Sony RDP-X50iP Handleiding

Sony Audio en video RDP-X50iP

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony RDP-X50iP (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
RDP-X50iP_4-199-673-52(1)_CEF RDP-X50iP_4-199-673-52(1)_CEF
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture
di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende e simili. Inoltre, non collocare candele accese
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a spruzzi e non mettere
sull’apparecchio stesso degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Non installare l’apparecchio in spazi ristretti quali librerie
o mobiletti.
Non esporre le pile (batterie o pile installate) a fonti di
calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un
periodo di tempo prolungato.
PoichÊ la spina principale è utilizzata per scollegare
l’unità dalla corrente di rete, collegare l’unità stessa a una
presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare
un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
L’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione CA
(corrente di rete) fintanto che è collegata alla presa di
rete, anche se l’unità stessa è stata spenta.
La targa e le informazioni importanti sulla sicurezza
sono posizionate sulla parte esterna inferiore dell’unità
principale e sulla superficie dell’adattatore di
alimentazione CA.
ATTENZIONE
Se la pila viene sostituita in modo errato, si potrebbero
verificare esplosioni. Sostituirla esclusivamente con una
pila dello stesso tipo.
Nota per i clienti: le seguenti informazioni sono
applicabili esclusivamente agli apparecchi venduti
nei paesi in cui sono in vigore le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della CompatibilitĂ 
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Sensore del
telecomando
Alloggiamento dell’adattatore dock
I pulsanti VOLUME + (VOL + sul telecomando) e  hanno un riferimento tattile.
Indicatore
AUDIO IN
Indicatore
MEGA BASS
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
La validità della marcatura CE è limitata solo a quei paesi
in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi
SEE (Spazio economico europeo).
Caratteristiche
Compatibile per iPod e iPhone
MEGA BASS
Funzione ingresso audio
Telecomando senza fili in dotazione
Precauzioni
Alimentare l’unità con la fonte di alimentazione
specificata nella sezione “Caratteristiche tecniche”.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo
afferrando la spina e non il cavo stesso.
PoichĂŠ per il diffusore viene impiegato un magnete
potente, in prossimità dell’unità non conservare carte di
credito a codifica magnetica o orologi a molla, onde
evitare eventuali danni causati dal magnete stesso.
Non lasciare l’unità nei pressi di fonti di calore, come
caloriferi o condotti dell’aria calda, o in luoghi esposti a
luce solare diretta, polvere eccessiva, vibrazioni
meccaniche o urti.
Permettere una circolazione d’aria adeguata per evitare
surriscaldamenti interni. Non collocare l’unità su
superfici (tessuti, coperte, ecc.) o vicino a materiali
(tende) che possano bloccare le aperture di
ventilazione.
Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità, scollegare
quest’ultima dalla presa di corrente e farla controllare
da personale qualificato prima di riutilizzarla.
Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno morbido
inumidito con una soluzione detergente neutra.
Se l’unità è posizionata accanto a un televisore o
proiettore CRT, può verificarsi l’effetto ghosting sullo
schermo. In tal caso, spostare l’unità.
NOTE SULLA PILA AL LITIO
Pulire la pila con un panno asciutto per garantire un
contatto ottimale.
Assicurarsi di rispettare la corretta polaritĂ  durante
l’installazione della pila.
Non afferrare la pila con pinze metalliche, poichĂŠ
potrebbe verificarsi un corto circuito.















Per informazioni piĂš dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore Sony.
Sorgenti di alimentazione
Preparazione di una sorgente
di alimentazione
1 Collegare il cavo di alimentazione CA (in dotazione)
all’adattatore di alimentazione CA (in dotazione).
2 Collegare saldamente l’adattatore di alimentazione CA
alla presa a jack DC IN 20V posta sul retro dell’unità
e innestarlo in una presa a muro.
AUDIO IN DC IN 20V
Adattatore di
alimentazione CA
Cavo di
alimentazione CA
Alla presa
a muro
Nota sull’adattatore di alimentazione CA
Utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione CA Sony
fornito in dotazione. I prodotti di altre case potrebbero avere spine
con polaritĂ  diversa. Utilizzando adattatori di alimentazione CA
diversi da quello fornito in dotazione si potrebbero verificare
anomalie di funzionamento dell’unità.

Preparazione del
telecomando
Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta,
assicurarsi di rimuovere la pellicola isolante.
Quando sostituire la pila
In condizioni d’uso normali, la pila (CR2025) ha una
durata di circa 6 mesi. Quando il telecomando non è piÚ
in grado di controllare l’unità, sostituire la pila usata con
una nuova.
con il lato +
rivolto verso l’alto

Note
Non tentare di caricare la pila.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo
prolungato, rimuovere la pila per evitare danni causati da eventuali
perdite di elettrolita e corrosione.
Funzionamento
Prima di utilizzare l’unità
Per accendere/spegnere l’unità
Premere  (accensione).
Quando si accende l’unità, l’indicatore del pulsante
 (accensione) diventa verde.
Per regolare il volume
Premere VOLUME +/− (VOL +/− sul telecomando).
Suggerimenti
È possibile regolare l’intervallo del volume tra 0 e 30.
Quando si accende l’unità, viene ripristinata l’ultima impostazione
di volume.
Verrà automaticamente abbassato in modo idoneo, qualora l’ultima
impostazione sia troppo alta.
L’indicatore del pulsante  (accensione) lampeggia tre volte
quando l’audio è impostato su minimo o massimo.
Per rafforzare il suono di basso
Premere MEGA BASS.
L’indicatore MEGA BASS si illumina.
È possibile ottenere suoni di basso di qualità elevata. Per
tornare all’audio normale, premere di nuovo il pulsante.
Sistema di economizzazione
dell’energia
Al termine della riproduzione di brani dell’iPod (o altro
apparecchio collegato alla presa a jack AUDIO IN), se non
si esegue alcuna operazione per circa 30 minuti, l’unità si
spegne automaticamente.
Riproduzione dei brani di un
iPod
Inserendo un iPod nell’alloggiamento dell’adattatore dock
di questa unità, è possibile ascoltare i brani in esso
contenuti.
Quando si inserisce un iPod nell’unità, assicurarsi di
utilizzare l’adattatore dock universale fornito in
dotazione con l’iPod o acquistabile da Apple Inc.
Se si utilizza un iPhone, un iPhone 3G, un iPhone 3GS o
un iPhone 4, collegare l’adattatore dock universale per
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS o iPhone 4 prima di
eseguire il collegamento.
Il numero dell’adattatore, ,  o , è indicato nella
parte inferiore dell’adattatore dock universale fornito in
dotazione.  è per iPhone,  per iPhone 3G e iPhone
3GS e  è per iPhone 4. Controllare il numero
dell’adattatore prima di utilizzarlo.
Adattatore Dock Universale
 
Note
Per utilizzare un iPod, fare riferimento al relativo manuale utente.
Il connettore dell’unità è destinato esclusivamente all’utilizzo con un
iPod. Se si utilizza un dispositivo non adatto al connettore,
collegarlo alla presa a jack AUDIO IN dell’unità con il cavo di
connessione audio in dotazione.
Sony declina ogni responsabilitĂ  nel caso di danneggiamento o
perdita dei dati registrati su un iPod durante l’utilizzo del medesimo
collegato all’unità.
Per informazioni sulle condizioni ambientali di utilizzo dell’iPod,
fare riferimento al sito Web di Apple Inc.









1 Collegare l’adattatore all’iPod/iPhone.
2 Collocare l’iPod/iPhone nell’adattatore dock.
Suggerimento
Prima di inserire l’iPod nell’alloggiamento, rimuovere la relativa
custodia o cover per permettere un inserimento corretto.
3 Premere  (accensione diretta).
L’iPod avvia la riproduzione.
È possibile controllare l’iPod collegato mediante la
presente unità o i tasti dell’iPod.
Per Premere
Spegnere l’iPod Tenere premuto .
Interrompere la
riproduzione 
Per riprendere la
riproduzione, premerlo
nuovamente.
Passare al brano
successivo  (in avanti)
Passare al brano
precedente  (all’indietro)*1
Individuare un punto
durante l’ascolto dell’audio  (in avanti) o
 (all’indietro) durante
la riproduzione, tenendolo
premuto fino ad
individuare il punto
desiderato.
Individuare un punto
mentre si osserva il
display dell’iPod
 (in avanti) o
 (all’indietro) in
pausa e tenerlo premuto
fino a individuare il punto
desiderato, quindi
premere .
Passare al menu
precedente
MENU*2
Selezionare una voce di
menu o un brano da
riprodurre
 (su)/ (giù)*2
Rendere operativa la voce
di menu selezionata o
avviare la riproduzione
ENTER*2
*1 Durante la riproduzione, questa operazione consente
di tornare all’inizio del brano corrente. Per passare al
brano precedente, premere due volte.
*2 Queste operazioni sono possibili solo quando si
utilizza il telecomando in dotazione.
Note
Quando si posiziona o si rimuove l’iPod, tenerlo allo stesso angolo
del connettore dell’unità, evitando di piegarlo o torcerlo per non
danneggiare il connettore.
Non trasportare l’unità con l’iPod collocato nell’adattatore dock. In
caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Quando si posiziona o si rimuove l’iPod, tenere saldamente
l’alloggiamento dell’adattatore dock con una mano.
Prima di disconnettere l’iPod, interrompere la riproduzione.
Se la batteria dell’iPod è quasi scarica, ricaricarla brevemente prima
di utilizzare l’iPod.
Un iPod touch/iPhone non funziona se non si accende. Assicurarsi
di accendere l’alimentazione dell’iPod touch/iPhone prima di
utilizzarlo.
Informazioni sui copyright
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un
accessorio elettronico è stato appositamente progettato
per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente,
ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità
agli standard Apple. Apple non può essere ritenuta
responsabile del funzionamento del presente dispositivo
o della relativa conformitĂ  agli standard di sicurezza e
normativi. Nota: l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod
o l’iPhone potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
Per utilizzare l’unità come
caricabatterie per l’iPod
Questa unità può essere utilizzata come caricabatterie
per l’iPod.
Il caricamento ha inizio quando si collega l’iPod all’unità.
Lo stato del processo di carica viene visualizzato sul
display dell’iPod. Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale utente dell’iPod.







Connessione di apparecchi
opzionali
Collegando un apparecchio opzionale, ad esempio un
lettore audio digitale portatile, è possibile ascoltare i
brani musicali in esso contenuti attraverso i diffusori di
questa unitĂ . Prima di effettuare collegamenti, si
raccomanda di spegnere tutti gli apparecchi. Per
informazioni dettagliate, consultare il manuale di
istruzioni dell’apparecchio che si desidera connettere.
1 Collegare la presa a jack AUDIO IN posta sul retro
dell’unità al jack di uscita di linea del lettore digitale
portatile o altro apparecchio utilizzando stabilmente
un cavo di collegamento audio.
2 Premere  (accensione) per accendere l’unità.
3 Accendere l’apparecchio collegato.
4 Premere AUDIO IN.
L’indicatore AUDIO IN si illumina.
L’audio dell’apparecchio collegato viene emesso dai
diffusori di questa unitĂ .
AUDIO IN DC IN 20V
Cavo di collegamento audio
(in dotazione)
A un
dispositivo
esterno
Note
Consultare inoltre il manuale del dispositivo collegato.
Con alcuni dispositivi esterni potrebbe non essere possibile
utilizzare il cavo di collegamento audio in dotazione. In tal caso,
utilizzare un cavo adatto al dispositivo esterno in uso.
Se il livello del volume è basso, regolare innanzitutto il volume
dell’unità. Se il livello del volume è troppo basso, regolare il volume
dell’apparecchiatura collegata.
Soluzione dei problemi
Generali
Non vi è alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato saldamente
alla presa a muro.
Non viene emesso alcun suono.
Regolare VOLUME +/− (VOL +/− sul telecomando).
L’audio è disturbato.
Assicurarsi che l’unità non si trovi vicino a telefoni cellulari o
apparecchi simili accesi.
L’indicatore del pulsante  (accensione)
lampeggia.
Se l’unità si spegne spesso automaticamente dopo aver lampeggiato,
anche se il cavo di alimentazione CA è stato ricollegato, rivolgersi al
rivenditore Sony di zona.
iPod
Non viene emesso alcun suono.
Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.
I comandi non vengono eseguiti.
Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.
Non è possibile caricare l’iPod.
Accertarsi che l’iPod sia connesso saldamente.
Ingresso audio
Accertarsi che il cavo di collegamento dell’audio sia connesso
saldamente.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Se la batteria del telecomando è in esaurimento, sostituirla con una
nuova.
Puntare il telecomando verso il relativo sensore sull’unità.
Rimuovere gli eventuali ostacoli posti tra il telecomando e l’unità.
Assicurarsi che il sensore del telecomando non sia posto sotto luci
forti, ad esempio esposto alla luce solare diretta o posto sotto una
lampada a incandescenza.
Avvicinarsi all’unità quando si utilizza il telecomando.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony piĂš vicino.
Caratteristiche tecniche
Sezione iPod
Uscita CC: 5 V
MAX: 500 mA
Generali
Diffusore
Circa 7,6 cm di diametro. 4 Ί
Ingresso
Presa a jack AUDIO IN (minipresa stereo ø 3,5 mm)
Uscita di potenza
20 W + 20 W (1% di distorsione armonica)
Sorgente di alimentazione esterna
DC IN 20V
Dimensioni
Circa 356,0 mm × 158,1 mm × 151,9 mm (l/a/p)
Peso
Circa 1,8 kg
















Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Adattatore di alimentazione CA (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Cavo di collegamento audio (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone (1)
Adattatore Dock Universale per iPhone 3G e iPhone 3GS
(1)
Adattatore Dock Universale per iPhone 4 (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Modelli di iPod compatibili
Di seguito sono riportati i modelli di iPod compatibili.
Prima di utilizzare l’iPod, aggiornarlo alla versione più
recente del software.
iPod nano di
3ÂŞ generazione
(video)
iPod classic
iPod di
4ÂŞ generazione
iPod touch di
1ÂŞ generazione
iPhone 4
iPhone
iPod nano di
1ÂŞ generazione
iPod di
4ÂŞ generazione
(display a colori)
iPhone 3G
iPod nano di
4ÂŞ generazione
(video)
iPod touch di
2ÂŞ generazione
iPod nano di
2ÂŞ generazione
(aluminum)
iPod di
5ÂŞ generazione
(video)
iPod mini
iPod nano di
5ÂŞ generazione
(videocamera)
iPhone 3GS
iPod touch di
3ÂŞ generazione
Note
Nelle presenti istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene utilizzato
come riferimento generale per le funzioni dell’iPod relative a un
iPod o a un iPhone, se non diversamente specificato nel testo o nelle
figure.
Il connettore dell’unità è progettato per l’uso esclusivo con iPod. Per
utilizzare dispositivi non compatibili con questo connettore,
collegarli alla presa a jack AUDIO IN della presente unitĂ  utilizzando
il cavo di collegamento audio in dotazione.
Sony non potrĂ  essere ritenuta responsabile per eventuali danni o
perdite di dati registrati sull’iPod durante l’utilizzo di un iPod
collegato alla presente unitĂ .



Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni piĂš dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido solo per
l’Italia).
Accessorio applicabile: telecomando
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale
rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria contiene piĂš dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrĂ 
essere sostituita solo da personale di assistenza
qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta
idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
4-199-673-52(1)
Personal Audio
Docking System
Š2010 Sony Corporation Printed in China
RDP-X50iP
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
RDP-X50iP_4-199-673-52(1)_CEF RDP-X50iP_4-199-673-52(1)_CEF
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo
kunt u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met
bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u
het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen
brandende kaarsen op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten
en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geĂŻnstalleerde accu of batterijen) niet
langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals
zonlicht, vuur, enzovoort.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los
te koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat
aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u
de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het
stopcontact halen.
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
Het naamplaatje en belangrijke veiligheidsinformatie
bevinden zich aan de buitenkant op de onderzijde van
het hoofdapparaat en op het oppervlak van de
netvoedingsadapter.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt
vervangen. Vervang de batterij alleen door een batterij
van hetzelfde type.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar
de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot alleen
die landen waarin dit wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk
in de EEG-landen (Europees Economisch Gebied).
Functies
Compatibel met iPod en iPhone
MEGA BASS
Audio-ingangsfunctie
Draadloze afstandsbediening bijgeleverd
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik het apparaat met de stroombron die wordt
vermeld bij "Technische gegevens".
Als u het netsnoer wilt loskoppelen, moet u aan de
stekker trekken en niet aan het snoer.
Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de
luidspreker, dus u moet creditcards met magnetische
codering en horloges die met de hand moeten worden
opgewonden, uit de buurt van het apparaat houden.
Anders kunnen deze voorwerpen worden beschadigd
door de magneet.
Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of luchtkanalen, of op
een plaats waar het apparaat wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof,
mechanische trillingen of schokken.
Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie om
oververhitting van het apparaat te voorkomen. Plaats
het apparaat niet op een zachte ondergrond (een tapijt,
een deken, enzovoort) of in de buurt van gordijnen of
andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen
kunnen worden afgedekt.
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het apparaat uit het
stopcontact trekken en het apparaat laten nakijken door
bevoegde servicetechnici voordat u het verder gebruikt.
Gebruik een zachte doek die is bevochtigd met een
mild zeepsopje om de behuizing van het apparaat te
reinigen.
Als het apparaat in de nabijheid van een tv of projector
met CRT wordt geplaatst, kunnen er spookbeelden op
het scherm verschijnen. Zet het apparaat in dat geval
verder weg.












Afstandsbe-
dieningssensor
Dockinglade
VOLUME +/− (VOL +/− op de afstandsbediening) en de -toetsen zijn voorzien van een voelstip.
AUDIO IN
-aanduiding
MEGA BASS
-aanduiding
OPMERKINGEN OVER
LITHIUMBATTERIJ
Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een
goed contact.
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de
juiste polariteit.
Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Als u
dit wel doet, kan er kortsluiting optreden.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt
u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening
Verwijdering van oude batterijen (in
de Europese Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat
de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze
zal worden behandeld, dient het product aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
u het product hebt gekocht.
Met alle vragen over of eventuele problemen met het
apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.



De afstandsbediening
voorbereiden
Voordat u de afstandsbediening in gebruik neemt, moet
u het plastic beschermlaagje verwijderen.
Wanneer moet u de batterij vervangen
Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025) ongeveer
6 maand mee. Als u het apparaat niet meer kunt
bedienen met de afstandsbediening, vervangt u de
batterij door een nieuwe.
met de + zijde
naar boven gericht

Opmerkingen
Probeer de batterij niet op te laden.
Als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt, moet u de
batterij verwijderen om eventuele beschadiging door lekkage en
corrosie te voorkomen.


Bediening
Vóór gebruik van het
apparaat
De stroom in-/uitschakelen
Druk op  (aan/uit).
De aanduiding van de  (aan/uit)-toets zal groen
oplichten als het apparaat ingeschakeld wordt.
Het volume regelen
Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Tips
Het volume kan geregeld worden tussen 0 en 30.
Bij het inschakelen van het apparaat, wordt de laatste volume-
instelling hervat.
Het volume wordt automatisch passend verlaagd, als de laatste
volume-instelling te luid is.
De aanduiding van de  (aan/uit)-toets knippert drie keer als het
geluid op het maximum- of minimumvolume ingesteld is.
De lage tonen versterken
Druk op MEGA BASS.
De MEGA BASS-aanduiding licht op.
U kunt hoogwaardige lage tonen bekomen. Om opnieuw
het normale geluid te bekomen, drukt u nogmaals op de
toets.
Energiebeheerssysteem
Nadat het afspelen van een iPod (of van een component
die aangesloten is op de AUDIO IN-aansluiting) voltooid
is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld als er
gedurende ongeveer 30 minuten geen handeling wordt
uitgevoerd.
Een iPod afspelen
U kunt naar het geluid van een iPod luisteren door deze
in de dockinglade van dit apparaat te plaatsen.
Wanneer u een iPod in het apparaat plaatst, moet u de
universele dockadapter die bij uw iPod is geleverd, of een
in de handel verkrijgbaar product van Apple Inc.
gebruiken.
Als u een iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS of iPhone 4
gebruikt, bevestigt u de bijgeleverde universele
dockadapter voor de iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS of
iPhone 4 vóór het aansluiten.
Het nummer van de adapter, ,  of , wordt
weergegeven aan de onderzijde van de bijgeleverde
universele dockadapters.  is voor de iPhone,  is voor
de iPhone 3G en iPhone 3GS, en  is voor de iPhone 4.
Controleer het nummer van de adapter voordat u deze
gebruikt.
Universele dockadapter
 
Opmerkingen
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw iPod voor meer
informatie over het gebruik van een iPod.
De aansluiting van het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met
een iPod. Als u een apparaat gebruikt dat niet past op de aansluiting,
dan dient u dat aan te sluiten op de AUDIO IN-aansluiting van dit
apparaat met behulp van de bijgeleverde audiokabel.
Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van
gegevens die op een iPod zijn opgenomen wanneer u een iPod
gebruikt die op dit apparaat is aangesloten.
Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer informatie over de
gebruiksomgeving voor uw iPod.
1 Bevestig de adapter voor uw iPod/iPhone.
2 Plaats uw iPod/iPhone in de dockinglade.
Tip
Verwijder het hoesje of de bescherming van uw iPod voordat u deze
in de lade plaatst, zodat de verbinding stabiel is.








3 Druk op  (direct inschakelen).
De iPod begint met afspelen.
U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit apparaat
of met de iPod-toetsen.
Actie Toets
De iPod uitschakelen Houd  ingedrukt.
Afspelen onderbreken 
Druk nogmaals op de
toets om het afspelen te
hervatten.
Naar de volgende track
gaan  (vooruit)
Naar de vorige track gaan  (achteruit)*1
Een punt zoeken tijdens
het beluisteren van geluid  (vooruit) of
 (achteruit) tijdens
het afspelen ingedrukt
houden tot het gewenste
punt.
Een punt zoeken terwijl u
het scherm van de iPod
bekijkt
 (vooruit) of
 (achteruit) in de
pauzemodus ingedrukt
houden tot u het gewenste
punt vindt en dan op 
drukken.
Teruggaan naar het vorige
menu
MENU*2
Een menu-item of een
track selecteren voor
afspelen
 (omhoog)/ (omlaag)*2
Het geselecteerde menu-
item uitvoeren of het
afspelen starten
ENTER*2
*1 Tijdens het afspelen gaat u met deze handeling terug
naar het begin van de huidige track. Druk twee keer
om terug te gaan naar de vorige track.
*2 Deze handelingen kunnen alleen worden uitgevoerd
met de meegeleverde afstandsbediening.
Opmerkingen
Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, moet u de iPod in dezelfde
hoek houden als de hoek van de aansluiting van dit apparaat en mag
u de iPod niet draaien of buigen om schade aan de aansluiting te
voorkomen.
Verplaats het apparaat niet als er een iPod in de dockinglade is
geplaatst. Hierdoor kan de werking worden verstoord.
Als u de iPod plaatst of verwijdert, moet u de dockinglade stevig
vasthouden.
Onderbreek het afspelen voordat u de iPod loskoppelt.
Als de batterijstatus van uw iPod erg laag is, dient u deze even op te
laden vóór gebruik.
Een iPod touch/iPhone werkt slechts als deze ingeschakeld is.
Schakel dus de iPod touch/iPhone in vóór gebruik.
Informatie over auteursrechten
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de VS en
andere landen.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een
elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te
sluiten op, respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de
ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet
aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of
voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en
overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit
accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties
kan beĂŻnvloeden.
Dit apparaat gebruiken als
batterijlader voor uw iPod
U kunt het apparaat gebruiken als batterijlader voor uw
iPod.
Het laden begint als de iPod op het apparaat wordt
aangesloten.
De oplaadstatus wordt op het scherm van de iPod
weergegeven. Raadpleeg de gebruikershandleiding van
de iPod voor meer informatie.
Optionele componenten
aansluiten
U kunt het geluid van een optionele component, zoals
een draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via de
luidsprekers van dit apparaat. Zorg dat de stroom van
alle componenten uitgeschakeld is voordat u iets aansluit.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruikershandleiding van de component die u wilt
aansluiten.
1 Sluit de AUDIO IN-aansluiting op de achterzijde van
het apparaat aan op de lijnuitgang van de draagbare
digitale muziekspeler of andere component met
behulp van een audiokabel.
2 Druk op  (aan/uit) om het apparaat in te
schakelen.
3 Schakel de aangesloten component in.






4 Druk op AUDIO IN.
De AUDIO IN-aanduiding licht op.
Het geluid van de aangesloten component wordt
uitgevoerd door de luidsprekers van het apparaat.
AUDIO IN DC IN 20V
Audiokabel
(bijgeleverd)
Naar externe
apparatuur
Opmerkingen
Raadpleeg ook de handleiding van de aangesloten apparatuur.
De bijgeleverde audiokabel kan mogelijk niet worden gebruikt met
bepaalde externe apparatuur. In dat geval gebruikt u een kabel die
geschikt is voor de externe apparatuur die u gebruikt.
Als het volumeniveau laag is, dient u eerst het volume van het
apparaat te regelen. Als het volumeniveau nog steeds te laag is, dient
u het volume van de aangesloten apparatuur te regelen.
Problemen oplossen
Algemeen
Er is geen stroom.
Zorg dat het netsnoer stevig op het stopcontact aangesloten is.
Er is geen geluid.
Regel VOLUME +/− (VOL +/− op de afstandsbediening).
Er is ruis hoorbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de buurt van mobiele
telefoons en dergelijke bevindt.
De aanduiding van de  (aan/uit)-toets knippert.
Als het apparaat vaak wordt uitgeschakeld nadat het knippert en het
netsnoer is opnieuw aangesloten, raadpleegt u uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
iPod
Er is geen geluid.
Zorg ervoor dat de iPod stevig is aangesloten.
Een handeling wordt niet uitgevoerd.
Zorg ervoor dat de iPod stevig is aangesloten.
De iPod kan niet worden opgeladen.
Zorg ervoor dat de iPod stevig is aangesloten.
Audio-ingang
Zorg ervoor dat de audiokabel stevig is aangesloten.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Vervang de batterij in de afstandsbediening door een nieuwe als het
vermogen laag is.
Zorg dat u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor
op het apparaat richt.
Verwijder mogelijke obstakels tussen de afstandsbediening en het
apparaat.
Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan fel
licht zoals direct zonlicht of licht van fluorescentielampen.
Ga dichter bij het apparaat als u de afstandsbediening gebruikt.
Als het probleem aanhoudt, raadpleegt u uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Technische gegevens
iPod-gedeelte
Gelijkstroom uit: 5 V
MAX: 500 mA
Algemeen
Luidspreker
Diameter van ongeveer 7,6 cm. 4 Ί
Invoer
AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5-mm stereo-ministekker)
Uitgangsvermogen
20 W + 20 W (bij 1% harmonische vervorming)
Externe voedingsbron
DC IN 20V
Afmetingen
Ongeveer 356,0 mm × 158,1 mm × 151,9 mm (b/h/d)
Gewicht
Ongeveer 1,8 kg
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
Netvoedingsadapter (1)
Netsnoer (1)
Audiokabel (1)
Universele dockadapter voor iPhone (1)
Universele dockadapter voor iPhone 3G en iPhone 3GS
(1)
Universele dockadapter voor iPhone 4 (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
















Compatibele iPod-modellen
Hieronder volgen de compatibele iPod-modellen. Werk
de software van uw iPod bij naar de nieuwste versie
voordat u deze gebruikt.
iPod nano
3e generatie
(video)
iPod classic
iPod
4e generatie
iPod touch
1e generatie
iPhone 4
iPhone
iPod nano
1e generatie
iPod
4e generatie
(kleurenscherm)
iPhone 3G
iPod nano
4e generatie
(video)
iPod touch
2e generatie
iPod nano
2e generatie
(aluminium)
iPod
5e generatie
(video)
iPod mini
iPod nano
5e generatie
(videocamera)
iPhone 3GS
iPod touch
3e generatie
Opmerkingen
In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" gebruikt als algemene
verwijzing naar de iPod-functies van de iPod en iPhone, tenzij
anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen.
De aansluiting van het apparaat kan alleen worden gebruikt met een
iPod. Als u apparaten gebruikt die niet compatibel zijn met de
aansluiting, sluit u deze met de bijgeleverde audiokabel aan op de
AUDIO IN-aansluiting van dit apparaat.
Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van
gegevens die op de iPod zijn opgenomen wanneer u een iPod
gebruikt die op dit apparaat is aangesloten.



Voedingsbronnen
Een voedingsbron
voorbereiden
1 Sluit het netsnoer (bijgeleverd) aan op de
netvoedingsadapter (bijgeleverd).
2 Sluit de netvoedingsadapter stevig aan op de DC IN
20V-aansluiting op de achterzijde van dit apparaat en
steek de stekker in een stopcontact.
AUDIO IN DC IN 20V
Netvoedingsadapter Netsnoer
Naar
stopcontact
Opmerking over de netvoedingsadapter
Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde netvoedingsadapter.
De polariteit van de stekkers van andere fabrikanten kan
verschillend zijn. Als de bijgeleverde netvoedingsadapter niet
gebruikt wordt, kan het apparaat defect raken.



Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: RDP-X50iP

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony RDP-X50iP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony NW-A55L Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony

Sony

Sony SxS PRO X Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony DWT-P30 Handleiding

18 December 2024
Sony

Sony ACC-L1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ACC-V1BP Handleiding

16 December 2024
Sony

Sony ICP-3016 Handleiding

5 December 2024
Sony

Sony ECM-322BMP Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-S1 Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3S Handleiding

22 November 2024
Sony

Sony ECM-W3 Handleiding

22 November 2024