Sony SMP-N100 Handleiding
Sony
Audio en video
SMP-N100
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony SMP-N100 (167 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/167
4-192-726-41(1)
© 2010 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-192-726-41(1)
Network Media
Player
SMP-N100
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
GB
FR
DE
ITNL
ITIT
ITES
Il est possible que le logiciel de ce lecteur soit mis à jour à l’avenir. Pour obtenir des
informations sur les mises Ă jour disponibles, veuillez vous rendre sur le site :
Die Software dieses Players kann in Zukunft aktualisiert werden. Um Details zu
verfĂĽgbaren Updates herauszufinden, besuchen sie bitte:
Il software di questo lettore potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli
sugli aggiornamenti disponibili, visitare:
De software van deze speler kan in de toekomst worden bijgewerkt. Voor informatie over
eventueel beschikbare updates, gaat u naar:
El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para conocer más
detalles sobre cualesquiera actualizaciones disponibles, le rogamos que visite:
http://support.sony-europe.com/
zPour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et
services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant:
Weitere Hinweise, Tipps und Informationen ĂĽber Sony Produkte und
Dienstleistungen finden Sie unter:
Per scoprire utili suggerimenti, consigli e informazioni riguardo i prodotti e i servizi
Sony visitare:
Meer nuttige hints, tips en informatie over Sony producten en services zijn te
vinden op:
Para descubrir sugerencias, consejos e informaciĂłn sobre productos y servicios
Sony, por favor visite:
www.sony-europe.com/myproduct/
2FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, conservez cet
appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
N’exposez pas les piles ou un
appareil comportant des piles Ă une
chaleur excessive, comme au
soleil, Ă un feu, etc.
Traitement des appareils
Ă©lectriques et
Ă©lectroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
ĂŞtre remis Ă un point de collecte
approprié pour le recyclage des
Ă©quipements Ă©lectriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriĂ©e, vous aiderez Ă
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente Ă une pile ou Ă un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
Ă©lectrique en fin de vie Ă un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les
questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou Ă la garantie,
merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou
la garantie.
Précautions
• L’étiquette est située sur le
dessous de l’appareil.
• Cet appareil fonctionne sur
110 V – 240 V CA, 50 Hz/
60 Hz. VĂ©rifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
identique au courant secteur
local.
• Pour prévenir les risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquide (notamment un vase)
sur l’appareil.
• Installez cet appareil afin de
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
secteur de la prise murale en cas
de problème.
3FR
Précautions
Cet appareil a été testé et
déterminé comme étant
conforme aux limites définies
dans la Directive EMC en
utilisant un câble de
raccordement de moins de 3
mètres.
Installation
• Pour éviter une surchauffe
interne, installez le lecteur
dans un endroit offrant une
ventilation suffisante.
• Ne placez pas d’objets sur le
lecteur ou ne placez pas le
lecteur sur une surface molle
comme un tapis car ceci
pourrait obstruer les orifices
d’aération.
• N’installez pas ce lecteur dans
un endroit fermé, comme une
bibliothèque, etc.
• Protégez le lecteur contre les
chocs et ne l’installez pas Ă
proximité de sources de
chaleur, dans un endroit
poussiéreux ou soumis aux
rayons directs du soleil.
• Ne placez pas le lecteur Ă
l’extérieur, dans un véhicule,
un bateau ou autre vaisseau.
• N’installez pas le lecteur en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner Ă
l’horizontale exclusivement.
• Ne placez pas d’objets
métalliques devant le panneau
avant. Cela pourrait limiter la
réception des ondes radio.
• Ne placez pas le lecteur dans
un endroit oĂą des Ă©quipements
médicaux sont utilisés. Cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement des
instruments médicaux.
• Si vous portez un pacemaker
ou utilisez un autre appareil
médical, consultez votre
médecin ou le fabricant de
votre appareil médical avant
d’utiliser la fonction LAN sans
fil.
• Ce lecteur doit être installé et
utilisé avec une distance
minimum d’au moins 20 cm,
ou plus, entre le lecteur et le
corps d’une personne (sauf les
extrémités : mains, poignets,
pieds et chevilles).
• Ne placez pas d’objets lourds
ou instables sur le lecteur.
• Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et tous
les autres câbles du lecteur
avant de le déplacer.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas
déconnecté de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché
à la prise murale, même s’il a
été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la
prise murale si vous n’allez
pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le
cordon d’alimentation, tirez
dessus en le saisissant par la
fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Observez les points suivants
pour Ă©viter que le cordon
d’alimentation secteur soit
endommagé. N’utilisez pas le
cordon d’alimentation secteur
s’il est endommagé car cela
pourrait provoquer une
décharge électrique ou un
incendie.
– Ne coincez pas le cordon
d’alimentation secteur entre
le lecteur et le mur, une
étagère, etc.
– Ne placez rien de lourd sur le
cordon d’alimentation
secteur ni ne tirez sur le
cordon d’alimentation lui-
mĂŞme.
Adaptateur secteur
• Utilisez l’adaptateur secteur
(AC-NX1W) fourni avec ce
lecteur, car les autres
adaptateurs risqueraient de
provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne démontez pas l’adaptateur
et ne le soumettez pas Ă
l’ingénierie inverse.
• N’installez pas l’adaptateur
secteur dans un endroit fermé,
tel qu’une bibliothèque ou un
meuble A/V.
• Ne raccordez pas l’adaptateur
secteur Ă un transformateur
Ă©lectrique portable susceptible
de générer de la chaleur et de
provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne laissez pas tomber
l’adaptateur et ne le cognez
pas.
RĂ©glage du volume
N’augmentez pas le volume lors
de l’écoute d’un passage
présentant un très faible niveau
d’entrée ou sans signal audio.
Cela pourrait endommager votre
ouïe et les enceintes lorsqu’une
section Ă niveau de crĂŞte est lue.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez le boîtier, le panneau et
les commandes avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou
de solvants tels que de l’alcool
ou de la benzine.
Ă€ propos du remplacement
des pièces
En cas de réparation de ce
lecteur, les pièces réparées
peuvent être conservées en vue
de leur réutilisation ou de leur
recyclage.
,suite
GB
FR
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Audio en video |
Model: | SMP-N100 |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Ja |
Gewicht: | 680 g |
Breedte: | 185 mm |
Diepte: | 193 mm |
Hoogte: | 40 mm |
LED-indicatoren: | Ja |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Beeldscherm: | LED |
Wi-Fi-standaarden: | 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n) |
Ondersteund audioformaat: | AAC, LPCM, MP3, WMA |
Ondersteunde videoformaten: | AVCHD, DIVX, MKV, MPEG1, MPEG2, MPEG4 |
Ethernet LAN: | Ja |
Videocompressieformaten: | AVCHD, DivX, MKV, MPEG1, MPEG2, MPEG4, WMV9 |
GeĂŻntegreerde geheugenkaartlezer: | Nee |
Inclusief AC-adapter: | Ja |
Aantal USB 2.0-poorten: | 1 |
Aantal HDMI-poorten: | 1 |
Audio-ingang (L, R): | 1 |
Aantal Ethernet LAN (RJ-45)-poorten: | 1 |
Formaat analoog signaal: | PAL |
Volledige HD: | Nee |
HDCP: | Nee |
Aansluiting voor netstroomadapter: | Ja |
Ondersteund beeldformaat: | JPG |
Audio (L,R) out: | 1 |
Digitale audio, optische uitgang: | 1 |
Digital Living Network Alliance (DLNA) gecertifieerd: | Ja |
Totale opslagcapaciteit: | - GB |
Audio-uitgangskanalen: | - kanalen |
Composiet video-uitgang: | 1 |
D/A-converter: | 16-bit/192kHz |
Componentuitgang video (YPbPr/YCbCr): | 3 |
Ondersteunde frequentiebanden: | Niet ondersteund |
Ingebouwde opslagmedia: | Nee |
Afstandsbediening inbegrepen: | Ja |
Wifi: | Ja |
AC-ingangsfrequentie: | 50 - 60 Hz |
Stroomverbruik (typisch): | 14 W |
Ondersteunde bestandsystemen: | FAT32, NTFS |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony SMP-N100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Audio en video Sony
22 December 2022
21 December 2022
19 December 2022
19 December 2022
17 December 2022
8 December 2022
7 December 2022
2 December 2022
30 November 2022
30 November 2022
Andere handleidingen Sony
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
5 December 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024