Sony SS-FRF3H Handleiding

Sony Audio en video SS-FRF3H

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SS-FRF3H (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ïŁ© 2005 Sony Corporation Printed in Malaysia
E
e
Ee
English
About this manual
The instructions in this manual is for SS-FRF3H Sony
Micro Satellite Speaker Systems.
If you add this speaker to SA-FT3H, you can enjoy the
surround effect as a 6.1 channel speaker system.
Precautions
On operation
‱Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
‱If the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.
‱Contact between bare speaker wires at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
‱Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set, then turn it on again after 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.
On placement
‱Do not set the speakers in an inclined position.
‱Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
‱Use caution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Supplied accessories and
installation methods
The speakers of this system can be installed in 2 ways,
using table top stands or install to the wall. The
accessories needed for each installation method are
shown in the tables below.
Installation methods
Table top Install to
stand the wall
ASpeaker cord 
(10 m)
BTable top stand 
base
CTable top stand 
cover
DScrews (M5) × 1 
EScrews (M3.5) × 4 
FCushion × 4 
GRear pad × 2 
Assembly
Attaching the table top stand
(A)
1Attach the cushion F to table top stand
cover C.
2Thread the speaker cord A through the
holes on the table top stand base B and
the table top stand cover C and connect
it to the speaker.
3Secure the table top stand cover C to
the speaker with the M5 screws D.
4Secure the table top stand base B to the
table top stand cover C with the M3.5
screws E.
Installing the speakers on the
wall (B)
You can install your speaker on the wall.
1Prepare screws (not supplied) that are
suitable for the hole on the back of each
speaker.
2Fasten the screws to the wall. The
screws should protrude 7 to 10 mm.
3Connect the speaker cord to the speaker
terminal, then attach the supplied rear
pad G to the speaker.
4Hang the speakers on the screws.
Notes
‱Use screws that are suitable for the wall material and
strength. As a plaster board wall is especially fragile
attach the screws securely to a beam and fasten them to
the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall
where reinforcement is applied.
‱Contact a screw shop or installer regarding the wall
material or screws to be used.
‱Sony is not responsible for accident or damage caused
by improper installation, insufficient wall strength or
improper screw installation, natural calamity, etc.
Hooking up the speaker
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier. (C)
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Notes (C)
‱Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.
‱Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
‱Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.
‱For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker (D)
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Setting the speakers using
optional speakers stand (E)
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C,
WS-FV10D, WS-WV10D speaker stand (available only in
certain countries).
Note
When you use the optional speaker stand, do not lean or
hang on the speaker, as the speaker may fell down.
Specifications
SS-FRF3H
Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 10 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balanced
dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 110 W
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 140 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) Approx. 120 × 360 × 32 mm
with table top stand Approx. 120 × 372 × 32 mm
(Diameter of base:
190 mm)
Mass Approx. 0.9 kg
with table top stand Approx. 0.95 kg
Supplied accesories
Speaker cord (10 m) (1)
Table top stand base (1)
Table top stand cover (1)
Screw (M5) (1)
Screw (M3.5) (4)
Cushion (4)
Rear pad (2)
Design and specifications are subject to change without
notice.
D
30 30
100100
Front (right)
Avant (droite)
Frontlautsprecher
(rechts)
Center
Centre
Mittellautsprecher Subwoofer
Caisson de grave
Subwoofer
Surround (Right)
Effet surround (droite)
Surroundlautsprecher
(rechts)
Front (left)
Avant (gauche)
Frontlautsprecher
(links)
Surround (Left)
Effet surround (gauche)
Surroundlautsprecher
(links)
A
E
e
E
e
C
Surround back
Surround arriĂšre
Surround-
RĂŒcklautsprecher
Micro Satellite Speaker System
SS-FRF3H
2-631-723-12(1)
Supplied accessories
ABCDE -1 A-2 A-3
B-1 B-2 B-3
4.6 mm
4,6 mm
10 mm
more than 30 mm
plus de 30 mm
mehr als 30 mm
more than 4 mm
plus de 4 mm
mehr als 4 mm
Hole on the back of the speaker
Orifice à l’arriùre de l’enceinte
Loch in der Lautsprecher-RĂŒckseite
7 to 10 mm
7 Ă  10 mm
7 bis 10 mm
A-4
Cushion
Coussinet
Polster
B-4 Hole on the back of the speaker
Orifice à l’arriùre de l’enceinte
Loch in der Lautsprecher-RĂŒckseite
4.6 mm
4,6 mm
10 mm
E
e
E
e
Rear pads
Tampon arriĂšre
RĂŒckabdeckung
E
Cushion
Coussinet
Polster
Précautions
Fonctionnement
‱Ne pas faire fonctionner le systùme acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrĂ©e maximale.
‱Si la polaritĂ© des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les
graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
‱Le contact des fils d’enceinte dĂ©nudĂ©s au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
‱Avant de raccorder les enceintes, Ă©teignez l’amplificateur
pour Ă©viter d’endommager le systĂšme acoustique.
Si les couleurs sur l’écran de tĂ©lĂ©vision sont
anormales
Le systÚme acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut ĂȘtre installĂ© prĂšs d’un tĂ©lĂ©viseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.
Si les couleurs sont anormales

cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension 15 Ă  30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales

cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
‱N’installez pas les enceintes dans une position inclinĂ©e.
‱N’installez pas les enceintes dans les endroits suivants :
—ExtrĂȘmement chauds ou froids
—PoussiĂ©reux ou sales
—Trùs humides
—Sujets à des vibrations
—ExposĂ©s Ă  la lumiĂšre directe du soleil
‱Prenez les prĂ©cautions nĂ©cessaires lors de l’installation
du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni,
etc.) pour Ă©viter l’apparition de taches ou la dĂ©coloration
du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légÚrement humidifié avec une solution détergente neutre
de l’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
rĂ©curer ni de solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difficulté concernant votre systÚme
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Accessoires fournis et méthodes
d’installation
Les enceintes de ce systĂšme peuvent ĂȘtre installĂ©es de
deux façons, sur un meuble avec un support ou
suspendues à un mur. Les accessoires nécessaires pour
chaque type d’installation sont indiquĂ©s dans le tableau
suivant. MĂ©thodes d’installation
Sur un Suspension
meuble avec Ă  un mur
un support
ACordon d’enceinte 
(10 m)
BBase du support 
CCouvercle du 
support
DVis (M5) × 1 
EVis (M3,5) × 4 
FCoussinet × 4 
GTampon arriùre × 2 
Assemblage
Fixation du support
(A)
1Fixez le coussinet F sur le couvercle de
support C.
2Faites passer le cordon d’enceinte A par
les orifices sur la base de support B et
le couvercle de support C et raccordez
l’enceinte.
3Fixez le couvercle de support C Ă 
l’enceinte avec les vis M5 D.
4Fixez la base de support B au couvercle
de support C avec les vis M3,5 E.
Suspension des enceintes Ă  un
mur (B)
Les enceintes peuvent aussi ĂȘtre suspendues Ă  un mur.
1Procurez-vous des vis (non fournies)
adaptĂ©es Ă  l’orifice Ă  l’arriĂšre l’enceinte.
2Vissez les vis dans le mur. Les vis
doivent ressortir de 7 Ă  10 mm.
3Raccordez le cordon d’enceinte à la
borne d’enceinte, puis rattachez le
tampon arriùre G fourni à l’enceinte.
4Accrochez les enceintes sur les vis.
Remarques
‱Utilisez des vis appropriĂ©es selon le matĂ©riau et la
résistance du mur. Comme les murs en plùtre sont
particuliÚrement fragiles, il est conseillé de fixer les vis
Ă  un endroit du mur soutenu par un pilier de bois.
Installez les enceintes sur un mur vertical, plat et
renforcé.
‱Adressez-vous Ă  un magasin spĂ©cialisĂ© ou Ă  un
professionnel pour les vis à utiliser selon le matériau
des murs.
‱Sony dĂ©cline toute responsabilitĂ© en cas d
’
accident ou
de dommage causé par une mauvaise installation, une
mauvaise résistance du mur ou une mauvaise fixation
des vis, les calamités naturelles, etc.
Raccordement du systĂšme
acoustique
Raccordez le systùme acoustique aux bornes d’enceintes
de l’amplificateur
(C)
.
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.
Remarques
(C)
‱Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.
‱Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car
des vis desserrĂ©es peuvent ĂȘtre une source de parasites.
‱Veillez Ă  insĂ©rer Ă  fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils d’enceinte dĂ©nudĂ©s au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
‱Pour les connexions cĂŽtĂ© amplificateur, reportez-vous
au manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayĂ©s noirs ont une polaritĂ© nĂ©gative (–)
et doivent ĂȘtre reliĂ©s aux bornes moins (–) des enceintes.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce mode d’emploi dĂ©crivent le
systĂšme acoustique Micro Satellite Sony SS-FRF3H. Si
vous ajoutez cette enceinte au systĂšme SA-FT3H, vous
pourrez bĂ©nĂ©ficier d’un effet surround comme dans un
systĂšme acoustique Ă  6,1 voies.
Accessoires fournis
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte
(D)
Chaque enceinte doit ĂȘtre dirigĂ©e vers la position
d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont Ă  Ă©gale distance de la position d’écoute.
Installation des enceintes avec
des supports d’enceintes
optionnels (E)
Les supports d’enceintes en option WS-FV11, WS-FV20,
WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D (en vente seulement
dans certains pays) permettent de positionner les
enceintes de diverses façons.
Remarques
Si vous utilisez un support d’enceinte optionnel, ne vous
appuyez pas contre ou ne vous suspendez pas Ă 
l’enceinte, car elle pourrait tomber.
Spécifications
SS-FRF3H
SystÚme acoustique 2 voies, blindé
magnétiquement
Haut-parleurs Grave: 10 cm, Ă  cĂŽne
Aigu: 2,5 cm, Ă  dĂŽme
équilibré
Type de caisson Bass reflex
Impédance nominale 8 ohms
Puissance
Puissance maximale d’entrĂ©e: 110 W
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 140 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Approx. 120 × 360 × 32 mm
avec support pour table
Approx. 120 × 372 × 32 mm
(DiamĂštre de la base:
190 mm)
Poids Approx. 0,9 kg
avec support pour table Approx. 0,95 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte (10 m) (1)
Base du support (1)
Couvercle du support (1)
Vis (M5) (1)
Vis (M3,5) (4)
Coussinet (4)
Tampon arriĂšre (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf
das Sony Micro-Satellitenlautsprechersystem SS-FRF3H.
Wenn Sie diese Lautsprecher mit SA-FT3H kombinieren,
kommen Sie in den Genuss des Surroundeffekts eines
6,1-Kanal-Lautsprechersystems.
Zur besonderen Beachtung
Betrieb
‱Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls ĂŒber
lĂ€ngere Zeit mit einer Leistung an, die ĂŒber seiner
maximalen Belastbarkeit liegt.
‱Eine falsche Polung der LautsprecheranschlĂŒsse fĂŒhrt
zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu einer
unbestimmten Stereolokalisierung der einzelnen
Instrumente.
‱Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
LautsprecheranschlĂŒssen berĂŒhren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
‱Schalten Sie vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen den VerstÀrker aus, damit eine
BeschÀdigung des Lautsprechersystems ausgeschlossen
ist.
Wenn es bei einem FernsehgerÀt in der
NĂ€he zu FarbunregelmĂ€ĂŸigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der
Lautsprecher normalerweise problemlos direkt neben
einem FernsehgerÀt aufgestellt werden. Dennoch kann es
bei manchen Modellen zu FarbverfÀlschungen des
Fernsehbilds kommen.
Bei FarbverfÀlschungen...
cSchalten Sie das FernsehgerÀt einmal aus und nach
15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
noch beeintrÀchtigt ist...
cStellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt
vom FernsehgerÀt auf.
Bei HeulgerÀuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder
drehen Sie die LautstĂ€rke zurĂŒck.
Aufstellung
‱Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position
auf.
‱Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden
Bedingungen:
—Extreme Temperaturen
—Staub- oder Schmutzbelastung
—Extreme Luftfeuchtigkeit
—Vibrationsbelastung
—Direkte Sonneneinstrahlung
‱ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf
einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
VerfÀrbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie die LautsprechergehÀuse mit einem
weichen Tuch, das leicht mit einer milden
Reinigungslösung oder Wasser angefeuchtet ist.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, ScheuerschwÀmme
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-HĂ€ndler.
Mitgeliefertes Zubehör und
Installationsmethoden
Die Lautsprecher dieses Systems können auf 2 Arten
installiert werden: Mit den TischstÀndern oder an einer
Wand. Die fĂŒr die jeweilige Installationsmethode
benötigten Zubehörteile sind in den folgenden Tabelle
aufgefĂŒhrt. Installations methoden
TischstÀnder
Wandmontage
ALautsprecherkabel 
(10 m)
BTischstĂ€nderfuß 
C
TischstÀnderabdeckung

DSchrauben (M5) × 1 
ESchrauben (M3,5) × 4 
FPolster × 4 
GRĂŒckabdeckung × 2 
Montage
Anbringen des TischstÀnders (A)
1Das Polster F an der
TischstÀnderabdeckung C anbringen.
2Das Lautsprecherkabel A durch die
Löcher im TischstĂ€nderfuß B und der
TischstĂ€nderabdeckung C fĂŒhren und
an den Lautsprecher anschließen.
3Die TischstÀnderabdeckung C mit den
M5-Schrauben D am Lautsprecher
befestigen.
4Den TischstĂ€nderfuß B mit den M3,5-
Schrauben E an der
TischstÀnderabdeckung C befestigen.
Wandmontage der Lautsprecher
(B)
Sie können Ihre Lautsprecher an eine Wand montieren.
1Besorgen Sie fĂŒr die Löcher an der
RĂŒckseite jedes Lautsprechers passende
Schrauben (nicht mitgeliefert).
2Die Schrauben in die Wand eindrehen.
Die Schrauben mĂŒssen 7 bis 10 mm
ĂŒberstehen.
3Das Lautsprecherkabel an die
Lautsprecherklemmen anschließen,
dann die mitgelieferte RĂŒckabdeckung
G am Lautsprecher anbringen.
4Die Lautsprecher an die Schrauben
hÀngen.
Hinweise
‱Verwenden Sie Schrauben, die fĂŒr das Wandmaterial
und seine Festigkeit geeignet sind. Da Gipsbauplatten
besonders zerbrechlich sind, drehen Sie die Schrauben
sicher in einen WandtrÀger ein. Installieren Sie die
Lautsprecher an einer senkrechten und flachen
WandflÀche, die mit einer VerstÀrkung versehen ist.
‱Kontaktieren Sie einen MetallwarenhĂ€ndler oder
Installateur bezĂŒglich des Wandmaterials oder der zu
verwendenden Schrauben.
‱Sony ĂŒbernimmt keine Verantwortung fĂŒr UnfĂ€lle oder
SchÀden, die durch falsche Installation, unzureichende
WandstĂ€rke oder unsachgemĂ€ĂŸe Schraubeninstallation,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
Anschluß des
Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den
LautsprecherausgÀngen eines VerstÀrkers (C).
Sorgen Sie dafĂŒr, daß vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des
Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Hinweise (C)
‱Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den
Lautsprechern mĂŒssen mit dem entsprechenden
positiven (+) und negativen (–) Anschluß am VerstĂ€rker
verbunden werden.
‱Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen mĂŒssen
fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu
StörgerÀuschen kommen kann.
‱Alle Verbindungen mĂŒssen sicheren Sitz haben. Wenn
sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
LautsprecheranschlĂŒssen berĂŒhren, kann es zu einem
Kurzschluß kommen.
‱NĂ€heres zu der Verkabelung des VerstĂ€rkers finden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben negative (–)
PolaritĂ€t und mĂŒssen an negative (–)
LautsprecheranschlĂŒsse angeschlossen werden.
Positionierung der Lautsprecher
Auftstellorte der einzelnen
Lautsprecher (D)
Alle Lautsprecher mĂŒssen auf die Hörposition
ausgerichtet sein. Man erhÀlt einen besseren Surround-
Effekt, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand von
der Hörposition haben.
Aufstellen der Lautsprecher mit
optionalen LautsprecherstÀndern
(E)
Um grĂ¶ĂŸere FlexibilitĂ€t bei der Positionierung der
Lautsprecher zu haben, verwenden Sie den optionalen
LautsprecherstÀnder WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C,
WS-FV10D, WS-WV10D (nur in bestimmten LĂ€ndern
erhÀltlich).
Hinweis
Bei Verwendung des optionalen LautsprecherstÀnders
sollten Sie sich nicht gegen den Lautsprecher lehnen oder
daran hÀngen, weil der Lautsprecher sonst herunterfallen
kann.
Technische Daten
SS-FRF3H
Lautsprechersystem 2-Weg, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Tieftöner: 10 cm, Konustyp
Hochtöner: 2,5 cm,
symmetrischer Kalottentyp
GehÀusetyp Bassreflex
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit
Maximale Eingangsleistung:
110 W
Empfindlichkeitspegel 84 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich 140 Hz - 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 120 × 360 × 32 mm
mit TischstĂ€nder ca. 120 × 372 × 32 mm
(Fußdurchmesser:
190 mm)
Mass ca. 0,9 kg
mit TischstÀnder ca. 0,95 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (10 m) (1)
TischstĂ€nderfuß (1)
TischstÀnderabdeckung (1)
Schrauben (M5) (1)
Schrauben (M3,5) (4)
Polster (4)
RĂŒckabdeckung (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Deutsch
Mitgeliefertes
Zubehör
Français
F G
E
e
E
e
screw (not supplied)
vis (non fournies)
schrauben (nicht mitgeliefert)
Micro Satellite Speaker System
SS-FRF3H
Installare gli altoparlanti al muro
(B)
Gli altoparlanti possono essere installati a muro.
1Preparare le viti (non fornite) adatte al
foro sul retro di ogni altoparlante.
2Fissare le viti al muro. Le viti devono
fuoriuscire dai 7 ai 10 mm.
3Connettere il cavo dell’altoparlante al
terminale dell’altoparlante, poi fisare il
blocco posteriore G fornito.
4Appendere gli altoparlanti alle viti.
Note
‱Usare viti adatte al materiale dei muri ed alla loro
resistenza. Siccome un muro di assi di gesso Ăš
particolarmente fragile fissare le viti in modo sicuro ad
una trave assicurandole al muro. Installare gli
altoparlanti su un muro liscio e verticale dove vi sono
presenti rinforzi.
‱Mettersi in contatto con una ferramenta od un negozio
specializzato in installazione per quanto riguarda il
materiale del muro o le viti da utilizzare.
‱Sony non ù da ritenersi responsabile per incidenti o
danni causati da installazione impropria, insufficiente
resistenza del muro od installazione impropria delle
viti, calamitĂ  naturale, etc.
Collegamento del diffusori
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita
diffusori di un amplificatore (C).
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer)
siano spenti prima di procedere al collegamento.
Note (C)
‱Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–)
dei diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e
negativo (–) dell’amplificatore.
‱Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali
dei diffusori poiché viti allentate potrebbero generare
disturbi.
‱Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il
contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
‱Per ulteriori informazioni sui collegamenti
dell’amplificatore, fare riferimento al manuale allegato
all’amplificatore.
Suggerimento
I fili neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–) e
devono essere collegati ai terminali negativi (–) del
diffusore.
Posizionamento dei diffusori
Posizione di ciascun diffusore (D)
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione
di ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti
i diffusori sono alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto.
Montaggio dell’altoparlante
usando piedistalli opzionali per
altoparlante (E)
Per una maggiore flessibilitĂ  nel posizionamento degli
altoparlanti, usare i piedistalli opzionali WS-FV11, WS-
FV20, WS-FV10C, WS-FV10D, WS-WV10D (disponibili
solo in certuni Paesi).
Nota
Quando si utilizza il piedistallo opzionale
dell’altoparlante non appoggiarlo su od appenderlo
all’altoparlante siccome questi potrebbe cadere.
Caratteristiche tecniche
SS-FRF3H
Sistema altoparlanti A 2 modi, protetto
magneticamente
UnitĂ  altoparlante Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle basse
frequenze.: 10 cm, tipo a
cono
Altoparlante dedicato alla
riproduzione delle
frequenze piĂč alte: 2,5 cm,
tipo a cupola bilanciata
Tipo a allegato Riflesso basso
Impedenza graduata 8 ohms
CapacitĂ  di gestione di potenza
Potenza massima d’immissione:
110 W
Livello di sensibilitĂ  84 dB (1 W, 1 m)
Tasso di frequenza 140 Hz - 50.000 Hz
Dimensioni (w/h/d) Appros. 120 × 360 × 32 mm
Con piedistallo Appros. 120 × 372 × 32 mm
superiore della tavola (Diametro di base:
190 mm)
Massa Appros. 0,9 kg
Con piedistallo Appros. 0,95 kg
superiore della tavola
Accessori forniti
Cavo altoparlante (10 m) (1)
Base del piedistallo superiore della tavola (1)
Copetura del piedistallo superiore della tavola (1)
Viti (M5) (1)
Viti (M3,5) (4)
Cuscino (4)
Blocco posteriore (2)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Italiano
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per SS-FRF3H Sony
Micro Satellite Speaker Systems. Se si aggiunge
quest’altoparlante a SA-FT3H si puĂČ godere dell’effetto
surround come un sistema canale altoparlante 6,1.
Precauzioni
Funzionamento
‱Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
‱Se la polarità dei collegamenti diffusori non ù corretta, i
toni dei bassi sono deboli e la posizione dei vari
strumenti non Ăš chiara.
‱Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
‱Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare
danni al sistema diffusori.
Se si notano irregolaritĂ  di colore nello
schermo di un televisore in prossimitĂ  del
sistema
Questo sistema diffusori Ăš schermato magneticamente
per permetterne l’installazione vicino ad un televisore.
Tuttavia, irregolaritĂ  di colore possono apparire su alcuni
tipi di televisore.
Se si notano irregolaritĂ  di colore...
cSpegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo
15 o 30 minuti.
Se si notano ancora irregolaritĂ  di colore...
cAllontanare maggiormente i diffusori dal
televisore.
Se si verifica feedback
Spostare i diffusori o abbassare il volume
sull’amplificatore.
Collocazione
‱Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
‱Non collocare i diffusori in luoghi:
—estremamente caldi o freddi
—polverosi o sporchi
—molto umidi
—soggetti a vibrazioni
—esposti alla luce solare diretta
‱ Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti,
prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o
perdite di colore.
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente o acqua. Non usare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva né solventi come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
Accessori forniti e metodi
d’installazione
Gli altoparlanti di questo sistema possono essere
installati in 2 modi, usando i piedistalli superiori della
tavola od installandoli al muro. Gli accessori necessari ad
ogni installazione sono mostrati nelle tavole sottostanti.
Metodi d’installazione
Piedistallo Installare al
superiore muro
della tavola
ACavo altoparlante 
(10 m)
BBase del piedistallo 
superiore della tavola
C
Copetura del piedistallo

superiore della tavola
DViti (M5) × 1 
EViti (M3,5) × 4 
FCuscino × 4 
GBlocco posteriore × 2 
Assembaggio
Fissare il piedistallo superiore della
tavola (A)
1Fissare il cuscino F alla copertura del
piedistallo superiore della tavola C.
2Infilare il cavo dell’altoparlante A nei
fori della base del piedistallo superiore
della tavola B e la copertura del
piedistallo superiore della tavola C e
connetterlo all’altoparlante.
3Assicurare la copertura del piedistallo
superiore della tavola C all’altoparlante
con viti M5 D.
4Assicurare la base del piedistallo
superiore della tavola B alla copertura
del piedistallo superiore della tavola C
con viti M3,5 E.
Accessori forniti
Nederlands
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor het
Sony SS-FRF3H Micro Satellite Speakersysteem. Door
toevoeging van deze luidsprekers aan het SA-FT3H
systeem kunt u genieten van de fraaie surround sound
effecten van een 6,1-kanaals luidsprekersysteem.
Voorzorgsmaatregelen
Zorgvuldig behandelen
‱Zorg ervoor dat de luidsprekers niet langdurig
achtereen worden belast met een vermogen dat met
een vermogen dat het maximaal ingangsvermogen van
dit luidsprekersysteem overschrijdt.
‱Als bij het aansluiten de plus- en min-polen verwisseld
worden, zal bij weergave de positie van de
muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage
tonen grotendeels zullen ontbreken.
‱Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
‱Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan
te sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te
voorkomen.
Als de kleurweergave van een TV-scherm
in de buurt is gestoord
Dankzij de magnetische afscherming van dit
luidsprekersysteem kunnen de luidsprekers in de buurt
van een TV-toestel worden opgesteld. Toch kan zich in
bepaalde gevallen ongelijkmatige kleurweergave
voordoen, afhankelijk van het type kleuren-TV waarover
u beschikt.
Wanneer zich storing in de kleurweergave
voordoet...
cZet de TV af en vervolgens binnen de 15 Ă  30
minuten weer aan.
Als de kleuren nog steeds niet goed zijn...
cZet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat
verder uit elkaar.
Als er een fluit- of loeitoon gaat
“rondzingen”
Zet de luidsprekers verder van de andere
geluidsapparatuur of verminder de geluidssterkte op de
versterker.
Opstelling
‱Zet de luidsprekers niet scheef.
‱Plaats de luidsprekers zo dat ze niet blootgesteld
worden aan:
—extreme hitte of koude
—stof of vuil
—erg veel vocht
—heftige trillingen
—directe zonnestraling
‱Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op
een speciaal behandelde vloer (met was of olie
behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen
vlekken of verkleuringen optreden.
Reinigen
U kunt de buitenkant van de luidsprekers schoonmaken
met een zachte doek, licht bevochtigd met wat water of
milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons,
schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of
benzine.
Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers
hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Bijgeleverd toebehoren en
installatiemethoden
De luidsprekers van dit systeem zijn te installeren op 2
manieren, staande met behulp van tafelstandaards of
hangend aan de wand. De toebehoren die nodig zijn
voor deze installatiemethoden staan aangegeven in de
onderstaande tabel. Installatiemethoden
Opstellen op Ophangen
tafelstandaard aan de wand
ALuidsprekersnoer 
(10 m)
BBodemplaat 
tafelstandaard
CAchterdeksel 
tafelstandaard
DSchroeven (M5) × 1 
ESchroeven (M3,5) × 4 
FKussentje × 4 
GAchterkussentje × 2 
Montage
Aanbrengen van de tafelstandaard
(A)
1Bevestig het kussentje F aan de
bodemplaat van de tafelstandaard C.
2Leid het luidsprekersnoer A door de
openingen in de bodemplaat B van de
tafelstandaard en het achterdeksel C
van de tafelstandaard en sluit het snoer
aan op de luidspreker.
3Maak het achterdeksel C van de
tafelstandaard aan de luidspreker vast
met de M5 schroeven D.
4Maak de bodemplaat B vast aan het
achterdeksel C van de tafelstandaard
met de M3,5 schroeven E.
Bijgeleverd
toebehoren
Ophangen van de luidsprekers
aan de wand (B)
U kunt deze luidsprekers ook aan de wand hangen.
1Zorg voor een stel schroeven (niet
bijgeleverd) die geschikt zijn voor de
openingen achterin de luidsprekers.
2Draai de schroeven in de wand. Zorg
dat de schroeven ongeveer 7 tot 10 mm
uitsteken.
3Maak het luidsprekersnoer vast aan de
luidsprekeraansluiting, en bevestig dan
het bijgeleverde achterkussentje G aan
de luidspreker.
4Hang de luidsprekers op aan de
schroeven.
Opmerkingen
‱Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal
en het draagvermogen van van uw wand. Materialen
als gipsplaat zijn nogal brokkelig, dus in dat geval kunt
u beter eerste een houten lat of plaatje stevig aan de
wand bevestigen, om vervolgens de ophangschroeven
in het hout te draaien. Hang de luidsprekers altijd aan
een vlakke, verticale wand die stevig genoeg is voor
het gewicht van de luidsprekers.
‱Voor advies omtrent het wandmateriaal en de
daarvoor geschikte schroeven kunt u terecht bij een
ijzerhandel of doe-het-zelf winkel.
‱Sony kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade of ongelukken die te wijten zijn aan onjuiste of
onzorgvuldige installatie, te zwakke wandmaterialen
of ongeschikte schroeven, of natuurrampen zoals
aardbevingen e.d.
Aansluiten van de luidsprekers
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen
van een versterker (C).
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is
uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting gaat maken.
Opmerkingen (C)
‱Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de
luidsprekers overeenstemmen met de plus (+) en min (–)
aansluitingen van de versterker.
‱Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen
stevig vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden
kunnen veroorzaken.
‱Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten. Contact
tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
‱Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op
uw versterker de gebruiksaanwijzing van de
versterker.
Tip
Zwarte of zwart gestreepte draden hebben een negatieve
(–) polariteit en moeten worden aangesloten op de
negatieve (–) luidsprekerklemmen.
Opstellen van de luidsprekers
Plaatsing van elke luidspreker
(D)
Richt elke luidspreker naar uw favoriete luisterplaats.
Het beste akoestiekeffect zult u verkrijgen als alle
luidsprekers op gelijke afstand van uw luisterplaats
staan.
Zet de voorluidsprekers op geschikte afstand links en
rechts van uw TV-toestel.
Opstellen van de luidsprekers op
los verkrijgbare
luidsprekerstandaards (E)
Voor meer flexibiliteit in de opstelling van de
luidsprekers kunt u gebruik maken van de los
verkrijgbare WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C of WS-
FV10D, WS-WV10D luidsprekerstandaards (niet in alle
landen verkrijgbaar).
Opmerking
Bij gebruik van een los verkrijgbare
luidsprekerstandaard mag u niet op de luidspreker
leunen en er niets op zetten of aan hangen, aangezien de
luidspreker daardoor kan omvallen.
Technische gegevens
SS-FRF3H
Luidsprekersysteem 2-wegsysteem, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekereenheden Lagetonenluidspreker:
10 cm, conus
Hogetonenluidspreker:
2,5 cm, gebalanceerde
koepel
Type luidsprekerbox Basreflexkast
Nominale impedantie 8 ohm
Vermogensprestaties
Maximaal ingangsvermogen:
110 W
Rendement 84 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 140 Hz - 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ca. 120 × 360 × 32 mm
inclusief tafelstandaard Ca. 120 × 372 × 32 mm
(Doorsnede bodemplaat:
190 mm)
Gewicht Ca. 0,9 kg
inclusief tafelstandaard Ca. 0,95 kg
Bijgeleverd toebehoren
Luidsprekersnoer (10 m) (1)
Bodemplaat tafelstandaard (1)
Achterdeksel tafelstandaard (1)
Schroeven (M5) (1)
Schroeven (M3,5) (4)
Kussentje (4)
Achterkussentje (2)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Svenska
AngÄende denna bruksanvisning
Anvisningarna i denna bruksanvisning gÀller för Sonys
satellithögtalare SS-FRF3H. Genom tillÀgg av
satellithögtalare till SA-FT3H Àr det möjligt att erhÄlla de
surroundeffekter som en 6,1-kanals högtalaranlÀggning
kan erbjuda.
FörsiktighetsÄtgÀrder
AngÄende anvÀndningen
‱AnvĂ€nd inte högtalarsystemet lĂ€ngre stunder med en
effekt som överskrider högtalarsystemets maximala
ineffekt.
‱Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir
basen dÄlig och det Àr svÄrt att höra var de olika
instrumenten befinner sig i ljudbilden.
‱Om oisolerade högtalartrĂ„dar kommer i kontakt med
fel terminal kan de orsaka kortslutning.
‱StĂ€ng av förstĂ€rkaren innan anslutningarna pĂ„börjas
för att undvika skador pÄ högtalarsystemet.
Om du mÀrker att en nÀrbelÀgen TV-skÀrm
visar störningar i fÀrgerna
Detta högtalarsystem Àr magnetiskt avskÀrmat sÄ att det
ska gÄ att stÀlla nÀra en TV-apparat, men det kan trots
allt uppstÄ fÀrgstörningar pÄ vissa sorters TV-apparater.
Om det uppstÄr fÀrgstörningar...
cSlÄ av strömmen till TVn, slÄ sedan pÄ den
igen efter 15 - 30 minuter.
Om det fortfarande uppstÄr
fÀrgstörningar...
cStÀll högtalarna lÀngre bort frÄn TV-
apparaten.
Om det blir rundgÄng
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen pÄ
förstÀrkaren.
AngÄende högtalarnas placering
‱Placera inte högtalarna sĂ„ att de lutar.
‱StĂ€ll inte högtalarna pĂ„ platser dĂ€r de utsĂ€tts för:
—Mycket hög eller lĂ„g temperatur
—Damm eller smuts
—Fukt
— Vibrationer
—Direkt solljus
‱Var försiktig om du placerar högtalaren pĂ„ ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande)
eftersom golvet kan fÄ flÀckar eller missfÀrgas.
AngÄende rengöring
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats
med mild rengöringsmedelslösning eller vatten. AnvÀnd
aldrig nÄgon form av skursvampar, skurpulver eller
lösningsmedel som sprit eller bensin.
Om du har nÄgra frÄgor eller om det skulle uppstÄ nÄgot
problem med högtalarsystemet sÄ kontakta nÀrmaste
Sony-handlare.
Medföljande tillbehör och
monteringssÀtt
En satellithögtalare kan monteras pÄ nÄgot av tvÄ olika
sÀtt, pÄ ett bordsstÀll eller pÄ en vÀgg. De tillbehör som
behövs för respektive monteringssÀtt anges i tabellen
nedan. MonteringssÀtt
PÄ ett PÄ en vÀgg
bordsstÀll
AHögtalarkabel 
(10 m)
BBasplatta pĂ„ 
bordsstÀll
CSkyddshölje pĂ„ 
bordsstÀll
D Skruvar (M5) × 1 
ESkruvar (M3,5) × 4 
FKudde × 4 
GBakre dyna × 2 
Hopmontering
Hopmontering av bordsstÀll
(A)
1SÀtt fast kudden F pÄ bordsstÀllets
skyddshölje C.
2Dra högtalarkabeln A genom hÄlen i
bordsstÀllets basplatta B och
bordsstÀllets skyddshölje C och anslut
kabeln till högtalaren.
3Skruva fast bordsstÀllets skyddshölje C
i högtalaren med hjÀlp av M5-skruven
D.
4Skruva fast bordsstÀllets basplatta B i
bordsstÀllets skyddshölje C med hjÀlp
av M3,5-skruvarna E.
Montering av högtalarna pÄ
vÀggen (B)
En satellithögtalare kan monteras pÄ en vÀgg.
1Förbered en skruv (tillval) som passar i
hÄlet pÄ baksidan av högtalaren.
2Skruva fast skruven i vÀggen. Skruven
bör sticka ut 7 till 10 mm.
3Anslut högtalarkabeln till
högtalarutgÄngarna och sÀtt dÀrefter
fast den medföljande bakre dynan G pÄ
högtalaren.
4HÀng högtalaren pÄ skruven.
Notera
‱AnvĂ€nd en skruv som lĂ€mpar sig för den aktuella
vÀggens material och styrka. Om vÀggen Àr av gips
eller nÄgot annat material som Àr mycket skört, sÄ
skruva in skruven i en regel och fÀst sedan regeln pÄ
vÀggen. Montera högtalaren pÄ en lodrÀt och plan
vÀgg, dÀr förstÀrkning förekommer.
‱RĂ„dgör med en jĂ€rnhandlare eller en montör angĂ„ende
vÀggens material och vilken typ av skruv som bör
anvÀndas.
‱Sony Ă€ger inget ansvar för olyckor eller skador som
uppkommer pÄ grund av felaktig montering,
otillrÀcklig vÀggstyrka, felaktigt skruvval,
naturkatastrof o.s.v.
Inkoppling av högtalarna
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgÄngarna pÄ en
förstÀrkare (C).
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive
subwoofern) Àr avstÀngda innan du börjar göra nÄgra
anslutningar.
Observera (C)
‱Se till att plus (+) och minus (–) terminalerna pĂ„
högtalarna ansluts till motsvarande plus (+) och minus
(–) terminaler pĂ„ förstĂ€rkaren.
‱Se till att du drar Ă„t skruvarna pĂ„ högtalarterminalerna
ordentligt sÄ slipper du de ljudstörningar som löst
Ă„tdragna skruvar kan ge upphov till.
‱Kontrollera att alla kablar Ă€r ordentligt anslutna. Om
oisolerade högtalartrÄdar kommer i kontakt med fel
terminal kan de orsaka kortslutning.
‱Se bruksanvisningen till förstĂ€rkaren för nĂ€rmare
detaljer om anslutningarna pÄ förstÀrkarsidan.
Tips
Svarta kablar, eller kablar med svarta rÀnder, har
minuspolaritet (–) och ska dĂ€rför anslutas till högtalarnas
minusterminaler (–).
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering
(D)
Alla högtalarna bör vara vÀnda mot lyssningsplatsen. För
bÀsta möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara
placerade pÄ samma avstÄnd frÄn lyssningsplatsen.
StÀll de frÀmre högtalarn pÄ lagom avstÄnd till höger och
vÀnster om TV-apparaten.
HögtalaruppstÀllning med hjÀlp
av högtalarstÀll (E)
För att erhÄlla större flexibilitet vid placering av
högtalare kan valfria högtalarstÀll (sÀljs endast i vissa
lÀnder) anvÀndas: WS-FV11, WS-FV20, WS-FV10C eller
WS-FV10D, WS-WV10D.
Notera
Om ett valfritt högtalarstÀll anvÀnds, sÄ luta inte kroppen
mot och hÀng inte pÄ högtalaren eftersom högtalaren dÄ
kan ramla ner.
Tekniska data
SS-FRF3H
Högtalarsystem 2-vÀgs, magnetiskt
avskÀrmad
Högtalarelement Baselement: 10 cm, koniskt
membran
Diskantelement: 2,5 cm i
diam, balanserat
kupolmembran
HögtalarlÄda BasreflexlÄda
Maximal impedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 110 W
KÀnslighetsnivÄ 84 dB (1 W, 1 m)
FrekvensomfÄng 140 Hz - 50 000 Hz
YttermĂ„tt (b/h/d) Ca. 120 × 360 × 32 mm
med bordsstĂ€ll Ca. 120 × 372 × 32 mm
(Basplattans diameter:
190 mm)
Vikt Ca. 0,9 kg
med bordsstÀll Ca. 0,95 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkabel (10 m) (1)
Basplatta pÄ bordsstÀll (1)
Skyddshölje pÄ bordsstÀll (1)
Skruvar (M5) (1)
Skruvar (M3,5)) (4)
Kudde (4)
Bakre dyna (2)
RÀtt till Àndringar föbenÄlles
Medföljande tillbehör
A
ABCDE -1 A-2 A-3 A-4
Cuscino
Kussentje
Kudde
Cuscino
Kussentje
Kudde
F G
E
e
E
e
E
e
Ee
D
30 30
100100
Anteriore (destro)
Voor (rechts)
Fram (höger)
Centrale
Middenluidspreker
Mitt Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Surround (Destro)
Suround (rechts)
Surround (höger)
Anteriore (sinistro)
Voor (links)
Fram (vÀnster)
Surround (Sinistro)
Suround (links)
Surround (vÀnster)
E
e
E
e
C
Surround posteriori
Middenachterluidspreker
Bakre surroundhögtalaren
B-1 B-2 B-3
4,6 mm
10 mm
piĂč di 30 mm
meer dan 30 mm
över 30 mm
piĂč di 4 mm
meer dan 4 mm
över 4 mm
Foro sul retro dell’altoparlante
Opening achterin de luidspreker
HÄl pÄ baksidan av högtalaren
7 aĂŹ 10 mm
7 tot 10 mm
7 till 10 mm
B-4 Foro sul retro dell’altoparlante
Opening achterin de luidspreker
HÄl pÄ baksidan av högtalaren
4,6 mm
10 mm
E
e
E
e
Blocco posteriore
Achterkussentje
Bakre dyna
E
viti (non fornite)
schroeven (niet bijgelverd)
skruer (tillval)


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: SS-FRF3H

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SS-FRF3H stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony NW-A55L Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony

Sony

Sony SxS PRO X Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony DWT-P30 Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony ACC-L1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ACC-V1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ICP-3016 Handleiding

5 December 2024
Sony

Sony ECM-322BMP Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-S1 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3S Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3 Handleiding

22 November 2024