara bytas av en
behörig servicetekniker.
Placering
ˎPlacera subwoofern pĂ„ en plats med
tillrÀcklig ventilation för att undvika
att det blir för varmt. Det förlÀnger
subwooferns livslÀngd.
ˎPlacera inte subwoofern i nĂ€rheten
av vÀrmekÀllor eller dÀr den Àr utsatt
för direkt solljus, mycket damm eller
mekaniska stötar.
ˎVar försiktig nĂ€r du placerar
subwoofern pÄ specialbehandlade
ytor (vaxade, oljade, polerade
etc.), eftersom de kan flÀckas eller
missfÀrgas.
ˎVar försiktig sĂ„ att du inte skadar
hörnen pÄ subwoofern.
ˎHĂ„ll den bakre panelen (sidan med
brytaren) pÄ ett avstÄnd pÄ minst 5
cm frÄn vÀggen. Förhindra att t.ex. tyg
blockerar ventilationsöppningen.
Ventilationsöppning
Om anvÀndning
Innan du ansluter annan utrustning
mÄste du stÀnga av och koppla ur
subwoofern.
AngÄende rengöring
Rengör subwoofern med en mjuk, torr
duk. AnvÀnd inte skursvamp, skurpulver
eller lösningsmedel som sprit eller
tvÀttbensin.
Om du har nÄgra frÄgor eller fÄr problem
med subwoofern kontaktar du nÀrmaste
Sony-ÄterförsÀljare.
StÀlla in det
trÄdlösa systemet
TrÄdlös mottagare
TV
TrÄdlös
subwoofer Ljudkabel
1 Anslut ljudkabeln
(medföljer) till den
TrÄdlös mottagare.
4SE
2 Anslut den andra
Ă€nden av ljudkabeln till
TV:ns AUDIO OUT
/-uttag.
3 Anslut den TrÄdlös
mottagare till TV:ns
USB-port .
~
Det kan hÀnda att den trÄdlösa
mottagaren fysiskt stör andra uttag pÄ
TV:n beroende pÄ lÀget pÄ det USB-
uttag du anslöt till.
4 Ansluta subwooferns
nÀtkabel.
~
Du bör placera din subwoofer sÄ nÀra
TV:n som möjligt.
5 Subwoofern startar
automatiskt och
/-indikatorn lyser
grön nÀr TV:n slÄs pÄ.
DĂ€refter avger
subwoofern basljud.
1
2
/-knapp (pĂ„/vĂ€ntelĂ€ge),
indikator
SECURE-knapp
AnvÀnda
subwoofern
Om aktivt lÀge
Subwoofern kan startas
automatiskt nÀr du startar TV:n.
Sedan övergÄr den automatiskt till
vÀntelÀget och indikatorlampan
/ tĂ€nds röd nĂ€r TV:n befinner
sig i vÀntelÀge.
Du kan ocksÄ placera subwoofern i
vÀntelÀge via TV:ns meny nÀr TV:n
Àr pÄslagen.
Om du vill stÀnga av subwoofern
kan du anvĂ€nda /-knappen pĂ„
subwoofern. Indikatorn / tĂ€nds
inte nÀr subwoofern Àr avstÀngd.
Om ljudinstÀllningen
Du kan justera subwooferns nivÄ,
grÀnsfrekvensen och fasen via
TV:n meny.
Se TV:ns bruksanvisning.
Aktivera trÄdlös
överföring mellan
specifika enheter
Du kan specificera vilken trÄdlös
anslutning som ska anvÀndas för
att lÀnka den TrÄdlös mottagare till
subwoofern genom att anvÀnda
Secure Link-funktionen.
Denna funktion Àr anvÀndbar nÀr
du anvÀnder flera trÄdlösa
produkter.
5SE
SE
1 Tryck pÄ SECURE-
knappen pÄ den
trÄdlösa mottagaren
(LED-indikatorn tÀnds
och blinkar orange).
1
2
Lysdiod
SECURE-knapp
2 Tryck pÄ SECURE-
knappen pÄ
subwooferns baksida
(LED-indikatorn tÀnds
och blinkar orange).
3 BĂ„da dioderna lyser
orange och subwoofern
avger basljud.
Tryck pÄ knappen igen
för att avbryta
funktionen.
FortsÀtt med steg 2 inom 2
minuter.
Avbryta Secure
Link-funktionen
HÄll SECURE-knappen pÄ
din trÄdlösa sÀndtagare
intryckt i flera sekunder
tills diodlampan slocknar.
~
Om subwooferns lysdiodindikator
fortfarande blinkar gul, hÄller du
SECURE-knappen pÄ subwooferns
baksida intryckt i flera sekunder tills
/-indikatorn blinkar grön.
Övrig information
Denna produkt Àr utformad med
teknik för att minska effekten av
utrustning som anvÀnder samma
trÄdlösa frekvens, men ljud kan
avbrytas och störljud eller
kommunikationsavstÄnd kan
minskas pÄ grund av den andra
utrustningens pÄverkan.
Felsökning
Om nÄgot av följande problem
uppstÄr nÀr du anvÀnder systemet
ska du anvÀnda denna
felsökningsguide för att ÄtgÀrda
problemet innan reparation
bestÀlls. Kontakta din nÀrmaste
Sony-ÄterförsÀljare om ett
problem skulle bestÄ. Se till att
hela systemet tas med om du
lÀmnar in det för reparation.
Denna produkt Àr en
systemprodukt och hela systemet
behövs för att kunna hitta den del
som behöver repareras.
Inget TV-ljud matas ut frÄn
subwoofern.
ˎKontrollera anslutningen av
ljudkabeln som Àr kopplad mellan
den TrÄdlös mottagare och TV:n.
6SE
ˎKontrollera TV:ns ljudutmatning.
Kontrollera TV:ns instÀllningar för
ljudutmatning och TV-högtalarens
volyminstÀllning om det inte hörs
nÄgot ljud.
ˎKontrollera status för subwooferns
/-indikator:
ˎSlocknar.
- Kontrollera att subwooferns
nÀtkabel Àr ordentligt inkopplad.
- Starta subwoofern genom att
trycka pĂ„ /-knappen pĂ„
subwoofern.
ˎLyser röd:
- Kontrollera subwooferns
placering.
- Placera inte TV:n och
subwoofern i ett metallskÄp.
- Placera subwoofern i nÀrheten
av TV:n i ett rum.
- Kontrollera att den trÄdlösa
mottagaren Àr rÀtt isatt i TV:n.
- Se till sÄ att ströminstÀllningen
för TV:ns TrÄdlös subwoofer
Ă€r Auto.
ˎBlinkar lĂ„ngsamt grön eller gul
eller lyser röd:
- Utför instÀllningen för Secure
Link igen.
- Ljudöverföringen Àr dÄlig.
Flytta subwoofern sÄ att
strömindikatorn blir grön eller
gul.
ˎBlinkar röd:
- Tryck pÄ strömknappen för
att stÀnga av subwoofern
och kontrollera sÄ att
det inte Àr nÄgot som
blockerar subwooferns
ventilationsöppning. Det kan
hÀnda att en skyddsfunktion
aktiveras pÄ grund av
överdriven inmatning. StÀng
TV:ns volym eller SW-nivÄn.
Det hörs oljud frÄn
subwoofern eller ljudet frÄn
subwoofern hoppar.
ˎPlacera TV:n och subwoofern
nÀrmare varandra.
ˎPlacera inte TV:n och subwoofern
i ett stÀngt skÄp, pÄ en metallhylla
eller under ett bord.
ˎFlytta bort subwoofern frĂ„n andra
trÄdlösa enheter.
ˎUndvik att anvĂ€nda nĂ„gra andra
trÄdlösa enheter.
Endast ett svagt ljud hörs frÄn
subwoofern.
ˎKontrollera subwoofernivĂ„n i
ljudinstÀllningen pÄ TV:n.
ˎI en ljudkĂ€lla dĂ€r lĂ„ga toner
nÀstan inte finns med, exempelvis
nyheterna, hör du ett litet ljud eller
sÄ kan du inte höra basen.
Specifikationer
TrÄdlös subwoofer
(SWF-BR100)
UTEFFEKT (mÀrk)
70 W (4 ohm 100 Hz, 1% THD)
UTEFFEKT (referens)
100 W (4 ohm 100 Hz)
Högtalarsystem
Subwoofer, förseglad inneslutning
Högtalarenhet
200 mm kontyp
MĂ€rkimpedans
4 ohm
Strömförsörjning
För kunder i Europa
220 V - 240 V vÀxelström (AC),
50/60 Hz
För kunder i andra lÀnder
120 V - 240 V vÀxelström (AC),
50/60 Hz
7SE
SE
Strömförbrukning
PĂ„: 30 W
StandbylÀge: 0,5 W eller mindre
MĂ„tt (cirka) (b/h/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Vikt (cirka)
12,2 kg
TrÄdlös mottagare
(UWT-BR100)
Kommunikationssystem
Specifikation för trÄdlöst ljud
version 3.0
Frekvensband
5 GHz-band (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
De frekvensband som anvÀnds
skiljer sig Ät beroende pÄ land.
Modulationsmetod
DSSS
Strömförsörjning
5V likström (DC)
Strömförbrukning
500 mA
MĂ„tt (cirka)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(b/h/d)
Vikt (cirka)
25 g
Medföljande tillbehör
Ljudkabel (1)
Design och specifikationer kan
Àndras utan föregÄende
meddelande.
2PL
OstrzeĆŒenie
Urządzenia nie naleĆŒy instalować w
ciasnym miejscu, takim jak szafa na
ksiÄ…ĆŒki lub wbudowana szafka.
Aby zmniejszyć zagroĆŒenie poĆŒarem, nie
naleĆŒy zasƂaniać otworu wentylacyjnego
urządzenia gazetami, obrusami,
zasƂonami itd. Nie naleĆŒy teĆŒ naraĆŒać
urządzenia na kontakt z otwartym
ogniem (np. z zapalonymi ƛwiecami).
Aby zmniejszyć zagroĆŒenie poĆŒarem lub
poraĆŒeniem elektrycznym, nie naleĆŒy
naraĆŒać tego urządzenia na kapanie lub
rozpryski, ani nie naleĆŒy umieszczać na
nim przedmiotów napeƂnionych cieczą,
takich jak wazony.
Urządzenie nie jest odƂączone od ĆșrĂłdƂa
zasilania dopóki jest ono podƂączone do
gniazda elektrycznego, nawet jeƛli samo
urządzenie zostaƂo wyƂączone.
PoniewaĆŒ wtyk zasilania sƂuĆŒy do
odƂączania urządzenia od ĆșrĂłdƂa
zasilania, urządzenie naleĆŒy podƂączyć
do Ƃatwo dostępnego gniazda
elektrycznego. Jeƛli zauwaĆŒysz
odbiegające od normy dziaƂanie
urządzenia, natychmiast odƂącz wtyk
zasilania od gniazda elektrycznego.
WyƂącznie do uĆŒytku w pomieszczeniu.
Dla konsumentĂłw z Europy
Uwaga dla klientĂłw: poniĆŒsze
informacje mają zastosowanie
wyƂącznie do urządzeƄ, które
zostaƂy wprowadzone do
sprzedaĆŒy w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej.
Produkt ten zostaƂ wyprodukowany
przez lub na zlecenie Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia. Zapytania dotyczące zgodnoƛci
produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej naleĆŒy kierować do Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia. W kwestiach
dotyczących usƂug serwisowych lub
gwarancji naleĆŒy korzystać z adresĂłw
kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usƂug
serwisowych lub gwarancji.
Firma Sony Corp. niniejszym deklaruje,
ĆŒe to urządzenie jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami i innymi
odpowiednimi postanowieniami
dyrektywy 1999/5/WE.
SzczegóƂowe informacje moĆŒna znaleĆșć
po przejƛciu pod następujący adres URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ten produkt jest przeznaczony do uĆŒytku
w następujących krajach:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
Pasmo 5 150-5 350 MHz jest ograniczone
tylko do pracy w pomieszczeniach.
To urządzenie zostaƂo przetestowane i
uznane za zgodne z limitami ustalonymi
w Dyrektywie Elektromagnetycznej przy
uĆŒyciu kabla poƂączeniowego krĂłtszego
niĆŒ 3 metry.
Utylizacja bezprzewodowego
subwoofera
Pozbywanie się
zuĆŒytego sprzętu
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostaƂych krajach
europejskich
stosujących wƂasne
systemy zbiĂłrki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, ĆŒe produkt nie
moĆŒe być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
5PL
PL
UĆŒywanie
subwoofera
Informacja na temat
stanu zasilania
Subwoofer wƂącza się
automatycznie po wƂączeniu
telewizora.
Gdy telewizor przeƂączy się w tryb
oczekiwania, subwoofer
automatycznie przeƂączy się w
tryb oczekiwania i wskaĆșnik /
zmieni kolor na czerwony.
MoĆŒesz rĂłwnieĆŒ przeƂączyć
subwoofer w tryb oczekiwania za
pomocą menu telewizora, gdy
telewizor jest wƂączony.
MoĆŒesz rĂłwnieĆŒ wyƂączyć
subwoofer za pomocą przycisku
/ na subwooferze. WskaĆșnik
/ nie ƛwieci się, gdy subwoofer
jest wyƂączony.
Informacja na temat
regulacji dĆșwięku
Za pomocą menu telewizora
moĆŒesz regulować poziom
gƂoƛnoƛci subwoofera,
częstotliwoƛć odcinania oraz fazę.
Patrz instrukcja obsƂugi telewizora.
Uaktywnianie
transmisji
bezprzewodowej
między
konkretnymi
urządzeniami
Za pomocą funkcji Bezpieczne
Ƃącze moĆŒna okreƛlić poƂączenie
bezprzewodowe uĆŒywane do
Ƃączenia Bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-odbiorcze z
subwooferem.
Ta funkcja jest przydatna w razie
uĆŒywania wielu produktĂłw
bezprzewodowych.
1 Naciƛnij przycisk
SECURE na
bezprzewodowym
urządzeniu nadawczo-
odbiorczym (wskaĆșnik
LED zapali się i zacznie
migać na
pomaraƄczowo).
1
2
Dioda LED
Przycisk SECURE
6PL
2 Naciƛnij przycisk
SECURE z tyƂu
subwoofera (wskaĆșnik
LED zapali się i zacznie
migać na
pomaraƄczowo).
3 Oba wskaĆșniki zapalą
się na pomaraƄczowo,
a subwoofer wyemituje
dĆșwięk basowy.
W celu anulowania tej
operacji naciƛnij
przycisk ponownie.
Krok 2 naleĆŒy wykonać w
ciągu 2 minut.
Anulowanie funkcji
Bezpieczne Ƃącze
Naciƛnij i przytrzymaj
przycisk SECURE na
nadajniku-odbiorniku
bezprzewodowym na kilka
sekund, aĆŒ dioda LED
zgaƛnie.
~
Jeƛli wskaĆșnik LED na subwooferze
nadal miga na pomaraƄczowo, naciƛnij i
przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
SECURE z tyƂu subwoofera aĆŒ wskaĆșnik
/ zmieni kolor na zielony lub będzie
migać na zielono.
Informacje
dodatkowe
Ten produkt zaprojektowano z
uĆŒyciem technologii
przyczyniającej się do
minimalizowania wpƂywu innych
urządzeƄ korzystających z tej
samej częstotliwoƛci sieci
bezprzewodowej, jednak mogą
występować przerwy w dĆșwięku
lub zakƂócenia, bądĆș odlegƂoƛć
komunikacji moĆŒe wymagać
skrócenia ze względu na wpƂyw
innych urządzeƄ.
Rozwiązywanie
problemĂłw
W przypadku stwierdzenia
dowolnego z następujących
problemĂłw podczas uĆŒywania
systemu naleĆŒy skorzystać z
przewodnika rozwiązywania
problemów w celu podjęcia próby
usunięcia problemu przed
oddaniem systemu do naprawy. W
przypadku utrzymywania się
problemu naleĆŒy skontaktować się
z najbliĆŒszym dealerem Sony. W
razie dostarczania systemu do
naprawy naleĆŒy dostarczyć caƂy
system. Ten produkt to produkt
systemowy, dlatego do
zlokalizowania elementu
wymagającego naprawy
konieczne jest dostarczenie caƂego
systemu.
7PL
PL
Z subwoofera nie sƂychać
ĆŒadnych dĆșwiękĂłw z
telewizora.
ˎSprawdĆș poƂączenie kabla audio
podƂączonego do Bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-odbiorcze i
telewizora.
ˎSprawdĆș wyjƛcie dĆșwięku z
telewizora. Jeƛli nie sƂychać dĆșwięku,
sprawdĆș ustawienia wyjƛcia dĆșwięku
z telewizora oraz ustawienia
gƂoƛnoƛci gƂoƛnika telewizora.
ˎSprawdĆș stan wskaĆșnika /
subwoofera:
ˎWyƂączony.
- SprawdĆș, czy kabel zasilający
(doprowadzenie zasilania)
subwoofera jest poprawnie
podƂączony.
- WƂącz subwoofer, naciskając
przycisk / na subwooferze.
ˎƚwieci się na czerwono:
- SprawdĆș umiejscowienie
subwoofera.
- Telewizora ani subwoofera nie
naleĆŒy umieszczać w metalowej
szafce.
- Umieƛć subwoofer w pokoju w
pobliĆŒu telewizora.
- Upewnij się, ĆŒe bezprzewodowe
urządzenie nadawczo-odbiorcze
zostaƂo poprawnie wƂoĆŒone do
telewizora.
- Upewnij się, ĆŒe ustawienie
zasilania Bezprzewodowy
subwoofer w telewizorze ma
wartoƛć Automat.
ˎPowoli miga na zielono lub
pomaraƄczowo, lub zmienia kolor
na czerwony:
- Ponownie skonfiguruj funkcję
Bezpieczne Ƃącze.
- SƂaba transmisja dĆșwięku.
Przemieƛć subwoofer tak, aby
wskaĆșnik zasilania zmieniƂ kolor
na zielony lub pomaraƄczowy.
ˎMiga na czerwono:
- Naciƛnij przeƂącznik zasilania,
aby wyƂączyć subwoofer, i
sprawdĆș, czy nic nie blokuje
szczeliny wentylacyjnej
subwoofera. Przy nadmiernym
sygnale wejƛciowym moĆŒe
zadziaƂać funkcja ochrony.
Zmniejsz gƂoƛnoƛć telewizora
lub poziom gƂoƛnoƛci
subwoofera.
Z subwoofera sƂychać szumy
lub dĆșwięk z subwoofera jest
przerywany.
ˎUstaw telewizor i subwoofer bliĆŒej
siebie.
ˎTelewizora ani subwoofera nie
naleĆŒy instalować w zamkniętej
szafie, w szafie metalowej ani pod
stoƂem.
ˎOdsuƄ subwoofer od innych
urządzeƄ bezprzewodowych.
ˎUnikaj uĆŒywania innych urządzeƄ
bezprzewodowych.
Bardzo sƂaby dĆșwięk z
subwoofera.
ˎSprawdĆș gƂoƛnoƛć subwoofera w
ustawieniach dĆșwięku telewizora.
ˎW przypadku ĆșrĂłdƂa, ktĂłre
praktycznie nie obejmuje tonĂłw
niskich, takiego jak wiadomoƛci,
będą sƂyszane sƂabe basy lub nie
będzie ich sƂychać wcale.
8PL
Dane techniczne
Bezprzewodowy subwoofer
(SWF-BR100)
WYJƚCIE MOCY (nominalne)
70 W (4 omy, 100 Hz, caƂkowite
znieksztaƂcenia harmoniczne (THD)
1%)
WYJƚCIE MOCY (referencyjne)
100 W (4 omy, 100 Hz)
System gƂoƛników
Subwoofer, zamknięta obudowa
ZespóƂ gƂoƛnika
200 mm typu stoĆŒkowego
Impedancja nominalna
4 omy
Wymagania na zasilanie
Dla konsumentĂłw z Europy
220 V - 240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Dla konsumentĂłw z innych
krajĂłw
120 V - 240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
ZuĆŒycie energii
WƂ.: 30 W
Tryb oczekiwania: 0,5 W lub mniej
Wymiary (okoƂo) (szer./wys./gƂ.)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Masa (okoƂo)
12,2 kg
Bezprzewodowe urządzenie
nadawczo-odbiorcze
(UWT-BR100)
System komunikacji
Wireless Sound Specification
wersja 3.0
Pasmo częstotliwoƛci
Pasmo 5 GHz (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
UĆŒywane pasma częstotliwoƛci
rĂłĆŒnią się w zaleĆŒnoƛci od kraju.
Metoda modulacji
DSSS
Wymagania dotyczące zasilania
5 V DC
ZuĆŒycie energii
500 mA
Wymiary (okoƂo)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(szer./wys./gƂ.)
Masa (okoƂo)
25 g
Dostarczane akcesoria
Kabel audio (1)
Wykonanie i dane techniczne
mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
2PT
Aviso
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como uma estante ou um
armĂĄrio embutido.
Para reduzir o risco de incĂȘndio, nĂŁo
tape os orifícios de ventilação do
aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. NĂŁo exponha o aparelho a
fontes de chama aberta (por exemplo,
velas acesas).
Para reduzir o risco de incĂȘndio ou
choque elétrico, não exponha o
aparelho a gotas ou salpicos, nem
coloque recipientes com lĂ­quidos, como
jarras, em cima do aparelho.
Mesmo que tenha desligado a unidade,
esta continua ligada à corrente elétrica
enquanto nĂŁo a desligar da tomada CA.
Uma vez que a ficha de alimentação é
utilizada para desligar a unidade da
corrente, ligue a unidade a uma tomada
CA de fĂĄcil acesso. Se detetar alguma
anomalia na unidade, desligue
imediatamente a ficha de alimentação
da tomada CA.
Apenas para utilização em espaços
interiores.
Para clientes na Europa
Aviso para os clientes: as
informaçÔes que se seguem
apenas sĂŁo aplicĂĄveis a
equipamentos comercializados
em paĂ­ses que aplicam as
diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em
nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapĂŁo. As
questÔes relativas à conformidade dos
produtos com base na legislação da
UniĂŁo Europeia devem ser dirigidas ao
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, BĂ©lgica.
Para quaisquer assuntos de serviço ou
garantia, consulte os endereços
fornecidos nos documentos de serviço
ou de garantia.
A Sony Corp. declara que este
equipamento estĂĄ em conformidade
com os requisitos essenciais e outras
disposiçÔes relevantes da Diretiva
1999/5/CE.
Para obter mais informaçÔes, consulte o
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este produto destina-se a ser utilizado
nos seguintes paĂ­ses:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
A banda 5.150-5.350 MHz destina-se
apenas a ser utilizada no interior.
Este equipamento foi testado e
encontra-se em conformidade com os
limites definidos na Diretiva EMC,
utilizando um cabo de ligação com um
comprimento inferior a 3 metros.
Eliminação do subwoofer sem
fios
Tratamento de
Equipamentos
Eléctricos e
ElectrĂłnicos no final
da sua vida Ăștil
(AplicĂĄvel na UniĂŁo
Europeia e em paĂ­ses
Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resĂ­duos)
Este sĂ­mbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este nĂŁo
deve ser tratado como resĂ­duo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrĂłnicos. Assegurando-se que este
produto Ă© correctamente depositado, irĂĄ
prevenir potenciais consequĂȘncias
negativas para o ambiente bem como
3PT
PT
para a saĂșde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirĂĄ
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o municĂ­pio
onde reside, os serviços de recolha de
resĂ­duos da sua ĂĄrea ou a loja onde
adquiriu o produto.
PrecauçÔes
Este produto estĂĄ concebido para ser
usado com um televisor Sony. Apenas
deverĂĄ utilizar este produto num
televisor Sony compatĂ­vel.
Leia estas instruçÔes de segurança para
assegurar a sua segurança pessoal e
evitar danos materiais.
Segurança
ˎSe algum objeto sólido ou algum
lĂ­quido cair para dentro do subwoofer,
desligue-o e solicite a verificação do
mesmo a um técnico especializado
antes de o continuar a utilizar.
ˎNão suba para o subwoofer, pois
poderĂĄ cair e magoar-se ou poderĂŁo
ocorrer danos no subwoofer.
ˎAntes de operar o subwoofer,
verifique se a tensĂŁo de
funcionamento Ă© idĂȘntica Ă  da sua
fonte de alimentação local.
ˎSe não for utilizar o subwoofer
durante um longo perĂ­odo de tempo,
certifique-se de que o desliga da
tomada de parede. Para desligar o
cabo de alimentação CA, puxe pela
ficha e nĂŁo pelo cabo.
ˎO cabo de alimentação CA só deve ser
substituĂ­do num local de assistĂȘncia
qualificado.
Instalação
ˎColoque o subwoofer num local com
uma ventilação adequada para evitar
o seu sobreaquecimento e prolongar a
vida Ăștil do subwoofer.
ˎNão coloque o subwoofer junto a
fontes de calor, num local sujeito Ă  luz
direta do sol, pĂł excessivo ou choques
mecĂąnicos.
ˎTenha cuidado ao colocar o subwoofer
sobre superfĂ­cies com um tratamento
especial (enceradas, oleadas, polidas,
etc.), pois poderĂĄ ficar manchado ou
perder a cor.
ˎTenha cuidado para evitar possíveis
ferimentos nos cantos do subwoofer.
ˎMantenha o painel traseiro (lado com
o interruptor) afastado da parede
mais de 5 cm. Evite que objetos,
como panos, bloqueiem a ranhura de
ventilação.
Ranhura de ventilação
Funcionamento
Antes de ligar outros equipamentos,
certifique-se de que desliga o
subwoofer e retira a ficha da tomada.
Limpeza
Limpe o subwoofer com um pano macio
e seco. NĂŁo utilize qualquer tipo de
esfregĂŁo, pĂł abrasivo ou solventes,
como ĂĄlcool ou benzina.
Se tiver dĂșvidas ou problemas
relacionados com o subwoofer, consulte
o representante Sony mais prĂłximo.
4PT
Configurar o
sistema sem fios
Transmissor sem fios
Televisor
Subwoofer
sem fios Cabo
de
ĂĄudio
1 Ligue o cabo de ĂĄudio
(fornecido) ao
transmissor sem fios.
2 Ligue a outra
extremidade do cabo
de ĂĄudio Ă  tomada
AUDIO OUT / do
televisor.
3 Ligue o transmissor
sem fios Ă  porta USB
do televisor.
~
O transmissor-receptor sem fios
poderĂĄ interferir com outros terminais
fisicamente no televisor, dependendo da
posição do terminal USB que ligou.
4 Ligue o cabo de
alimentação CA do
subwoofer.
~
Recomendamos que o Subwoofer esteja
o mais prĂłximo possĂ­vel do televisor.
5 O subwoofer liga-se
automaticamente e o
indicador / acende-
se com luz verde
quando o televisor estĂĄ
ligado, e em seguida o
subwoofer emite som
grave.
1
2
BotĂŁo / (ligado/em espera),
indicador
Botão SECURE
Utilizar o
subwoofer
Acerca do estado da
alimentação
O subwoofer serĂĄ
automaticamente ligado quando
ligar o televisor.
Em seguida, entrarĂĄ
automaticamente em modo de
espera e o indicador /
acende-se com luz vermelha
quando o televisor estĂĄ em modo
de espera.
Também poderå colocar o
subwoofer em modo de espera
através do menu do televisor,
enquanto o televisor estiver
ligado.
Se pretender desligar o subwoofer,
pode fazĂȘ-lo atravĂ©s do botĂŁo /
5PT
PT
do subwoofer. O indicador /
nĂŁo se acenderĂĄ enquanto o
subwoofer estiver desligado.
Acerca da regulação do
som
Pode regular o nĂ­vel do subwoofer,
a frequĂȘncia de corte e a fase
através do menu do televisor.
Consulte o manual de instruçÔes
do televisor.
Ativar a
transmissĂŁo sem
fios entre unidades
especĂ­ficas
Pode especificar a ligação sem fios
a utilizar para ligar o transmissor
sem fios ao subwoofer utilizando
a função Ligação segura.
Esta função Ă© Ăștil quando utilizar
vĂĄrios produtos sem fios.
1 Carregue no botĂŁo
SECURE do transmissor
sem fios (o indicador
LED acende e pisca com
luz Ăąmbar).
1
2
LED
Botão SECURE
2 Carregue no botĂŁo
SECURE na parte
traseira do subwoofer
(o indicador LED
acende e pisca com luz
Ăąmbar).
3 Ambos os LED passam
a Ăąmbar e o subwoofer
emite som grave.
Para cancelar a
operação pressione
novamente o botĂŁo.
Num perĂ­odo de 2 minutos,
avance para o passo 2.
Cancelar a função
Ligação segura
Carregue sem soltar no
botĂŁo SECURE no
Transmissor-receptor sem
fios durante vĂĄrios
segundos até o indicador
LED se desligar.
~
Se o indicador LED do subwoofer
ainda piscar com luz Ăąmbar, carregue
sem soltar no botĂŁo SECURE na parte
posterior do subwoofer durante vĂĄrios
segundos atĂ© o indicador / ficar verde
ou piscar com luz verde.
6PT
InformaçÔes
adicionais
Este produto Ă© concebido
utilizando tecnologia para
minimizar o efeito do
equipamento utilizando a mesma
frequĂȘncia sem fios, mas o som
pode ser interrompido ou o ruĂ­do
e a distùncia de comunicação
podem ser reduzidos devido ao
impacto com outros
equipamentos.
Resolução de
problemas
Se sentir alguma das seguintes
dificuldades ao utilizar o sistema,
utilize este guia de resolução de
problemas para tentar resolver o
problema antes de solicitar
reparaçÔes. Caso algum problema
persista, consulte o representante
Sony mais prĂłximo. Ao trazer o
sistema para reparação, certifique-
se de que traz o sistema completo.
Este produto Ă© um sistema, e todo
o sistema Ă© necessĂĄrio para
determinar a localização da
reparação necessåria.
NĂŁo Ă© emitido qualquer som
a partir do subwoofer.
ˎVerifique a ligação do cabo de áudio
que estĂĄ ligado ao transmissor sem
fios e ao televisor.
ˎVerifique a saída de som do
televisor. Quando nĂŁo houver saĂ­da
de som, confirme as definiçÔes
de saĂ­da de som do televisor e o
volume das colunas do mesmo.
ˎVerifique o estado do indicador /
do subwoofer:
ˎDesliga-se.
- Verifique se o cabo de
alimentação CA do subwoofer
estĂĄ corretamente ligado.
- Ligue o subwoofer carregando
no botão / no subwoofer.
ˎMantĂȘm-se aceso a vermelho:
- Verifique a localização do
subwoofer.
- NĂŁo coloque o televisor e o
subwoofer numa caixa de metal.
- Coloque o subwoofer perto do
televisor num compartimento.
- Certifique-se de que o
transmissor sem fios estĂĄ
corretamente inserido no
televisor.
- Verifique se a definição de
alimentação do subwoofer sem
fios do televisor Ă© Auto.
ˎPisca lentamente com luz verde
ou Ăąmbar ou acende-se com luz
vermelha:
- Efetue novamente a definição
Ligação segura.
- A transmissĂŁo de som Ă© fraca.
Mova o subwoofer de modo a
que o indicador de alimentação
fique verde ou Ăąmbar.
ˎPisca com luz vermelha:
- Carregue na alimentação para
desligar o subwoofer e verifique
se nĂŁo existe qualquer bloqueio
na ranhura de ventilação do
subwoofer. PoderĂĄ ser acionada
uma função de proteção devido
a uma entrada excessiva.
Diminua o volume do televisor
ou o nĂ­vel do subwoofer.
Ouvem-se interferĂȘncias a
partir do subwoofer ou o som
emitido a partir do
subwoofer salta.
ˎAproxime o televisor do subwoofer.
ˎNão instale o televisor e o
subwoofer numa estante fechada,
numa estante de metal ou debaixo
de uma mesa.
7PT
PT
ˎAfaste o subwoofer de outros
dispositivos sem fios.
ˎEvite utilizar quaisquer outros
dispositivos sem fios.
Apenas um volume muito
baixo do subwoofer.
ˎVerifique o nível do subwoofer nas
definiçÔes de som do televisor.
ˎNa fonte onde o tom baixo quase
nĂŁo Ă© incluĂ­do, como as notĂ­cias,
Ă© emitido um som subtil ou nĂŁo Ă©
possĂ­vel ouvir graves.
EspecificaçÔes
Subwoofer sem fios
(SWF-BR100)
POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal)
70 W (4 ohms, 100 Hz, 1% THD)
POTÊNCIA DE SAÍDA (referĂȘncia)
100 W (4 ohms, 100 Hz)
Sistema de altifalantes
Subwoofer, caixa fechada
Altifalantes
200 mm, tipo cĂłnico
ImpedĂąncia nominal
4 ohms
Requisitos de alimentação
Para clientes na Europa
220 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Para clientes noutros paĂ­ses
120 V - 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia
Ligado: 30 W
Em modo de espera: 0,5 W ou
menos
DimensÔes (aprox.) (l/a/p)
272 mm x 306 mm x 395 mm
Peso (aprox.)
12,2 kg
Transmissor sem fios
(UWT-BR100)
Sistema de comunicação
Especificação de som sem fios
versĂŁo 3.0
Banda de frequĂȘncia
Banda de 5 GHz (5,180/5,200/
5,210/5,240 GHz, 5,736/5,762/
5,814 GHz)
As bandas de frequĂȘncia a utilizar
diferem consoante o paĂ­s.
Método de modulação
DSSS
Requisitos de alimentação
5 V CC
Consumo de energia
500 mA
DimensÔes (aprox.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(l/a/p)
Peso (aprox.)
25 g
AcessĂłrios fornecidos
Cabo de ĂĄudio (1)
O design e as especificaçÔes estão
sujeitos a alteraçÔes sem aviso
prévio.
2DK
Advarsel
Du mÄ ikke placere enheden pÄ et sted
med begrĂŠnset plads, f.eks. i en bogreol
eller i et indbygget kabinet.
Du mÄ ikke blokere enhedens
ventilationsÄbninger med aviser, duge,
gardiner osv., da dette Ăžger risikoen for
brand. Du mÄ ikke udsÊtte enheden for
Ă„ben ild (f.eks. tĂŠndte stearinlys).
Du mÄ ikke udsÊtte enheden for dryp
eller vĂŠskesprĂžjt eller anbringe
genstande med vÊske pÄ enheden, f.
eks. vaser, da dette kan Ăžge risikoen for
brand eller elektrisk stĂžd.
StrĂžmmen til enheden er ikke afbrudt,
sÄ lÊnge netledningen sidder i
stikkontakten. Dette gÊlder ogsÄ,
selvom der er slukket for selve enheden.
Da stikkontakten bruges til at afbryde
enheden fra strĂžmmen, skal du slutte
enheden til en lettilgĂŠngelig
stikkontakt. Hvis du bemĂŠrker en
uregelmĂŠssighed ved enheden, skal du
omgÄende trÊkke stikket ud af
stikkontakten.
Kun til brug indendĂžrs.
Kunder i Europa
BemĂŠrkning til kunder: FĂžlgende
oplysninger gĂŠlder kun udstyr,
der sĂŠlges i lande, som er
underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller pÄ
vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
ForespĂžrgsler relateret til produkt
overensstemmelse i henhold til EU
lovgivning skal adresseres til den
autoriserede reprĂŠsentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien. For service eller
garanti henviser vi til de adresser, som
fremgÄr af vedlagte service- eller
garantidokumenter.
Sony Corp. erklĂŠrer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med
vĂŠsentlige krav og Ăžvrige relevante
bestemmelser i direktiv 1999/5/EF.
Du kan finde flere oplysninger pÄ
fĂžlgende URL:
http://www.compliance.sony.de/
Enheden er beregnet til brug i fĂžlgende
lande:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5.150-5.350 MHz-bÄnd er alene
begrĂŠnset til brug indendĂžrs.
Dette udstyr er blevet testet og fundet
at overholde grĂŠnserne i EMC-direktivet
ved brug af et tilslutningskabel, der ikke
er lĂŠngere end 3 meter.
Bortskaffelse af den trÄdlÞse
subwoofer
HĂ„ndtering af udtjente
elektriske og
elektroniske produkter
(GĂŠlder for den
EuropĂŠiske Union og
andre europĂŠiske
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol pÄ produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke
mÄ behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet indleveres pÄ en
genbrugsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter.
Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljĂž- og sundhedsskadelige
pÄvirkninger, som en ukorrekt
affaldshÄndtering af produktet kan
forÄrsage. Genindvinding af materialer
vil medvirke til at bevare naturens
4DK
2 Slut den anden ende af
lydkablet til tv'ets
AUDIO OUT /-stik.
3 Slut den TrÄdlÞs
transceiver til tv'ets
USB-port .
~
Den trÄdlÞse transceiver kan forstyrre
andre terminaler pĂ„ TV’et fysisk,
afhÊngigt af positionen pÄ USB-
terminalen, som du har tilsluttet.
4 Tilslut subwooferens
netledning.
~
Det anbefales, at subwooferen placeres
sĂ„ tĂŠt pĂ„ TV’et som muligt.
5 Subwooferen tĂŠndes
automatisk, og
indikatoren / lyser
grþnt, mens tv’et
tĂŠndes, og derefter
laver subwooferen
baslyd.
1
2
Knappen, indikatoren /
(tĂŠndt/standby)
Knappen SECURE
Brug af subwoofer
Om strĂžmtilstand
Subwooferen tĂŠndes automatisk,
nĂ„r du tĂŠnder for tv’et.
Derefter skifter den automatisk til
standby, og indikatoren / lyser
rĂždt, nĂ„r tv’et er i standby.
Du kan ogsÄ bringe subwooferen i
standby ved hjélp af tv’ets menu,
mens tv’et er téndt.
Du kan betjene knappen / pĂ„
subwooferen, hvis du vil slukke
subwooferen. Indikatoren /
lyser ikke, mens subwooferen er
slukket.
Om lydjustering
Du kan justere subwooferniveau,
afskĂŠringsfrekvens og fase ved
hjélp af tv’ets menu.
Se betjeningsvejledningen, der
fþlger med tv’et.
Aktivering af
trÄdlÞs
transmission
mellem bestemte
enheder
Du kan bruge funktionen Secure
Link til at angive den trÄdlÞse
forbindelse, der skal bruges til at
oprette forbindelse mellem den
TrÄdlÞs transceiver og
subwooferen.
Denne funktion er praktisk, nÄr du
bruger flere trÄdlÞse produkter.
5DK
DK
1 Tryk pÄ knappen
SECURE pÄ den trÄdlÞse
transceiver (LED-
indikatoren lyser og
blinker gult).
1
2
LED
Knappen SECURE
2 Tryk pÄ knappen
SECURE pÄ
subwooferen (LED-
indikatoren lyser og
blinker gult).
3 Begge LED’er skifter til
gult, og subwooferen
laver baslyd.
Tryk pÄ knappen igen
for at annullere.
GĂ„ videre til trin 2 inden for 2
minutter.
Annullering af
funktionen Secure
Link
Hold knappen SECURE pÄ
den trÄdlÞse transceiver
nede i flere sekunder, indtil
LED-indikatoren slukker.
~
Hvis subwooferens LED-indikator
fortsĂŠtter med at blinke gult, skal du
trykke pÄ knappen SECURE pÄ bagsiden
af subwooferen og holde den nede i
flere sekunder, indtil /-indikatoren
lyser eller blinker grĂžnt.
Yderligere
oplysninger
Dette produkt er designet med
teknologi, der minimerer effekten
fra udstyr der bruger samme
trÄdlÞse frekvens. Lyd kan blive
forstyrret, der kan opstÄ stÞj eller
kommunikationsafstanden kan
blive reduceret, pga. pÄvirkning fra
andet udstyr.
7DK
DK
Specifikationer
TrÄdlÞs subwoofer
(SWF-BR100)
UDGANGSEFFEKT (nominel)
70 W (4 ohm, 100 Hz, 1% THD)
UDGANGSEFFEKT (reference)
100 W (4 ohm, 100 Hz)
HĂžjttaler
Subwoofer, lukket indkapsling
HĂžjttalerenhed
Keglemembran, 200 mm
Nominel impedans
4 ohm
StrĂžmkrav
Kunder i Europa
220V - 240V AC, 50/60 Hz
Kunder i andre lande
120V - 240V AC, 50/60 Hz
StrĂžmforbrug
TĂŠndt: 30 W
Standby: 0,5 W eller mindre
MĂ„l (ca.) (b/h/d)
272 mm x 306 mm x 395 mm
VĂŠgt (ca.)
12,2 kg
TrÄdlÞs transceiver
(UWT-BR100)
Kommunikationssystem
Specifikation for trÄdlÞs lyd
version 3.0
FrekvensbÄnd
5 GHz-bÄnd (5,180/5,200/5,210/
5,240 GHz, 5,736/5,762/5,814 GHz)
Hvilke frekvensbÄnd, der skal
bruges, afhĂŠnger af det
pÄgÊldende land.
Modulationsmetode
DSSS
Effektkrav
5 V DC
StrĂžmforbrug
500 mA
MĂ„l (ca.)
19 mm x 27 mm x 91 mm
(b/h/d)
VĂŠgt (ca.)
25 g
MedfĂžlgende tilbehĂžr
Lydkabel (1)
Design og specifikationer kan
ĂŠndres uden varsel.
2FI
Varoitus
ÄlĂ€ asenna laitetta ahtaaseen paikkaan,
kuten kirjahyllyyn tai kaappiin.
Tulipalovaaran vÀlttÀmiseksi ÀlÀ peitÀ
laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi
sanomalehdellÀ, pöytÀliinoilla tai
verhoilla. ÄlĂ€ myöskÀÀn aseta avotulta
(esimerkiksi palavia kynttilöitÀ) laitteen
pÀÀlle.
Suojaa tulipalo- ja sÀhköiskuvaaran
vÀlttÀmiseksi laite tippuvalta tai
roiskuvalta vedeltÀ ÀlÀkÀ sijoita laitteen
pÀÀlle maljakkoa tai muita nestettÀ
sisÀltÀviÀ esineitÀ.
Laite on kytkettynÀ sÀhköverkkoon aina,
kun virtajohto on kytketty pistorasiaan,
vaikka virta olisi katkaistu laitteen
virtakytkimellÀ.
Koska laitteen virta katkaistaan
irrottamalla pÀÀpistoke pistorasiasta,
kytke laite helposti saatavilla olevaan
pistorasiaan. Jos huomaat laitteessa
jotakin tavallisesta poikkeavaa, irrota
pÀÀpistoke heti pistorasiasta.
Vain sisÀkÀyttöön.
Euroopassa olevat asiakkaat
Huomautus asiakkaille: seuraavat
tiedot koskevat ainoastaan
laitteita, joita myydÀÀn EU-
direktiivejÀ noudattavissa maissa.
TÀmÀ tuote on valmistettu Sony
Corporationin puolesta, Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japani. TÀmÀn tuotteen
Euroopan Unionin lainsÀÀdÀnnön
vaatimustenmukaisuutta koskevat
kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle
edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai
takuu asioita koskevat kyselyt
pyydÀmme ystÀvÀllisesti osoittamaan
takuu tai huolto dokumenteissa
mainituille edustajille.
Sony Corp. vakuuttaa tÀten, ettÀ tÀmÀ
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitÀ koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
LisÀtietoja on annettu seuraavassa
osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
TÀmÀ tuote on tarkoitettu kÀyttöön
seuraavissa maissa:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK, HR
5 150-5 350 MHz:n kaista on rajoitettu
ainoastaan sisÀkÀyttöön.
TÀmÀ laite on testattu ja se vastaa
standardeja EMC-direktiivin mukaiset
rajoitukset, kun kÀytetÀÀn alle 3 metrin
liitÀntÀkaapelia.
Langattoman bassokaiuttimen
kÀytöstÀpoisto ja hÀvittÀminen
KÀytöstÀ poistettujen
sÀhkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hÀvittÀminen (koskee
Euroopan yhteisön ja
muiden Euroopan
maiden jÀtehuoltoa)
TÀmÀ laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, ettÀ laitetta
ei saa kÀsitellÀ kotitalousjÀtteenÀ. Sen
sijaan laite on toimitettava sÀhkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrÀtyksestÀ
huolehtivaan kerÀys- ja
kierrÀtyspisteeseen. Varmistamalla, ettÀ
tÀmÀ laite hÀvitetÀÀn asianmukaisesti,
voit auttaa estÀmÀÀn mahdollisia
ympÀristö- ja terveyshaittoja, joita
muuten voi aiheutua laitteen
epÀasianmukaisesta kÀsittelystÀ.
Materiaalien kierrÀtys sÀÀstÀÀ
luonnonvaroja. LisÀtietoja laitteen
kÀsittelystÀ, talteenotosta ja
3FI
FI
kierrÀtyksestÀ on saatavilla paikallisilta
ympÀristöviranomaisilta,
jÀtehuoltokeskuksesta tai liikkeestÀ,
josta laite on ostettu.
Varo
TÀmÀ tuote on tarkoitettu kÀytettÀvÀksi
Sony TV:n kanssa. TÀtÀ tuotetta saa
kÀyttÀÀ ainoastaan yhteensopivassa
Sony TV:ssÀ.
Lue nÀmÀ turvallisuusohjeet oman
turvallisuutesi varmistamiseksi ja
omaisuusvahinkojen vÀlttÀmiseksi.
Turvallisuus
ˎJos subwooferin pÀÀlle putoaa
esineitÀ tai tippuu nestettÀ, irrota
subwoofer virtalÀhteestÀ ja anna
ammattitaitoisen henkilöstön tarkistaa
se ennen kÀytön jatkamista.
ˎÄlĂ€ kiipeĂ€ subwooferin pÀÀlle, sillĂ€
voit pudota ja vahingoittaa itseÀsi tai
subwooferia.
ˎTarkista ennen subwooferin kĂ€yttöÀ,
ettÀ sen kÀyttöjÀnnite vastaa
sÀhköverkon jÀnnitettÀ.
ˎJos subwooferia ei ole tarkoitus
kÀyttÀÀ pitkÀÀn aikaan, muista
irrottaa se pistorasiasta. Irrota
virtajohto pistorasiasta tarttumalla
itse pistotulppaan. ÄlĂ€ koskaan vedĂ€
johdosta.
ˎVain pĂ€tevĂ€ huoltoliike saa vaihtaa
virtajohdon.
Sijoittaminen
ˎSijoita subwoofer hyvin ilmastoituun
paikkaan lÀmmönmuodostuksen
estÀmiseksi ja subwooferin kÀyttöiÀn
pidentÀmiseksi.
ˎÄlĂ€ sijoita subwooferia
lÀmpölÀhteiden lÀhelle ÀlÀkÀ altista
sitÀ suoralle auringonvalolle, runsaalle
pölylle tai mekaanisille iskuille.
ˎOle varovainen, kun sijoitat
subwooferin erikoiskÀsitellyille
(vahattu, öljytty, kiillotettu jne.)
pinnoille, sillÀ se voi aiheuttaa tahroja
tai vÀrjÀytymiÀ.
ˎVaro vahingoittamasta subwooferin
kulmia.
ˎPidĂ€ takapaneeli (virtakytkimen
puoli) vÀhintÀÀn 5 cm irti seinÀstÀ.
EstÀ vaatteita ja vastaavia tukkimasta
ilmanvaihtoaukkoa.
Ilmanvaihtoaukko
KÀyttÀminen
Muista katkaista virta subwooferista ja
irrottaa se pistorasiasta ennen muiden
laitteiden liittÀmistÀ.
Puhdistaminen
Puhdista subwoofer pehmeÀllÀ kuivalla
liinalla. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ hankaustyynyĂ€,
hankausjauhetta tai liuottimia kuten
alkoholia tai bensiiniÀ.
Jos sinulla on subwooferiin liittyviÀ
kysymyksiÀ tai ongelmia, ota yhteys
lÀhimpÀÀn Sony-jÀlleenmyyjÀÀn.
Langattoman
jÀrjestelmÀn
asentaminen
Langaton lÀhetin-vastaanotin
Televisio
Langaton
bassokaiutin Ă„Ă€nikaapeli
1 LiitÀ ÀÀnikaapeli
(vakiovaruste)
Langaton lÀhetin-
vastaanotin.
4FI
2 LiitÀ ÀÀnikaapelin
toinen pÀÀ television
AUDIO OUT /
-liitÀntÀÀn.
3 LiitÀ langaton lÀhetin-
vastaanotin television
USB-liitÀntÀÀn .
~
Langaton lÀhetin-vastaanotin saattaa
hÀiritÀ fyysisesti TV:n muita liitÀntöjÀ
riippuen liitetyn USB-liitÀnnÀn paikasta.
4 Subwooferin
virtajohdon liittÀminen.
~
Subwoofer on suositeltavaa sijoittaa
mahdollisimman lÀhelle TV:tÀ.
5 Subwooferin virta
kytkeytyy pÀÀlle
automaattisesti ja
/-ilmaisin palaa
vihreÀnÀ, kun
televisioon on kytketty
virta ja subwoofer
toistaa bassoÀÀntÀ.
1
2
/ (virta/valmiustila) -painike,
ilmaisin
SECURE-painike
Subwooferin
kÀyttÀminen
Tietoja virtatilasta
Subwooferin virta kytkeytyy pÀÀlle
automaattisesti, kun televisioon
kytketÀÀn virta.
Subwoofer siirtyy automaattisesti
valmiustilaan ja /-ilmaisin palaa
punaisena, kun televisio on
valmiustilassa.
LisÀksi subwoofer voidaan kytkeÀ
valmiustilaan television valikosta
virran ollessa kytkettynÀ
televisioon.
Jos haluat katkaista virran
subwooferista, voit kÀyttÀÀ
subwooferin / -painiketta.
/-ilmaisin ei pala, kun
subwooferin virta on katkaistuna.
Tietoja ÀÀnen
sÀÀtÀmisestÀ
Voit sÀÀtÀÀ subwooferin tasoa,
rajataajuutta ja vaihetta television
valikosta.
Katso television kÀyttöohje.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: SWF-BR100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SWF-BR100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Sony

Sony

Sony VCT-AM1 Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony CP-V20 Handleiding

16 December 2022
Sony

Sony PCGA-DVRW1 Handleiding

16 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony FDA-FM1AM Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires