Sony SRF-M95 Handleiding
Sony
Audio en video
SRF-M95
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SRF-M95 (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Sony Corporation © 2002 Printed in China
SRF-M95
FM Stereo/AM PLL
Synthesized Radio
A
Drücken/gedrückt halten
Indrukken/vasthouden
Premere/Tenere premuto
Nach oben oder unten schieben/in der Position halten
Omhoog/omlaag schuiven/vast-houden
Spostare/Tenere spostato
Batterie R03 (Größe AAA) × 1
R03 (AAA-formaat) batterij × 1
R03 (AAA-formato) × 1
Zuerst die # Seite der Batterie einlegen.
Leg de batterij met de # kant eerst in.
Inserire prima il lato # della pila.
Stereokopfhörer
Stereo hoofdtelefoon
Cuffie stereo
MODE
HOLD
MEGABASS
Display
Uitleesvenster
Visualizzazione
i
Vorderseite
Voorpaneel
Davanti
POWER
VOL
Jog-Hebel (zum Einstellen/Bestätigen)
Instelknop (keuze/vaststelling)
Leva jog (selezione/decisione)
B
C
Numero di
preselezione
da cancellare
FM/AM WALKMAN
3-243-530-21(1)
Bruksanvisning
(på baksidan)
Käyttöohjeet (Kääntöpuoli)
Инструкция по эксплуатации
Deutsch
Merkmale
• Insgesamt 20 Sender (15 UKW- und 5
MW-Sender) fest speicherbar.
• Jog-Hebel für Ein-Hand-Bedienung.
• Automatische Ausschaltfunktion (auf
30, 60, 90 oder 120 Minuten
einstellbar).
Hinweis zum MW-Kanalraster
Das Kanalraster ist von Land zu Land
verschieden. Siehe „Ändern des MW-
Empfangsrasters”.
Zur besonderen
Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät nur an 1,5 V
Gleichspannung mit einer Mikrozelle
(R03/Größe AAA).
• Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich
an der Rückseite.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät
keinen extremen Temperaturen,
keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Feuchtigkeit, keinem Sand, keinem
Staub und keinen Stößen ausgesetzt
wird. Lassen Sie es auch nicht in
einem in der Sonne geparkten Auto
zurück.
• Wenn ein Fremdkörper oder
Flüssigkeit in das Gerät gelangt,
nehmen Sie die Batterie heraus und
lassen Sie das Gerät von Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiter
verwenden.
• In Fahrzeugen und Gebäuden kann
der Empfang schwach und verrauscht
sein. Betreiben Sie das Gerät dann
möglichst in der Nähe eines Fensters.
•
Verwenden Sie zur Reinigung des
Gehäuses ein weiches, leicht mit
mildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch.
• Das Gerät ist nicht
spritzwassergeschützt. Treffen Sie bei
Regen, Schnee und in sonstigen
Situationen, in denen das Gerät nass
werden könnte, geeignete
Schutzmaßnahmen.
Nummer des
zu löschenden
Speichers
Nummer van
de te wissen
zender
B
A
B
A
AB
Hinweise zum Kopfhörer
Verkehrssicherheit
Tragen Sie beim Auto fahren, Fahrrad
fahren oder Betrieb irgendeines
motorisierten Fahrzeugs keinen
Kopfhörer, da dies gefährlich und in
einigen Ländern gesetzlich verboten ist.
Auch beim Gehen kann
Kopfhörerbetrieb mit hoher Lautstärke
gefährlich sein, insbesondere an
Kreuzungen und Fußgängerüberwegen.
Nehmen Sie den Kopfhörer in
Gefahrensituationen sofort ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit
hoher Lautstärke, da dies schädlich für
Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein
dumpfes Gefühl in Ihren Ohren
verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke
oder brechen Sie den Betrieb ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets einen mäßigen
Lautstärkepegel ein. So können Sie
Außengeräusche noch wahrnehmen,
und andere Leute werden nicht gestört.
Warnung
Nehmen Sie bei einem Gewitter umgehend
den Kopfhörer ab.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Einlegen der Batterie
(Siehe Abb. A-A)
1
Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel und legen
Sie die Batterie (nicht
mitgeliefert) ein.
Wenn die Batterie zum ersten
Mal eingelegt wird, blinkt
„0:00” im Display. Wenn Sie die
Uhrzeit eingestellt haben, hört
das Blinken auf.
2Schließen Sie den Deckel.
Batterie-Lebensdauer (ungefähre
Angaben in Stunden) (JEITA*)
Batterietyp UKW MW
Sony Alkalibatterie 40 54
LR03 (Größe AAA)
Sony Batterie 18 26
R03 (Größe AAA)
* Gemessen nach JEITA-Standards
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Die Lebensdauer der Batterien kann je
nach Gebrauch des Geräts variieren.
Im Display wird der
Batteriezustand angezeigt.
Anzeige des Batteriezustands:
Batteriesymbol
Voll
Schwach
Leer; die Batterie muss
ausgewechselt werden.
Nach dem
Batteriewechsel
drücken Sie POWER,
damit das Blinken von
„” aufhört.
Bei leerer Batterie
ertönt ein langes
Piepsignal, und das
Gerät schaltet sich aus.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der
Batteriewechsel nicht länger als 10
Minuten in Anspruch nimmt, da
sonst die Uhrzeit und die
Senderspeicherungen gelöscht
werden. Falls erforderlich, stellen
Sie die Uhrzeit neu ein und
speichern Sie die Sender neu ab.
Hinweis zur Batterie
•
Legen Sie die Batterie mit
richtiger Polarität ein.
•
Die Batterie kann nicht wieder
aufgeladen werden.
• Nehmen Sie bei längerer
Nichtverwendung die Batterie
heraus.
• Wenn die Batterie ausgelaufen
ist, wischen Sie das
Batteriegehäuse ab, bevor Sie
eine neue Batterie einlegen.
Automatische Ausschaltung
Wenn Sie vergessen haben das
Gerät auszuschalten, schaltet es
sich nach 90 Minuten automatisch
aus, um unnötigen
Stromverbrauch zu vermeiden.
(Falls erwünscht, können Sie auch
eine andere Ausschaltzeitspanne
wählen.)
Wenn der Batteriefachdeckel
abgegangen ist (siehe Abb.
A-B)
Der Batteriefachdeckel ist so
konstruiert, dass er bei starker
Krafteinwirkung abgeht. Er kann
dann wie folgt wieder angebracht
werden (siehe auch Abbildung).
1Setzen Sie das rechte Scharnier
des Deckels in die rechte
Öffnung am Gerät ein.
2Hängen Sie das obere linke
Scharnier des Deckels ein.
3Schieben Sie das linke
Scharnier in die linke Öffnung
am Gerät.
Funktion der MODE-
Taste
Bei eingeschaltetem Gerät:
Die Taste dient zur Wahl
zwischen
„Manuellem Abstimmen” und
„Vorwahlbetrieb”.
Beim manuellen Abstimmbetrieb
ist „PRESET” erloschen.
Beim Vorwahlbetrieb erscheint
„PRESET” zusammen mit der
Speichernummer.
Bei Empfang eines
Vorwahlsenders:
Die Taste dient zum Löschen des
Senders.
Bei ausgeschaltetem Gerät:
Die Taste dient zum Einstellen der
Auto Off-Funktion.
Verwendung des
Jog-Hebels
Bedienen Sie den Jog-Hebel je
nach der gewünschten Funktion
wie folgt.
Nach oben oder unten schieben/
in dieser Position halten (siehe
Abb. B-A):
Beim Loslassen des Hebels kehrt
er in die Mittelposition zurück.
Drücken/gedrückt halten (siehe
Abb. B-B):
Der Jog-Hebel kann nur gedrückt
werden, wenn er sich in der
Mittelposition befindet.
Einstellen der Uhr
Die Uhr besitzt ein 24-Stunden-
Anzeigesystem.
1Schalten Sie das Radio
durch Drücken von
POWER aus.
2Halten Sie den Jog-Hebel
mindestens 2 Sekunden
lang, bis „0” zu blinken
beginnt, gedrückt.
3Schieben Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten und
halten Sie ihn in dieser
Position, um die Stunden
einzustellen, und drücken
Sie dann auf den Hebel.
Wenn Sie den Hebel nach oben
oder unten gedrückt halten,
ändern sich die Ziffern schnell.
0:00=Mitternacht,
12:00=Mittag
4Schieben Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten und
halten Sie ihn in dieser
Position, um die Minuten
einzustellen, und drücken
Sie dann auf den Hebel.
„:” beginnt zu blinken, und die
Uhr nimmt den Betrieb auf.
Zum sekundengenauen Einstellen
der Uhr drücken Sie den Jog-
Hebel bei Ertönen einen
Zeitzeichens (beispielsweise im
Telefon), nachdem Sie zuvor die
Minuten eingestellt haben.
Zum Verlassen des
Einstellbetriebs drücken Sie
MODE.
Hinweis
Beim Einstellen der Uhr müssen
Sie jeden Schritt innerhalb 60
Sekunden ausführen, da sonst der
Einstellbetrieb automatisch
verlassen wird.
Automatische
Ausschaltung des
Radios
— Auto Off-Funktion
Die Auto Off-Funktion schaltet
das Radio automatisch nach einer
bestimmten Zeitspanne aus. Im
Ausgangszustand ist die
Zeitspanne auf 90 Minuten
eingestellt.
1Drücken Sie POWER, um
das Radio auszuschalten.
2Halten Sie MODE
mindestens 2 Sekunden
gedrückt, bis „AUTO OFF”
und die Zeitziffern im
Display zu blinken
beginnen.
3Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die gewünschte
Zeitspanne zu wählen,
und drücken Sie dann auf
den Hebel.
Beim Betätigen des Jog-Hebels
ändert sich die Zeitspanne in
der folgenden Reihenfolge:
Zum Ausschalten der Auto Off-
Funktion wählen Sie im Schritt 3
die Option „OFF”. „AUTO OFF”
erlischt dann im Display.
Ändern des MW-
Empfangsrasters
Das MW-Kanalraster ist von Land zu
Land verschieden. Werksseitig ist
das Raster auf 9 kHz oder 10 kHz
voreingestellt. Falls erforderlich
können Sie es wie folgt umstellen.
Bei Betrieb in Raster
einstellen auf
Nord- und Südamerika 10 kHz
Andere Länder 9 kHz
Hinweis
Beim Umstellen des MW-
Empfangsrasters gehen die
gespeicherten Sender verloren, die
Uhr bleibt jedoch eingestellt.
1Drücken Sie POWER, um
das Radio auszuschalten.
2Halten Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten
gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig POWER
mindestens 5 Sekunden
lang.
Ein Piepton bestätigt, dass das
Raster umgestellt worden ist.
Gleichzeitig blinkt „10kHz”
bzw. „9kHz” etwa drei
Sekunden lang im Display.
Um wieder auf das
ursprüngliche Raster
zurückzuschalten,
wiederholen Sie Schritt 2.
Radiobetrieb
— Manuelles Abstimmen
1Schließen Sie das
Kopfhörerkabel an die i-
Buchse an.
2Drücken Sie POWER, um
das Radio einzuschalten.
Wenn „-” im Display
erscheint, schieben Sie HOLD
in die andere Position, um die
Sperrung (Hold-Funktion)
auszuschalten.
3Drücken Sie MODE, damit
die Anzeige „PRESET” im
Display erlischt.
Wenn Sie manuell abstimmen
wollen, darf „PRESET” nicht
angezeigt werden.
4Drücken Sie auf den Jog-
Hebel, um den
Wellenbereich zu wählen.
5
Schieben Sie den Jog-Hebel
nach oben oder unten, um
die Frequenz einzustellen.
Wenn Sie den Jog-Hebel kurz
nach oben oder unten schieben,
ändert sich die UKW-Frequenz
um 0,05 MHz* (bzw. beim Nord-
und Südamerika-Modell um 0,1
MHz) und die MW-Frequenz
um 9 kHz bzw. 10 kHz (je nach
Einstellung des MW-Rasters).
Zum schnellen Ändern der
Frequenzziffern können Sie den
Jog-Hebel auch nach oben oder
unten gedrückt halten.
Anschließend ist der Sender
dieser Frequenz zu hören.
* Die Anzeige im Display ändert
sich in 0,1-MHz-Schritten. (So
wird beispielsweise bei der
Empfangsfrequenz 88,05 MHz im
Display „88.0 MHz” angezeigt.)
6Stellen Sie an VOL die
Lautstärke ein.
Wenn Sie das Radio
ausschalten wollen,
drücken Sie POWER.
Empfangsverbesserung
UKW (Siehe Abb. C–A)
Breiten Sie das Kopfhörerkabel
auf volle Länge aus. Das
Kopfhörerkabel dient gleichzeitig
als UKW-Antenne.
MW (Siehe Abb. C–B)
Drehen Sie das Gerät, bis der
Empfang optimal ist. Bei MW
arbeitet die eingebaute
richtempfindliche Antenne.
Optimaler Empfang von
Stereoprogrammen
Bei Interferenzstörungen aufgrund
von sehr starkem Sendesignal stellen
Sie FM SENS auf LOCAL.
Normalerweise sollte auf DX
geschaltet bleiben.
Zur Anhebung der Bässe
Schalten Sie MEGABASS auf ON.
Wenn der Ton verzerrt ist oder
aus anderen Gründen die
Bassanhebung unerwünscht ist,
schalten Sie MEGABASS auf OFF.
Vorwahl häufig
gehörter Sender
— Preset-Funktion
Maximal 15 UKW- und 5 MW-
Sender können im Gerät (unter
den Nummern 1–15) gespeichert
und beguem jederzeit wieder
abgerufen werden.
Werksseitig wurden bereits
Frequenzen unter diesen Nummern
abgespeichert. Falls erwünscht
können Sie diese Speicherungen
löschen oder ändern.
Abspeichern eines
Senders oder Ändern
einer Speicherung
1
Führen Sie die Schritte 1 bis
6 des Abschnitts
„Radiobetrieb” aus, und
stimmen Sie manuell auf
den gewünschten Sender ab.
2Halten Sie den Jog-Hebel
gedrückt, bis ein
Bestätigungston zu hören
ist.
Wenn alle Speichernummern
belegt sind (werksseitiger
Ausgangszustand), blinkt im
Display die Ziffer „1” neben
der Anzeige „PRESET”.
Wenn eine der
Speichernummern nicht belegt
ist, blinkt nur die betreffende
Ziffer, die Anzeige „PRESET”
erscheint jedoch nicht.
Wenn Sie anschließend keine
weiteren Schritte ausführen,
hört das Blinken nach etwa
einer Minute auf und das
Gerät befindet sich wieder im
Zustand vor Schritt 2.
3Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die gewünschte
Speichernummer zu
wählen, und drücken Sie
dann auf den Hebel.
Nachdem Sie die
Speichernummer (die Nummer
erscheint neben „PRESET”) für
den Sender gewählt haben,
können Sie durch Drücken des
Jog-Hebels die momentane
Speicherung löschen und
stattdessen den Sender, der
gerade empfangen wird,
speichern.
Beispiel: Anzeige im Display
für den Fall, dass die UKW-
Frequenz 90.0MHz auf
Nummer 1 gespeichert wird.
Abrufen eines
gespeicherten Senders
1Drücken Sie POWER, um
das Radio einzuschalten.
Wenn „-” im Display
erscheint, schieben Sie HOLD
in die andere Position, um die
Sperrung (Hold-Funktion)
auszuschalten.
2Drücken Sie MODE, damit
„PRESET” im Display
erscheint.
3Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die gewünschte
Speichernummer (1–15) zu
wählen.
Nur die belegten Nummern
werden angezeigt.
4Stellen Sie an VOL die
Lautstärke ein.
Löschen eines
gespeicherten Senders
1Führen Sie die Schritte 1
und 2 des Abschnitts
„Abrufen eines
gespeicherten Senders”
aus.
2Schieben Sie den Jog-
Hebel nach oben oder
unten, um die Nummer
des zu löschenden
Speichers zu wählen.
3
Halten Sie MODE
mindestens drei Sekunden
lang gedrückt, bis
„PRESET”, „dEL” und die
Speichernummer blinken.
4
Während die Anzeigen und
die Nummer blinken,
drücken Sie den Jog-Hebel.
Die Speicherung der
betreffenden Nummer wird
dann gelöscht und das Radio
empfängt den auf der nächst
niedrigeren Nummer
gespeicherten Sender. (Falls
auf dieser Nummer kein
Sender gespeichert ist,
empfängt das Gerät den
Sender einer noch niedrigeren
Nummer.)
Sperren der
Bedienungselemente
— HOLD-Funktion
Wenn Sie HOLD in Pfeilrichtung
schieben, erscheint das Symbol
„-” im Display. Alle
Funktionstasten sind dann
gesperrt. Auf diese Weise können
Sie verhindern, dass das Radio
versehentlich eingeschaltet oder
die Empfangsfrequenz
versehentlich verstellt wird.
Technische Daten
Uhrzeitanzeige: 24-Stunden-System
Empfangsbereich:
Wellenbereich Frequenzbereich Kanalraster
UKW 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
MW 530 -1 710 kHz 10 kHz
UKW 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
MW 531 -1 602 kHz 9 kHz
Ausgangsbuchse: i (Stereo-
Minibuchse für Kopfhörer, ø3,5 mm)
Ausgangsleistung: 2,5 + 2,5 mW (bei 10
% Klirrgrad)
Stromversorgung: 1,5 V
Gleichspannung, eine R03-Batterie
(Größe AAA)
Auto Off-Funktion: Automatische
Ausschaltung des Geräts nach 30, 60, 90
oder 120 Minuten (Funktion kann auch
abgeschaltet werden)
Abmessungen: ca. 39 × 83,8 × 20,4 mm
(B/H/T), einschl. vorspringender Teile
und Bedienungselemente
Gewicht: ca. 57,5 g, einschl. Batterie
und Kopfhörer
Mitgeliefertes Zubehör
Stereokopfhörer (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Nederlands
Kenmerken
• Totaal 20 voorkeurzenders naar
keuze, 15 voor de FM en 5 voor de
AM afstemband.
• Schuif/drukknop voor eenvoudige
bediening met één hand.
• Automatische uitschakelfunctie om de
radio na een bepaalde tijd vanzelf te
laten stoppen met spelen. (Instelbaar
voor uitschakelen na 30, 60, 90 of 120
minuten speelduur.)
Betreffende het AM
afsteminterval
Het afsteminterval voor de AM is per
werelddeel verschillend. Zie
“Omschakelen van het AM
afsteminterval”.
Voorzorgsmaatregelen
• Gebruik deze radio uitsluitend op 1,5
V gelijkstroom van één R03 (AAA-
formaat) batterij.
• Een naamplaatje met de
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich
onderop de radio.
• Stel de radio niet bloot aan extreme
hitte of koude, niet aan directe
zonnestraling, vocht, stof, zand, of
mechanische trillingen of schokken.
Nooit achterlaten in een auto die in de
zon geparkeerd staat.
•
Mocht er vloeistof of een voorwerp in
het apparaat terechtkomen, verwijder
dan de batterij en laat het apparaat
eerst door een deskundige nakijken
alvorens het weer in gebruik te nemen.
• In voertuigen of gebouwen kan de
radio-ontvangst wel eens
problematisch zijn of met storing
gepaard gaan. Probeer dan of de
ontvangst beter is in de buurt van een
raam.
•
Voor het reinigen van de behuizing
gebruikt u een zacht doekje, licht
bevochtigd met wat milde vloeibare
zeep.
•
Dit toestel is niet waterdicht of
spatbestendig, dus let op dat het niet
nat wordt als u naar de radio luistert
bij regen of sneeuw of op een plaats
met opspattend water.
x
x
Opmerkingen betreffende
hoofdtelefoons
Voor veilig verkeer
Vermijd het luisteren naar uw
hoofdtelefoon tijdens autorijden, fietsen,
en dergelijke. Het is gevaarlijk en op
veel plaatsen verboden. Zelfs als u over
straat loopt, kan luisteren met een te
hoog volume al gevaar met zich
meebrengen. Vooral bij het oversteken
van de straat, weg of spoorlijn is het
beter de hoofdtelefoon af te nemen of in
ieder geval de geluidssterkte te
verminderen.
Denk om uw gehoor
Vermijd het langdurig luisteren naar
een luid ingestelde hoofdtelefoon. Dit
zou kunnen leiden tot beschadiging van
uw gehoor. Als uw oren suizen, dient u
de geluidssterkte te verminderen of
liever de hoofdtelefoon een tijdje niet te
gebruiken.
Houd rekening met anderen
Houd a.u.b. rekening met uw medemensen,
en stel de weergave niet te hard in, ook al
om geluiden in uw omgeving en mensen
die tegen u praten altijd te kunnen horen.
Waarschuwing
Als er bliksem is terwijl u buiten naar dit
apparaat aan het luisteren bent, neem
dan onmiddellijk de hoofdtelefoon af.
Mocht u vragen hebben of problemen met
het apparaat, neem dan a.u.b. contact op
met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Batterij-inleg
(zie afb. A-A)
1
Open het deksel van het
batterijvak en plaats er een
batterij (niet bijgeleverd) in.
Wanneer u voor het eerst een
batterij aanbrengt, gaat de
aanduiding “0:00” in het
uitleesvenster knipperen.
Wanneer de juiste tijd is
ingesteld, stopt het knipperen
van de cijfers.
2Sluit het deksel.
Gebruiksduur van de batterij
(in uren, ongeveer) (JEITA*)
Batterij \ Afstemband FM AM
Sony alkali-batterij LR03
40 54
(AAA-formaat)
Sony R03 18 26
(AAA-formaat)
* Conform JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). De levensduur van
batterij kan variëren afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
U kunt de resterende
batterijspanning in het
uitleesvenster zien.
De aanduiding verandert als
volgt:
Batterij-indicator
Vol
Deels gebruikt
Leeg. Vervangen door
een nieuwe batterij.
Druk op de POWER
schakelaar na het
inleggen van de
nieuwe batterij, dan
ziet u weer een volle
batterij-indicator
“”.
Wanneer de batterij
helemaal leeg is, klinkt
er een aangehouden
pieptoon en dan wordt
de radio uitgeschakeld.
Opmerking
Laat het toestel niet langer dan 10
minuten zonder een nieuwe
batterij, anders zullen de
tijdinstelling en de voorkeurzenders
uit het geheugen verdwijnen. In
dat geval zult u die instellingen
opnieuw moeten maken.
Betreffende de batterij
• Let op dat u de batterij niet
omgekeerd in het batterijvak legt.
• Probeer niet een gewone batterij
op te laden.
• Verwijder de batterij als u weet
dat u de radio voorlopig niet
meer gebruikt.
• Als de batterij heeft gelekt,
maakt u dan eerst het batterijvak
zorgvuldig schoon en plaatst u
daarna een nieuwe batterij.
Automatische
uitschakelfunctie
Om te voorkomen dat de batterij
onnodig leeg raakt doordat de
radio onbedoeld aan blijft staan,
kunt u de radio automatisch laten
uitschakelen na 90 minuten. (De
tijdsduur kunt u ook zelf kiezen.)
Als het deksel van het
batterijvak losraakt (zie
afb. A-B)
Als het deksel van het batterijvak
onder druk komt, zal het vanzelf
loskomen. Om het dan weer aan te
brengen, gaat u te werk zoals
aangegeven in nevenstaande
afbeelding.
1Steek het rechter
scharniernokje van het deksel
in de scharnieropening van het
toestel.
2Haak het linker scharniernokje
in de linker zijrand van het
batterijvak.
3Schuif het linker
scharniernokje omhoog naar
de linker scharnieropening
van het toestel.
MODE toetsfuncties
Wanneer de stroom is
ingeschakeld:
kiest u hiermee de afstemfunctie.
Schakel “PRESET” uit om
handmatig af te stemmen.
Kies “PRESET” en een
zendernummer bij de
geheugenafstemming.
Tijdens ontvangst van een
voorkeurzender:
kunt u hiermee de
voorkeurzender wissen.
Wanneer het apparaat is
uitgeschakeld:
kiest u hiermee voor wel of geen
automatische afslag.
Gebruik van de
instelknop
Voor verschillende
bedieningsfuncties kunt u de
instelknop kort omhoog of omlaag
schuiven, langer omhoog of
omlaag geschoven houden, kort
indrukken of langer ingedrukt
houden.
Omhoog of omlaag schuiven/
verschoven houden (zie afb. B-
A):
Wanneer u de knop loslaat,
springt deze vanzelf terug naar de
middelste uitgangsstand.
Indrukken/ingedrukt houden
(zie afb. B-B):
Alleen in de middelste
uitgangsstand kunt u de knop
recht indrukken.
Gelijkzetten van de
klok
De ingebouwde klok geeft de tijd
aan volgens een 24-uurs
tijdsaanduiding.
1Druk op de POWER toets
om de radio uit te
schakelen.
x
x
2Houd de instelknop langer
dan 2 seconden recht
ingedrukt totdat de “0”
gaat knipperen.
3Schuif de instelknop
omhoog of omlaag, houd
de knop zolang vast als
nodig is om het juiste uur
te kiezen en druk de
instelknop dan in.
Zolang u de knop omhoog of
omlaag geschoven houdt, blijven
de cijfers snel doorlopen.
0:00=middernacht,
12:00=het middaguur
4Schuif de instelknop
omhoog of omlaag, houd
de knop zolang vast als
nodig is om de juiste
minuut te kiezen en druk
de instelknop dan in.
De “:” tussen de cijfers gaat
knipperen en de klok gaat
lopen.
Om de klok precies op de
seconde gelijk te zetten, kiest u
de juiste minuut en drukt u de
instelknop in op het moment
dat het tijdsignaal (van de
radio, tv of telefoon) klinkt.
Om de tijdinstelling te
annuleren, drukt u op de
MODE toets.
Opmerking
Bij het gelijkzetten van de klok
zult u elke stap binnen 60
seconden moeten uitvoeren,
anders zal de tijdinstelling worden
geannuleerd.
De radio
automatisch laten
uitschakelen
— Automatische afslag
U kunt de automatische afslag zo
instellen dat de radio na een door
u gekozen tijdsduur vanzelf
uitschakelt. Bij aflevering staat de
uitschakeltijd op 90 minuten.
1Druk op de POWER toets
om de radio uit te
schakelen.
2Houd de MODE toets
langer dan 2 seconden
ingedrukt totdat er “AUTO
OFF” en een
tijdsaanduiding gaan
knipperen in het
uitleesvenster.
3Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op de gewenste
tijd tot het uitschakelen en
druk de instelknop dan in.
Telkens wanneer u de
instelknop verschuift,
verandert de uitschakeltijd als
volgt:
Om de automatische afslag te
annuleren, kiest u de stand “OFF”
in stap 3. De aanduiding “AUTO
OFF” verdwijnt dan uit het
uitleesvenster.
Omschakelen van
het AM
afsteminterval
Het afsteminterval voor de AM is
per werelddeel verschillend. Het
afsteminterval van dit apparaat is
in de fabriek vooringesteld op 9
kHz of 10 kHz. U kunt het
afsteminterval desgewenst als
volgt veranderen.
Gebied AM
afsteminterval
Noord- en Zuid-Amerika
10 kHz
Overige werelddelen 9 kHz
Opmerking
Wanneer u het AM afsteminterval
omschakelt, blijft de tijdinstelling
wel ongewijzigd, maar vervallen
alle voorkeurzenders.
1Druk op de POWER toets
om de radio uit te
schakelen.
2Houd de instelknop
omhoog of omlaag
geschoven en houd nu
tegelijk de POWER
schakelaar langer dan 5
seconden ingedrukt.
Het afsteminterval wordt
omgeschakeld en er klinkt een
pieptoon ter bevestiging. Het
nieuwe afsteminterval “10kHz”
of “9kHz” blijft 3 seconden lang
in het uitleesvenster knipperen.
Om het afsteminterval weer
terug te schakelen, herhaalt u
stap 2.
Bediening van de
radio
— Handmatig afstemmen
1Sluit de hoofdtelefoon aan
op de i hoofdtelefoon-
uitgang.
2Druk op de POWER toets
om de radio aan te zetten.
Als het “-” sleutelteken in
het uitleesvenster oplicht,
schuift u de HOLD schakelaar
terug om de HOLD
toetsblokkering op te heffen.
3Druk op de MODE toets
zodat de aanduiding
“PRESET” uit het
uitleesvenster verdwijnt.
Zolang de “PRESET”
aanduiding oplicht, kunt u
niet handmatig afstemmen.
4Druk de instelknop in om
de afstemband te kiezen.
5Schuif de instelknop
omhoog of omlaag en
houd de knop zolang vast
tot u de gewenste
afstemfrequentie bereikt.
Bij een enkele beweging van de
instelknop verandert de
afstemfrequentie voor de FM
afstemband met 0,05 MHz* (of
0,1 MHz, bij de modellen voor
Noord- en Zuid-Amerika) en
voor de AM afstemband met 9
kHz (of 10 kHz, afhankelijk van
uw keuze van het AM
afsteminterval). Als u de
instelknop langer omhoog of
omlaag geschoven houdt, blijft
de frequentie sneller veranderen.
Zodra u de juiste afstemfrequentie
van de radiozender vindt, zult u
de uitzending horen.
*
De frequentie-aanduiding wordt
afgerond in stappen van 0,1 MHz.
(Bijvoorbeeld: een afstemfrequentie
van 88,05 MHz wordt aangegeven
als “88.0 MHz”.)
6Stel de geluidssterkte naar
wens in met de VOL
regelaar.
Om de radio uit te
schakelen, drukt u op de
POWER schakelaar.
Verbeteren van de
radio-ontvangst
FM (zie afb. C–A)
Het snoer van de hoofdtelefoon
dient tevens als antenne, dus strek
het hoofdtelefoonsnoer zo ver
mogelijk uit voor de beste
ontvangst.
AM (zie afb. C–B)
De kwaliteit van de ontvangst
wordt bepaald door de richting
van de vast ingebouwde AM
antenne. Draai het gehele toestel
in een horizontaal vlak om de
beste stand voor duidelijke
ontvangst te vinden.
Voor betere weergave
van stereo uitzendingen
Zet de FM SENS
gevoeligheidskiezer in de
“LOCAL” stand wanneer
aangrenzende zenders storing
veroorzaken.
Gewoonlijk kunt u deze
schakelaar het best op “DX” laten
staan.
Voor krachtige basweergave
Zet de MEGABASS schakelaar in
de ON stand.
Om minder lage tonen te horen,
zet u de basversterkings-
schakelaar in de OFF stand. Als
het geluid bijvoorbeeld vervormd
klinkt, kunt u de MEGABASS
schakelaar beter op OFF zetten.
Vastleggen van uw
favoriete
radiozenders
— Geheugenafstemming
U kunt maximaal 15 FM zenders en 5
AM vastleggen als voorkeurzenders.
Daarna kunt u op een dergelijke
zender afstemmen door
eenvoudigweg het bijbehorende
zendernummer te kiezen (1–15).
Bij aflevering is er voor elk
zendernummer al een radiozender
vastgelegd. Om alleen uw
favoriete zenders te behouden,
kunt u de ongewenste zenders
wissen of voor de betreffende
nummers andere zenders
vastleggen.
Voorinstellen of
vervangen van een
voorkeurzender
1
Volg de aanwijzingen van
1 t/m 6 onder “Bediening
van de radio” en stem
handmatig af op de
radiozender die u wilt
vastleggen als
voorkeurzender.
2Houd de instelknop
ingedrukt totdat u de
pieptoon ter bevestiging
hoort.
Wanneer er onder alle
nummers een zender is
vastgelegd (zoals bij de
fabrieksinstelling), knippert
het cijfer “1” en licht de
aanduiding “PRESET” op.
Als de radio nog een of meer
zendernummers beschikbaar
heeft, knippert alleen het
laagste nummer, maar is de
aanduiding “PRESET” niet
zichtbaar.
Als u verder niets doet, stopt
de aanduiding na ongeveer
een minuut met knipperen.
Daarna verschijnen weer de
aanduidingen van vóór stap 2.
3Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op het nummer
waaronder u de ontvangen
radiozender wilt
vastleggen.
Na keuze van het
zendernummer (aangegeven
samen met “PRESET”) voor de
voorkeurzender, kunt u met
een druk op de instelknop de
eerdere zender wissen en
vervangen door uw nieuw
gekozen zender.
Bijvoorbeeld: Aanduidingen
wanneer u de FM zender van
90.0MHz vastlegt onder
zendernummer 1.
Afstemmen op een
vastgelegde
voorkeurzender
1Druk op de POWER toets
om de radio aan te zetten.
Als het “-” sleutelteken in
het uitleesvenster oplicht,
schuift u de HOLD schakelaar
terug om de HOLD
toetsblokkering op te heffen.
2Druk op de MODE toets
zodat de aanduiding
“PRESET” in het
uitleesvenster oplicht.
3Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op het nummer
van de voorkeurzender die
u wilt horen (1–15).
U zult alleen de nummers zien
waaronder een zender is
vastgelegd.
4Stel de geluidssterkte naar
wens in met de VOL
regelaar.
Wissen van een
ongewenste zender
1Volg de aanwijzingen 1 en
2 onder “Afstemmen op
een vastgelegde
voorkeurzender”.
2Schuif de instelknop
omhoog of omlaag om in
te stellen op het nummer
van de voorkeurzender die
u wilt wissen.
3Houd de MODE toets
langer dan 3 seconden
ingedrukt totdat de
aanduidingen “PRESET”,
“dEL” en het
zendernummer gaan
knipperen.
4Terwijl de letters en het
zendernummer knipperen,
drukt u de instelknop in.
Wanneer u op de instelknop
drukt, vervalt de zender van
het gekozen nummer en
schakelt de radio over op
ontvangst van de
voorkeurzender onder het
voorgaande nummer (en als
het voorgaande nummer geen
zender heeft, dan het nummer
daarvoor).
Onbedoeld
indrukken van de
toetsen voorkomen
— HOLD
toetsblokkeerfunctie
Wanneer u de HOLD schakelaar in
de richting van de pijl schuift,
verschijnt het “-” sleutelteken in
het uitleesvenster. Dan werken de
andere toetsen van de radio niet
meer. Zo kunt u voorkomen dat
de radio onbedoeld wordt
ingeschakeld of dat de
afstemfrequentie per ongeluk
wordt veranderd.
Technische gegevens
Tijdsaanduiding: 24-uurs tijdcyclus
Afstembereik:
Afstemband Frequentiebereik Afsteminterval
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 - 1 602 kHz 9 kHz
Uitgangsaansluiting: i hoofdtelefoon-
aansluiting (stereo ministekkerbus, 3,5
mm ø)
Uitgangsvermogen: 2,5 mW + 2,5 mW
(bij 10 % harmonische vervorming)
Stroomvoorziening: 1,5 V gelijkstroom
van één R03 (AAA-formaat) batterij
Automatische uitschakeltijd: Naar
keuze ongeveer 30 minuten, 60 minuten,
90 minuten, 120 minuten of geen
automatische afslag
Afmetingen: Ca. 39 × 83,8 × 20,4 mm
(b/h/d), incl. uitstekende delen en
knoppen
Gewicht: Ca. 57,5 gram, inclusief batterij
en hoofdtelefoon
Bijgeleverd toebehoren
Stereo hoofdtelefoon (1)
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è
stato fabbricato in conformità
all’art. 2, Comma 1 del D.M.
28.08.1995 n. 548.
Caratteristiche
• Possibilità di preselezionare fino a 20
canali, 15 canali FM e 5 canali AM.
• Leva jog che permette di eseguire
facilmente le operazioni con una mano.
• Funzione di spegnimento automatico
che spegne automaticamente la radio
(Può essere impostata per 30, 60, 90,
120 minuti o essere disattivata)
Note sul passo di canale AM
Il passo di canale AM differisce a
seconda delle zone. Vedere
“Cambiamento del passo di canale AM”.
Precauzioni
• Alimentare l’apparecchio solo a 1,5 V
CC, con una pila tipo R03 (formato
AAA).
• La piastrina indicante la tensione
operativa, ecc. si trova all’esterno sul
retro.
• Evitare l’esposizione ad estremi di
temperatura, luce solare diretta,
umidità, sabbia, polvere o scosse
meccaniche. Non lasciare mai la radio
in un’auto parcheggiata al sole.
• Se qualsiasi oggetto solido o un
liquido penetra nell’apparecchio
estrarre la pila e far controllare
l’apparecchio da personale qualificato
prima di usarlo ulteriormente.
• All’interno di veicoli o edifici, la
ricezione radio può essere difficoltosa
o disturbata. Provare ad ascoltare
vicino ad una finestra.
• Per pulire il rivestimento usare un
panno morbido inumidito con una
blanda soluzione detergente.
• Questo prodotto non è stato realizzato
per essere resistente agli spruzzi, per
cui fare attenzione se si usa
l’apparecchio quando piove, nevica o
in luoghi dove si possono avere
spruzzi d’acqua.
Note sulle cuffie
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie durante la guida, in
bicicletta o durante l’uso di qualsiasi
veicolo motorizzato. Questo può creare
pericoli per il traffico ed è illegale in
molte zone. È inoltre potenzialmente
pericoloso ascoltare ad alto volume con
le cuffie anche mentre si cammina,
particolarmente nei pressi di passaggi
pedonali. Fare la massima attenzione o
cessare l’uso in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione di danni all’udito
Evitare di usare le cuffie ad alto volume.
Gli esperti in materia di udito
sconsigliano un ascolto continuo ad alto
volume per periodi prolungati. Se si
sentono ronzii alle orecchie abbassare il
volume o cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato.
Questo permette di udire i suoni esterni e
non disturba le persone circostanti.
Attenzione
Se ci sono fulmini durante l’uso
dell’apparecchio togliersi
immediatamente le cuffie.
In caso di interrogativi o problemi
riguardanti l’apparecchio, consultare il
proprio rivenditore Sony.
Inserimento della pila
(vedere la Fig. A-A)
1Aprire il coperchio del
comparto pila e inserire
una pila (non in dotazione).
Quando si inserisce la pila per la
prima volta, “0:00” lampeggia
sul display. Una volta che si è
impostata l’ora attuale il
lampeggiamento cessa.
2Chiudere il coperchio.
Durata della pila
(ore circa) (JEITA*)
Quando si usa FM AM
Alcalina Sony LR03 40 54
(formato AAA)
Sony R03 18 26
(formato AAA)
* Misurato secondo gli standard JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
La durata effettiva della pila può
variare a seconda delle condizioni
dell’apparecchio.
Si può controllare la carica
rimanente della pila sul display.
Gli indicatori sono come segue:
IndicatoreCarica massima
Debole
Scarica. Sostituire con
una pila nuova.
Quando si preme
POWER dopo aver
inserito una pila nuova,
l’indicatore diventa
“”.
Quando la pila si
scarica, l’apparecchio
emette un lungo
segnale acustico e
quindi si spegne.
Nota
Non impiegare oltre 10 minuti
nella sostituzione della pila,
altrimenti l’impostazione
dell’orologio e le stazioni
preselezionate saranno cancellate
dalla memoria. In questo caso
reimpostare le funzioni.
Note sulla pila
• Inserire la pila osservando la
corretta polarità.
• La pila non può essere ricaricata.
• Estrarre la pila quando non si
usa l’apparecchio per un lungo
periodo.
• Se si verificano perdite di fluido
della pila, pulire bene il
comparto pila e inserire una pila
nuova.
Funzione di spegnimento
automatico
Per evitare che la pila si scarichi se
la radio rimane accidentalmente
accesa, è possibile usare la
funzione di spegnimento
automatico per spegnere
automaticamente la radio dopo 90
minuti. (Si può cambiare
l’impostazione del tempo.)
Se il coperchio del
comparto pila si stacca
(vedere la Fig. A-B)
Il coperchio del comparto pila è
stato realizzato in modo da
staccarsi se sottoposto a forza
eccessiva. Per rimontarlo, vedere
l’illustrazione.
1Inserire il gancio destro del
coperchio nel foro destro
sull’apparecchio.
2Appendere il gancio sinistro
sulla parte superiore sinistra
del comparto.
3Far scorrere il gancio sinistro
verso il foro sinistro
sull’apparecchio.
Funzionamento di
MODE
Quando la radio è accesa:
Cambia il modo di sintonia.
“PRESET” non è visualizzato
durante la sitonia manuale.
“PRESET” e un numero sono
visualizzati durante la sintonia
preselezionata.
Durante la ricezione di un
canale preselezionato:
Cancella il canale preselezionato.
Quando la radio è spenta:
Cambia l’impostazione di
spegnimento automatico.
Uso della leva jog
Per usare la leva jog, spostarla in
alto o in basso, tenerla spostata,
premerla o tenerla premuta.
Spostare in alto o in basso/
tenere spostato (vedere la Fig.
B-A):
Quando si toglie il dito, la parte
convessa torna alla posizione
centrale.
Premere/tenere premuto (vedere
la Fig. B-B):
Si può premere la leva jog solo
quando la parte convessa è alla
posizione centrale.
Regolazione
dell’orologio
L’indicazione oraria di questo
orologio impiega il ciclo di 24 ore.
1Premere POWER per
spegnere la radio.
2Tenere premuta la leva jog
per più di 2 secondi fino a
che “0” inizia a
lampeggiare.
3Spostare o tenere spostata
la leva jog in alto o in
basso per regolare la cifra
delle ore e quindi premere
la leva jog.
Se si tiene spostata la leva jog
in alto o in basso, la cifra
cambia rapidamente.
0:00=mezzanotte,
12:00=mezzogiorno
4Spostare la leva jog in alto
o in basso per regolare la
cifra dei minuti e quindi
premere la leva jog.
“:” inizia a lampeggiare e
l’orologio inizia a funzionare.
Per impostare l’ora
attualmente esattamente al
secondo, regolare i minuti e
quindi premere la leva jog a
tempo con un segnale orario
(come quello ottenibile al
telefono).
Per annullare l’impostazione
premere MODE.
Nota
Una volta iniziata l’impostazione
dell’orologio è necessario eseguire
ciascun passo entro 60 secondi o il
modo di impostazione
dell’orologio viene disattivato.
Spegnimento
automatico della
radio
—
Funzione di spegnimento
automatico
Si può usare la funzione di
spegnimento automatico per fare
sì che la radio si spenga
automaticamente dopo un lasso di
tempo predeterminato.
L’impostazione di fabbrica è per
90 minuti.
1Premere POWER per
spegnere la radio.
2
Tenere premuto MODE per
più di 2 secondi fino a che
“AUTO OFF” e il tempo
iniziano a lampeggiare sul
display.
3Spostare la leva job in alto
o in basso per selezionare
il tempo desiderato e
quindi premere la leva jog.
A ciascuno spostamento della
leva jog, il tempo cambia come
segue:
Per disattivare la funzione di
spegnimento automatico,
selezionare “OFF” al punto 3.
“AUTO OFF” scompare dal
display.
Cambiamento del
passo di canale AM
Il passo di canale AM differisce a
seconda delle zone. Il passo di
canale di questo apparecchio è
stato regolato in fabbrica su 9 kHz
o 10 kHz. Cambiare le
impostazioni come segue per
poter ascoltare la radio.
Area Passo di canale
Paesi dell’America 10 kHz
del Nord e del Sud
Altri paesi 9 kHz
Nota
Quando si cambia il passo di
canale AM, l’ora impostata viene
conservata ma le stazioni
preselezionate sono cancellate.
1Premere POWER per
spegnere la radio.
2Tenendo spostata la leva
jog in alto o in basso,
tenere premuto POWER
per più di 5 secondi.
Si sente un segnale acustico di
conferma e il passo di canale
cambia. “10kHz” o “9kHz”
lampeggia per 3 secondi sul
display.
Per cambiare di nuovo il passo
di canale, ripetere il punto 2.
Uso della Radio
— Sintonia manuale
1Collegare il filo delle cuffie
alla presa i.
2
Premere POWER per
accendere la radio.
Se “-” è sul display, spostare
HOLD per disattivare la
funzione HOLD.
3Premere MODE per far
scomparire “PRESET” dal
display.
“PRESET” non appare durante
la sintonia manuale.
4Premere la leva jog per
selezionare la banda.
5Spostare o tenere spostata
la leva jog in alto o in
basso per selezionare la
frequenza desiderata.
Uno spostamento della leva jog
cambia la frequenza di 0,05
MHz* (o 0,1 MHz per i modelli
per l’America del Nord e del
Sud) per la banda FM e di 9 kHz
(o 10 kHz come stabilito
nell’impostazione di passo di
canale AM) per la banda AM. Se
si tiene spostata la leva jog in
alto o in basso, la frequenza
cambia rapidamente.
Quando la frequenza
corrisponde ad una frequenza di
trasmissione, la trasmissione
viene ricevuta.
* L’indicazione della frequenza sale
o scende in scatti di 0,1 MHz.
(Esempio: La frequenza 88,05
MHz è visualizzata come “88.0
MHz”.)
6Regolare il volume con
VOL.
Per spegnere la radio
premere POWER.
Per una ricezione
migliore
FM (vedere la Fig. C–A)
Il filo delle cuffie funge da
antenna, per cui va esteso il più
possibile.
AM (vedere la Fig. C–B)
Un’antenna AM è incorporata
nell’apparecchio. Ruotare
orizzontalmente l’apparecchio
fino ad ottenere la ricezione
migliore.
Per migliorare la
ricezione di programmi
stereo
Regolare FM SENS su LOCAL se ci
sono molte interferenze dove
l’intensità delle onde radio è
molto forte.
In condizioni normali regolarlo su
DX.
Per ottenere un suono
potente dei bassi
Regolare MEGABASS su ON.
Per ridurre il tono dei bassi,
regolare l’interruttore dei bassi su
OFF. Se il suono risulta distorto,
regolare MEGABASS su OFF.
Preselezione delle
stazioni preferite
— Sintonia preselezionata
Si possono preselezionare fino a
15 stazioni FM e 5 stazioni AM.
Per accedere alle stazioni, basta
selezionare i numeri di
preselezione corrispondenti (1–15).
Tutti i numeri di preselezione sono
stati predisposti con certe stazioni in
fabbrica. Per preselezionare le
proprie stazioni preferite, cancellare
i numeri di preselezione non
necessari o cambiare le stazioni in
quelle che si vogliono
preselezionare.
Preselezione o
cambiamento di una
stazione
1Eseguire i punti da 1 a 6 di
“Uso della radio” e
sintonizzare manualmente
la stazione che si desidera
preselezionare.
2Tenere premuta la leva jog
fino ad udire il segnale
acustico di conferma.
Quando tutti i numeri di
preselezione sono predisposti
con certe stazioni
(impostazione di fabbrica), “1”
lampeggia e appare “PRESET”.
Quando l’apparecchio ha un
numero di preselezione libero,
lampeggia solo il numero e
“PRESET” non appare.
Se non si esegue alcuna altra
operazione il lampeggiamento
cessa dopo un minuto circa.
Riappare la visualizzazione
precedente l’esecuzione del
punto 2.
3Spostare la leva jog in alto
o in basso per selezionare
il numero su si desidera
preselezionare e quindi
premerla.
Dopo che si è selezionato un
numero di preselezione
(visualizzato con “PRESET”)
per cui è impostata una
stazione, quando si preme la
leva jog la stazione
prelezionata viene cancellata e
la stazione in fase di ricezione
viene preselezionata al suo
posto.
Esempio: Visualizzazione
quando si preseleziona
90.0MHz su FM alla posizione
1.
Sintonia di una stazione
preselezionata
1
Premere POWER per
accendere la radio.
Se “-” è sul display, spostare
HOLD per disattivare la
funzione HOLD.
2Premere MODE in modo
da visualizzare “PRESET”
sul display.
3Spostare la leva jog in alto
o in basso per selezionare
il numero di preselezione
desiderato (1–15).
Sono visualizzati solo in
numeri di preselezione per cui
sono impostate stazioni.
4Regolare il volume con
VOL.
Cancellazione di una
stazione preselezionata
1Eseguire i punti 1 e 2 di
“Sintonia di una stazione
preselezionata”.
2Spostare la leva jog in alto
o in basso per selezionare
il numero di preselezione
da cancellare.
3Tenere premuto MODE
per più di 3 secondi fino a
che “PRESET”, “dEL” e il
numero di preselezione
lampeggiano.
4Mentre le scritte e il
numero lampeggiano,
premere la leva jog.
Quando si preme la leva jog la
stazione impostata sul numero
di preselezione viene cancellata
e l’apparecchio inizia a ricevere
la stazione impostata sul
numero di preselezione
immediatamente precedente (o,
se nessuna stazione è impostata
su quel numero, sul numero di
preselezione ancora
precedente).
Prevenzione di
attivazioni
accidentali
— Funzione HOLD
Quando si sposta HOLD in direzione
della freccia, “-” appare sul
display. Tutti gli altri tasti della
radio non funzionano più. Questa
funzione serve ad evitare che la
radio sia accesa accidentalmente o
che la frequenza radio sia cambiata
accidentalmente.
Caratteristiche
tecniche
Indicazione dell’orario: Ciclo di 24 ore
Campo di frequenza*:
Banda Campo di frequenza Passo di canale
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz
AM 531-1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5-108 MHz 0,05 MHz
AM 531-1 602 kHz 9 kHz
Uscita: Presa i (cuffie) (ø3,5 mm,
minipresa stereo)
Uscita di potenza: 2,5 mW + 2,5 mW (al
10 % di distorsione armonica)
Alimentazione: 1,5 V CC, una pila tipo
R03 (formato AAA)
Funzione di spegnimento automatico:
Circa 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti,
120 minuti e disattivazione
Dimensioni: Circa 39 × 83,8 × 20,4 mm
(l/a/p) inclusi comandi e parti
sporgenti
Massa: Circa 57,5 g incluse la pila e le
cuffie
Accessori in dotazione
Cuffie stereo (1)
Disegno e caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 531 kHz – 1 602 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore
locale superiore
a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al
D.M. 25/06/85 e al par. 3
dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
x
x
Svenska
Egenskaper
• Möjlighet att lagra upp till 20
stationer (15 på FM och 5 på AM) i ett
snabbvalsminne.
• Särskilt inställningsreglage för enkel
enhandsmanövrering.
• Automatiskt strömavslag som ser till
att radion slås av automatiskt (efter
30, 60, 90 eller 120 minuter, eller inte
alls, enligt vald inställning).
Att observera angående
stations-sök-ningssteget på AM
Stationssökningssteget på AM skiljer sig
åt beroende på i vilket land radion
används. Vi hänvisar till rubriken
Ändring av stationssökningssteget på
AM.
Att observera
• Driv alltid radion på 1,5 volts
likströms-spänning med hjälp av ett
batteri av typ R03 (storlek AAA).
• Namnplåten, som anger
märkspänningen och liknande
märkuppgifter, finns på baksidan.
• Utsätt inte radion för extrema
temperaturer, solljus, fukt, sand,
damm eller mekaniska stötar. Lämna
inte radion i en bil som står parkerad i
solen.
• Ta ur batteriet om någonting skulle
råka tränga in i radion. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga radion
innan den tas i bruk på nytt.
• Det kan hända att stationsinställning
misslyckas eller att störningar ofta
uppstår vid mottagning i ett fordon
eller inomhus. Prova i så fall att
placera radion nära ett fönster.
• Använd en mjuk trasa, som fuktats i
ett milt rengöringsmedel, till att
rengöra radions ytterhölje.
• Denna produkt är inte
vattenskyddad. Undvik därför att
använda den i regn eller snö eller på
en plats där den kan utsättas för
vattenstänk.
Att observera angående
hörlurar
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurarna vid bilkörning,
cykling eller manövrering av något
slags motorfordon. Det kan medföra
trafikfara och är t.o.m. olagligt i en del
länder. I vissa situationer, särskilt vid
övergångsställen, kan det dessutom
vara farligt att promenera och samtidigt
lyssna på radio med hög volym via
hörlurar. Iakttag i dessa fall extra
försiktighet och avbryt lyssningen i
farliga situationer.
Förebygg hörselskador
Undvik höga volymer när hörlurar
används. Hörselexperter varnar för
långvarig lyssning på hög volym. Sänk
volymen eller avbryt lyssningen, om det
börjar ringa i öronen.
Visa hänsyn
Ställ in volymen på en måttlig nivå, så
att det är möjligt att höra ljud i
omgivningen och för att visa hänsyn
mot andra människor i närheten.
Varning!
Ta genast av hörlurarna om åskan går
vid radiomottagning.
Kontakta Sonys återförsäljare, om det
uppstår problem eller du vill ställa
frågor angående denna radio.
Snabbvalsnummer
som ska raderas
Poistettava
esiviritysnumero
A
Tryck/Håll intryckt
Paina/pidä alas painettuna
Нажмите/держите в нажатом состоянии
Skjut/Håll i skjutet läge
Siirrä/siirrä jatkuvasti
Передвиньте/держите в сдвинутом состоянии
R03 (storlek AAA) × 1
R03 (koko AAA) × 1
R03 (размера ААА) × 1
Sätt i batteriet med minussidan # först.
Aseta pariston # puoli ensin.
Сперва вставьте сторону батарейки со знаком #.
Stereohörlurar
Stereokuulokkeet
Стереофонические
головные телефоны
MODE
HOLD
MEGABASS
Teckenfönster
Näyttöruutu
Окошко дисплея
iPOWER
VOL
Inställningsreglage (för olika val/beslut)
Jog-vipu (valinta/päätös)
Ступенчатый рычаг (выбор/решение)
B
C
Framsidan
Etuosa
Спереди
Номер
предварительной
установки для
отмены
x
x
B
A
B
A
AB
Isättning av batteri
(ill. A-A)
1Öppna locket till
batterifacket och sätt i ett
batteri (medföljer ej).
När ett batteri satts i för första
gången börjar 0:00 blinka i
teckenfönstret. Denna
indikering slutar blinka när
gällande tid ställts in.
2Stäng locket.
Batteriets livslängd
(ca antal timmar) (JEITA*)
Batteri FM- AM-
mottagning mottagning
Sonys alkaliska LR03 40 54
(storlek AAA)
Sonys R03 18 26
(storlek AAA)
* Uppmätt enligt JEITA-standard
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Hur länge batterierna i praktiken
räcker varierar beroende på under
vilka förhållanden enheten används.
Kvarvarande batterikapacitet
kan kontrolleras i
teckenfönstret.
Indikeringarna anger följande
tillstånd:
IndikeringFull kapacitet
Avtagande kapacitet
Batteriet är urladdat.
Byt ut det mot ett nytt
batteri. När
strömbrytaren POWER
trycks in igen efter
batteribyte visas
indikeringen på
nytt.
I och med att batteriet
laddas ur helt kommer
radion att återge ett
långt pip och sedan
slås av.
OBS!
Se till att utföra ett batteribyte
inom tio minuter för att inte tid
och snabbvalsstationer ska raderas
ur minnet. Ställ in tiden och lagra
önskade stationer i
snabbvalsminnet på nytt, om
radering skulle inträffa.
Att observera angående
batterier
• Sätt i batteriet med polerna
vända åt korrekt håll.
• Ladda inte engångsbatterier.
• Ta ur batteriet, när radion inte
ska användas under en längre
tidsperiod.
• Torka rent batterifacket med en
mjuk trasa innan ett nytt batteri
sätts i, ifall batteriläckage
uppstått.
Automatiskt strömavslag
Automatiskt strömavslag kan
utnyttjas till att låta radion slås av
automatiskt efter 90 minuter
(ändringsbar tid), för att förhindra
att batteriet laddas ur i förtid till
följd av att radion oavsiktligt
lämnas påslagen.
x
x
Om locket till batterifacket
lossnat (ill. A-B)
Locket till batterifacket är
utformat så att det lossnar, när det
öppnas för våldsamt. Sätt vid
behov tillbaks locket enligt
följande (se illustrationen).
1Skjut in den högra kroken på
locket i det högra hålet på
radion.
2Häng den vänstra kroken på
den övre, vänstra delen av
batterifacket.
3Skjut den vänstra kroken mot
det vänstra hålet i radion.
Lägesväljaren MODE
Medan strömmen är på:
val av stationsinställningssätt
PRESET visas inte i teckenfönstret
vid manuell stationsinställning.
PRESET och ett nummer visas i
teckenfönstret vid inställning av
en snabbvalsstation.
Under pågående mottagning av
en snabbvalsstation:
radering av snabbvalsstation
Medan strömmen är av:
ändring av inställning för
automatiskt strömavslag
Hur
inställningsreglaget
används
Skjut inställningsreglaget uppåt
eller neråt, håll det i skjutet läge,
tryck på det eller håll det intryckt
för att utföra olika manövreringar.
Skjut uppåt eller neråt/håll i
skjutet läge (ill. B-A):
när reglaget släpps återgår
reglagets utbuktande del till
mittläget.
Tryck/håll intryckt (ill. B-B):
inställningsreglaget kan endast
tryckas in medan dess utbuktande
del är i mittläget.
Tidsinställning
Radions klocka har 24-timmars
tidsvisning.
1Tryck på POWER för att
slå på strömmen.
2Tryck in och håll
inställningsreglaget
intryckt i över två
sekunder, så att timtalet 0
börjar blinka i
teckenfönstret.
3Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt (håll det
eventuellt i skjutet läge),
tills korrekt timtal ställts
in. Tryck sedan på
inställningsreglaget.
Timtalet ändras snabbare, när
inställnings-reglaget hålls i
skjutet läge.
0:00 = midnatt, 12:00 = middag
4Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt för att
ställa in korrekt minuttal
och tryck sedan på
inställningsreglaget.
“:” börjar blinka samtidigt som
klockan börjar gå.
Ställ in tiden exakt på sekunden
genom att först ställa in
kommande minuttal och sedan
trycka på inställningsreglaget
samtidigt med motsvarande
tidssignal (från t.ex. fröken ur).
För att avbryta en inställning:
tryck på MODE.
OBS!
Varje steg måste utföras inom 60
sekunder efter påbörjad
tidsinställning. Annars kopplas
läget för tidsinställning ur.
Hur radion slås av
automatiskt
—
Automatiskt strömavslag
Utnyttja automatiskt strömavslag
till att låta radion slås av
automatiskt efter en viss tid.
Fabriksinställningen är 90 minuter.
1Tryck på POWER för att
slå av strömmen.
2Tryck in och håll MODE
intryckt i över två
sekunder, så att AUTO
OFF och tiden börjar
blinka i teckenfönstret.
3Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt för att
välja önskad tid. Tryck
sedan på
inställningsreglaget.
Varje gång inställningsreglaget
skjuts uppåt eller neråt ändras
tiden enligt följande:
Välj OFF i punkt 3 för att koppla
ur automatiskt strömavslag.
AUTO OFF slocknar då i
teckenfönstret.
Ändring av stationssök-
ningssteget på AM
Stationssökningssteget på AM
skiljer sig åt beroende på i vilket
land radion används.
Stationssökningssteget ställdes in
på 9 kHz eller 10 kHz före radions
leverans från fabriken. Ändra vid
behov stationssökningssteget enligt
nedan före radiomottagningsstart.
Användning i Stationssökningssteg
Länderna i Nord- 10 kHz
och Sydamerika
Övriga länder 9 kHz
OBS!
Vid ändring av
stationssökningssteget på AM
kvarhålls inställd tid i minnet,
medan lagrade snabbvalsstationer
däremot raderas ur minnet.
1Tryck på strömbrytaren
POWER för att slå av
radion.
2Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt samtidigt
som strömbrytaren
POWER hålls intryckt i
över fem sekunder.
Ett bekräftelsepip återges i och
med att stationssökningssteget
ändras, varefter 10kHz eller
9kHz blinkar i tre sekunder i
teckenfönstret.
Följ på nytt anvisningen enligt
punkt 2 för att ändra
stationssökningssteget igen.
Radiomottagning
— Manuell
stationsinställning
1Anslut hörlurssladden till
hörlursutgången i.
2Tryck på POWER för att
slå på strömmen.
Skjut på HOLD för att koppla
ur reglagelåset HOLD, ifall -
visas i teckenfönstret.
3Tryck på MODE, så att
PRESET inte visas i
teckenfönstret.
PRESET visas inte i
teckenfönstret vid manuell
stationsinställning.
4Tryck på
inställningsreglaget för att
välja önskad våglängd.
5Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt (håll det
eventuellt i skjutet läge),
tills önskad frekvens visas
i teckenfönstret.
Varje gång inställningsreglaget
skjuts uppåt eller neråt ändras
frekvensen med 0,05 MHz*
(med 0,1 MHz på modellerna
till Nord- och Sydamerika) vid
FM-mottagning och med 9
kHz eller 10 kHz (beroende på
inställt stationssökningssteg)
vid AM-mottagning. Om
inställningsreglaget hålls i
skjutet läge ändras frekvensen
snabbare.
När inställd frekvens matchar
en radiostation tas den
aktuella stationen emot.
* Frekvensen ändras med 0,1 kHz
steg i teckenfönstret (frekvensen
88,05 MHz visas t.ex. som 88.0
MHz).
6Vrid på VOL för att reglera
volymen.
För att slå av radion: tryck
på strömbrytaren POWER.
Tydligare
radiomottagning
Vid FM-mottagning (ill. C–A)
Sträck ut hörlurssladden så långt
som möjligt, eftersom den
fungerar som FM-antenn.
Vid AM-mottagning (ill. C–B)
Radion har en inbyggd AM-
antenn. Vrid radion horisontellt
tills bästa möjliga mottagnings-
kvalitet uppnås.
Tydligare mottagning av
FM-stereoprogram
Skjut FM SENS till läget LOCAL,
om störningar ofta uppstår vid
mottagning på en plats där
radiovågornas intensitet är
starkare än normalt.
Låt omkopplaren normalt stå i
läget DX.
Mäktig basåtergivning
Ställ basomkopplaren MEGABASS
i läget ON för att koppla in
basförstärkning.
Ställ omkopplaren i läget OFF för
att koppla ur basförstärkning. Välj
urkopplat läge (MEGABASS OFF),
om basförstärkning orsakar
distorsion i ljudet.
Lagring av
favoritstationer i
minnet
— Snabbval
Upp till 15 FM-stationer och 5
AM-stationer kan lagras i
snabbvalsminnet. Ställ in önskad
snabbvalsstation genom att helt
enkelt välja motsvarande
snabbvalsnummer (1–15).
Radion har fabriksinställts så att
vissa stationsfrekvenser finns
lagrade under de olika
snabbvalsnumren. Lagra önskade
stationer i snabbvalsminnet
genom att radera oönskade
stationsfrekvenser eller ändra dem
till aktuella stationsfrekvenser.
Lagring eller ändring av
en stationsfrekvens
1Följ anvisningarna enligt
punkt 1 till 6 under
rubriken Radiomottagning
för att manuellt ställa in en
station som ska lagras i
snabbvalsminnet.
2Tryck in och håll
inställningsreglaget
intryckt tills ett
bekräftelsepip återges.
När samtliga
snabbvalsnummer innehåller
en viss (fabriksinställd)
stationsfrekvens blinkar
numret 1 samtidigt som
PRESET visas i teckenfönstret.
När ett snabbvalsnummer
utan innehåll finns tillgänglig
blinkar aktuellt nummer, utan
att PRESET visas, i
teckenfönstret.
Om ingen vidare åtgärd utförs
inom ungefär en minut, så
slutar numret i teckenfönstret
att blinka varefter den visning
som gällde innan punkt 2
återfås.
3Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt för att
välja det
snabbvalsnummer under
vilket inställd station ska
lagras. Tryck sedan på
inställningsreglaget.
När ett snabbvalsnummer
valts (visas tillsammans med
PRESET i teckenfönstret) för
inställd station, så raderas
tidigare stationsfrekvens ur
minnet och ersätts av aktuell
stationsfrekvens i och med att
inställningsreglaget trycks in.
Exempel: visning i
teckenfönstret vid lagring av
FM-frekvensen 90.0MHz
under snabbvalsnummer 1.
Inställning av en
snabbvalsstation
1Tryck på POWER för att
slå på strömmen.
Skjut på HOLD för att koppla
ur reglagelåset HOLD, ifall -
visas i teckenfönstret.
2Tryck på MODE, så att
PRESET visas i
teckenfönstret.
3Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt för att
välja önskat snabbvals-
nummer (1–15).
Endast de snabbvalsnummer
under vilka stationsfrekvenser
finns lagrade visas i
teckenfönstret.
4Vrid på VOL för att reglera
volymen.
Radering av en
snabbvalsstation
1Följ anvisningarna enligt
punkt 1 och 2 under
rubriken Inställning av en
snabbvalsstation.
2Skjut inställningsreglaget
uppåt eller neråt för att
välja det
snabbvalsnummer som
ska raderas.
3Tryck in och håll MODE
intryckt i över tre
sekunder, så att PRESET,
dEL och aktuellt
snabbvalsnummer börjar
blinka i teckenfönstret.
4Tryck på
inställningsreglaget medan
de tre indikeringarna
blinkar.
När inställningsreglaget trycks
in raderas den
stationsfrekvens som finns
lagrad under valt
snabbvalsnummer, varefter
radion ställer in den
stationsfrekvens som gäller för
närmast föregående
snabbvalsnummer under
vilket en stationsfrekvens finns
lagrad.
Hur oavsiktlig
manövrering
förhindras
— Reglagelåset HOLD
Skjut HOLD i pilens riktning, så att
- visas i teckenfönstret. Samtliga
övriga reglage på radion blir då
obrukbara. Använd reglagelåset
för att undvika att radion
oavsiktligt slås på eller att inställd
stationsfrekvens ändras av
misstag.
Tekniska data
Tidsvisning: 24-timmars tidsvisning
Mottagningsområde:
Våglängd Frekvensområde Stationssök-
ningssteg
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz
AM 530-1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5-108 MHz 0,05 MHz
AM 531-1 602 kHz 9 kHz
Utgång: hörlursutgång i (3,5 mm i
diam., stereominijack)
Uteffekt: 2,5 mW + 2,5 mW (med 10%
övertonsdistorsion)
Strömförsörjning: 1,5 V
likströmsspänning med 1 st. R03-batteri
(storlek AAA)
Automatiskt strömavslag: efter ca 30,
60, 90 eller 120 minuter, alternativt
urkopplat
Mått: ca 39 × 83,8 × 20,4 mm (b/h/d)
inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt: ca 57,5 g inkl. batteri och hörlurar
Medföljande tillbehör
Stereohörlurar (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Suomi
Ominaisuudet
• Jopa 20 aseman esiviritys, 15 ULA:lta
ja 5 AM:lta.
• Helppo käyttö yhdellä kädellä Jog-
vivun ansiosta.
• Automaattinen radion virrankatkaisu.
(Virta voidaan säätää katkeamaan 30,
60, 90, 120 minuutin kuluttua tai
automaattinen virrankatkaisu
voidaan säätää myös
toimimattomaksi).
Huomautuksia AM-
kanavavaiheesta
AM-kanavavaihe on erilainen eri
alueilla. Katso lukua “AM-
kanavavaiheen muuttaminen”.
Huomautuksia
• Tätä laitetta tulee käyttää ainoastaan
1,5 V tasavirtaa yhdellä R03 (koko
AAA) paristolla.
• Käyttöjännitteen ym. tiedot ilmoittava
arvokyltti sijaitsee takana.
• Vältä altistamasta laitetta
kuumuudelle, kylmyydelle, suoralle
auringonpaisteelle, kosteudelle,
hiekalle, pölylle tai tärinälle. Älä jätä
laitetta auringonpaisteeseen
pysäköityyn autoon.
• Jos jotakin putoaa tai kaatuu laitteen
sisään, ota paristot pois ja tarkastuta
laite ammattihenkilöllä ennen kuin
käytät sitä uudelleen.
• Radiovastaanotto saattaa olla heikkoa
ja häiriöitä esiintyä huomattavasti
kuunneltaessa ajoneuvojen ja
rakennusten sisällä. Yritä kuunnella
ikkunan lähellä.
• Puhdista laitteen pinnat pehmeällä
kankaalla, joka on kostutettu mietoon
pesuaineliuokseen.
• Tätä laitetta ei ole suunniteltu
vesitiiviiksi, joten ole varovainen
käyttäessäsi sitä vesi- tai lumisateessa
tai paikoissa, joissa saattaa roiskua
vettä.
Huomautuksia
kuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi,
pyöräillessäsi tai käyttäessäsi muuta
moottoriajoneuvoa. Kuulokkeiden
käyttö vaarantaa liikennettä ja on monin
paikoin kiellettyä. On myös vaarallista
kuunnella kuulokkeilla kovalla
äänenvoimakkuudella kävellessä,
erityisesti risteyksissä. Ole erittäin
varovainen tai lopeta kuulokkeiden
käyttö mahdollisesti vaarallisissa
tilanteissa.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita kovalla
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat
neuvovat välttämään pitkäaikaista
kovalla äänenvoimakkuudella
tapahtuvaa kuuntelua. Jos tunnet
korviesi soivan, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta
kuulokkeiden käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan
pienenä. Kuulet tällöin ympäristön
äänet ja olet samalla huomaavainen
ympärillä olevia kohtaan.
Varoitus
Jos laitteen käytön aikana esiintyy
ukkosta, ota kuulokkeet heti pois
korviltasi.
Jos laitteen suhteen ilmenee kysyttävää tai
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Pariston asettaminen
(Katso kuvaa A-A)
1Avaa paristokotelon kansi
ja aseta yksi paristo
paikalleen (ei kuulu
varusteisiin).
Kun paristo asetetaan
paikalleen ensimmäistä kertaa,
“0:00” vilkkuu näytössä. Kun
kello säädetään aikaan,
vilkkuminen loppuu.
2Sulje kansi.
Pariston kesto
(likimääräisesti tunneissa)(JEITA*)
Käytössä oleva paristo ULA AM
Sony alkali LR03 40 54
(koko AAA)
Sony R03 18 26
(koko AAA)
* JEITA:n (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) normien mukaisesti
mitattu arvo. Paristojen todellinen
käyttöikä voi vaihdella laitteen
käyttöolosuhteiden mukaan.
Jäljellä oleva paristojännite
näkyy näyttöruudussa.
Merkinnät ovat seuraavat:
Merkkivalo
Täysi teho
Heikkenee
Kulunut loppuun.
Vaihda tilalle uusi
paristo. Kun painiketta
POWER painetaan
uuden pariston
asettamisen jälkeen,
näkyviin tulee
merkintä “ ”.
Kun paristo kuluu
tyhjiin, laitteesta
kuuluu pitkä
äänimerkki, minkä
jälkeen virta katkeaa.
HUOM!
Älä käytä pariston vaihtoon yli 10
minuuttia, muuten kellosäätö ja
esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät
pois muistista. Jos näin käy, säädä
ne uudelleen.
Huomautuksia paristosta
• Aseta paristo niin, että sen
napaisuus tulee oikein päin.
• Paristoa ei voi ladata.
• Ota paristo pois, kun laitetta ei
aiota käyttää pitkähköön aikaan.
• Jos paristo vuotaa, pyyhi
paristokotelo hyvin ja aseta
paikalleen uusi paristo.
Automaattinen
virrankatkaisu
Jotta paristo ei kulu tyhjiin radion
jäädessä vahingossa auki,
automaattinen virrankatkaisu
voidaan säätää katkaisemaan virta
radiosta automaattisesti 90
minuutin kuluttua. (Aika voidaan
muuttaa.)
Jos paristokotelon kansi
irtoaa (katso kuvaa A-B)
Paristokotelon kansi on suunniteltu
sellaiseksi, että se irtoaa rajussa
käsittelyssä. Katso kuvasta miten
se asetetaan takaisin paikalleen.
1Aseta kannen oikeanpuoleinen
koukku laitteen
oikeanpuoleiseen aukkoon.
2Kiinnitä vasen koukku kotelon
vasempaan yläpuoleen.
3Siirrä vasenta koukkua laitteen
vasemmalla puolella olevaa
aukkoa kohti.
MODE-säädöt
Kun virta on kytketty:
Muuttaa viritysmuodon
“PRESET” ei näy käsivirityksellä
“PRESET” ja numero näkyvät
esivirityksellä
Vastaanotettaessa esiviritettyä
kanavaa:
Poistaa esiviritetyn kanavan
Kun virta on katkaistu:
Muuttaa automaattisen
virrankatkaisun (Auto Off) säädön.
Jog-vivun käyttö
Jog-vipu toimii siirtämällä sitä
ylös tai alas, siirtämällä jatkuvasti,
painamalla sitä tai pitämällä
painettuna.
Siirrä ylös tai alas/siirrä
jatkuvasti (katso kuvaa B-A):
Kun otat sormesi pois, kupera osa
palautuu keskiasentoon.
Paina/pidä painettuna (katso
kuvaa B-B):
Jog-vipua voidaan painaa vain
silloin, kun kupera osa on
keskiasennossa.
Kellon säätö
Tässä kellossa on 24 tunnin
ajannäyttöjärjestelmä.
1Katkaise virta painamalla
painiketta POWER.
2Pidä Jog-vipu painettuna
yli 2 sekuntia, kunnes “0”
alkaa vilkkua.
3Siirrä tai siirrä jatkuvasti
Jog-vipua ylös tai alas
tuntiluvun säätämiseksi ja
paina sitä sitten.
Kun Jog-vipua siirretään ylös
tai alas jatkuvasti, numerot
muuttuvat nopeasti.
0:00 = keskiyö,
12:00 = keskipäivä
4Säädä minuutit siirtämällä
Jog-vipua ylös tai alas ja
painamalla sitä sitten.
“:” alkaa vilkkua ja kello alkaa
käydä.
Kello voidaan säätää
sekunnilleen oikeaan aikaan
säätämällä minuutit ja
painamalla Jog-vipua sitten
aikasignaalin mukaisesti
(esim. radion tai puhelimen
aikamerkki).
Säätö voidaan peruuttaa
painamalla painiketta MODE.
HUOM!
Kun kellon säätö aloitetaan, kukin
vaihe on suoritettava 60 sekunnin
kuluessa, muuten kellon
säätömuoto peruuntuu.
x
x
Virran
katkaiseminen
radiosta
automaattisesti
— automaattinen
virrankatkaisu
Automaattista virrankatkaisua
voidaan käyttää katkaisemaan
radion virta tietyn ajan kuluttua.
Tehtaalla katkaisuaika on säädetty
90 minuuttiin.
1Katkaise virta painamalla
painiketta POWER.
2Pidä painike MODE
painettuna yli 2 sekuntia
kunnes “AUTO OFF” ja
aika alkavat vilkkua
näyttöruudussa.
3Valitse aika siirtämällä
Jog-vipua ylös tai alas ja
paina sitten Jog-vipua.
Joka kerta, kun siirrät Jog-
vipua, aika muuttuu
seuraavalla tavalla:
Automaattinen virrankatkaisu
perutaan valitsemalla “OFF”
vaiheessa 3. “AUTO OFF” katoaa
näytöstä.
AM-kanavavaiheen
muuttaminen
AM-kanavavaihe on erilainen eri
alueilla. Tämän laitteen
kanavavaihe on säädetty tehtaalla
9 kHz:iin tai 10 kHz:iin. Muuta
säätöä alla kuvatulla tavalla, jotta
radiolähetystä pystytään
kuuntelemaan.
Käyttöalue Kanavavaihe
Pohjois- ja Etelä- 10 kHz
Amerikan maat
Muut maat 9 kHz
HUOM!
Kun AM-kanavavaihe muutetaan,
kelloaika pysyy muistissa, mutta
esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät
pois.
1Katkaise virta painamalla
painiketta POWER.
2Samalla kun siirrät Jog-
vipua ylös tai alas, paina
painiketta POWER yli 5
sekunnin ajan.
Kuulet varmistusäänimerkin ja
kanavavaihe muuttuu.
“10kHz” tai “9kHz” vilkkuu 3
sekunnin ajan näyttöruudussa.
Kanavavaihe muuttuu
uudelleen suoritettaessa vaihe
2 vielä kerran.
Radion käyttö
— Käsiviritys
1Liitä kuulokejohto
liittimen i.
2Kytke virta painamalla
painiketta POWER.
Jos “-” näkyy näytössä,
katkaise pitotoiminto pois
toiminnasta siirtämällä
painiketta HOLD.
3Poista painiketta MODE
painamalla “PRESET”
näyttöruudusta.
“PRESET” ei näy
käsivirityksellä.
4Valitse kaista painamalla
Jog-vipua.
5Valitse taajuus siirtämällä
Jog-vipua ylös tai alas.
Jog-vivun yksi siirto muuttaa
taajuutta 0,05 MHz* (tai 0,1
MHz pohjois- ja etelä-
Amerikan malleissa) FM-
kaistalla ja 9 kHz (tai 10 kHz
AM-kanavavaiheen säädön
mukaisesti) AM-kaistalla.
Jos Jog-vipua siirretään
jatkuvasti ylös tai alas, taajuus
muuttuu nopeasti.
Kun kohdalla on halutun
lähetyksen taajuus, lähetys
alkaa kuulua.
* Taajuusnäyttö suurenee tai
pienenee 0,1 MHz vaiheissa.
(Esimerkki: Taajuus 88,05 MHz
näkyy merkintänä “88.0 MHz”.)
6Säädä äänenvoimakkuus
VOL-säätimellä.
Radio sammutetaan
painamalla painiketta
POWER.
Vastaanoton
parantaminen
FM (katso kuvaa C–A)
Kuulokejohto toimii antennina,
joten suorista se mahdollisimman
suoraksi.
AM (katso kuvaa C–B)
Laitteessa on yhdysrakenteinen
AM-antenni. Kääntele laitetta ja
etsi asento, josta saadaan paras
kuuluvuus.
Stereo-ohjelman
vastaanoton
parantaminen
Aseta FM SENS asentoon LOCAL,
jos häiriöitä esiintyy radioaaltojen
herkkyyden ollessa huomattavasti
voimakkaampi.
Tavallisesti valitaan asento DX.
Voimakkaan bassoäänen
saaminen
Kytke MEGABASS asentoon ON.
Bassosävyä vaimennetaan
kääntämällä bassokytkin asentoon
OFF. Jos äänessä on paljon säröjä,
käännä MEGABASS asentoon OFF.
Mieliasemien
esiviritys
— Esiviritys
On mahdollista esivirittää 15 FM-
asemaa ja 5 AM-asemaa. Nämä
asemat saadaan sitten kuuluviin
valitsemalla vastaava
esiviritysnumero (1–15).
Kaikille esiviritysnumeroille on jo
tehtaalla esiviritetty asema. Kun
haluat esivirittää tilalle omia
asemiasi, poista tarpeettomat
esiviritysnumerot tai muuta
esiviritys.
Aseman esiviritys tai
muutto
1Suorita vaiheet 1-6 luvusta
“Radion käyttö” ja viritä
käsivirityksellä asemalle,
joka halutaan esivirittää.
2Paina Jog-vipua, kunnes
kuulet
varmistusäänimerkin.
Kun kaikille
esiviritysnumeroille on
esiviritetty asema
(tehdassäätö), “1” vilkkuu ja
“PRESET” tulee näkyviin.
Jos laitteessa on vapaana oleva
esiviritysnumero, vain numero
vilkkuu eikä “PRESET” näy.
Jos muita vaiheita ei suoriteta,
vilkkuminen lakkaa noin
minuutin kuluttua. Ennen
vaihetta 2 näkynyt näyttö tulee
näkyviin.
3Valitse esiviritysnumero
siirtämällä Jog-vipua ylös
tai alas ja painamalla sitä.
Kun on valittu sellainen
esiviritysnumero (näkyy
yhdessä merkinnän “PRESET”
kanssa), jolle on jo esiviritetty
asema, Jog-vivun painaminen
poistaa esiviritetyn aseman ja
esivirittää tilalle parhaillaan
kuuluvan aseman.
Esimerkki: Näyttöruutu
esiviritettäessä taajuudella
90.0MHz lähettävä FM-asema
painikkeelle 1.
Esiviritetyn aseman
kuunteleminen
1Kytke virta painamalla
painiketta POWER.
Jos “-” näkyy näytössä,
katkaise pitotoiminto pois
toiminnasta painamalla
painiketta HOLD.
2Ota painiketta MODE
painamalla merkintä
“PRESET” näkyviin
näyttöön.
3Valitse haluttu
esiviritysnumero (1–15)
siirtämällä Jog-vipua ylös
tai alas.
Vain ne esiviritysnumerot
tulevat näkyviin, joille on
esiviritetty asema.
4Säädä äänenvoimakkuus
VOL-säätimellä.
Esiviritetyn aseman
poistaminen
1Suorita vaiheet 1 ja 2
luvusta “Esiviritetyn
aseman kuunteleminen”.
2Valitse poistettava
esiviritysnumero
siirtämällä Jog-vipua ylös
tai alas.
3Paina painiketta MODE yli
3 sekuntia, kunnes
“PRESET”, “dEL” ja
esiviritysnumero
vilkkuvat.
4Kun kirjaimet ja numero
vilkkuvat, paina Jog-vipua.
Jog-vivun painaminen poistaa
esivirityspainik-keelle
säädetyn aseman ja laite alkaa
ottaa vastaan asemaa, joka on
esiviritetty edelliselle
esiviritysnumerolle (tai jos sille
ei ole esiviritetty mitään
asemaa, sitä edelliselle).
Vahingossa
tapahtuvan
toiminnon
muutoksen
estäminen
— pitotoiminto HOLD
Kun HOLD siirretään nuolen
suuntaan, “-” tulee näkyviin
näyttöön. Kaikki muut radion
painikkeet eivät toimi. Näin
saadaan estettyä radion virran
kytkeytyminen tahattomasti tai
radiotaajuuden vahingossa
tapahtuva muuttaminen.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö: 24 tunnin järjestelmä
Taajuusala:
Kaista Taajuus Kanavavaihe
FM 87,5-108 MHz 0,1 MHz
AM 530-1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5-108 MHz 0,05 MHz
AM 531-1 602 kHz 9 kHz
Lähtö: i liitin (kuulokkeet) (ø 3,5 mm
stereominipistoke)
Teholähtö: 2,5 mW + 2,5 mW (10 %
harmonisella säröllä)
Virtavaatimukset: 1,5 V tasavirta, yksi
R03 (koko AAA) paristo
Automaattinen virrankatkaisu: Noin
30 minuttia, 60 minuuttia, 90 minuuttia,
120 minuuttia ja poissa päältä
Mitat: Noin 39 × 83,8 × 20,4 mm (l/k/s)
mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja
säätimet
Paino: Noin 57,5 g paristot ja
kuulokkeet mukaanlukien
Vakiovarusteet
Stereokuulokkeet (1)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet
saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Русский
Стереофонический ЧМ/АМ
синтезаторный радиоприемник с
системой ФАПЧ
Характерные
особенности
•20 каналов в целом может быть
предварительно установлено, 15
каналов ЧМ и 5 каналов АМ.
•Ступенчатый рычаг позволяет
выполнять простое управление
одной рукой.
•Функция автоматического
отключения питания выключает
радиоприемник автоматически.
(Функция может быть установлена
на выключение питания через 30,
60, 90, 120 минут или отключена.)
Примечание относительно
шага канала АМ
Шаг канала АМ различается в
зависимости от области. См. раздел
“Изменение шага канала АМ”.
Меры
предосторожности
•
Эксплуатируйте аппарат только от
1,5 В постоянного тока с помощью
одной батарейки R03 (размера ААА)
•Паспортная табличка с указанием
рабочего напряжения и т.д.
расположена на задней стороне
аппарата.
•Избегайте подвержения
воздействию чрезмерно высоких
температур, прямых солнечных
лучей, влажности, песка, пыли или
механических ударов. Никогда не
оставляйте в автомобиле,
припаркованном под солнцем.
•Если какой-либо твердый предмет
или жидкость попали в аппарат,
удалите батарейку и проверьте
аппарат у квалифицированного
обслуживающего персонала перед
дальнейшим его использованием.
•В автомобилях или в зданиях
радиоприем может быть затруднет
или содержать помехи. Попробуйте
прослушивать возле окна.
•Для очистки корпуса используйте
мягкую ткань, слегка смоченную
умеренным раствором моющего
средства.
•Данная продукция не является
водостойкой, поэтому Вы должны
быть осторожны при использовании
аппарата во время дождя, снега
или в забрызгиваемом водой месте.
Примечания к головным
телефонам
Дорожная безопасность
Не используйте головные телефоны
во время вождения, катания на
велосипеде или управления любым
автомобилем. Это может создать
опасность для движения и во многих
облястях является противозаконным.
Также потенциально опасным
является воспроизводить через
Ваши головные телефоны на
повышенной громкости во время
прогулки, особенно на пешеходных
переходах.
Вы должны быть предельно
внимательны или прекращать
использование в потенциально
опасных ситуациях.
Предотвращение
повреждения слуха
Избегайте использования головных
телефонов на высокой громкости.
Слуховые эксперты советуют
избегать непрерывного, громкого и
продолжительного воспоизведения.
Если Вы почувствуете звон в ушах,
уменьшите громкость или прекратите
использование.
Забота о других
Поддерживайте громкость на
среднем уровне. Это позволит Вам
слышать окружающие звуки и быть
внимательными к окружающим Вас
людаям.
Предупреждение
Если появится молния во время
использования аппарата,
немедленно отключите головные
телефоны.
Если у Вас имеются какие-либо
вопросы или проблемы относительно
Вашего аппарата, консультируйтесь,
пожалуйста, у Вашего ближайшего
дилера Sony.
Вставка батарейки
(См. рис. A-A)
1Откройте крышку
батарейного отсека и
вставьте одну батарейку
(не прилагается).
Когда батарейка будет
установлена в первый раз,
индикация “0:00” будет
мигать на дисплее. Когда
текущее время будет
установлено, мигание
прекратится.
2Закройте крышку.
Срок службы батарейки
(приблиз. в часах) (JEITA*)
При использовании ЧМ АМ
Щелочная батарейка Sony LR03 40 54
(размера ААА)
Батарейка Sony R03 18 26
(размера ААА)
* Измepeнноe знaчeниe по
cтaндapтaм JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association). Пpодолжитeльноcть
paботы от бaтapeeк можeт
отличaтьcя в зaвиcимоcти от
ycловий экcплyaтaции ycтpойcтвa.
Вы можете проверить
оставшийся заряд батарейки
на дисплее.
Могут наблюдаться
следующие индикаторы:
Индикатор
Полный заряд
Слабый заряд
Полная разрядка.
Замените на новую
батарейку. Когда Вы
нажмете POWER
после установки
новой батарейки,
индикатор изменится
на “ ”.
Когда батарейка
разрядится, аппарат
издаст длительный
зуммерный сигнал, а
затем выключится.
Примечание
Не тратьте более 10 минут на
замену батарейки, или же в
противном случае установка
Ваших часов и предварительно
установленные станции будут
стерты из памяти. Если такое
случится то установите эти
функции снова.
Примечания к батарейке
•Вставьте батарейку с
правильной полярностью.
•Батарейка не можете быть
заряжена.
•Удалите батарейку, если
аппарат не будет
использоваться в течение
длительного времени.
•Если случится какая-либо
протечка батарейки, хорошо
протрите батарейный отсек и
вставьте новую батарейку.
Функция автоматического
отключения питания
Для предотвращения разрядки
батарейки в случае
неумышленного оставления
радиоприемника включенным,
Вы можете использовать
функцию автоматического
выключения питания для
автоматического выключения
радиоприемника через 90
минут. (Вы можете изменить
установку времени.)
Если крышка батарейного
отсека отсоединится (см.
рис. A-B)
Крышка батарейного отсека
сконструирована так, что она
отсоединится, если будет
открыта с чрезмерной силой.
Для ее обратной установки см.
рисунок.
1Вставьте правый крючок
крышки в правое отверстие
на аппарате.
2Зацепите левый крючок за
левую верхнюю часть
отсека.
3Передвиньте левый крючок
в направлении левого
отверстия на аппарате.
Установки MODE
При включенном питании:
Индикация “PRESET” не
отображается при ручной
настройке.
Индикация “PRESET” и номер
отображаются во время
настройки предварительных
установок.
Во время приема
предварительно
установленного канала:
Аннулируется предварительно
установленный канал.
При выключенном питании
Изменяется установка
автоматического выключения
питания.
Использование
ступенчатого рычага
Для управления ступенчатым
рычагом передвиньте его вверх
или вниз.
Передвиньте вверх или вних/
держите в сдвинутом
состоянии (см. рис. B-A):
Когда Вы уберете Ваш палец
выпуклая часть вернется в
центральное положение.
Нажмите/держите в нажатом
состоянии(см. рис. B-B):
Вы можете нажать ступенчатый
рычаг только когда выпуклая
часть находится в центральном
положении.
Установка часов
Индикация времени этих часов
работает в 24-часовой системе.
1Нажмите POWER для
выключения питания.
2Нажмите и держите
ступенчатый рычаг
более двух секунд до
тех пор, пока не начнет
мигать “0”.
3Передвиньте или
держите ступенчатый
рычаг сдвинутым вверх
или вниз для
регулировки часа и
нажмите ступенчатый
рычаг.
Если Вы будете удерживать
ступенчатый рычаг сдвинутым
вверх или вниз, то цифры будут
изменяться быстро.
0:00 = полночь, 12:00 = полдень.
4Передвиньте
ступенчатый рычаг
вверх или вниз для
регулировки минут и
нажмите ступенчатый
рычаг.
Индикация “:” начнет
мигать, и часы начнут
работать.
Для установки текущего
времени с точностью до
секунд отрегулируйте
минуты, а затем нажмите
ступенчатый рычаг
одновременно с сигналом
времени (как например,
сигнал времени по
телефону)
Для отмены установки
нажмите MODE.
Примечание
После того как Вы начнете
установку часов, Вы должны
выполнять каждую операцию в
пределах 60 секунд, или же
режим установки часов будет
отменен.
Автоматическое
выключение
радиоприемника
— Функция
автоматического
отключения питания
Вы можете использовать
функцию автоматического
отключения питания так, что
радиоприемник выключится
автоматически через
установленное время.
Заводская установка
соответствует 90 минутам.
1Нажмите POWER для
выключения питания.
2Нажмите и держите
MODE в нажатом
состоянии более 2
секунд до тех пор, пока
индикация “AUTO OFF”
и время не начнут мигать
в окошке дисплея.
3Передвиньте
ступенчатый рычаг
вверх или вниз для
выбора желаемого
времени, а затем
нажмите ступенчатый
рычаг.
Каждый раз при
перемещении ступечнатого
рычага, время будет
изменяться следующим
образом:
Для отмены функции
автоматического отключенич
выберите “OFF” в пункте 3.
Индикация “AUTO OFF”
исчезнет с дисплея.
Изменение шага
канала АМ
Шаг канала АМ различается в
зависимости от областей.
Шаг канала данного аппарата
установлен на заводе-
изотовителе на 9 кГц или 10
кГц. Измените установку как
показано ниже для
возможности прослушивания
радиоприемника.
При использовании в Шаг канала
Страны Северерй и 10 кГц
Южной Америии
Другие страны 9 кГц
Примечание
При изменении шага канала АМ
установка часов сохраняется, но
предварительно установленные
станции будут отменены.
1Нажмите POWER для
выключения питания.
2Сдвигая ступенчатый
рычаг вверх или вниз,
удерживайте в нажатом
состоянии POWER более
5 секунд.
Вы услышите
подтверждающий зуммерный
сигнал и шаг канала будет
изменен. Индикация “10kHz”
или “9kHz” будет мигать в
течение 3 секунд в окошке
дисплея.
Для изменения шага канала
снова повторите пункт 2.
Эксплуатация
радиоприемника
— Ручная настройка
1Подсоедините шнур
головных телефонов к
гнезду i.
2Нажмите POWER для
включения питания.
Если индикация “-”
отображается на дисплее,
то передвиньте HOLD для
выключения функции HOLD
(блокировки).
3Нажмите MODE для
удаления индикации
“PRESET” с окошка
дисплея. Индикация
“PRESET” не появляется
при ручной настройке.
4
Нажмите ступенчатый
рычаг для выбора полосы
частот.
5
Передвиньте ступенчатый
рычаг вверх или вниз для
выбора желаемой
частоты.
Одно движение ступенчатого
рычага изменяет частоту на
0,05 МГц *(или 0,1 МГц для
моделей Северной и Южной
Америки) для диапазона ЧМ и
9 кГц (или 10 кГц, если Вы
установили такой интервал
канала АМ) для диапазона
АМ. Если Вы будете
удерживать ступенчатый
рычаг сдвинутым вверх или
вниз, то частота будет
изменяться быстро.
Когда частота будет
соответствовать вещательной
частоте, то радиостанция
будет принята.
*Индикация частоты
увеличивается или
уменьшается с шагом по 0,1
МГц. (Например: частота 88,05
МГц будет отображаться как
“88,0 МГц”.)
6Отрегулируйте
громкость с помощью
регулятора VOL.
Для выключения
радиоприемника
нажмите POWER.
Улучшение
радиоприема
ЧМ (см. рис. C–A)
Шнур головных телефонов
служит в качестве антенны,
поэтому удлините его
насколько это возможно.
АМ (см. рис. C–B)
Антенна АМ встроена в
аппарат. Поворачивайте
аппарат горизонтально до тех
пор, пока Вы не получите
наилучшего приема.
Для улучшения приема
стереопрограмм
Установите FM SENS в
положение LOCAL, если
интерференция будет очень
ощутимой, когда интенсивность
радиоволн становится
чрезвычайно сильной.
При обычных условиях
устанавливайте регулятор в
положение DX.
Для получения мощного
басового звучания
Переключите MEGABASS в
положение ON.
Для уменьшения басовой
тональности поверните
выключатель нижних частот в
положение OFF. Если звук
будет искажен, то поверните
MEGABASS в положение OFF.
Предварительная
установка Ваших
любимых станций
— Предварительная
настройка
Вы можете выполнить
предварительную установку до
15 станций в диапазоне ЧМ и до 5
станций в диапазоне АМ. Для
доступа к станциям просто
выберайте соответствующие
номера предварительных
установок (1-15).
На все номера предварительных
установок выполнена
предварительная установка
определенных станций на
заводе-изготовителе. Для
предварительной установки
Ваших любимых станций
отмените номера
предварительных установок
которые Вам не нужны или
измените станции на те, на
которые Вы хотите выполнить
предварительную установку.
Предварительная
установка или изменение
станции
1
Следуйте пунктам с 1 по 6
в разделе “Эксплуатация
радиоприемника” и
вручную выполните
настройку на станцию,
которую Вы хотите
предварительно
установить.
2
Держите нажатым
ступенчатый рычаг до тех
пор, пока Вы не услышите
подтверждающий
зуммерный сигнал.
Когда на все номера
предварительных
установок будет
выполнена
предварительная
установка определенных
станций (заводская
установка), индикация “1”
будет мигать и появится
индикация “PRESET”.
Если аппарат имеет
свободный номер для
предварительной
установки, то будет
мигать только номер, а
индикация “PRESET”
появляться не будет.
Если Вы не выполняете
никаких дальнейших
действий, то аппарат
прекратит мигание
приблизительно через
одну минуту.
На дисплее восстановится
индикация, какая была до
пункта 2.
3
Передвиньте ступенчатый
рычаг вверх или вниз для
выбора номера, под
которым Вы хотите
выполнить
предварительную
установку, и нажмите его.
После того, как выбранный
номер для предварительной
установки (отображается
вместе с “PRESET”)
установлен на
радиостанцию, нажатие
ступенчатого рычага
отменяет предварительно
установленную станцию и
осуществляет
предварительную установку
станции, принимаемой на
данный момент.
Пример: Окошко дисплея
после выполнения
предварительной установки
частоты 90,0 МГц диапазона
ЧМ в позицию 1.
Настройка на
предварительно
установленную станцию
1Нажмите POWER для
включения питания.
Если индикация “-”
отображается на дисплее,
то передвиньте HOLD для
выключения функции HOLD
(блокировки).
2Нажмите MODE для
отображения индикации
“PRESET” в окошке
дисплея.
3Передвиньте
ступенчатый рычаг
вверх или вниз для
выбора желаемого
номера предварительной
установки (1-15).
Только номера
предварительных
установок, установленные
на определенные станции,
будут отображены.
4Отрегулируйте
громкость с помощью
регулятора VOL.
Отмена предварительно
установленной станции
1Следуйте пунктам 1 и 2
в разделе “Настройка на
предварительно
установленную
станцию”.
2Передвиньте
ступенчатый рычаг
вверх или вниз для
выбора номера
предварительной
установки для отмены.
3Держите в нажатом
состоянии MODE более
3 секунд до тех пор,
пока “PRESET”, “dEL” и
номер предварительной
установки не начнут
мигать.
4В то время, когда буквы
и номер будут мигать,
нажмите ступенчатый
рычаг.
Нажатие ступенчатого
рычага отменяет станцию,
установленную под номером
предварительной установки,
и аппарат начинает прием
станции, установленной под
номером предварительной
установки до этого (или
если под этим номером
предварительной установки
не была установлена
никакая станция, то
установите станцию под
номером предварительной
установки снова).
Предотвращение
случайного стирания
— Функция HOLD
(блокировки)
Если Вы передвините HOLD в
направлении стрелки, то
индикация “-” появится на
дисплее. Все другие кнопки на
радиоприемнике не будут
работать. Данная функция
служит для предотвращения
радиоприемника от
неумышленного включения, или
от случайного изменения
частоты.
Технические
характеристики
Индикация времени: 24-часовая
система
Частотный диапазон
Полоса частот Частотный диапазон Шаг канала
ЧМ 87,5-108 МГц 0,1 МГц
АМ 530-1 710 кГц 10 кГц
ЧМ 87,5-108 МГц 0,05 МГц
АМ 531-1 602 кГц 9 кГц
Выход: Гнездо
i
(головных телефонов)
(ø 3,5 мм, стереофоническое
минигнездо)
Выходная мощность: 2,5 мВт + 2,5 мВт
(при 10% нелинейном искажении)
Требуемое питание: 1,5 В постоянного
тока, одна батарейка R03 (размера
ААА)
Функция автоматического
отключения питания: Приблиз. 30, 60,
90, 120 минут или отключена
Размеры: Приблиз. 39 × 83,8 × 20,4 мм
(ш/в/г), включая выступающие части и
органы управления
Масса: Приблиз. 57,5 г, включая
батарейку и головные телефоны
Прилагаемые принадлежности
Стереофонические головные
телефоны (1)
Конструкция и технические
характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Audio en video |
Model: | SRF-M95 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony SRF-M95 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Audio en video Sony
22 December 2022
21 December 2022
19 December 2022
19 December 2022
17 December 2022
8 December 2022
7 December 2022
2 December 2022
30 November 2022
30 November 2022
Andere handleidingen Sony
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
5 December 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024