Sony SH-L2AM Handleiding
Sony
Accessoires
SH-L2AM
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SH-L2AM (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1 2 3
取扱説明書 /Operating Instructions/
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/
Manual de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Manual de instruções/
Istruzioni per l’uso/ /
/ / /
SH-L2AM
液晶フード
LCD Hood
Pare-soleil LCD
© 2009 Sony Corporation Printed in Japan
4-158-959- (1)01
4
Specications
Dimension
(Approx.)
71 × 54 × 8.5 mm (w/h/d)
(2 7/8 × 2 1/4 × 11/32 inches)
(when the hood is closed)
(excluding the projecting parts)
Mass (Approx.) 20g (0.7oz)
Included items LCD hood (1), LCD protective cover (1), Set
of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
Français
Merci pour l’achat de ce pare-soleil LCD Sony.
Avant d’utiliser cet article, veuillez lire cette notice avec
attention et la conserver pour toute référence future.
Le SH-L2AM est un pare-soleil LCD conçu spécialement pour
les appareils photos Sony DSLR-A550/A500 (appelés
ci-dessous « l’appareil photo »).
ATTENTION
Ne tenez pas l’appareil photo seulement par le pare-soleil
LCD lorsque celui-ci est xé. Le pare-soleil LCD pourrait se
détacher ou vous pourriez endommager l’appareil photo ou
vous blesser.
Ne regardez pas par le viseur lorsque le pare-soleil LCD est
ouvert. Vous pourriez vous frapper le visage contre le
pare-soleil LCD et vous blesser.
Caractéristiques
Ce pare-soleil LCD améliore la visibilité de l’écran LCD lors
de la prise de vue en plein air en réduisant, par exemple,
l’éclat de la lumière ou de la réexion sur l’écran LCD.
L’intérieur du pare-soleil LCD a été traité contre la réexion
de manière à améliorer la visibilité de l’écran LCD.
Vous pouvez utiliser le pare-soleil LCD pour protéger l’écran
en détachant le cadre de xation.
Vous pouvez xer le pare-soleil LCD en sens inverse selon
les conditions de prise de vue. (Illustration
)
Remarques sur l’emploi
Lorsque vous utilisez un pied photo, par exemple, l’épaisseur
du pare-soleil LCD peut réduire l’angle de mouvement de
l’écran LCD.
Description des éléments
1 Protection d’écran LCD 2 Cadre de xation
3 Panneau supérieur 4 Panneaux latéraux
Utilisation du pare-soleil LCD
Fixation du pare-soleil LCD
Alignez l’onglet inférieur du pare-soleil LCD dans la
rainure de l’appareil photo et appuyez sur le haut du
pare-soleil pour l’enclencher sur l’écran LCD.
Ouverture et fermeture du pare-soleil
LCD
Poussez le panneau supérieur vers le haut, comme sur
l’illustration - et levez-le pour ouvrir le pare-soleil LCD.
Pour fermer le pare-soleil LCD, fermez les panneaux latéraux
avant de fermer le panneau supérieur.
Remarques
N’ouvrez pas le pare-soleil LCD lorsque le cadre de xation est
partiellement détaché.
Retrait du pare-soleil LCD
Appuyez sur les angles inférieurs du pare-soleil LCD et
détachez les angles supérieurs du pare-soleil de l’écran
LCD.
Tenez bien l’appareil photo pour qu’il ne risque pas de tomber
lorsque vous détachez le pare-soleil LCD.
Si les panneaux se détachent du cadre
de xation
Si vous appuyez trop fort sur les panneaux supérieur et
latéraux, ils peuvent se détacher du cadre de xation pour
ne pas risquer d'être endommagés par la pression. Dans ce
cas, détachez le cadre de xation du cache de l’écran LCD et
remettez les panneaux en place de la façon suivante.
Panneaux latéraux (
-)
Enfoncez l’extrémité saillante du ressort dans la rainure
centrale sur le côté du cadre de xation et insérez les parties
saillantes du panneau latéral dans les rainures supérieure et
inférieure sur le côté du cadre de xation.
Panneau supérieur (
-)
Insérez la projection du panneau supérieur dans la rainure
sur le haut du cadre de xation.
Remarques
Les panneaux latéraux ne s’ouvrent que si l’extrémité saillante
du ressort est placée correctement dans la rainure. Si les
panneaux ne s’ouvrent pas, rattachez le ressort de sorte que son
extrémité saillante soit dans la rainure.
Utilisation comme protection d’écran
LCD
Lorsque le pare-soleil LCD est sur l’appareil photo,
détachez le cadre de xation en le faisant glisser dans le
sens de la èche. (Illustration
)
Pour remettre en place le pare-soleil LCD, faites glisser le cadre
de xation dans le sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Nettoyage de la protection d’écran LCD
Enlevez la saleté de la surface de la protection d’écran LCD
avec une brosse souet ou une brosse douce. Essuyez les traces
de doigts ou les taches avec un chion sec.
Remarques
Ne frottez pas ou n’essuyez pas la protection LCD avec
une matière dure. La protection d’écran LCD pourrait être
endommagée.
De la poussière ou saleté peut rester coincée entre la
protection d’écran LCD et l’écran LCD. Dans ce cas, détachez
le pare-soleil LCD de l’appareil photo et nettoyez la poussière
ou saleté.
Pour le détail sur le nettoyage de l’écran LCD, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec l’appareil photo.
Spécications
Dimensions
(Environ.)
71 × 54 × 8,5 mm (l/h/p)
(2 7/8 × 2 1/4 × 11/32 pouces)
(lorsque le pare-soleil est fermé)
(parties saillantes non comprises)
Poids (Environ.) 20 g (0,7 once)
Articles inclus Pare-soleil LCD (1),
Protection d’écran LCD (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans
préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Sony LCD-Haube.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie die
Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren sie zum
Nachschlagen auf.
Die SH-L2AM ist eine LCD-Haube, die speziell für die
DSLR-A550/A500 Sony -Kamera (im Folgenden als „
Kamera“ bezeichnet) hergestellt ist.
VORSICHT
Halten Sie die Kamera nur an der LCD-Haube, wenn sie
angebracht ist. Die LCD-Haube kann sich lösen, und Sie
können die Kamera beschädigen oder sich verletzen.
Blicken Sie nicht durch diesen Sucher, wenn die LCD-
Haube oen ist. Sie können Ihr Gesicht an der LCD-Haube
anstoßen und sich verletzen.
Merkmale
Diese LCD-Haube verbessert die Sichtbarkeit des LCD-
Bildschirms bei Aufnahmen im Freien, zum Beispiel indem
verhindert wird, dass ungewünschtes Licht oder Reexionen
auf den LCD-Bildschirm treen.
Das Innere der LCD-Haube wurde einer
Antireexionsbehandlung unterzogen, um die Sichtbarkeit
des LCD-Bildschirms zu verbessern.
Sie können die LCD-Haube als LCD-Schutzabdeckung
verwenden, indem Sie den Ansetzrahmen abnehmen.
Sie können die LCD-Haube umgekehrt herum anbringen,
um den Aufnahmebedingungen zu entsprechen. (Abbildung
)
Hinweise zur Verwendung
Wenn Sie z.B. ein Stativ verwenden, kann die zusätzliche Dicke
der LCD-Haube den Bewegungsbereich des LCD-Bildschirms
beschränken.
Identikation der Teile
1 LCD-Schutzabdeckung 2 Befestigungsrahmen
3 Oberplatte 4 Seitenplatten
Verwendung der LCD-Haube
Anbringen der LCD-Haube
Richten Sie die untere Klaue der LCD-Haube mit
der Vertiefung an der Kamera aus und drücken die
Oberplatte der LCD-Haube auf den LCD-Bildschirm, bis
er in der richtigen Stellung einrastet.
Önen und Schließen der LCD-Haube
Drücken Sie die Oberplatte nach oben, wie in - gezeigt
und heben Sie sie zum Önen der LCD-Haube an.
Zum Schließen der LCD-Haube schließen Sie die Seitenplatten,
bevor Sie die Oberplatte schließen.
Hinweise
Önen Sie nicht die LCD-Haube, während der Ansetzrahmen
teilweise abgeschoben ist.
Abnehmen der LCD-Haube
Drücken Sie die unteren Ecken der LCD-Haube und
ziehen Sie die oberen Ecken der LCD-Haube vom LCD-
Bildschirm weg.
Halten Sie die Kamera sorgfältig, damit sie nicht beim
Abziehen der LCD-Haube herunterfällt.
Wenn die Platten sich vom
Ansetzrahmen lösen
Wenn die Ober- oder Seitenplatten gewaltsam behandelt
werden, können sie sich vom Ansetzrahmen lösen, um
Beschädigung zu verhindern. In diesem Fall nehmen Sie den
Ansetzrahmen von der LCD-Schutzabdeckung und bringen
die Platten folgendermaßen wieder an.
Seitenplatten (-)
Drücken Sie das hervorstehende Ende der Feder in die
mittlere Nut entlang der Seite des Ansetzrahmens und setzen
die Vorsprünge der Seitenplatte in die oberen und unteren
Nuten entlang der Seite des Ansetzrahmens.
Oberplatte (-)
Setzen Sie den Vorsprung der Oberplatte in die Nut oben am
Ansetzrahmen.
Hinweise
Die Seitenplatten önen sich nur, wenn das vorstehende Ende
der Feder richtig in die Nut gesetzt ist. Wenn die Platten sich
nicht önen, bringen Sie die Feder erneut so an, dass ihr
hervorstehendes Ende in der Nut ist.
Verwendung als LCD-Schutzabdeckung
Bei an der Kamera angesetzter LCD-Haube nehmen Sie
den Ansetzrahmen ab, indem Sie ihn in Pfeilrichtung
schieben. (Abbildung )
Zum erneuten Anbringen der LCD-Haube schieben Sie den
Ansetzrahmen in Gegenrichtung, bis er in der richtigen
Stellung einrastet.
Reinigen der LCD-Schutzabdeckung
Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem
sonstigen weichen Pinsel von der Oberäche der LCD-
Schutzabdeckung. Wischen Sie Fingerabdrücken oder andere
Schlieren mit einem weichen Tuch ab.
Hinweise
Reiben oder wischen Sie die LCD-Schutzabdeckung
nicht mit harten Materialien. Dabei kann die LCD-
Schutzabdeckung beschädigt werden.
Staub oder Schmutz kann sich zwischen der LCD-
Schutzabdeckung und dem LCD-Bildschirm absetzen. In
diesem Fall nehmen Sie die LCD-Haube von der Kamera
und enfernen jeglichen Schmutz oder Staub.
Einzelheiten zum Reinigen des LCD-Bildschirms
schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Technische Daten
Abmessungen (Ca.) 71 × 54 × 8,5 mm (B × H × T)
(bei geschlossener Haube)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht (Ca.) 20 g
Mitgeliefertes Zubehör LCD-Haube (1),
LCD-Schutzabdeckung (1),
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Español
Muchas gracias por la adquisición de esta cubierta de la
pantalla de cristal líquido Sony.
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
La SH-L2AM es una cubierta de la pantalla de cristal líquido
hecha especialmente para la cámara DSLR-A550/A500 Sony
(en adelante “cámara”).
PRECAUCIÓN
No sujete la cámara solamente por la cubierta de la pantalla
de cristal líquido cuando esté jada. La cubierta de la
pantalla de cristal líquido podría desprender y dañarse, o
usted mismo podría sufrir lesiones.
No mire a través del visor con la cubierta de la pantalla de
cristal líquido abierta. Podría golpearse la cara en la cubierta
de la pantalla de cristal líquido y lesionarse.
Características
Esta cubierta de la pantalla de cristal líquido mejora la
visibilidad de la pantalla de cristal líquido cuando se
fotografía en exteriores impidiendo, por ejemplo, que la luz
o reexiones molestas incidan en dicha pantalla de cristal
líquido.
El interior de esta cubierta de la pantalla de cristal líquido
ha recibido un tratamiento antirreexión para mejorar la
visibilidad de la pantalla de cristal líquido.
Usted podrá utilizar la cubierta de la pantalla de cristal
líquido como tapa protectora de la pantalla de cristal líquido
quitando el marco de jación.
Usted podrá jar la cubierta de la pantalla de cristal líquido
al revés de acuerdo con las condiciones de fotograado.
(Ilustración )
Notas sobre la utilización
Cuando utilice un trípode, por ejemplo, el grosor extra de la
cubierta de la pantalla de cristal líquido puede restringir el
margen de movimiento de la pantalla de cristal líquido.
Identicación de las partes
1 Tapa protectora de la pantalla de cristal líquido
2 Marco de jación
3 Panel superior
4 Paneles laterales
Utilización de la cubierta de la pantalla
de cristal líquido
Fijación de la cubierta de la pantalla de
cristal líquido
Alinee el enganche inferior de la cubierta de la pantalla
de cristal líquido con la muesca de la cámara y presione
la parte superior de la cubierta de la pantalla de cristal
líquido contra la pantalla de cristal líquido hasta que
chasquee en su lugar.
Apertura y cierre de la cubierta de la
pantalla de cristal líquido
Presione el panel superior hacia arriba como se muestra en
- y levántelo para abrir la cubierta de la pantalla de cristal
líquido.
Para cerrar la cubierta de la pantalla de cristal líquido, cierre
los paneles laterales antes de cerrar el panel superior.
Notas
No abra la cubierta de la pantalla de cristal líquido mientras el
marco de jación esté parcialmente deslizado.
Extracción de la cubierta de la pantalla
de cristal líquido
Presione hacia arriba las esquinas inferiores de la
cubierta de la pantalla de cristal líquido y tire de las
esquinas superiores de la cubierta de la pantalla de
cristal líquido alejándolas de la pantalla de cristal
líquido.
Sujete cuidadosamente la cámara para que no se caiga cuando
tire hacia afuera de la cubierta de la pantalla de cristal líquido.
Cuando los paneles se separen del
marco de jación
Si aplica fuerza a los paneles superior o laterales, es posible
que se separen del marco de jación para evitar que se dañen.
Cuando suceda esto, retire el marco de jación de la cubierta
protectora de la pantalla de cristal líquido y vuelva a colocar los
paneles realizando los pasos siguientes.
Paneles laterales (
-)
Empuje el extremo saliente del resorte dentro de la ranura
central a lo largo del lado del marco de jación, y encaje los
salientes del panel lateral en las ranuras superior e inferior a
lo lardo del lado del marco de jación.
Panel superior (-)
Encaje la protección del panel superior en la ranura a lo
largo de la parte superior del marco de jación.
Notas
Los paneles laterales solamente se abrirán si el extremo saliente
del resorte está correctamente colocado en la ranura. Si los
paneles no se abren, vuelva a jar el resorte de forma que su
extremo saliente quede en la ranura.
Utilización como tapa protectora de la
pantalla de cristal líquido
Con la cubierta de la pantalla de cristal líquido jada a
la cámara, retire el marco de jación deslizándolo en el
sentido de la echa. (Ilustración
)
Para retirar la cubierta de la pantalla de cristal líquido, deslice
el marco de jación en sentido contrario hasta que chasquee en
su lugar.
Cómo limpiar la tapa protectora de la
pantalla de cristal líquido
Cepille el polvo de la supercie de la tapa protectora de la
pantalla de cristal líquido con un cepillo soplador o un cepillo
suave. Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un
paño suave.
Notas
No frote ni limpie la tapa protectora de la pantalla de cristal
líquido con nada duro. Si lo hiciese, podría dañarla.
Es posible que se adhiera suciedad entre la tapa protectora
de la pantalla de cristal líquido y dicha pantalla. Cuando
suceda esto, retire la cubierta de la pantalla de cristal líquido
de la cámara y limpie el polvo o la suciedad.
Con respecto a los detalles sobre la limpieza de la pantalla
de cristal líquido, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la cámara.
Especicaciones
Dimensiones (Aprox.) 71 × 54 × 8,5 mm (an/al/prf)
(con la cubierta de la pantalla de cristal
líquido cerrada)
(excluyendo las partes salientes)
Peso (Aprox.) 20 g
Elementos incluidos Cubierta de la pantalla de cristal líquido
(1), Tapa protectora de la pantalla de
cristal líquido (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.
Nederlands
Dank u voor het aanschaen van deze Sony LCD-kap.
Voordat u dit onderdeel gebruikt, dient u deze handleiding
grondig te lezen en te bewaren voor toekomstige naslag.
De SH-L2AM is een LCD-kap die speciaal is gemaakt voor
de DSLR-A550/A500 Sony camera (hierna "camera"
genoemd).
LET OP
Houd de camera niet alleen vast bij de LCD-kap als deze is
bevestigd. De LCD-kap kan losraken en u kunt de camera of
uzelf beschadigen.
Kijk niet door de zoeke als de LCD-kap open staat. Uw
gezicht kan de LCD-kap raken en u kunt uzelf verwonden.
Functies
Deze LCD-kap verbetert de zichtbaarheid van het LCD-
scherm als u buiten opnamen maakt, bijvoorbeeld door het
voorkomen van ongewenst licht of reectie van licht dat op
het LCD-scherm schijnt.
De binnenkant van deze LCD-kap hee een
antireectiebehandeling ondergaan om de zichtbaarheid van
het LCD-scherm te verbeteren.
U kunt de LCD-kap gebruiken als een LCD-beschermkap
door het aangehechte kader eraf te halen.
U kunt de LCD-kap ondersteboven bevestigen al naar gelang
de opname-omstandigheden. (Aeelding )
Opmerkingen bij gebruik
Bij het gebruik van een statief, kan de extra dikte van de LCD-
kap er bijvoorbeeld voor zorgen dat het LCD-scherm beperkt
kan bewegen.
Beschrijving van de onderdelen
1 LCD-beschermkap 2 Bevestigingskader
3 Bovenpaneel 4 Zijpanelen
De LCD-kap gebruiken
De LCD-kap bevestigen
Lijn de onderkant van de LCD-kap uit met de uitsparing
in de camera en druk op de bovenkant van de LCD-kap
naar het LCD-scherm tot deze op de plaats vastklikt.
De LCD-kap openen en sluiten
Duw de bovenpaneel omhoog zoals afgebeeld in
- en til
het omhoog om de LCD-kap te openen.
Sluit de zijpanelen voordat u het bovenpaneel sluit, om de
LCD-kap te sluiten.
Opmerkingen
Open de LCD-kap niet als het bevestigingsdeel er gedeeltelijk
af is gegleden.
De LCD-kap losmaken
Duw de onderste hoeken van de LCD-kap omhoog en
trek de bovenhoeken van de LCD-kap weg van het LCD-
scherm.
Houd de camera voorzichtig vast zodat deze niet valt als u de
LCD-kap eraf trekt.
Als de panelen loskomen van het
bevestigingskader
Druk uitoefenen op de boven- of zijpanelen kan ertoe
leiden dat deze loskomen van het bevestigingskader zodat
deze niet beschadigd raken. Als dit gebeurt, dient u het
bevestigingskader los te maken van de LCD-beschermkap en
de panelen weer te bevestigen met de volgende stappen.
Zijpanelen (-)
Duw het uitstekende einde van de veer in het midden van
de groef langs de zijkant van het bevestigingskader en plaats
de uitstekende delen van het zijpaneel in de boven- en
ondergroeven langs de zijkant van het bevestigingskader.
Bovenpaneel (-)
Plaats het uitstekende deel van het bovenpaneel in de groef
langs de bovenkant van het bevestigingskader.
Opmerkingen
De zijpanelen openen alleen als het uitstekende deel van de
veer juist in de groef is geplaatst. Als de panelen niet open
gaan, bevestig de veer dan zo dat het uitstekende deel in de
groef komt.
Toepassen als een LCD-beschermkap
Maak het bevestigingskader los door deze in de richting
van de pijl te schuiven als de LCD-kap aan de camera is
bevestigd. (Afbeelding )
Schuif het bevestigingskader in de tegengestelde richting tot
deze op z'n plaats klikt om de LCD-kap weer te bevestigen.
Het reinigen van de LCD-beschermkap
Veeg eventueel stof van de bovenkant van de LCD-
beschermkap met een blaasborstel of zachte borstel. Veeg
vingerafdrukken of andere vegen af met een zachte doek.
Opmerkingen
Wrijf of veeg niet met iets hards over de LCD-beschermkap.
Hierdoor kan de LCD-kap beschadigen.
Stof of vuil kan terechtkomen tussen de LCD-beschermkap
en het LCD-scherm. Als dit gebeurt, dient u de LCD-kap los
te maken van de camera en het vuil en stof weg te nemen.
Voor meer informatie over het reinigen van het LCD-
scherm, raadpleegt u de bedieningsinstructies die bij de
camera zijn geleverd.
Technische gegevens
Afmetingen (Ongeveer) 71 × 54 × 8,5 mm (b/h/d)
(als de kap is gesloten)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht (Ongeveer) 20g
Bijgeleverde toebehoren LCD-kap (1), LCD-beschermkap (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をお読みください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ
さい。
この液晶フード(以下本機とする)はソニー カメラ
DSLR-A550/A500
(以下、カメラとする)専用です。
安全のために
ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違っ
た使いかたをすると、人身事故が起きる恐れがあり危険で
す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したら使わずに、ソニーの相談窓口に相談する。
警告表示の意味
この取扱説明書や製品では、次のような表示をしていま
す。
この表示の注意事項を守らないと、事故
によりけがをしたり周辺の家財に損害を
与えたりすることがあります。
行為を禁止する記号
下記の注意事項を守らないと
けがをすることがあります。
カメラに装着した状態で本機だけを持たない
本機がはずれてカメラが壊れたり、思わぬけがをする
ことがあります。
フードを開いたままでファインダーを覗かない
フードが顔に当たりけがをすることがあります。
主な特長
液晶画面への不要な光の映り込みを防ぎ、屋外での撮影な
どで液晶画面の視認性を高めます。
フード内側に反射防止処理がされているためフード部が
映り込みにくく、液晶画面の視認性を高めます。
フードをはずすと、液晶保護カバーとして使うことができ
ます。
撮影状況に合わせて、逆さに取付けて使うこともできま
す。(イラスト )
使用上のご注意
三脚使用時など液晶画面の可動範囲が狭くなる場合があり
ます。
各部の名前
1 液晶保護カバー 2 アタッチメント 3 正面フード
4 側面フード
液晶フードを使う
取り付ける
本機下部のツメをカメラの凹部に合わせて、本機上部をカ
チッと音がするまで押して取り付ける。
フードを開閉する
正面フードを-のように押し上げてから、フードを開き
ます。
閉じるときは、側面フードを閉じた後、正面フードを閉じま
す。
ご注意
アタッチメントをスライドさせた状態でフードを開かない
でください。
取りはずす
本機下部の両端を押し上げながら本機上部の両端を持ち上
げる。
本機を持ち上げるときカメラが落下しないように、しっかり
と支えてください。
フードがはずれてしまったときは
過剰な力が加わると、破損を防ぐためにフードがはずれるこ
とがあります。その場合は、液晶保護カバーからアタッチメ
ントを取りはずし、以下の手順で付け直してください。
側面フード(-)
バネの先端をアタッチメント中央の溝に押し込みながら、
アタッチメント上下の溝に側面フードの突起をはめこみ
ます。
正面フード(-)
アタッチメントの溝に正面フードの突起をはめこみます。
ご注意
バネの先端が溝に入っていないと側面フードは開きません。
開かない場合は、バネの先端が溝に入るように付け直してく
ださい。
液晶保護カバーとして使う
本機をカメラに取り付けた状態で、アタッチメントを矢印の
方向へスライドさせて取りはずす。(イラスト )
再度フードを取り付ける場合は、逆の手順でアタッチメント
をカチッというまでスライドさせて、取り付けます。
お手入れのしかた
液晶保護カバー表面についたほこりは、ブロワーブラシか柔
らかい刷毛で取ってください。指紋その他の汚れは、柔らか
い布で拭き取ってください。
ご注意
液晶保護カバー表面を硬い物でこすったり、強く拭いたり
しないでください。傷をつけるおそれがあります。
液晶保護カバーと本体液晶モニターの間にほこりやごみ
が入ることがあります。その場合は、一度本機を取りはず
してほこりやごみを取り除いてください。
本体液晶モニターのお手入れについては、本体の取扱説明
書をご参照ください。
Svenska
Tack för att du har valt denna Sony LCD-kåpa.
Läs noga igenom denna bruksanvisning innan enheten tas i
bruk. Spara bruksanvisningen.
SH-L2AM är en LCD-kåpa tillverkad särskilt för DSLR-A550/
A500 Sony kamera (nedan kallad ”kamera”).
VARNING
Håll inte kameran i bara LCD-kåpan när den är påsatt.
LCD-kåpan kan lossna så att kameran eller du själv skadas.
Titta inte genom sökaren med LCD-kåpan öppen. Du
riskerar att slå ansiktet i LCD-kåpan och skada dig.
Huvudegenskaper
Oönskade ljusreexer på LCD-skärmen blockeras, så att
visningen på LCD-skärmen förbättras vid fotografering
utomhus.
Insidan av denna LCD-kåpa är antireexbehandlad för att
förbättra visningen på LCD-skärmen.
Du kan använda LCD-kåpan som LCD-skydd genom att ta
loss fästramen.
Du kan sätta på LCD-kåpan upp och ner så att det passar
tagningsförhållandena. (Illustration
)
Att tänka på vid användning
Vid tagning med stativ kan det hända att det yttbara området
för LCD-skärmen begränsas på grund av den extra tjockleken.
Delarnas namn
1 LCD-skydd 2 Fästram
3 Toppanel 4 Sidopaneler
Använda LCD-kåpan
Sätta på LCD-kåpan
Rikta in spärrhaken på undersidan av LCD-kåpan mot
inskärningen på kameran och tryck på LCD-kåpans
ovansida mot LCD-skärmen tills den klickar på plats.
Öppna och stänga LCD-kåpan
Tryck toppanelen uppåt så som visas i - och ly upp den
för att öppna LCD-kåpan.
Stäng LCD-kåpan genom att först stänga sidopanelerna innan
toppanelen stängs.
Obs!
Öppna inte LCD-kåpan med fästramen delvis ur läge.
Ta loss LCD-kåpan
Tryck uppåt på bottenhörnen på LCD-kåpan och dra
topphörnen på LCD-kåpan bort från LCD-skärmen.
Håll ordentligt i kameran så att du inte tappar den när du drar
av LCD-kåpan.
När panelerna hoppar av från
fästramen
Om toppanelen eller sidopanelerna utsätts för hårt tryck
hoppar de av från fästramen för att inte gå sönder. Om detta
inträar, ta loss fästramen från LCD-skyddet och sätt tillbaka
panelerna genom att följa nedanstående steg.
Sidopaneler (-)
Tryck in den utskjutande delen av ädern i det mittersta
hålet längs fästramens sida och passa in tapparna på
sidopanelen i de övre och nedre hålen längs fästramens sida.
Toppanel (-)
Passa in tappen på toppanelen i hålet på överdelen av
fästramen.
Obs!
Sidopanelerna kan endast öppnas om den utskjutande änden
på ädern är isatt på rätt sätt i hålet. Om det inte går att öppna
panelerna, sätt i ädern igen så att den utskjutande änden sitter
i hålet.
Använda som LCD-skydd
Med LCD-kåpan påsatt på kameran, ta loss fästramen
genom att skjuta den i pilens riktning. (Illustration
)
Sätt tillbaka LCD-kåpan genom att skjuta ramen i motsatt
riktning tills den klickar på plats.
Rengöring av LCD-skyddet
Borsta bort eventuellt damm från LCD-skyddet med en
blåsborste eller en mjuk borste. Torka bort ngeravtryck och
andra slags äckar med en mjuk trasa.
Obs!
Använd inte någonting hårt för att gnugga eller torka bort
smuts på LCD-skyddet. Det kan skada LCD-skyddet.
Det kan komma in damm eller smuts mellan LCD-skyddet
och LCD-skärmen. Om det inträar, ta loss LCD-kåpan från
kameran och ta bort damm eller smuts.
För närmare information om rengöring av LCD-skärmen, se
bruksanvisningen som medföljde kameran.
Specikationer
Storlek (Ca.) 71 × 54 × 8,5 mm (b/h/d)
(när kåpan är stängd)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt (Ca.) 20g
Inkluderade artiklar LCD-kåpa (1), LCD-skydd (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
主な仕様
外形寸法 約71×54×8.5 mm(幅/高さ/奥行き)
(フードを閉じた場合)(最大突起部を除く)
質量 約20 g
同梱物 液晶フード(1)、液晶保護カバー(1)、
印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあり
ますが、ご了承ください。
はソニー株式会社の商標です。
English
ank you for purchasing this Sony LCD hood.
Before operating this unit, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
e SH-L2AM is an LCD hood made especially for the
DSLR-A550/A500 Sony camera (referred to below as
“camera”).
CAUTION
Do not hold the camera only by the LCD hood when it is
attached. e LCD hood may become detached and you may
damage the camera or injure yourself.
Do not look through the viewnder with the LCD hood
open. You may hit your face on the LCD hood and injure
yourself.
Features
is LCD hood improves the visibility of the LCD screen
when shooting outdoors, for example, by preventing
unwanted light or reection from shining onto the LCD
screen.
e inside of this LCD hood has undergone antireection
treatment to improve the visibility of the LCD screen.
You can use the LCD hood as an LCD protective cover by
detaching the attaching frame.
You can attach the LCD hood upside down to suit the
shooting conditions. (Illustration )
Notes on use
When using a tripod, for example, the extra thickness of the
LCD hood may restrict the movable range of the LCD screen.
Identifying the parts
1 LCD protective cover 2 Attaching frame
3 Top panel 4 Side panels
Using the LCD hood
Attaching the LCD hood
Align the bottom catch of the LCD hood with the
indentation in the camera and press the top of the
LCD hood to the LCD screen until it clicks into the
place.
Opening and closing the LCD hood
Push the top panel upwards as illustrated in - and li it to
open the LCD hood.
To close the LCD hood, close the side panels before closing the
top panel.
Notes
Do not open the LCD hood with the attaching frame partially
slid o.
Detaching the LCD hood
Push up the bottom corners of the LCD hood and pull the
top corners of the LCD hood away from the LCD screen.
Hold the camera carefully so that it does not drop when you
pull the LCD hood o.
When the panels come away from the
attaching frame
Subjecting the top or side panels to force can cause them to
come away from the attaching frame to prevent them from
being damaged. If this happens, detach the attaching frame
from the LCD protective cover and reattach the panels by the
following steps.
Side panels (-)
Push the projecting end of the spring into the middle groove
along the side of the attaching frame and t the projections
of the side panel into the top and bottom grooves along the
side of the attaching frame.
Top panel (
-)
Fit the projection of the top panel into the groove along the
top of the attaching frame.
Notes
e side panels only open if the projecting end of the spring
is placed correctly into the groove. If the panels do not open,
reattach the spring so that its projecting end is in the groove.
Using as an LCD protective cover
With the LCD hood attached to the camera, detach the
attaching frame by sliding it in the direction of the arrow.
(Illustration )
To reattach the LCD hood, slide the attaching frame in the
reverse direction until it clicks into place.
How to clean the LCD protective cover
Brush o any dust from the surface of the LCD protective
cover with a blower brush or so brush. Wipe o ngerprints
or other smears with a so cloth.
Notes
Do not rub or wipe the LCD protective cover with anything
hard. Doing so may damage the LCD protective cover.
Dust or dirt may get between the LCD protective cover and
the LCD screen. If this happens, detach the LCD hood from
the camera and clear any dust or dirt away.
For details on cleaning the LCD screen, refer to the operating
instructions supplied with the camera.
Português
Obrigado por ter adquirido esta tampa de LCD da Sony.
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e
guarde-o para futura consulta.
A SH-L2AM é uma tampa de LCD feita especicamente para
a máquina DSLR-A550/A500 da Sony (referida abaixo
como “máquina”).
ATENÇÃO
Não segure na máquina apenas pela tampa de LCD quando
esta estiver xa. A tampa de LCD pode desprender-se e o
utilizador poderá danicar a máquina ou magoar-se.
Não olhe pelo viewnder com a tampa de LCD aberta. Pode
bater com o rosto na tampa de LCD e magoar-se.
Características
Esta tampa de LCD melhora a visibilidade do ecrã LCD
quando se tiram fotos no exterior, por exemplo, impedindo
que qualquer luz ou reexo indesejado brilhe no ecrã LCD.
O interior desta tampa de LCD foi submetida a tratamento
anti-reexos para melhorar a visibilidade do ecrã LCD.
Pode utilizar a tampa de LCD como tampa de protecção do
LCD retirando a armação de xação.
Pode xar a tampa de LCD ao contrário, conforme seja
adequado às condições de disparo em causa. (Ilustração
)
Notas de utilização
Quando utilizar um tripé, por exemplo, a espessura extra da
tampa de LCD pode limitar a amplitude de deslocação do ecrã
LCD.
Identicar as peças
1 Tampa de protecção do LCD 2 Armação de xação
3 Painel superior 4 Painéis laterais
Utilizar a tampa de LCD
Fixar a tampa de LCD
Alinhe o gancho inferior da tampa do LCD com a ranhura
na máquina e pressione o topo da tampa de LCD sobre o
ecrã LCD até encaixar no devido lugar.
Abrir e fechar a tampa de LCD
Puxe o painel superior para cima, conforme ilustrado em
-, e levante-o para abrir a tampa do LCD.
Para fechar a tampa de LCD, feche os painéis laterais antes de
fechar o painel superior.
Notas
Não abra a tampa do LCD com a armação de xação
parcialmente fora do lugar.
Retirar a tampa de LCD
Empurre a tampa do LCD para cima pelos cantos
inferiores e puxe pelos cantos superiores da tampa do
LCD, afastando-a do ecrã LCD.
Segure na máquina com cuidado de modo a que não caia
quando puxar pela tampa do LCD.
Quando os painéis se afastam da
armação de xação
Se sujeitar os painéis superior e laterais a alguma força, pode
fazer com que se afastem da armação de xação para evitar
que se daniquem. Se isso acontecer, separe a armação de
xação da tampa de protecção do LCD e volte a xar os painéis
executando os seguintes passos.
Painéis laterais (
-)
Empurre a extremidade saliente da mola de modo a encaixá-
la na ranhura do meio, ao longo da parte lateral da armação
de xação, e encaixe as saliências do painel lateral nas
ranhuras de cima e de baixo, ao longo da parte lateral da
armação de xação.
Painel superior (
-)
Encaixe as saliências do painel superior na ranhura ao longo
do topo da armação de xação.
Notas
Os painéis laterais só se abrem se a extremidade saliente da
mola estiver correctamente colocada na ranhura. Se os painéis
não se abrirem, volte a xar a mola, de modo a que a sua
extremidade saliente que encaixada na ranhura.
Utilizar como tampa de protecção do
LCD
Com a tampa de LCD xa na máquina, separe a armação
de xação fazendo-a deslizar no sentido da seta.
(Ilustração )
Para voltar a xar a tampa de LCD, faça deslizar a armação de
xação no sentido contrário até car devidamente encaixada.
Como limpar a tampa de protecção do
LCD
Retire todo o pó da superfície da tampa de protecção do LCD
com um pincel de sopro ou um pincel macio. Limpe quaisquer
impressões digitais ou outras manchas com um pano macio.
Notas
Não esfregue nem limpe a tampa de protecção do LCD
com um objecto duro. Se o zer, pode danicar a tampa de
protecção do LCD.
Poderá entrar pó ou sujidade entre a tampa de protecção
do LCD e o ecrã LCD. Se isso acontecer, retire a tampa do
LCD da máquina e limpe qualquer pó ou sujidade que possa
haver.
Para mais detalhes sobre a limpeza do ecrã LCD, consulte o
manual de instruções fornecido com a máquina.
Características técnicas
Dimensões (Aprox.) 71 × 54 × 8,5 mm (l/a/p)
(com a tampa fechada)
(excluindo as peças salientes)
Peso (Aprox.) 20 g
Itens incluídos Tampa de LCD (1),
Tampa de protecção do LCD (1),
Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Italiano
Innanzi tutto grazie per avere acquistato questo paraluce per
schermo LCD Sony.
Prima di usarlo raccomandiamo di leggere con attenzione
le presenti istruzioni e di conservarle quindi per ogni futura
necessità.
Il paraluce per schermo LCD SH-L2AM è stato espressamente
concepito per le fotocamere Sony DSLR-A550/A500 (qui
di seguito semplicemente chiamate “fotocamera”).
ATTENZIONE
Mentre è montato, non si deve aerrare la fotocamera per il
solo paraluce. Esso potrebbe infatti distaccarsi causando il
danneggiamento della fotocamera ed eventualmente lesioni
a sé stessi.
È opportuno non guardare attraverso il mirino della
fotocamera mentre il paraluce è aperto. Esso potrebbe infatti
colpire l’occhio e procurare una lesione.
Caratteristiche
Quando è applicato allo schermo LCD il paraluce ne
migliora la visibilità durante le riprese all’aperto poiché lo
protegge dalla luce indesiderata e dai riessi.
Per migliorare la visibilità dello schermo LCD le superci
interne del paraluce sono state sottoposte a un trattamento
antiriesso.
Se se ne rimuove il supporto di montaggio il paraluce è
altresì utilizzabile come protezione per lo schermo LCD.
A seconda delle condizioni di ripresa il paraluce è applicabile
anche capovolto allo schermo LCD (come mostra
l’illustrazione ).
Note sull’uso
Quando la fotocamera è installata su un treppiede lo spessore
aggiuntivo risultante dall’applicazione del paraluce potrebbe
limitare il movimento dell’apparecchio.
Identicazione delle parti
1 Protezione per lo schermo LCD
2 Supporto di montaggio
3 Pannello superiore
4 Pannelli laterali
Uso del paraluce per schermo LCD
Montaggio del paraluce
Inserire il dente di presa inferiore del paraluce
nell’apposito incavo ubicato sulla fotocamera e
premerne quindi la parte superiore nello schermo LCD
sino a udirne lo scatto in posizione.
Apertura e chiusura del paraluce
Per aprire il paraluce, come mostra la gura
- si deve
innanzi tutto spingere verso l’alto il pannello superiore e quindi
sollevarlo.
Per richiuderlo è innanzi tutto necessario ruotarne all’interno i
pannelli laterali e, quindi, chiudere quello superiore.
Nota
Non si deve aprire il paraluce con il supporto di montaggio
parzialmente fuori posto.
Rimozione del paraluce
Premere gli angoli inferiori del paraluce e allontanare
quelli superiori dallo schermo LCD.
Durante la rimozione del paraluce si raccomanda di aerrare
bene la fotocamera per evitare che cada.
Distacco accidentale dei pannelli dal
supporto di montaggio
Per evitare che i pannelli superiore e laterali del paraluce
si danneggino, quando vi si applica una certa forza essi si
distaccano con facilità dal supporto di montaggio. In tal caso
si dovrà rimuovere il supporto dalla protezione per lo schermo
LCD e riapplicare i pannelli osservando la seguente procedura:
Pannelli laterali (
-)
Premere l’estremità sporgente della molla nell’alloggiamento
intermedio ricavato lateralmente al supporto di montaggio e,
quindi, le sporgenze del pannello laterale negli alloggiamenti
superiore e inferiore del supporto stesso.
Pannello superiore (
-)
Inserire le sporgenze del pannello superiore negli appositi
alloggiamenti superiori del supporto di montaggio.
Note
I pannelli laterali si aprono solo se l’estremità sporgente della
molla è correttamente inserita nell’apposito alloggiamento. Se
non si aprono è necessario reinserirvela correttamente.
Uso della protezione per lo schermo
LCD
Mentre il paraluce è applicato alla fotocamera,
rimuoverne il supporto di montaggio facendolo scorrere
in direzione della freccia (vedere l’illustrazione
).
Per riapplicarlo è suciente farlo scorrere nella direzione
opposta sino a udirne lo scatto in posizione.
Pulizia della protezione
Per rimuovere la polvere dalla protezione si raccomanda
di usare un pennellino soatore o un normale pennellino
morbido. Con un panno morbido si possono rimuovere le
impronte digitali e le altre macchie.
Note
Non si deve stronare la protezione con corpi duri. Così
facendo, infatti, la si danneggerebbe.
Polvere e sporcizia potrebbero penetrare tra la protezione e
lo schermo LCD. In tal caso per asportarli si deve innanzi
tutto rimuovere il paraluce dalla fotocamera.
Per informazioni particolareggiate sulla pulizia dello
schermo LCD si prega di consultare le istruzioni per l’uso
fornite con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (circa) 71 × 54 × 8,5 mm (l/a/p)
(a paraluce chiuso)
(escluse le parti sporgenti)
Peso (circa) 20 g
Accessori inclusi Paraluce per schermo LCD (1),
protezione per schermo LCD (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche
senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
1 2 3
4
中文(繁)
感謝您購買 Sony 液晶螢幕遮光罩。
操作本裝置前,請先詳讀本手冊並妥善保存,以利日後參
閱。
SH-L2AM是專為 DSLR-A550/A500 Sony 相機
(以下稱 “相機” )設計的液晶螢幕遮光罩。
注意
安裝後,不可只握住液晶螢幕遮光罩,否則液晶螢幕遮
光罩可能會滑脫,造成相機損壞或自身受傷。
液晶螢幕遮光罩開啓時,請勿透過觀景窗觀看。否則
您的臉部可能會碰撞到液晶螢幕遮光罩而導致受傷。
功能
室外攝影時,液晶螢幕遮光罩可透過遮蔽多餘的光線
或避免反射光在液晶螢幕上產生眩光等作用,來提升
液晶螢幕的可視性。
液晶螢幕遮光罩內側經抗反射處理,可提升液晶螢幕
的可視性。
拆除安裝架後,液晶螢幕遮光罩便可成為螢幕的護罩。
您可用上下顛倒的方式安裝液晶螢幕遮光罩,以符合
拍攝情況。(圖示 Ȏ)
使用注意事項
使用三腳架等情況下,液晶螢幕遮光罩會使機體厚度增
加,導致液晶螢幕的可移動範圍受到限制。
零件說明 ȏ
1 液晶螢幕護罩 2 安裝架
3 上蓋板 4 側蓋板
使用液晶螢幕遮光罩
安裝液晶螢幕遮光罩 Ȑ
將液晶螢幕遮光罩底部的固定鉤對齊相機的凹
槽,接著將液晶螢幕遮光罩頂端往液晶螢幕方向
按壓,直到發出定位固定聲。
開啓與關閉液晶螢幕遮光罩 ȑ
如圖 ȑ-ʓ所示將上蓋板向上推,然後將其扳起以開啓
液晶螢幕遮光罩。
若要關閉液晶螢幕遮光罩,請先關閉側蓋板,再關閉上蓋
板。
備註
請勿在連接框部分滑落時開啓液晶螢幕遮光罩。
拆除液晶螢幕遮光罩 Ȓ
向上推開液晶螢幕遮光罩的底部兩端,接著將液晶螢幕
遮光罩的頂部兩端拉離液晶螢幕。
拆除液晶螢幕遮光罩時,請小心握持相機,以避免相機掉
落。
蓋板脫離安裝架時
用力扳動上蓋板或側蓋板時,蓋板會脫離安裝架以免損
壞。此時,請將安裝架從液晶螢幕護罩上拆除,並依照下
列步驟重新安裝蓋板。
側蓋板 (ȓ-ʓ)
將彈簧的突出末端沿著安裝架的側緣裝入中間的溝
槽,接著將側蓋板的突出部位沿著安裝架的側緣裝入
上下兩側的溝槽。
上蓋板 (ȓ-ʔ)
將上蓋板的突出部位沿著安裝架的上緣裝入溝槽。
備註
彈簧的突出末端正確裝入溝槽後,才可開啓側蓋板。若
蓋板無法開啓,請重新安裝彈簧,並確保突出末端裝入溝
槽。
做為液晶螢幕護罩
相機安裝液晶螢幕遮光罩後,依照箭頭方向滑動安裝架
並拆除。(圖示 Ȕ)
若要重新安裝液晶螢幕遮光罩,請依反方向滑動安裝架,
直到發出定位固定聲。
清潔液晶螢幕護罩的方法
用吹氣刷或軟刷清除液晶螢幕護罩上的灰塵。用軟布擦
拭清除指印或其他汙點。
備註
請勿用任何硬質物品摩擦或擦拭液晶螢幕護罩,否則
會損壞護罩。
液晶螢幕護罩及螢幕之間可能會沾染灰塵,若有此情
況,請拆除相機的液晶螢幕遮光罩,然後清除灰塵及髒
汙。
如需瞭解液晶螢幕的清潔方法,請參閱相機隨附的使
用說明書。
規格
尺寸(約) 71 × 54 × 8.5 mm (寬/高/深)
(遮光罩關合時)
(不包括突出部分)
質量 (約) 20g
所含物品 液晶螢幕遮光罩 (1)、液晶螢幕護罩 (1)、
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
屬於 Sony Corporation 的商標。
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
中文(简)
感谢您购买本 Sony 液晶屏罩。
操作本装置之前,请全文阅读本说明书并加以妥善保存,
以备将来参考。
SH-L2AM 是一款专为 DSLR-A550/A500 Sony
相机(以下简称“相机”)而制造的液晶屏罩。
注意
切勿只抓握相机上安装的液晶屏罩。 否则,液晶屏罩
可能会断开,从而损坏相机或对您造成伤害。
打开液晶屏罩时,请勿透过取景器观看。 您的脸部可
能会撞到液晶屏罩上,从而造成人身伤害。
特性
通过阻挡不需要的光线或防止阳光反射到液晶屏上,
本液晶屏罩可以提高室外拍摄时(举例而言)液晶屏的
可见度。
本液晶屏罩的内部已经过防反射处理,旨在提高液晶
屏的可见度。
通过拆除安装框,可以将液晶屏罩用作液晶屏保护盖。
安装液晶屏罩时可以上下颠倒,以满足拍摄条件的需
要(图 Ȏ)。
使用须知
使用三角架时(举例而言),因液晶屏罩而额外增加的厚
度可能会限制液晶屏的移动范围。
部件识别 ȏ
1 液晶屏保护盖 2 安装框
3 顶端面板 4 侧面板
使用液晶屏罩
安装液晶屏罩 Ȑ
使液晶屏罩的底端扣锁与相机上的凹槽对齐,然
后向液晶屏方向按压液晶屏罩的顶端,直到听到
咔哒一声就位。
打开和关闭液晶屏罩 ȑ
如图 ȑ-ʓ 中所示上推顶端面板,打开液晶屏罩。
要关闭液晶屏罩,请在关闭顶端面板之前先关闭侧面板。
注
请勿在安装框部分滑脱的情况下打开液晶屏罩。
拆卸液晶屏罩 Ȓ
上托液晶屏罩的底边角,同时向背对液晶屏的方向拉液
晶屏罩的顶边角。
卸下液晶屏罩时,小心握紧相机,不要让它掉到地上。
当面板脱离安装框时
当顶端面板或侧面板受力时,会脱离安装框,以免受损。
如果出现这种情况,请将安装框从液晶屏保护盖上卸下,
然后按以下步骤重新安装面板。
侧面板 (ȓ-ʓ)
将弹簧的突出端压入安装框侧面的中间凹槽内,然后
将侧面板的突出部位卡入安装框侧面的顶端和底端凹
槽内。
顶端面板 (ȓ-ʔ)
将咇ጤ૿ࣨऱડנຝۯԵڜ僞咇ጤऱןᑒ㡕。
注
只有在弹簧的突出端正确卡入凹槽中时,侧面板才会打
开。 如果面板未打开,请重新安装弹簧,以使其突出端
卡入凹槽内。
用作液晶屏保护盖
在相机上安装液晶屏罩的情况下,通过按箭头方向滑动
安装框,从而将其卸下(图 Ȕ)。
要重新安装液晶屏罩,请沿反方向滑动安装框,直到听到
咔哒一声就位。
如何清洁液晶屏保护盖
用气刷或软刷拂去液晶屏保护盖表面的所有灰尘。 用
软布擦掉手印或其他污渍。
注
切勿用硬的物体摩擦或擦拭液晶屏保护盖。 否则,可
能会损坏液晶屏保护盖。
灰尘或污垢可能会落入液晶屏保护盖和液晶屏之间的
空隙内。 在这种情况下,请将液晶屏罩从相机上卸下,
然后将灰尘或污垢清除干净。
有关清洁液晶屏的详细信息,请参阅相机随附的使用
说明书。
规格
尺寸(约) 71 × 54 × 8.5 mm(长/高/宽)
(关闭液晶屏罩时)
(不包括突出部位)
质量(约) 20g
所含物品 液晶屏罩 (1)、液晶屏保护盖 (1)、
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
是 Sony Corporation 的商标。
索尼公司
出版日期: 2009 年 7 月
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
㩆⪞
❯#Vrq|#OFG#䄻ὓ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ/#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴㆳⵓ#ᬏ
㎈ぇ#㚯㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫㿫#㍳ⵤⵓ゛1
VK0O5DPㆷ#GVOU0D8832D833#Vrq|# #㣫
Ⓥ⇳+䄻嗰㣫Ⓥ⇳嗰⇳#㿟,ㄠㆳ⋓#㴰✻䇿#㊓㈈ẓ#
OFG#䄻ὓㇼᴿᵛ1
ⷦⱂ▖㩗
⟷㚠ẓ#⬸㭓ぇ⮓ᴋ#OFG#䄻ὓ⑃ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳⏳#㈘㐷#
ⵤⵓ゛1#OFG#䄻ὓᙷ#‟
〫
㊯⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#Ⰷ⬸ⵓ
㬛ᛧᬏ#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏḻ#ㇿᴿᵛ1
OFG#䄻ὓᙷ#に#⬸㭓ぇ⮓ᴋ#⡧㶃
᷋
⏳#㰬㿫⮓#
❫㐷#ⵤⵓ゛1#OFG#䄻ὓぇ#〳#⟷ᾡ㝇⮓#⟷⬸
ㆻ#ㇼㆻ#ⲏḻ#ㇿᴿᵛ1
㞣⺿
❯#OFG#䄻ὓᴋ#み⏳#Ὓ⓫/#OFG#䃋⓫ぇ⮓#⣒ᬏᴋ#
⟿㾻ㄋ㿓#⣒ᬏ#⚏⬣⏳#⚠㐷㿏ᴋ#Ὠ/#⿳ワぇ⮓#㞣
へ㿗#ῃぇ#OFG#䃋⓫㇏#ᙷⵓ⮨ㆻ#䀜⬸ⵓ㦓㎄ᴿᵛ1
❯#OFG#䄻ὓ㇏#ᬫ⟷ᴋ#⚏⬣⚠㐷#㜏␣⏳#㿫⮓#OFG#
䃋⓫㇏#ᙷⵓ⮨ㆻ#䀜⬸ⵓ㬬ᴿᵛ1
⟷㚠#㽻≿ㇻㆻ#㈜㚠㿟ㆳ⋓⮓#OFG#䄻ὓ⏳#OFG#❫
䂯#㥛⛻⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
OFG#䄻ὓ⏳#ᛧᨯ⋓#⟷㚠㿫⮓#㞣へ#㋧᛫ぇ#㠓#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#+ᡯ#Ȏ,
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
み⏳#Ὓ
〫
/#⬳ᙸᵷ⏳#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#OFG#䄻ὓ㇏#
っ⟻㇏#ệ᥏⋓#㿫⮓#OFG#䃋⓫㇏#ᙷṐ#✋ㅻᙷ#㊓㿓
ẗ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
≪㥲#㬿Ɫ㩂ጚ#ȏ
4#OFG#⇞㬢#㏎Ⅾ## 5#≪ㄓ#㧮ᳲⱮ#
6#▫≪#㠒ᗺ## 7#㌋#㠒ᗺ
OFG#㮮ᧆ#▖⮓㩂ጚ
OFG#㮮ᧆ#≪ㄓ㩂ጚ#Ȑ
OFG#㮮ᧆⱂ#㩂≪#㍺㍂Ṧ#㍞Ἶᱦⱂ#㬲⪺#Ỉ㉾⪞
☆#OFG#㬾⪺☆#OFG#㮮ᧆⱂ#▫≪ც#ⴆⱺẖ
⪺#ᅢẞ#ᨶጶ⺪#ᛶ
᳖
#ⷦ⟗⟆⬎1
OFG#㮮ᧆ#⫞ጚ##៕ጚ#ȑ
ᡯ#ȑ0ʓᝳ#ᚐ#㶟ᮇㆻ#ㅻ⋓#♷#Ὓ
〫
#ィ⊛⮓#
OFG#䄻ὓ⏳#ぴᴿᵛ1
OFG#䄻ὓ⏳#ᵢㆳ⊛⓫/#⬸⟷#㶟ᮇㆻ#ᵢᢧ#㉻ぇ#㢘⓫#
㶟ᮇㆻ#ᵢ⾻#㍳ⵤⵓ゛1
ㄢᇊ
⟷㚠#㽻≿ㇻㆻ#⟷⟻㉸ㆳ⋓#ⴣ⇳ὓⵓ㬟#⬸㭓⋓#OFG#
䄻ὓ⏳#に㐷#ⵤⵓ゛1
OFG#㮮ᧆ#ⴆᅚ㩂ጚ#Ȓ
OFG#㮮ᧆⱂ#㩂≪#㐾ᗲṦ#⃪⪞#⬖ᴎ☆#OFG#㮮ᧆⱂ#▫
≪#㐾ᗲṦ#OFG#㬾Ⱖᵆ≪㘚#៣ᆒᖯឲ៎1
OFG#䄻ὓ⏳#ᵰᜟᬳ#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#‟
〫
↟␣㐷#⿁
ḻ⋔#㈏#㈘⾻#㍳ⵤⵓ゛1
≪ㄓ#㧮ᳲⱮⰦᵆ≪㘚#㠒ᗺⱞ#᪒⪞⺮#
ᨶ
⬸⟷#₇ᴋ#㢘⓫#㶟ᮇぇ#▫␣㿏ᜃ#䈏ㆻ#ᙷ㿏⓫#Ⰷ⬸ㆻ#
⚠㐷㿏ᢧ#ㅻ㿓#⟷㚠#㽻≿ㇻㆳ⋓⟷㮧#‟
〫
㐷ᜃ#ẏᴋ#ㅇ
#Ạᴿᵛ1#≧#᜴ㄧぇᴋ#OFG#❫䂯#㥛⛻⋓⟷㮧#⟷
㚠#㽻≿ㇻㆻ#″
〫
ᬯ#䄻/#ᵛ㇃#㉿㚟ぇ#ᾧ⇳⮓#㶟ᮇㆻ#㈣
⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㌋#㠒ᗺ#+ȓ0ʓ,
ⴛ㽻㇏#ṃ㠓⟷#ㆻ#⟷㚠#㽻≿ㇻ#㢘⓫㇏#㎈ᙻ#䂿
ㆳ⋓#♷
〫
⮓#㢘⓫#㶟ᮇ㇏#ṃ㠓⟷⏳#⟷㚠#㽻≿ㇻ㇏#
㢘⓫ぇ#ㇿᴋ#⬸㿏#䂿ぇ#ㄸᴿᵛ1
▫≪#㠒ᗺ#+ȓ0ʔ,
⬸⟷#㶟ᮇ㇏#ṃ㠓⟷⏳#⟷㚠#㽻≿ㇻ#⬸⟷㇏#䂿ぇ#
㠜ᴿᵛ1
ㄢᇊ
㢘⓫#㶟ᮇㆷ#ⴛ㽻㇏#ṃ㠓⟷##䂿ぇ#ィ⚋⏫ᜃ#ㅻ
㣏㿓#ῃぇ⑃#にᴿᵛ1#㶟ᮇ#に␣㐷#⿁ㆳ⓫/#ṃ㠓⟷#
#䂿ぇ#Ὓ
〫
ᙷḻ⋔#ⴛ㽻ㆻ#㈣⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#⇞㬢#㏎Ⅾ#▖⮓㩂ጚ
㍞Ἶᱦ⪺#OFG#㮮ᧆც#≪ㄓᤆ#▫㗆ᵆ#㬾▞㥆#ℓ㪏Ⱖ
ᵆ#≪ㄓ#㧮ᳲⱮⰮ#᪦⪞ᖯឲ៎1#+ዢẦ# Ȕ,
OFG#䄻ὓ⏳#″
〫
ᬫ⊛⓫/#⟷㚠#㽻≿ㇻ#㊓㈇␣ぇ#ᛯ
#ῃᣃ㐷#⚏ᵷ#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳ὓ#ⵓ㦓#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#⇞㬢#㏎Ⅾ#㆗♶#ℓⅿ
OFG#❫䂯#㥛⛻#㻓⓫㇏#⒳㐷⏳#⢋⋓
〫#⢃≣ⳣ#₇ᴋ#⟷
ὓ≣ㄫ#⢃≣ⳣ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1#㐷▯ᬏ#ᢧ㬷#〳
⍠ㆻ#⟷ὓ≣ㄫ#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
ㄢᇊ
ᾨᾨ㿓#ㆳ⋓#OFG#❫䂯#㥛⛻⏳#▯㐷⏫ᛧᬏ#ᵝ㐷#
ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#OFG#❫䂯#㥛⛻⏳#Ⰷ⬸ⵓ㬣#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
OFG#❫䂯#㥛⛻シ#OFG#䃋⓫#⬣ぇ#⒳㐷ᙷ#Ὓ
〫
ᙿ#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1#≧#᜴ㄧぇᴋ#OFG#䄻ὓ⏳#㣫Ⓥ⇳⋓
⟷㮧#″
〫
ᬫ#⒳㐷ᬏ#゛△ㆻ#㜤Ⰳ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
OFG#䃋⓫㇏#㜤Ⰳぇ#㿓#㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳ぇ#
⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ワ䂌#㣏ⲏ+⿴, :4#啑#87#啑#;18#pp+z2k2g,
+䄻ὓᙷ#ᵢ䈃#ῃ,
+ṃ㠓#⟷⟻ㆷ#㊓ワ,
㎈≀+⿴, 53j
Ṑ➀㻿 OFG#䄻ὓ+4,/#OFG#❫䂯#㥛⛻+4,/
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み〽#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ
ᴿᵛ1
#ᴋ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ﺮﻋ
.Sony جﺎﺘﻧا ﻦﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ءاﴩﻟ
ًﻼﻳﺰﺟ
ًاﺮﻜﺷ
ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ
اﻣﺎﻜﻠﻟ
ًﺎﺼﻴﺼﺧ ﺔﻋﻮﻨﺼﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗ
ﻴﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻳ) Sony ﻮﺳ جﺎﺘﻧا ﻦﻣ
.(«اﻣﺎﻛ» ﺢﻠﻄﺼ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﻘﻓ ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ﻦﻣ ا
وأ ﻒﻠﺘﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺘﺗو LCD ﺔﺷ
.ﺔﺑﺎﺻﻻ ﺖﻧأ ض
.ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻈ
.ﺔﺑﺎﺻﻻ ضﺮﻌﺘﺗو LCD ﺔﺷﺎﺷ
ﺎﻳاﺰﳌ
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻨﻋ ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ﺔﻳؤﺮﻟا ﻦﺴﺤﺗ
ﻪﺑ بﻮﻏﺮﻣ ﻏ ءﻮﺿ ثوﺪﺣ نود لﻮﺤ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ عﻮﻄﺴ
ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ ﺔﺠﻟﺎﻌﳌ ﻊﻀﺧ هﺬﻫ ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ﻦﻣ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﲆﻋ ﺔﻳؤ
عﺰﻨﺑ ﻚﻟذو ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗو ءﺎﻄﻐﻛ LCD ﺔ
.ﺐﻴﻛﱰﻟا رﺎﻃ
فوﺮﻇ ﺔﻼﳌ ﺐﻘﻋ ﲆﻋ
ًﺎﺳأر ﺔﺑﻮﻠﻘﻣ ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ﺐ
(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا)
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ
ﰲﺎﺿﻻا ﻚﻤﺴﻟا نﺈﻓ ،لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ ﲆﻋ
.LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﻚﻳﺮﺤﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ىﺪﳌا
ȏ ءاﺰﺟﻷا ﻒ
ﺐﻴﻛﱰﻟا رﺎﻃا 2 LCD ﺔ
ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا تﺎﺣﻮﻠﻟا 4 ﺔ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗ
Ȑ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴ
اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﴍﺆﳌا ﻊﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ
نأ ﱃإ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻮﺤﻧ LCD ﺔﺷﺎﺷ
.ﺔﻘﻃ ﻪﻨﻣ رﺪﺼﺗو ﻪﻧ
ȑ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو
- ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﰲ ﺢﺿﻮﻣ ﻛȑ ʓ .LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو
ﺔﺣﻮﻠﻟا قﻼﻏا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا تﺎﺣﻮﻠﻟا
.ﺔﻳﻮﻠﻌﻟ
تﺎﻈﺣﻼ
.ًﺎﻴﺋﺰﺟ جرﺎﺨﻠﻟ
ًازرﺎﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟا رﺎﻃإ نﻮﻛ ﻊﻣ LC
Ȓ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔ
ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺎﻳاوﺰﻟا ﺐﺤﺳاو ﲆﻋﻸﻟ LCD
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻦﻋ ًاﺪﻴﻌﺑ LCD ﺔﺷ
.LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو ﻊﻓر ﺪﻨﻋ ﻂﻘﺴﺗ
ﺐﻴﻛﱰﻟا رﺎﻃا ﻦﻣ تﺎﺣ
ﻬﻠﺼﻓ ﱃإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜ ةﻮﻘﻟ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟ
رﺎﻃا ﻞﺼﻓا ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .ﻒﻠﺘﻠﻟ
عﺎﺒﺗﺈﺑ تﺎﺣﻮﻠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋأو LCD ﺔ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﻮ
(ˎ
ȓ ʓ- ) ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا تﺎ
رﺎﻃا ﺐﻧﺎﺟ ﲆﻋ ﻂﺳوﻷا دوﺪﺧﻷا ﰲ ﺐ
ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺪﻳدﺎﺧﻻا ﰲ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﲆﻋ
.ﺐﻴﻛﱰﻟا رﺎﻃا ﺐﻧﺎﺟ
(ˎ
ȓ ʔ- ) ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا ﺔﺣ
رﺎﻃا ﻦﻣ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﲆﻋ دوﺪﺧﻷا ﰲ
.ﺐﻴﻛﱰﻟا
تﺎﻈﺣﻼ
ﰲ ﺐﻟﻮﻠﻟا ﻦﻣ ةزرﺎﺒﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا ﻊﺿو ﻢﺗ
ﺚﻴﺤﺑ ﺐﻟﻮﻠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋأ ،تﺎﺣﻮﻠﻟا ﺢ
.دوﺪﺧﻷا ﰲ ﺔﺌﺗﺎﻨﻟ
LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗو
ﺐﻴﻛﱰﻟا رﺎﻃا ﻞﺼﻓا ،اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮ
(Ȕ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا) .ﻢﻬ
ﱃإ ﺲﻛﺎﻌﳌا هﺎﺠﺗﻻﺎﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟا رﺎﻃا ﺐﺤﺳ
.ﺔﻘﻃ ﻪﻨﻣ رﺪﺼﺗو ﻪﻧ
LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗﻮﻟا ءﺎ
LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗﻮﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﻄﺳ ﲆ
وأ ﻊﺑﺎﺻﻷا تﺼﺑ ﺢﺴﻣا .ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎ
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺨﺑ ىﺮﺧ
تﺎﻈﺣﻼ
مﺎﻴﻘﻟا .ﺐﻠﺻ ءﳾ يﺄﺑ ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗﻮﻟا ءﺎﻄﻐﻟ
.LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗﻮﻟا ءﺎﻄﻐﻟا
ﺔﺷﺎﺷو ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗﻮﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺑ خ
ﻢﻗو اﻣﺎﻜﻟا ﻦﻣ LCD ﺔﺷﺎﺷ ﺔﻴﻗاو
.خﺎﺳوأ وأ رﺎﺒﻏ يأ
ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار ،
ˎ
LCD ﺔﺷﺎﺷ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦ
.اﻣﺎﻜﻟا
تﺎﻔﺻاﻮ
(
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌ(ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ) ﻢﻣ 8
(ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﻴﻗاﻮﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ)
(ةزرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷا نوﺪﺑ)
(
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) ﺔﻠﺘﻢﺟ 20
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا د،(1) LCD ﺔﺷﺎﺸﻟ ﺎﻗو ءﺎﻄﻏ ،(1
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ
.Sony ﻮﺳ ﺔﻛﴩﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻳرﺎﺠ ﺔﻣﻼﻌﻟ
Русский
Благодарим за приобретение козырька ЖК-экрана Sony.
Перед эксплуатацией устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для
последующего использования.
SH-L2AM представляет собой козырек ЖК-экрана,
предназначенный в основном для камеры DSLR-A550/
A500 Sony (далее именуемой как “камера”).
ВНИМАНИЕ!
Не держите камеру только за козырек ЖК-экрана,
когда он прикреплен. Козырек ЖК-экрана может
отсоединиться и Вы можете повредить камеру или
получить травму.
Не смотрите через видоискатель при открытом козырьке
ЖК-экрана. Вы можете удариться лицом о козырек ЖК-
экрана и получить травму.
Характеристики
Этот козырек ЖК-экрана улучшает обзор ЖК-экрана
при съемке вне помещения, предотвращая, например,
попадание нежелательного света или отраженнного
яркого света на ЖК-экран.
Внутрення сторона этого козырька ЖК-экрана
обработана антиотражательным веществом для
улучшения обзора ЖК-экрана.
Вы можете использовать козырек ЖК-экрана в
качестве защитной крышки ЖК-экрана, отсоединяя и
подсоединяя рамку.
Вы можете прикреплять козырек ЖК-экрана верхней
стороной вниз в соответствии с условиями съемки.
(Рисунок )
Примечания относительно
использования
При использовании, например, штатива, дополнительная
толщина козырька ЖК-экрана может ограничивать
диапазон перемещения ЖК-экрана.
Наименование компонентов
1 Защитная крышка ЖК-экрана 2 Крепежная рамка
3 Верхняя панель 4 Боковые панели
Использование козырька ЖК-экрана
Прикрепление козырька ЖК-экрана
Совместите нижнюю защелку козырька ЖК-
экрана с выемкой в камере и прижмите
верхнюю сторону козырька ЖК-экрана к ЖК-
экрану до тех пор, пока он не защелкнется на
месте.
Открывание и закрывание козырька
ЖК-экрана
Нажмите верхнюю панель вверх, как показано на рисунке
-, и поднимите ее, чтобы открыть козырек ЖК-
экрана.
Для того чтобы закрыть козырек ЖК-экрана, сначала
закройте боковые панели перед закрыванием верхней
панели.
Примечания
Не открывайте козырек ЖК-экрана, если крепежная рамка
частично снята.
Отсоединение козырька ЖК-экрана
Нажмите вверх нижние уголки козырька ЖК-экрана
и потяните верхние уголки козырька ЖК-экрана
подальше от ЖК-экрана.
Держите камеру осторожно, так чтобы не уронить ее при
снятии ЖК-экрана.
Если панели отсоединяются от
крепежной рамки
Если к верхней или боковым панелям приложить силу, они
могут отсоединиться от крепежной рамки во избежание
их повреждения. Если это произойдет, отсоедините
крепежную рамку от защитной крышки ЖК-экрана
и снова подсоедините панели, выполнив следующие
действия.
Боковые панели (
-)
Нажмите выступающий конец пружины в среднюю
канавку вдоль боковой поверхности крепежной рамки и
вставьте выступы средней панели в верхнюю и нижнюю
канавки вдоль боковой поверхности крепежной рамки.
Верхняя панель (-)
Вставьте выступ верхней панели в канавку вдоль
верхней части крепежной рамки.
Примечания
Боковые панели открываются только в случае, если
выступающий конец пружины правильно вставлен
в канавку. Если панели не открываются, прикрепите
пружину повторно, так чтобы выступающий конец вошел
в канавку.
Использование защитной крышки
ЖК-экрана
Если козырек ЖК-экрана прикреплен к камере,
отсоедините крепежную рамку, передвинув ее в
направлении стрелки. (Рисунок )
Для повторного подсоединения козырька ЖК-экрана,
передвиньте крепежную рамку в обратном направлении
до тех пор, пока она не защелкнется на месте.
Очистка защитной крышки ЖК-экрана
Поверхность защитной крышки ЖК-экрана следует
очищать от пыли с помощью воздуходувки или мягкой
щетки. Отпечатки пальцев или другие грязные пятна
следует протирать мягкой тканью.
Примечания
Не трите и не протирайте защитную крышку ЖК-экрана
чем-либо твердым. Это может повредить защитную
крышку крышку ЖК-экрана.
Пыль или грязь может попадать в зазор между
защитной крышкой ЖК-экрана и самим ЖК-экраном.
Если это произойдет, отсоедините козырек ЖК-экрана
от камеры и удалите пыль или грязь.
Подробные сведения относительно чистки ЖК-экрана
приведены в инструкции по эксплуатации, прилагаемой
к камере.
Технические характеристикиs
Размеры
(Приблиз.)
71 × 54 × 8,5 мм (ш/ в/ г)
(если козырек закрыт)
(не включая выступающие части)
Масса (Приблиз.) 20 г
Комплектность
поставки
Козырек ЖК-экрана (1), защитная
крышка ЖК-экрана (1),
набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
является торговой маркой Sony Corporation.
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Accessoires |
Model: | SH-L2AM |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony SH-L2AM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Accessoires Sony
21 December 2022
20 December 2022
20 December 2022
17 December 2022
16 December 2022
16 December 2022
9 December 2022
5 December 2022
3 December 2022
2 December 2022
Handleiding Accessoires
Nieuwste handleidingen voor Accessoires
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021