Sony RDP-X30iP Handleiding
Sony
Audio en video
RDP-X30iP
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sony RDP-X30iP (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Utilisations
Alimentation
Mise hors tension automatique
Une fois terminĂ©e la lecture dâun iPod (ou de tout
appareil raccordé à la prise AUDIO IN), toute
absence dâutilisation au-delĂ de 30 minutes
environ, entraĂźne la mise hors tension
automatique.
Pour préparer une source
dâalimentation
Raccordez fermement lâadaptateur secteur fourni
Ă la prise DC IN 18.2V Ă lâarriĂšre de lâappareil et
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
îî
Cet appareil ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© avec une
batterie.
Remarque sur lâadaptateur secteur
îî
Servez-vous uniquement de lâadaptateur secteur
Sony fourni. La polaritĂ© des fiches dâadaptateur
dâautres fabricants peut ĂȘtre diffĂ©rente. Le fait de
ne pas utiliser lâadaptateur secteur fourni peut
provoquer un dysfonctionnement de lâappareil.
Pour charger un iPod
Vous pouvez utiliser lâappareil comme chargeur
de batterie dâun iPod.
Le chargement commence lorsque lâiPod est
connectĂ© Ă lâappareil. LâĂ©tat de charge apparaĂźt sur
lâĂ©cran de lâiPod. Pour plus de dĂ©tails, reportez-
vous au guide dâutilisateur de lâiPod.
Allumer/Ă©teindre lâappareil
Appuyez sur î/î (alimentation).
La touche î/î sâallume lorsque lâappareil est
allumé.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant dâutiliser pour la
premiÚre fois la télécommande fournie.
Dirigez la télécommande vers le (capteur de
tĂ©lĂ©commande) de lâappareil.
La touche î/î clignote lors de la rĂ©ception de la
commande de la télécommande.
Les touches VOL + et î possĂšdent un point
tactile.
î/î (Alimentation)
îî
Pour allumer/Ă©teindre lâappareil. La touche î/î
sâallume lorsque lâappareil est allumĂ©.
î (Lecture/Pause)
îî
Pour dĂ©marrer la lecture sur lâiPod. Appuyez de
nouveau pour suspendre/reprendre la lecture.
î (Avance)
îî
Pour passer Ă la plage suivante.
îî
Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
î
(Retour)
îî
Pour revenir à la plage précédente. En cours de
lecture, cette opération vous ramÚne au début
de la plage en cours. Pour revenir Ă la plage
précédente, appuyez deux fois.
îî
Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
MENU
îî
Pour revenir au menu précédent.
î
Ź (Haut)/î (Bas)
îî
Pour sélectionner une option de menu ou une
plage en vue de sa lecture.
ENTER
îî
Pour exĂ©cuter lâoption de menu sĂ©lectionnĂ©e ou
lancer la lecture.
SOUND
îî
Appuyez une ou deux fois pour obtenir lâeffet
sonore souhaité. (Pour plus de détails, voir
« Pour profiter de lâamplificateur de graves ou
de lâexpansion du champ sonore ».)
VOL +/â (Augmentation/rĂ©duction du volume)
îî
Pour régler le volume.
Remarque
îî
Il est possible que certaines opérations diffÚrent
ou ne soient pas disponibles selon les modĂšles
dâiPod.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions dâutilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne parvient plus à piloter
lâappareil, remplacez la pile par une neuve.
Face îł vers le haut
4-295-693-52(1)
©2011 Sony Corporation
Personal Audio Docking System
RDP-X30iP
Printed in China
Remarque
îî
Dans ce guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions dâun iPod ou dâun iPhone, sauf
mention contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de lâUnion EuropĂ©enne et
aux autres pays européens
disposant de systĂšmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre
traitĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers. Il doit ĂȘtre remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
lâenvironnement et sur la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente oĂč vous avez achetĂ© le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
lâUnion EuropĂ©enne et aux
autres pays européens
disposant de systĂšmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas ĂȘtre traitĂ©s comme de simples dĂ©chets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaĂźt
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
lâenvironnement et sur la santĂ© humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou dâintĂ©gritĂ© de donnĂ©es
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou Ă un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher dâun service technique qualifiĂ© pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil Ă©lectrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou lâaccumulateur incorporĂ©
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin dâenlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
dâutilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente oĂč vous avez achetĂ© ce produit.
Si vous avez des questions ou des problĂšmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Français
AVERTISSEMENT
Pour rĂ©duire les risques dâincendie ou
dâĂ©lectrocution, nâexposez pas cet
appareil Ă la pluie ni Ă lâhumiditĂ©.
Pour rĂ©duire les risques dâincendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de lâappareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumĂ©e sur lâappareil.
Pour rĂ©duire les risques dâincendie ou
dâĂ©lectrocution, nâexposez pas cet appareil Ă des
gouttes ou des Ă©claboussures et ne placez pas
dâobjets remplis de liquides, tels que des vases sur
lâappareil.
Nâinstallez pas lâappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothÚque ou un meuble encastré.
Nâexposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumiĂšre du soleil, au feu ou Ă dâautres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Comme la fiche de lâadaptateur secteur est utilisĂ©
pour dĂ©connecter lâadaptateur secteur du secteur,
branchez-la sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous observez une anomalie,
débranchez-la immédiatement de la prise secteur.
Lâappareil nâest pas dĂ©connectĂ© de la source
dâalimentation (secteur) tant quâil reste branchĂ©
sur la prise murale, mĂȘme si le lecteur lui-mĂȘme
est Ă©teint.
La plaque signalétique ainsi que des informations
essentielles concernant la sécurité se trouvent sur
le dessous de lâappareil et sur lâadaptateur secteur.
ATTENTION
Il existe un risque dâexplosion si la pile nâest pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis Ă lâintention des clients : les
informations suivantes sâappliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de lâUnion
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions
îî
Pour dĂ©brancher lâappareil de lâalimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
îî
Etant donnĂ© quâun aimant puissant est utilisĂ©
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crĂ©dit Ă piste magnĂ©tique ou vos montres Ă
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. Ă lâĂ©cart de lâappareil afin
dâĂ©viter tout dommage occasionnĂ© par lâaimant.
îî
Ne laissez pas lâappareil Ă proximitĂ© dâune
source de chaleur, telle quâun radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussiÚre
excessive, Ă des vibrations ou Ă des chocs.
îî
Placez lâappareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas lâappareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dâobstruer les orifices de
ventilation.
îî
Si un solide ou un liquide sâintroduit dans
lâappareil, dĂ©branchez-le et faites-le vĂ©rifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.
îî
Ne manipulez pas lâappareil avec les mains
mouillées.
îî
Nâinstallez pas lâappareil Ă proximitĂ© dâun point
dâeau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM
îî
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
îî
Veillez à respecter la polarité lors de
lâinstallation de la pile.
îî
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraĂźner un court-circuit.
Remarque
îî
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin dâĂ©viter tout dommage
rĂ©sultant dâune fuite et de la corrosion.
Lecture dâun iPod
ModĂšles dâiPod/iPhone
compatibles
Les modĂšles dâiPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez le logiciel de lâiPod/iPhone Ă niveau avant
de lâutiliser avec cet appareil.
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* LâiPod nano (6e gĂ©nĂ©ration) ne peut pas ĂȘtre
piloté par la télécommande lorsque la
commande « MENU », « î
Ź », « î » ou
« ENTER » est enfoncée.
A propos des droits dâauteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans dâautres pays/rĂ©gions.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient quâun accessoire Ă©lectronique a Ă©tĂ©
conçu pour ĂȘtre connectĂ© spĂ©cifiquement Ă un
iPod ou un iPhone, et quâil a Ă©tĂ© certifiĂ© par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple nâest pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
lâutilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Remarque
îî
Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Pour lire
1 Placez un iPod sur le connecteur du
dock.
Le connecteur du dock peut ĂȘtre lĂ©gĂšrement
incliné.
2 Appuyez sur î (mise sous tension
directe).
LâiPod passe en mode de lecture.
Vous pouvez faire fonctionner lâiPod raccordĂ©
au moyen de lâappareil ou des touches de
lâiPod.
Pour placer et retirer lâiPod
Lorsque vous placez ou retirez lâiPod, tenez-le en
lâinclinant par rapport au connecteur du dock de
lâappareil. Ne tirez pas lâiPod trop loin vers lâavant.
Remarques
îî
Si un message contextuel apparaĂźt sur lâĂ©cran de
lâiPod touch ou de lâiPhone, voir « A propos
dâApp ».
îî
Il est possible dâutiliser sur cet appareil un iPod
Ă©quipĂ© dâun Ă©tui ou dâun cache. Toutefois, si
lâĂ©tui ou le cache empĂȘche une connexion
correcte, retirez-le avant de poser lâiPod sur le
connecteur du dock.
îî
Lorsque vous placez ou retirez lâiPod, tenez
fermement lâappareil.
îî
Ne tordez pas et ne pliez pas lâiPod, car vous
risqueriez dâendommager le connecteur.
îî
Retirez lâiPod pour le transporter, sinon vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement.
îî
Si la batterie de lâiPod est extrĂȘmement faible,
chargez-la un peu avant lâutilisation.
îî
Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou dâendommagement des donnĂ©es
enregistrĂ©es sur lâiPod lors de lâutilisation dâun
iPod raccordé à cet appareil.
îî
Si lâiPod nâatteint pas le connecteur situĂ© Ă
lâavant de lâappareil, fixez le coussin fourni sous
le connecteur.
îî
Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de lâenvironnement de
fonctionnement de lâiPod, reportez-vous au site
Web dâApple Inc.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/â (VOL +/â sur la
télécommande).
Conseil
îî
La touche î/î clignote trois fois lorsque le son
est réglé au volume maximum ou minimum.
FR
Guide de référence
NL
Naslaggids
Referensguide (pÄ baksidan) SE
Vertailuopas (kÀÀntöpuoli) FI
Pour profiter de
lâamplificateur de graves ou
de lâexpansion du champ
sonore
Il existe deux types dâeffets sonores. Le tĂ©moin
SOUND (voir ci-dessous) indique le réglage de
lâeffet sonore en cours. Vous pouvez permuter les
effets en appuyant sur la touche SOUND.
Orange (MEGA BASS) : Des sons graves de haute
qualité sont reproduits. Ce réglage est activé par
dĂ©faut la premiĂšre fois que vous mettez lâappareil
sous tension.
Vert (MEGA BASS et MEGA Xpand) : Une
expansion additionnelle est ajoutée au champ
sonore.
Eteint : Le son normal est reproduit.
Lâappareil conserve en mĂ©moire le rĂ©glage de lâeffet
sonore, mĂȘme lorsquâil est Ă©teint.
Raccordement
dâappareils en option
Vous pouvez profiter de lâĂ©coute dâun appareil en
option, tel quâun lecteur numĂ©rique portable, via
les haut-parleurs de cet appareil. Veillez Ă mettre
chaque appareil hors tension avant tout
raccordement.
1 Connectez fermement la prise de sortie
de ligne dâun lecteur audio numĂ©rique
portatif (ou de tout autre appareil) Ă la
prise AUDIO IN Ă lâarriĂšre de lâappareil, Ă
lâaide dâun cĂąble de raccordement audio
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur îîî pour mettre lâappareil
sous tension.
3 Mettez sous tension lâappareil raccordĂ©.
4 DĂ©marrez la lecture sur lâappareil
raccordé.
Le son de lâappareil raccordĂ© est restituĂ© par
les haut-parleurs de cet appareil.
Remarques
îî
Le type de cĂąble de raccordement audio requis
dĂ©pend de lâappareil en option. Assurez-vous
que vous utilisez le type de cĂąble correct.
îî
Si le volume est faible, rĂ©glez dâabord le volume
de lâappareil. Si le volume est toujours trop
faible, rĂ©glez le volume de lâappareil raccordĂ©.
îî
Pour Ă©couter un appareil en option raccordĂ© Ă
la prise AUDIO IN, arrĂȘtez la lecture dâun iPod.
îî
DĂ©branchez le cĂąble de raccordement audio de
lâappareil lorsque vous ne lâutilisez pas.
A propos dâApp
Application dock dédiée pour iPod touch et
iPhone disponible sur lâApple App Store.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez
lâapplication gratuite pour dĂ©couvrir ses fonctions.
Caractéristiques
îî
D-Sappli comprend deux fonctions de
minuterie : RĂ©veil en musique et Mise en veille.
RĂ©veil en musique vous permet de lire/
suspendre la lecture de la musique de votre
choix au moment oĂč vous le souhaitez. Mise en
veille vous permet de dĂ©finir lâheure Ă laquelle
la lecture de la musique doit prendre fin. RĂ©veil
en musique et Mise en veille fonctionnent
conjointement avec lâalimentation de lâappareil.
îî
D-Sappli comprend aussi une fonction
dâagrandissement de lâaffichage de lâhorloge.
Remarques
îî
Si lâApp Ă lier avec cet appareil nâest pas
téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut sâafficher de maniĂšre rĂ©pĂ©tĂ©e.
DĂ©sactivez la fonction de liaison de lâApp pour
que ce message contextuel ne sâaffiche plus.
îî
Pour dĂ©sactiver la fonction de liaison dâApp :
Appuyez sur î/î pour mettre lâappareil hors
tension. Retirez votre iPod touch/iPhone du
connecteur du dock, puis appuyez
simultanĂ©ment sur les touches VOLUME â et
î de lâappareil et maintenez-les enfoncĂ©es
pendant 2 secondes au moins. (Le témoin
SOUND (orange) clignote 3 fois lorsque la
fonction est désactivée.)
îî
Pour rĂ©activer la fonction de liaison dâApp,
répétez les étapes ci-dessus. (Le témoin
SOUND (vert) clignote 3 fois lorsque la
fonction est activée.)
Informations
complémentaires
DĂ©pannage
Généralités
Lâappareil ne sâallume pas alors que
lâadaptateur secteur est connectĂ©.
î Veillez Ă ce que lâadaptateur secteur soit correctement
enfiché dans la prise murale.
Absence de son.
î RĂ©glez VOLUME +/â (VOL +/â de la tĂ©lĂ©commande).
Un bruit se fait entendre.
î Veillez Ă ce que lâappareil soit Ă©loignĂ© des tĂ©lĂ©phones
portables, etc. en cours dâutilisation.
î Si vous utilisez un cĂąble de raccordement audio,
dĂ©branchez-le lorsquâil nâest pas employĂ©.
Deux sources de musique différentes sont
mélangées pendant la lecture.
î ArrĂȘtez la lecture sur lâiPod ou lâappareil en option.
iPod
Absence de son.
î Assurez-vous que lâiPod est correctement raccordĂ©.
Une opĂ©ration nâest pas exĂ©cutĂ©e.
î Assurez-vous que lâiPod est correctement raccordĂ©.
LâiPod ne se charge pas.
î Assurez-vous que lâiPod est correctement raccordĂ©.
î Assurez-vous que lâadaptateur secteur est solidement
raccordé.
Entrée audio
Absence de son.
î Assurez-vous que le cĂąble de raccordement audio est
solidement raccordé.
Le son est faible.
î VĂ©rifiez le volume de lâappareil en option raccordĂ©.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
î Si la pile de la tĂ©lĂ©commande est faible, remplacez-la par
une neuve.
î Veillez Ă pointer la tĂ©lĂ©commande vers le capteur de
tĂ©lĂ©commande de lâappareil.
î Eliminez tout obstacle entre la tĂ©lĂ©commande et
lâappareil.
î Veillez Ă ce que le capteur de tĂ©lĂ©commande ne soit pas
exposé à une forte lumiÚre telle que les rayons du soleil ou
une lampe fluorescente.
î Rapprochez-vous de lâappareil lorsque vous utilisez la
télécommande.
Si le problĂšme persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Spécifications
iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 1 A
Généralités
Haut-parleur
Environ 7,0 cm de diam. 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo Þ 3,5 mm)
Puissance de sortie
15 W + 15 W (avec une distorsion harmonique de
1 %)
Source dâalimentation externe
DC IN 18,2V
Dimensions
Environ 326 mm Ă 140 mm Ă 135 mm (l/h/p)
(commandes et composants en saillie non
compris)
Poids
Environ 1,9 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Adaptateur secteur (1)
Coussin (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles dâĂȘtre modifiĂ©es sans prĂ©avis.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet
af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en
gordijnen. Zo kunt u het risico op brand
verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen op
het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo
kunt u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geĂŻnstalleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
U koppelt de netvoedingsadapter los van de
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontact te trekken, steek deze stekker daarom
in een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt.
Trek, als u merkt dat er iets niet in orde is met de
netvoedingsadapter, onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact.
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
Het naamplaatje en belangrijke
veiligheidsinformatie bevinden zich aan de
buitenzijde op de onderzijde van het
hoofdapparaat en op de buitenzijde van de
netvoedingsadapter.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd
wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door
een batterij van hetzelfde type.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen
îî
Trek voor het loskoppelen van het apparaat aan
de stekker, niet aan het snoer.
îî
Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de
luidspreker, dus houd creditcards met
magnetische codering en horloges die met de
hand worden opgewonden, TV-toestellen met
een cathodestraalbuis of projectoren, enz., weg
bij het apparaat zodat wordt voorkomen dat
deze voorwerpen worden beschadigd door de
magneet.
îî
Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of
luchtkanalen, of op een plaats waar het apparaat
wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof, mechanische
trillingen of schokken.
îî
Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie
om oververhitting van het apparaat te
voorkomen. Plaats het apparaat niet op een
zachte ondergrond (een tapijt, een deken,
enzovoort) of in de buurt van gordijnen of
andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen
kunnen worden afgedekt.
îî
Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact trekken en het
apparaat laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u het verder gebruikt.
îî
Raak het apparaat niet aan met natte handen.
îî
Plaats het apparaat niet in de buurt van water.
OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ
îî
Veeg de batterij schoon met een droge doek
voor een goed contact.
îî
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening
met de juiste polariteit.
îî
Houd de batterij niet vast met een metalen
tang. Als u dit wel doet, kan er kortsluiting
optreden.
Opmerking
îî
In deze naslaggids wordt "iPod" gebruikt als
algemene verwijzing naar functies van de iPod
en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst
of afbeeldingen.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (van toepassing in
de Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking
wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit
product niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood
(Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer
dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden behandeld,
dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij
aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie het belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Met alle vragen over of eventuele problemen met
het apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Bedieningshandelingen
Voedingsbron
Automatische uitschakeling
Na het afspelen van een iPod (of van een
component die aangesloten is op de AUDIO IN-
aansluiting), wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld als er gedurende ongeveer 30
minuten geen bedieningshandeling wordt
uitgevoerd.
Een voedingsbron
voorbereiden
Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter stevig
aan op de DC IN 18.2V-aansluiting op de
achterzijde van dit apparaat en steek de stekker in
het stopcontact.
Opmerking
îî
Dit apparaat werkt niet op batterijen.
Opmerking over de
netvoedingsadapter
îî
Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde
netvoedingsadapter. De stekkers van andere
fabrikanten kunnen een andere polariteit
hebben. Het apparaat zal misschien niet goed
werken als een andere dan de bijgeleverde
netvoedingsadapter wordt gebruikt.
Een iPod opladen
U kunt het apparaat gebruiken als batterijlader
voor een iPod.
Het opladen begint wanneer u de iPod op het
apparaat aansluit. De oplaadstatus wordt op het
scherm van de iPod weergegeven. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de iPod voor meer
informatie.
Het apparaat in-/
uitschakelen
Druk op î/î (Aan/Uit).
De î/î-toets gaat branden wanneer het apparaat
wordt ingeschakeld.
Afstandsbediening
Voordat u de bijgeleverde afstandsbediening
gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje
verwijderen.
Richt de afstandsbediening op
(afstandsbedieningssensor) op het apparaat.
De î/î-toets knippert wanneer een signaal van
de afstandsbediening wordt ontvangen.
De toetsen VOL + en î hebben een
voelbare stip.
î/î (Aan/Uit)
îî
Schakelt het apparaat in/uit. De î/î-toets gaat
branden wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld.
î (Afspelen/Pauzeren)
îî
Start het afspelen van een iPod. Druk nogmaals
als u het afspelen wilt pauzeren/hervatten.
î (Vooruit)
îî
Ga naar de volgende track.
îî
Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
î
(Achteruit)
îî
Ga naar de vorige track. Tijdens het afspelen
brengt deze bedieningshandeling u terug naar
het begin van de huidige track. Druk twee keer
als u wilt teruggaan naar de vorige track.
îî
Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
MENU
îî
Ga terug naar het vorige menu.
î
Ź (Omhoog)/î (Omlaag)
îî
Selecteer een menu-item of een track voor
afspelen.
ENTER
îî
Voer het geselecteerde menu-item uit of start
het afspelen.
SOUND
îî
Druk Ă©Ă©n keer of twee keer om het gewenste
geluidseffect te bekomen. (Raadpleeg "Genieten
van het geluidseffect voor lage tonen of
uitbreiding" voor meer informatie.)
VOL +/â (meer/minder volume)
îî
Regel het volume.
Opmerking
îî
Bepaalde handelingen kunnen verschillen of
zijn mogelijk niet beschikbaar op bepaalde
iPod-modellen.
Wanneer moet u de batterij
vervangen
Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025)
ongeveer 6 maanden mee. Als u het apparaat niet
meer kunt bedienen met de afstandsbediening,
vervangt u de batterij door een nieuwe.
Met de îł-zijde
naar boven
Opmerking
îî
Als u de afstandsbediening lange tijd niet
gebruikt, moet u de batterij verwijderen om
eventuele beschadiging door lekkage en
corrosie te voorkomen.
Een iPod bedienen
Geschikte iPod/iPhone-
modellen
Hieronder volgen de modellen van de iPod/
iPhone die geschikt zijn.
Update de software van de iPod/iPhone naar de
nieuwste versie voordat u uw iPod/iPhone met dit
apparaat gebruikt.
iPod touch (4e generatie)
iPod touch (3e generatie)
iPod touch (2e generatie)
iPod nano (6e generatie)*
iPod nano (5e generatie)
iPod nano (4e generatie)
iPod nano (3e generatie)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* De iPod nano (6e generatie) kan niet bediend
worden met de afstandsbediening wanneer de
opdracht "MENU", "î
Ź", "î" en "ENTER" wordt
ingedrukt.
Informatie over auteursrechten
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc,
geregistreerd in de VS en andere landen.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen
dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk,
een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het
accessoire verklaart dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of voor het voldoen ervan aan de
veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op
dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of
iPhone de draadloze prestaties kan beĂŻnvloeden.
Opmerking
îî
Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik
met een iPad en er kunnen storingen optreden
als u het toch op die manier gebruikt.
Afspelen
1 Plaats uw iPod op de dockaansluiting.
De dockaansluiting kan iets gekanteld worden.
2 Druk op î (onmiddellijk inschakelen).
Het afspelen op de iPod start.
U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit
apparaat of via de iPod zelf.
De iPod plaatsen en verwijderen
Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, houdt u
deze in dezelfde hoek vast als de dockaansluiting
op het apparaat. Trek de iPod niet te ver naar
voor.
Opmerkingen
îî
Als er een pop-upbericht weergegeven wordt op
het scherm van de iPod touch of iPhone,
raadpleegt u "Over de App".
îî
Het is mogelijk om een iPod met beschermhoes
in het apparaat te plaatsen. Als de
beschermhoes een correcte verbinding echter
verhindert, verwijdert u de beschermhoes voor
u de iPod op de dockaansluiting plaatst.
îî
Houd het apparaat stevig vast wanneer u de
iPod plaatst of verwijdert.
îî
U mag de iPod niet draaien of buigen om
schade aan de aansluiting te voorkomen.
îî
Verwijder de iPod bij transport van het
apparaat; doet u dit niet, dan kan dit defecten
veroorzaken.
îî
Laad de batterij van de iPod als deze zo goed als
leeg is eerst enige tijd op voordat u de iPod
inschakelt.
îî
Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of
beschadiging van gegevens die op de iPod zijn
vastgelegd wanneer u een iPod op dit apparaat
aansluit.
îî
Als de iPod niet tegen de steun aan de voorzijde
van het apparaat kan leunen, bevestigt u het
bijgeleverde kussen onder de steun.
îî
Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer
informatie over de gebruiksomgeving voor de
iPod.
Het volume regelen
Druk op VOLUME +/â (VOL +/â op de
afstandsbediening).
Tip
îî
De î/î-toets knippert drie keer wanneer het
geluid is ingesteld op het maximale of minimale
volume.
Genieten van het
geluidseffect voor lage
tonen of uitbreiding
Er zijn twee verschillende geluidseffecten
beschikbaar. De SOUND-aanduiding (zie
hieronder) toont u de huidige
geluidseffectinstelling. U kunt schakelen tussen
effecten door op de SOUND-knop te drukken.
Amber (MEGA BASS): u hoort hoogwaardige
lage tonen. Deze instelling is standaard
ingeschakeld wanneer u het apparaat voor het
eerst inschakelt.
Groen (MEGA BASS en MEGA Xpand): u hoort
een bijkomende uitbreiding van het geluidsveld.
Uit: er worden geen geluidseffecten toegepast.
Zelfs als het apparaat wordt uitgeschakeld,
onthoudt het apparaat het geluidseffect.
Optionele
componenten
aansluiten
U kunt het geluid van een optionele component,
zoals een draagbare digitale muziekspeler,
beluisteren via de luidsprekers van dit apparaat.
Het is belangrijk dat u componenten eerst
uitschakelt voordat u ze aansluit.
1 Breng met een geschikte
audioverbindingskabel (niet bijgeleverd)
een stevige verbinding tot stand tussen
de lijnuitgang van een draagbare digitale
muziekspeler (of een andere component)
en de AUDIO IN-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat.
2 Schakel het apparaat in door op îîî te
drukken.
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Speel de aangesloten component af.
Het geluid van de aangesloten component
wordt uitgevoerd door de luidsprekers van het
apparaat.
Opmerkingen
îî
De benodigde audioverbindingskabel is
afhankelijk van de optionele component. Zorg
ervoor dat u de correcte kabel gebruikt.
îî
Als het volumeniveau laag is, past u eerst het
volume van het apparaat aan. Als het
volumeniveau nog steeds te laag is, past u het
volume van de aangesloten component aan.
îî
Stop het afspelen van de iPod wanneer u een
optionele component afspeelt die is aangesloten
op de AUDIO IN-aansluiting.
îî
Koppel de audioverbindingskabel los wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
Over de App
Er is een specifieke Dock App voor iPod touch en
iPhone verkrijgbaar in de App Store van Apple.
Zoek naar "D-Sappli" en download deze gratis
App voor meer informatie over de functies ervan.
Functies
îî
D-Sappli beschikt over twee timerfuncties:
Weergavetimer en Slaaptimer.
Met de Weergavetimer kunt u gewenste muziek
op een gewenst tijdstip afspelen/pauzeren. Met
de Slaaptimer kunt u een tijdstip opgeven
waarop de muziekweergave wordt gestopt. De
Weergavetimer en de Slaaptimer maken
gebruik van de stroomvoorziening van het
apparaat.
îî
D-Sappli beschikt ook over een functie om de
klokweergave te vergroten.
Opmerkingen
îî
Als u de App om verbinding te maken met dit
apparaat niet hebt gedownload op uw iPod
touch/iPhone, is het mogelijk dat er
herhaaldelijk een pop-upbericht weergegeven
wordt om D-Sappli te downloaden.
Schakel de koppelingsfunctie van de App uit
om het pop-upbericht niet langer weer te geven.
îî
Om de koppelingsfunctie van de App uit te
schakelen, drukt u op î/î om het apparaat uit
te schakelen. Verwijder uw iPod touch/iPhone
uit de dockaansluiting en houd vervolgens
VOLUME â en î op het apparaat gedurende
meer dan 2 seconden tegelijk ingedrukt. (De
SOUND-aanduiding (amber) knippert 3 keer
na het uitschakelen.)
îî
Om de koppelingsfunctie van de App opnieuw
te activeren, herhaalt u de bovenstaande
stappen. (De SOUND-aanduiding (groen)
knippert 3 keer na het inschakelen.)
Aanvullende
informatie
Problemen oplossen
Algemeen
De stroom wordt niet ingeschakeld als de
netvoedingsadapter aangesloten is.
î Controleer of de stekker van de netvoedingsadapter stevig
in het stopcontact zit.
Er is geen geluid.
î Pas de stand van VOLUME +/â aan (VOL +/â op de
afstandsbediening).
Er is ruis hoorbaar.
î Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de buurt van
mobiele telefoons en dergelijke bevindt.
î Als u een audioverbindingskabel gebruikt, dient u deze
los te koppelen als deze niet in gebruik is.
Er worden twee verschillende
muziekbronnen gecombineerd tijdens het
afspelen.
î Stop het afspelen van de iPod of de optionele component.
iPod
Er is geen geluid.
î Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
Een bedieningshandeling wordt niet
uitgevoerd.
î Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
De iPod wordt niet opgeladen.
î Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
î Controleer of de netvoedingsadapter stevig is
aangesloten.
Audio-in
Er is geen geluid.
î Controleer of de audioverbindingskabel stevig is
aangesloten.
Het geluid is zwak.
î Controleer het volume van de aangesloten optionele
component.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
î Vervang de batterij in de afstandsbediening door een
nieuwe als de batterij bijna leeg is.
î Zorg dat u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.
î Verwijder mogelijke obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
î Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct zonlicht of
licht van TL-verlichting, op de afstandsbedieningssensor
valt.
î Ga dichter bij het apparaat staan als u de
afstandsbediening gebruikt.
Raadpleeg een Sony-handelaar in de buurt als het probleem
aanhoudt.
Technische gegevens
iPod
Gelijkstroomuitgang: 5 V
MAX: 1 A
Algemeen
Luidspreker
Diameter van ongeveer 7,0 cm. 6 Ω
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (Ăž 3,5 mm-
stereoministekker)
Uitgestuurd vermogen
15 W + 15 W (bij 1% harmonische vervorming)
Externe voedingsbron
DC IN 18,2V
Afmetingen
Ongeveer 326 mm Ă 140 mm Ă 135 mm (b/h/d)
(uitgezonderd uitstekende delen en
bedieningselementen)
Gewicht
Ongeveer 1,9 kg
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
Netvoedingsadapter (1)
Kussen (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
zijn voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Les touches VOLUME + et î possĂšdent un point tactile.
De toetsen VOLUME + en î hebben een voelbare stip.
SOUND
iPod & iPhone
î
â VOLUME +
î/î
î
î
TĂ©moin SOUND
SOUND-aanduiding
Connecteur
Steun
Capteur de télécommande
Afstandsbedieningssensor
ENTER
îî
Valitun valikkokohdan valinta tai toiston
aloitus.
SOUND
îî
Valitse haluttu ÀÀnitehoste painamalla kerran
tai kaksi kertaa. (Katso lisÀtietoja kohdasta
âBasso- tai laajennusÀÀnitehosteen
valitseminenâ.)
VOL +/â (ĂĂ€nenvoimakkuus plus/miinus)
îî
SÀÀdÀ ÀÀnenvoimakkuutta.
Huomautus
îî
Jotkin toiminnot voivat olla erilaisia tai ne eivÀt
ole kÀytettÀvissÀ eri iPod-malleissa.
Milloin paristo tulisi vaihtaa
NormaalikÀytössÀ paristo (CR2025) kestÀÀ noin
6 kuukautta. Vaihda paristo uuteen, kun
kaukosÀÀtimellÀ ei voi enÀÀ kÀyttÀÀ laitetta.
îł-puoli ylöspĂ€in
Huomautus
îî
Poista paristo, jos et aio kÀyttÀÀ kaukosÀÀdintÀ
pitkÀÀn aikaan, jotta mahdolliset paristovuodot
tai korroosio eivÀt aiheuta vahinkoja.
iPodin kÀyttö
Yhteensopivat iPod/iPhone-
mallit
Yhteensopivat iPod/iPhone-mallit ovat seuraavat.
PÀivitÀ iPod/iPhone-laitteen ohjelmisto
viimeisimpÀÀn versioon, ennen kuin kÀytÀt sitÀ
tÀmÀn laitteen kanssa.
iPod touch (4. sukupolvi)
iPod touch (3. sukupolvi)
iPod touch (2. sukupolvi)
iPod nano (6. sukupolvi)*
iPod nano (5. sukupolvi)
iPod nano (4. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* iPod nano (6. sukupolvi) ei voida ohjata
kaukosÀÀtimellĂ€, kun âMENUâ, âî
Źâ, âîâ ja
âENTERâ on painettuna.
TekijÀnoikeustietoja
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano ja iPod
touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejÀ, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
âMade for iPodâ ja âMade for iPhoneâ
tarkoittavat, ettÀ elektroninen lisÀlaite on
suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen
kytkettÀvÀksi ja ettÀ valmistaja takaa sen tÀyttÀvÀn
Applen vaatimukset. Apple ei ole
vastuuvelvollinen tÀmÀn laitteen toiminnasta eikÀ
turvallisuusstandardien tai muiden sÀÀdösten
yhdenmukaisuudesta. Huomaa, ettÀ tÀmÀn
lisÀlaitteen kÀyttÀminen iPod- tai iPhone-laitteen
kanssa voi vaikuttaa langattomaan
suoritustehoon.
Huomautus
îî
TÀtÀ laitetta ei ole mÀÀritetty kÀytettÀvÀksi iPad
kanssa ja sellaisen kanssa kÀytettÀessÀ
seurauksena voi olla toimintahÀiriö.
Toisto
1 Aseta iPod telakkaliittimeen.
TelakkaliitintÀ voidaan kallistaa hieman.
2 Paina painiketta î (virta).
iPod aloittaa toiston.
Voit ohjata kytkettyÀ iPod-laitetta tÀllÀ
laitteella tai suoraan iPod-laitteella.
iPodin asettaminen ja irrottaminen
Kun iPod asetetaan paikalleen tai irrotetaan, pidÀ
sitÀ laitteen telakkaliittimen kanssa samassa
kulmassa. ĂlĂ€ vedĂ€ iPodia liian pitkĂ€lle eteenpĂ€in.
Huomautuksia
îî
Jos iPod touchin tai iPhonen nÀytöllÀ nÀytetÀÀn
ponnahdusviesti, katso kohta âTietoja App-
sovelluksestaâ.
îî
iPod voidaan asettaa kotelossa tai kannessa
tÀhÀn laitteeseen. Jos kotelo tai kansi kuitenkin
hÀiritsevÀt liitÀntÀÀ, irrota kotelo tai kansi
ennen iPodin asettamista telakkaliittimeen.
îî
Kun asetat iPodin tai irrotat sen, pidÀ laitteesta
hyvin kiinni.
îî
ĂlĂ€ kierrĂ€ tai vÀÀnnĂ€ iPodia, sillĂ€ se
vahingoittaa liitintÀ.
îî
Irrota iPod laitteen kuljetuksen ajaksi. Muussa
tapauksessa seurauksena voi olla toimintahÀiriö.
îî
Jos iPodin akun virta on erittÀin heikko, lataa se
ennen kÀytön jatkamista.
îî
Sony ei ole vastuussa iPod-laitteeseen
tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta
tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on
liitettynÀ tÀhÀn laitteeseen.
îî
Jos iPod ei ulotu laitteen etupuolella olevaan
tukeen, kiinnitÀ mukana toimitettu pehmuste
tuen alle.
îî
LisÀtietoja ympÀristöÀ koskevista vaatimuksista
iPod-laitetta kÀytettÀessÀ on Apple Inc:in
verkkosivuilla.
ĂĂ€nenvoimakkuuden
sÀÀtÀminen
Paina painiketta VOLUME +/â (VOL +/â
kaukosÀÀtimessÀ).
Vihje
îî
î/î-painike vilkkuu kolme kertaa, kun
ÀÀnenvoimakkuus asetetaan maksimiin tai
minimiin.
Basso- tai
laajennusÀÀnitehosteen
valitseminen
KÀytettÀvissÀ on kaksi erilaista ÀÀnitehostetta.
SOUND-ilmaisin (ks. alla) nÀyttÀÀ kÀytössÀ
olevan ÀÀnitehosteasetuksen. Tehosteiden vÀlillÀ
voidaan vaihtaa painamalla SOUND-painiketta.
Oranssi (MEGA BASS): laadukas bassoÀÀni
kuuluu. TÀmÀ asetus on kÀytössÀ oletuksena, kun
laite kytketÀÀn pÀÀlle ensimmÀisen kerran.
VihreÀ (MEGA BASS ja MEGA Xpand):
ÀÀnikentÀn lisÀlaajennus kuuluu.
Sammuneena: normaali ÀÀni kuuluu.
Laite muistaa ÀÀnitehosteasetuksen, vaikka sen
virta katkaistaan.
LisÀlaitteiden
liittÀminen
Voit nauttia lisÀlaitteiden, kuten kannettavan
digitaalisen musiikkisoittimen, ÀÀnestÀ tÀmÀn
laitteen kaiuttimien kautta. Varmista, ettÀ kytket
kaikki laitteet pois pÀÀltÀ ennen kuin teet
liitÀntöjÀ.
1 LiitÀ kannettavan digitaalisen
musiikkisoittimen (tai muun laitteen)
linjalÀhtöliitin laitteen takana olevaan
AUDIO IN -liittimeen ÀÀnikaapelilla (ei
sisÀlly vakiovarusteisiin).
2 Kytke laite pÀÀlle painamalla painiketta
îîî.
3 Kytke liitetty laite pÀÀlle.
4 Aloita toisto liitetystÀ laitteesta.
Liitetyn laitteen ÀÀni kuuluu tÀmÀn laitteen
kaiuttimista.
Huomautuksia
îî
LiittÀmiseen vaadittavaan ÀÀnikaapelin tyyppi
riippuu lisÀlaitteesta. Varmista, ettÀ kÀytetÀÀn
oikeaa kaapelityyppiÀ.
îî
Jos ÀÀnenvoimakkuus on alhainen, sÀÀdÀ ensin
laitteen ÀÀnenvoimakkuutta. Jos
ÀÀnenvoimakkuus on silti alhainen, sÀÀdÀ
liitetyn laitteen ÀÀnenvoimakkuutta.
îî
Kun toistat AUDIO IN -liittimeen liitettyÀ
lisÀlaitetta, pysÀytÀ iPodin toisto.
îî
Irrota liitetty ÀÀnikaapeli laitteesta, kun ÀÀnitulo
ei ole kÀytössÀ.
Tietoja App-
sovelluksesta
iPod touchille ja iPhonelle tarkoitettu
telakkasovellus on saatavana Apple App Storesta.
LisĂ€tietoja toiminnoista saat etsimĂ€llĂ€ âD-Sappliâ
-sovelluksen ja lataamalla ilmaisen sovelluksen.
Ominaisuudet
îî
D-Sappli sisÀltÀÀ kaksi ajastintoimintoa:
musiikkiajastin ja uniajastin.
Musiikkiajastin mahdollistaa halutun musiikin
toiston tai siirtÀmisen taukotilaan haluttuna
aikana. Uniajastimella voidaan mÀÀrittÀÀ, mihin
aikaan musiikin toisto loppuu. Musiikki- ja
uniajastin toimivat yhdessÀ laitteen virtalÀhteen
kanssa.
îî
D-Sappli sisÀltÀÀ myös kellonÀytön
suurennustoiminnon.
Huomautuksia
îî
Jos tÀhÀn laitteeseen tarvittavaa App-
sovelluslinkkiÀ ei ole ladattu iPod touchiin/
iPhoneeen, D-Sappli-sovelluksen lataamiseen
kehottava ponnahdusviesti voidaan nÀyttÀÀ
toistuvasti.
Lopeta ponnahdusviestin nÀyttÀminen
poistamalla App-sovelluksen linkkitoiminto
kÀytöstÀ.
îî
App-sovelluksen linkkitoiminnon poistaminen
kÀytöstÀ: katkaise virta laitteesta painamalla
î/î. Irrota iPod touch/iPhone telakkaliittimestĂ€
ja pidĂ€ sitten laitteen VOLUME â ja î
painettuina samanaikaisesti vÀhintÀÀn
2 sekunnin ajan. (SOUND-ilmaisin (oranssi)
vilkkuu 3 kertaa kÀytöstÀpoiston merkiksi.)
îî
Ota App-sovelluksen linkkitoiminto uudelleen
kÀyttöön toistamalla edellÀ olevat vaiheet.
(SOUND-ilmaisin (vihreÀ) vilkkuu 3 kertaa
kÀyttöönoton merkiksi.)
Muuta
VianetsintÀ
YleisiÀ tietoja
Virta ei kytkeydy pÀÀlle, kun verkkolaite on
liitetty.
î Varmista, ettĂ€ verkkolaite on liitetty tiukasti pistorasiaan.
ĂĂ€ntĂ€ ei kuulu.
î SÀÀdĂ€ ÀÀnenvoimakkuutta painikkeella VOLUME +/â
(VOL +/â kaukosÀÀtimessĂ€).
ĂĂ€nessĂ€ on hĂ€iriöitĂ€.
î Varmista, ettĂ€ laite ei ole lĂ€hellĂ€ kĂ€ytössĂ€ olevaa
matkapuhelinta tms.
î Jos kĂ€ytĂ€t ÀÀnikaapelia, irrota se, jos se ei ole kĂ€ytössĂ€.
Kaksi eri musiikkilÀhdettÀ sekoittuvat
toiston aikana.
î PysĂ€ytĂ€ iPodin tai lisĂ€laitteen toisto.
iPod
ĂĂ€ntĂ€ ei kuulu.
î Varmista, ettĂ€ iPod-laite on kytketty hyvin.
Toimintoa ei suoriteta.
î Varmista, ettĂ€ iPod-laite on kytketty hyvin.
iPod ei lataudu.
î Varmista, ettĂ€ iPod-laite on kytketty hyvin.
î Varmista, ettĂ€ verkkolaite on kytketty hyvin.
ĂĂ€nitulo
ĂĂ€ntĂ€ ei kuulu.
î Varmista, ettĂ€ ÀÀnikaapeli on kytketty hyvin.
ĂĂ€ni on hiljainen.
î Tarkista liitetyn lisĂ€laitteen ÀÀnenvoimakkuus.
KaukosÀÀdin
KaukosÀÀdin ei toimi.
î Vaihda kaukosÀÀtimen paristo uuteen, jos se on liian
heikko.
î Varmista, ettĂ€ osoitat kaukosÀÀtimellĂ€ laitteen
kaukosÀÀtimen tunnistimeen.
î Poista kaikki esteet kaukosÀÀtimen ja laitteen vĂ€listĂ€.
î Varmista, ettĂ€ kaukosÀÀtimen tunnistimeen ei osu
kirkkaita valoja, kuten suoraa auringonvaloa tai
loisteputkivaloa.
î KĂ€ytĂ€ kaukosÀÀdintĂ€ lĂ€hempĂ€nĂ€ laitetta.
Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lÀhimpÀÀn
Sony-jÀlleenmyyjÀÀn.
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sÀhköiskuvaaran
vÀlttÀmiseksi ÀlÀ jÀtÀ laitetta alttiiksi
sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran vÀlttÀmiseksi ÀlÀ peitÀ laitteen
tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellÀ,
pöytĂ€liinalla tai verhoilla. ĂlĂ€ myöskÀÀn aseta
palavia kynttilöitÀ laitteen pÀÀlle.
Tulipalo- ja sÀhköiskuvaaran vÀlttÀmiseksi ÀlÀ jÀtÀ
laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle
ÀlÀkÀ aseta laitteen pÀÀlle maljakoita tai muita
nesteellÀ tÀytettyjÀ esineitÀ.
ĂlĂ€ sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
ĂlĂ€ jĂ€tĂ€ paristoja (akku tai paristo asennettuna)
pitkÀksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle tai tulelle.
Koska verkkolaitteen pistoketta kÀytetÀÀn
verkkolaitteen irrottamiseen verkkovirrasta, kytke
se helposti kÀytettÀvissÀ olevaan pistorasiaan. Jos
huomaat epÀnormaalia toimintaa, irrota se heti
pistorasiasta.
Kun laite on kytkettynÀ pistorasiaan
(verkkovirtaan), laite on kytkettynÀ
sÀhköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu
virta sen omalla virtakytkimellÀ.
PÀÀlaitteen pohjassa ja verkkolaitteen pinnalla on
nimikyltti ja tÀrkeitÀ tietoja turvallisuudesta.
VAROITUS
Jos paristo asetetaan vÀÀrin paikalleen, syntyy
rÀjÀhdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan
samantyyppisellÀ paristolla.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat vain EU:n direktiivejÀ noudattaviin
maihin myytÀviÀ laitteita
TÀmÀn tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tuotteen EMC ja turvallisuus hyvÀksyjÀ on is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto-
tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun
Sony huoltoon.
Varotoimet
îî
Irrota laite verkkovirrasta vetÀmÀllÀ
pistokkeesta, ei johdosta.
îî
Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,
pidÀ magneettikoodatut luottokortit ja jousella
toimivat kellot, kuvaputkitelevisiot tai
projektorit jne. etÀÀllÀ laitteesta vÀlttÀÀksesi
magneetin aiheuttamat viat.
îî
ĂlĂ€ sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
kuumuudelle (esimerkiksi lÀmmityslaitteen tai
ilmanvaihtoputken lÀhelle), auringonvalolle,
pölylle, tÀrinÀlle tai iskuille.
îî
Huolehdi riittÀvÀstÀ ilmanvaihdosta, jotta
laitteen sisĂ€osat eivĂ€t kuumene. ĂlĂ€ sijoita
laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle
tai peitteelle) tai lÀhelle sellaista materiaalia
(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia
laitteen ilmanvaihtoaukot.
îî
Jos jokin esine tai nestettÀ joutuu laitteen
sisÀÀn, irrota laite pistorasiasta ja vie laite
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin kÀytÀt
laitetta uudelleen.
îî
ĂlĂ€ kosketa laitetta mĂ€rillĂ€ kĂ€sillĂ€.
îî
ĂlĂ€ sijoita laitetta lĂ€hellekÀÀn vettĂ€.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA
îî
Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut
sen hyvÀstÀ kosketuksesta.
îî
Asenna paristo niin, ettÀ sen navat tulevat
varmasti oikeille puolille.
îî
ĂlĂ€ kosketa paristoa metallisilla pinseteillĂ€, sillĂ€
muutoin voi syntyÀ oikosulku.
Huomautus
îî
TĂ€ssĂ€ vertailuoppaassa termillĂ€ âiPodâ viitataan
iPod- tai iPhone-laitteiden iPod-toimintoihin,
ellei tekstissÀ tai kuvissa ilmoiteta toisin.
KÀytöstÀ poistettujen sÀhkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hÀvittÀminen (koskee Euroopan
yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jÀtehuoltoa)
TÀmÀ laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, ettÀ laitetta ei saa kÀsitellÀ
kotitalousjÀtteenÀ. Sen sijaan laite on toimitettava
sÀhkö ja elektroniikkalaitteiden kierrÀtyksestÀ
huolehtivaan kerÀys- ja kierrÀtyspisteeseen.
Varmistamalla, ettÀ tÀmÀ laite hÀvitetÀÀn
asianmukaisesti, voit auttaa estÀmÀÀn mahdollisia
ympÀristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epÀasianmukaisesta kÀsittelystÀ.
Materiaalien kierrÀtys sÀÀstÀÀ luonnonvaroja.
LisÀtietoja laitteen kÀsittelystÀ, talteenotosta ja
kierrÀtyksestÀ on saatavilla paikallisilta
ympÀristöviranomaisilta, jÀtehuoltokeskuksesta
tai liikkeestÀ, josta laite on ostettu.
KierrÀtettÀvÀt lisÀvarusteet: KaukosÀÀdin
KÀytöstÀ poistettujen
paristojen hÀvitys (koskee
Euroopan unionia sekÀ muita
Euroopan maita, joissa on
erillisiÀ kerÀysjÀrjestelmiÀ)
TÀmÀ symboli paristossa tai sen pakkauksessa
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjÀtteeksi.
TietyissÀ paristoissa tÀtÀ symbolia voidaan kÀyttÀÀ
yhdessÀ kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisÀtty kemikaaleja elohopea (Hg) ja
lyijyÀ (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisÀltÀÀ
enemmÀn kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmÀn
kuin 0,004 % lyijyÀ.
Varmistamalla, ettÀ paristo poistetaan kÀytöstÀ
asiaan kuuluvalla tavalla, estetÀÀn mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen vÀÀrÀ hÀvittÀminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrÀtys auttaa
sÀÀstÀmÀÀn luonnonvaroja.
MikÀli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai
tietojen sÀilyminen vaatii, ettÀ paristo on
kiinteÀsti kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, ettÀ kÀytöstÀ poistettu tuote
kÀsitellÀÀn asianmukaisesti, tulee tuote viedÀ
kÀytöstÀ poistettujen sÀhkö- ja
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista kÀyttöohjeesta
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita kÀytöstÀ poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
LisÀtietoja tuotteiden ja paristojen kierrÀtyksestÀ
saa paikallisilta viranomaisilta, jÀteyhtiöistÀ tai
liikkeestÀ, josta tuote on ostettu.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviÀ kysymyksiÀ tai
ongelmia, ota yhteys lÀhimpÀÀn Sony-
jÀlleenmyyjÀÀn.
Toiminnot
VirtalÀhde
VirranhallintajÀrjestelmÀ
Kun iPodin (tai AUDIO IN -liittimeen liitetyn
laitteen) toisto on loppunut, laite sammuu
automaattisesti, jos mitÀÀn toimintoja ei suoriteta
noin 30 minuutin aikana.
VirtalÀhteen valmistelu
LiitÀ toimitettu verkkolaite tukevasti tÀmÀn
laitteen takana olevaan DC IN 18.2V -liittimeen
ja liitÀ se pistorasiaan.
Huomautus
îî
TÀtÀ laitetta ei voi kÀyttÀÀ paristolla.
Huomautus verkkolaitteesta
îî
KÀytÀ vain vakiovarusteena toimitettua Sony-
verkkolaitetta. Muiden valmistajien
pistokkeiden polariteetti voi poiketa. Laite voi
toimia vÀÀrin, jos mukana toimitettua
verkkolaitetta ei kÀytetÀ.
iPodin lataaminen
Voit kÀyttÀÀ laitetta akkulaturina iPodille.
Lataaminen alkaa, kun iPod kytketÀÀn laitteeseen.
Lataustila tulee nÀkyviin iPod-laitteen nÀyttöön.
LisÀtietoja on iPod-laitteen kÀyttöoppaassa.
Laitteen kytkeminen pÀÀlle/
pois
Paina painiketta î/î (virta).
î/î-painike syttyy, kun laite on kytketty pÀÀlle.
KaukosÀÀdin
Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena
toimitettavan kaukosÀÀtimen ensimmÀistÀ
kÀyttökertaa.
Suuntaa kaukosÀÀdin laitteen (kaukosÀÀtimen
tunnistin) -tunnistimeen.
î/î-painike vilkkuu, kun kaukosÀÀtimen
komento vastaanotetaan.
Painikkeissa VOL + ja î on kohopisteet.
î/î (virta)
îî
Kytkee laitteen pÀÀlle/pois. î/î-painikkeen
ilmaisin syttyy, kun laite on kytketty pÀÀlle.
î (Toisto/Tauko)
îî
KÀynnistÀ iPodin toisto. Aseta tauolle/jatka
toistoa painamalla uudelleen.
î (EteenpĂ€in)
îî
Siirry seuraavaan raitaan.
îî
Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla
ja pitÀmÀllÀ painettuna.
î
(TaaksepÀin)
îî
Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tÀmÀ
toiminto palaa nykyisen raidan alkuun. Paina
kahdesti palataksesi edelliseen raitaan.
îî
Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla
ja pitÀmÀllÀ painettuna.
MENU
îî
Siirry edelliseen valikkoon.
î
Ź (Ylös)/î (Alas)
îî
Valitse valikkokohta tai toistettava raita.
Tekniset tiedot
iPod
DC-lÀhtö: 5 V
Maks: 1 A
YleisiÀ tietoja
Kaiutin
Noin 7,0 cm halkaisijaltaan. 6 Ω
TuloliitÀntÀ
AUDIO IN -liitÀntÀ (Þ 3,5 mm -stereoliitin)
LÀhtöteho
15 W + 15 W (harmoninen sÀrö 1 %)
Ulkoinen virtalÀhde
DC IN 18,2V
Mitat
Noin 326 mm Ă 140 mm Ă 135 mm (l/k/s)
(ei sisÀllÀ ulkonevia osia ja ohjaimia)
Paino
Noin 1,9 kg
Vakiovarusteet
KaukosÀÀdin (1)
Verkkolaite (1)
Pehmuste (1)
Valmistaja pidÀttÀÀ itsellÀÀn oikeuden muuttaa
laitteen muotoilua ja teknisiÀ ominaisuuksia
ilman erillistÀ ilmoitusta.
Svenska
VARNING
UtsĂ€tt inte enheten för regn eller fukt â
det ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att
ventilationsöppningarna pÄ enheten inte tÀcks
över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande. Placera inte heller levande ljus pÄ
enheten.
UtsÀtt inte enheten för vÀta och stÀnk, sÄ minskar
du risken för brand eller elstötar; placera inte
heller vÀtskefyllda föremÄl pÄ enheten, t.ex.
blomvaser och liknande.
Placera inte enheten i trÄnga utrymmen, t.ex. i en
bokhylla eller instÀngd i ett skÄp.
UtsÀtt inte batterierna (reservbatterier eller
installerade batterier) för höga temperaturer, som
t.ex. solljus, eld eller liknande under en lÀngre tid.
Eftersom nÀtadapterns kontakt anvÀnds för att
koppla frÄn nÀtadaptern frÄn huvudströmmen
bör den anslutas till ett lÀttillgÀngligt uttag.
Koppla frÄn kontakten frÄn eluttaget omedelbart
om du mÀrker att den inte fungerar.
Ăven om du har slagit av strömmen pĂ„ enheten Ă€r
den inte bortkopplad frÄn nÀtspÀnningen sÄ lÀnge
som den Àr ansluten till ett vÀgguttag.
Etiketten och viktig sÀkerhetsinformation finns
pÄ undersidan av huvudenheten och pÄ
nÀtadaptern.
VARNING!
Det finns risk för explosion om du gör fel nÀr du
byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri
av samma typ.
Kundmeddelande: Följande information
gÀller enbart för utrustning sÄld i lÀnder som
tillÀmpar EU-direktiven
Tillverkare av denna product Àr Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produkt sÀkerhet Àr Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti Àrenden, var
vÀnlig att titta I separat service och garanti
dokument.
FörsiktighetsÄtgÀrder
îî
För att koppla bort nÀtströmmen, dra i sjÀlva
kontakten, inte i sladden.
îî
Eftersom högtalaren i enheten innehÄller en
stark magnet, bör du undvika att placera
kreditkort eller andra föremÄl i nÀrheten av
enheten t.ex. klockor med fjÀderverk,
CRT-baserade TV-apparater eller projektorer,
för att enheten inte ska skadas av magneten.
îî
LÀmna aldrig enheten i nÀrheten av
vÀrmekÀllor, som t.ex. element eller
varmluftutslÀpp, inte heller i direkt solljus, pÄ
dammiga platser eller dÀr den kan utsÀttas för
vibrationer eller stötar.
îî
Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten
sÄ den inte blir överhettad. Placera inte enheten
pÄ eller i nÀrheten av material som kan komma
att tÀcka för ventilationsöppningarna (t.ex. pÄ
mattor eller tÀcken eller i nÀrheten av gardiner).
îî
Skulle nÄgon vÀtska eller nÄgot föremÄl rÄka
hamna inne i enheten bör du genast koppla
bort strömmen till enheten och lÄta en behörig
servicetekniker kontrollera den innan du
anvÀnder den igen.
îî
Rör inte vid enheten med vÄta hÀnder.
îî
Placera inte enheten i nÀrheten av vatten.
ATT TĂNKA PĂ
NĂR DET GĂLLER
LITIUMBATTERIER
îî
Torka av batteriet med en torr trasa för bÀsta
kontakt.
îî
Se till att du vÀnder batteriet rÀtt nÀr du sÀtter
in det.
îî
HÄll inte i batteriet med en metallpincett, dÄ det
kan leda till kortslutning.
Obs!
îî
I denna referensguide anvĂ€nds âiPodâ som en
generell term för iPod-funktionerna pÄ iPod
och iPhone, om inget annat anges i texten eller
bilderna.
OmhÀndertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (AnvÀndbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska lÀnder med separata
insamlingssystem)
Symbolen pÄ produkten eller emballaget anger att
produkten inte fÄr hanteras som hushÄllsavfall.
Den skall i stÀllet lÀmnas in pÄ uppsamlingsplats
för Ätervinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att sÀkerstÀlla att produkten hanteras pÄ
rÀtt sÀtt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hÀlsoeffekter som kan uppstÄ
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Ă
tervinning av material hjÀlper till att bibehÄlla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
Ätervinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophÀmtningstjÀnst eller affÀren dÀr du
köpte varan.
GÀller tillbehör: FjÀrrkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gÀller i
EU och andra europiska lÀnder
med separata
insamlingssystem)
Denna symbol pÄ batteriet eller pÄ förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushÄllsavfall.
PÄ vissa batterier kan denna symbol anvÀndas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) lÀggs till om batteriet innehÄller mer Àn
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att sÀkerstÀlla för att dessa batterier blir
kastade pÄ ett riktigt sÀtt, kommer du att bidra till
att skydda miljön och mÀnniskors hÀlsa frÄn
potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Ă
tervinning av materialet vill bidra till att bevara
naturens resurser.
NÀr det gÀller produkter som av sÀkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskÀl krÀver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försÀkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till Ätervinningsstation för
elektriska produkter nÀr det Àr förbrukat.
För alla andra batterier, vÀnligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet pÄ ett sÀkert sÀtt.
LÀmna batteriet pÄ en Ätervinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vÀnligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din ÄterförsÀljare dÀr du köpt
produkten.
Om du har nÄgra problem eller frÄgor kan du
kontakta nÀrmaste Sony-ÄterförsÀljare.
AnvÀndning
StrömkÀlla
Automatisk avstÀngning
NÀr uppspelning pÄ iPod (eller komponent
ansluten till AUDIO IN-uttaget) har avslutats, och
om ingen funktion utförs under ca 30 minuter,
stÀngs enheten av automatiskt.
Förbereda strömförsörjning
Anslut den medföljande nÀtadaptern ordentligt
till DC IN 18.2 V-uttaget pÄ enhetens baksida och
anslut den till ett vÀgguttag.
Obs!
îî
Denna enhet kan inte anvÀndas med ett batteri.
Om nÀtadaptern
îî
AnvÀnd endast den medföljande Sony-
nÀtadaptern. Polariteten pÄ andra tillverkares
kontakter kan vara annorlunda. UnderlÄtenhet
att anvÀnda den medföljande nÀtadaptern kan
orsaka funktionsstörning pÄ enheten.
Ladda en iPod
Du kan anvÀnda enheten som batteriladdare för
en iPod.
Laddningen börjar nÀr en iPod ansluts till
enheten. Laddningsstatusen visas i teckenfönstret
pÄ iPod. Mer information finns i
bruksanvisningen till din iPod.
SlÄ pÄ/av enheten
Tryck pĂ„ î/î (ström).
î/î-knappen tĂ€nds nĂ€r enheten startas.
FjÀrrkontroll
Innan du anvÀnder medföljande fjÀrrkontroll för
första gÄngen mÄste du ta bort isoleringsfilmen.
Rikta fjÀrrkontrollen mot (fjÀrrsensorn) pÄ
enheten.
î/î-knappen blinkar nĂ€r ett kommando frĂ„n
fjÀrrkontrollen tas emot.
Knapparna VOL + och
î
har en taktil punkt.
î/î (ström)
îî
SlĂ„r pĂ„/av enheten. î/î-knappen tĂ€nds nĂ€r
enheten startas.
î (Uppspelning/paus)
îî
Starta uppspelningen av iPod. Tryck igen för
paus/Ă„teruppta uppspelning.
î (FramĂ„t)
îî
GÄ till nÀsta spÄr.
îî
HÄll intryckt nÀr du lyssnar för att hitta ett visst
avsnitt.
î
(BakÄt)
îî
GÄ tillbaka till föregÄende spÄr. Under
uppspelning leder den hÀr ÄtgÀrden tillbaka till
början av det aktuella spÄret. Om du vill gÄ
tillbaka till föregÄende spÄr trycker du tvÄ
gÄnger.
îî
HÄll intryckt nÀr du lyssnar för att hitta ett visst
avsnitt.
MENU
îî
GÄ tillbaka till föregÄende meny.
î
Ź (UppĂ„t)/î (NedĂ„t)
îî
VÀlj ett menyalternativ eller ett spÄr för
uppspelning.
ENTER
îî
Aktivera det valda menyalternativet eller starta
uppspelningen.
SOUND
îî
Tryck en eller tvÄ gÄnger för att fÄ önskad
ljudeffekt. (Mer information finns i âFĂ„ bas-
eller utökad ljudeffektâ.)
VOL +/â (Volym plus/minus)
îî
Justera volymen.
Obs!
îî
Vissa funktioner kan skilja sig eller inte vara
tillgÀngliga pÄ olika iPod-modeller.
Vid byte av batteriet
Vid normal anvÀndning rÀcker batteriet (CR2025)
ungefÀr 6 mÄnader. NÀr det inte lÀngre gÄr att
kontrollera enheten med fjÀrrkontrollen byter du
ut batteriet mot ett nytt.
îł-sidan vĂ€nd uppĂ„t
Obs!
îî
Om du vet med dig att du inte kommer att
anvÀnda fjÀrrkontrollen under en lÀngre tid bör
du ta ur batteriet, sÄ att du undviker risken för
frÀtskador som lÀckande batterier kan orsaka.
Spela upp frÄn en iPod
Kompatibla iPod/iPhone-
modeller
Följande iPod/iPhone-modeller Àr kompatibla.
Uppdatera programvaran pÄ din iPod/iPhone till
den senaste versionen innan du anvÀnder den
med denna enhet.
iPod touch (4 generationen)
iPod touch (3 generationen)
iPod touch (2 generationen)
iPod nano (6 generationen)*
iPod nano (5 generationen)
iPod nano (4 generationen)
iPod nano (3 generationen)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* iPod nano (6 generationen) kan inte styras frÄn
fjĂ€rrkontrollen nĂ€r kommandot âMENUâ, âî
Źâ,
âîâ och âENTERâ ges.
AngÄende upphovsrÀtt
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod
touch Àr varumÀrken som tillhör Apple Inc.,
registrerat i USA och andra lÀnder.
âMade for iPodâ och âMade for iPhoneâ betyder
att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats
specifikt för anslutning till iPod eller iPhone, var
och en för sig och att tillverkaren garanterar att
tillbehöret uppfyller de standarder som Apple
stÀller gÀllande prestanda. Apple ansvarar inte för
denna enhets funktion eller för att den uppfyller
standarderna gÀllande sÀkerhet och bestÀmmelser.
Notera att anvÀndning av iPod eller iPhone
tillsammans med detta tillbehör kan pÄverka den
trÄdlösa prestandan.
Obs!
îî
Den hÀr enheten Àr inte avsedd för anvÀndning
med en iPad och fungerar kanske inte pÄ rÀtt
sÀtt om den anvÀnds sÄ.
Spela upp
1 StÀll en iPod i dockan.
Dockan kan lutas nÄgot.
2 Tryck pĂ„ î (sĂ€tts pĂ„ direkt).
iPod börjar uppspelningen.
Du kan manövrera din anslutna iPod via den
hÀr enheten eller via din iPod.
För att sÀtta i och ta bort din iPod
HÄll din iPod i samma vinkel som dockan nÀr du
ska sÀtta i eller ta ur den. Dra inte iPod för lÄngt
framÄt.
Obs!
îî
Om ett pop-up-meddelande visas pÄ displayen
pĂ„ iPod touch eller iPhone, se âOm Appâ.
îî
En iPod i en vÀska eller med ett skydd kan
placeras i denna enhet. Men om vÀskan eller
skyddet Àr i vÀgen för kontakten bör det tas
bort innan iPod placeras i dockan.
îî
HÄll ordentligt i enheten nÀr du ska sÀtta i eller
ta ur din iPod.
îî
Vrid eller böj inte iPod eftersom det kan skada
kontakten.
îî
Ta ur iPod nÀr du ska flytta enheten eftersom ett
fel annars kan uppstÄ.
îî
Om batterikapaciteten pÄ iPod Àr vÀldigt lÄg
bör den laddas en stund innan anvÀndning.
îî
Sony tar inget ansvar för eventuell förlust av
eller skada pÄ inspelad information pÄ iPod, nÀr
du anvÀnder iPod ansluten till den hÀr enheten.
îî
Om iPod inte kommer i kontakt med stödet
framtill pÄ enheten kan du fÀsta den
medföljande kudden under stödet.
îî
Mer information om vilka krav pÄ
anvÀndningsmiljö som gÀller för iPod finns pÄ
hemsidan för Apple Inc.
Justera volymen
Tryck pĂ„ VOLUME +/â (VOL +/â pĂ„
fjÀrrkontrollen).
Tips
îî
Knappen î/î blinkar tre gĂ„nger nĂ€r ljudet Ă€r
instÀllt till högsta eller lÀngsta nivÄ.
FÄ bas- eller utökad
ljudeffekt
Det finns tvÄ olika ljudeffekter tillgÀngliga.
Indikeringen SOUND (se nedan) visar aktuell
instÀllning pÄ ljudeffekten. Du kan vÀxla mellan
de olika ljudeffekterna genom att trycka pÄ
SOUND.
Gult (MEGA BASS): Nu hörs ett basljud med hög
kvalitet. Denna instÀllning Àr
standardinstÀllningen nÀr du första gÄngen sÀtter
pÄ enheten.
Grön (MEGA BASS och MEGA Xpand): Nu
utökas ljudfÀltet ytterligare.
Av: Normalt ljud hörs.
Enheten kommer ihÄg instÀllningen för
ljudeffekten Àven om den stÀngs av.
Ansluta extra enheter
Du kan lyssna pÄ ljudet frÄn en extra komponent,
t.ex. en bÀrbar digital musikspelare, genom denna
enhets högtalare. Se till att alla komponenter Àr
avstÀngda innan du gör nÄgra anslutningar.
1 Anslut utgÄngen pÄ den bÀrbara digitala
musikspelaren (eller annan komponent)
till AUDIO IN-uttaget baktill pÄ enheten
med en passande ljudkabel (medföljer
ej).
2 Tryck pĂ„ îîî för att slĂ„ pĂ„ enheten.
3 SlÄ pÄ den anslutna komponenten.
4 Spela upp den anslutna komponenten.
Ljudet frÄn den anslutna komponenten matas
ut genom enhetens högtalare.
Obs!
îî
Ljudkabeln som krÀvs beror pÄ vilken extra
utrustning som anvÀnds. Se till att rÀtt typ av
kabel anvÀnds.
îî
Justera först enhetens volym om volymen Àr lÄg.
Justera volymen för ansluten utrustning om
volymen fortfarande Àr för lÄg.
îî
Avbryt uppspelningen av din iPod om du spelar
upp frÄn en extra utrustning som Àr ansluten
till AUDIO IN-uttaget.
îî
Koppla frÄn ljudkabeln frÄn enheten nÀr den
inte anvÀnds.
Om App
En specifik dock app för iPod touch och iPhone
finns tillgÀnglig pÄ Apple App Store.
Sök efter âD-Sappliâ och ladda ner appen helt
gratis för att fÄ reda pÄ mer om dess funktioner.
Funktioner
îî
D-Sappli har tvÄ timerfunktioner: Uppsp. timer
och Vilotimer.
Med Uppsp. timer kan du spela upp/pausa
musik vid en viss tidpunkt. Med Vilotimer kan
du stÀlla in en tid dÄ uppspelningen ska
upphöra. Uppsp. timer och Vilotimer fungerar i
kombination med enhetens strömförsörjning.
îî
D-Sappli innefattar Àven en förstoringsfunktion
för klockvisningen.
Obs!
îî
Om Appen för att lÀnka till denna enhet inte
laddas ner till din iPod touch/iPhone, kan ett
pop-up-meddelande visas upprepade gÄnger
som uppmanar dig till att ladda ner D-Sappli.
Avaktivera Appens funktion för att stoppa pop-
up-meddelandet.
îî
För att avaktivera Appens funktion: Tryck pÄ
î/î för att stĂ€nga av enheten. Ta ur iPod touch/
iPhone frĂ„n och hĂ„ll VOLUME â och î
intryckta under minst 2 sekunder. (SOUND-
indikatorn (gul) blinkar 3 gÄnger nÀr
funktionen Àr avaktiverad.)
îî
För att Äteraktivera Appens funktion: upprepa
stegen ovan. (SOUND-indikatorn (grön)
blinkar 3 gÄnger nÀr funktionen Àr aktiverad.)
Ăvrigt
Felsökning
AllmÀnt
Enheten kan inte slÄs pÄ trots att
nÀtadaptern Àr ansluten.
î Kontrollera att nĂ€tadaptern Ă€r ordentligt ansluten till
vÀgguttaget.
Det hörs inget ljud.
î Justera VOLUME +/â (VOL +/â pĂ„ fjĂ€rrkontrollen).
Det hörs brus.
î Se till att enheten inte befinner sig i nĂ€rheten av t.ex.
bÀrbara telefoner.
î Koppla frĂ„n ljudkabeln nĂ€r ljud-in inte anvĂ€nds.
TvÄ olika musikkÀllor blandas under
uppspelning.
î Avbryt uppspelningen frĂ„n iPod eller den externa
komponenten.
iPod
Det hörs inget ljud.
î Kontrollera att iPod Ă€r ordentligt ansluten.
En funktion utförs inte.
î Kontrollera att iPod Ă€r ordentligt ansluten.
Det gÄr inte att ladda din iPod.
î Kontrollera att iPod Ă€r ordentligt ansluten.
î Se till att nĂ€tadaptern Ă€r ordentligt ansluten.
Ljud-in
Det hörs inget ljud.
î Kontrollera att ljudkabeln Ă€r ordentligt ansluten.
Ljudet Àr svagt.
î Kontrollera volymen pĂ„ den anslutna externa
komponenten.
FjÀrrkontroll
FjÀrrkontrollen fungerar inte.
î Byt batteri i fjĂ€rrkontrollen om batteriet Ă€r svagt.
î Se till att rikta fjĂ€rrkontrollen mot enhetens fjĂ€rrsensor.
î AvlĂ€gsna alla hinder mellan fjĂ€rrkontrollen och enheten.
î Se till sĂ„ att fjĂ€rrsensorn inte utsĂ€tts för starkt solljus eller
lysrörsbelysning.
î Flytta dig nĂ€rmare enheten nĂ€r du anvĂ€nder
fjÀrrkontrollen.
Kontakta nÀrmaste Sony-ÄterförsÀljare om problemet
kvarstÄr.
Tekniska data
iPod
LikströmsutgÄng: 5 V
MAX: 1 A
AllmÀnt
Högtalare
Ca 7,0 cm diameter. 6 Ω
IngÄng
AUDIO IN-uttag (Ăž 3,5 mm stereominiuttag)
Uteffekt
15 W + 15 W (vid 1% harmonisk distorsion)
Extern strömförsörjning
DC IN 18,2 V
MĂ„tt
Ca 326 mm Ă 140 mm Ă 135 mm (b/h/d)
(ej inkluderat utstickande delar och reglage)
Vikt
Ca 1,9 kg
Medföljande tillbehör
FjÀrrkontroll (1)
NĂ€tadapter (1)
Kudde (1)
RÀtten till Àndringar av utförande och tekniska
data utan föregÄende meddelande förbehÄlles.
Painikkeissa VOLUME + ja î on kohopisteet.
Knapparna VOLUME + och î har en taktil punkt.
SOUND
iPod & iPhone
î
â VOLUME +
î/î
î
î
SOUND-ilmaisin
SOUND-indikator
Tuki
Stöd
KaukosÀÀtimen tunnistin
FjÀrrsensor
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Audio en video |
Model: | RDP-X30iP |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 1900 g |
Bluetooth: | Nee |
Type stroombron: | AC |
Compatibele geheugenkaarten: | Niet ondersteund |
Gemiddeld vermogen: | 20 W |
Volumeregeling: | Digitaal |
FM-radio: | Nee |
Equalizer-instellingen: | Ja |
Backlight: | Nee |
Ingebouwde accu: | Nee |
Audio-uitgangskanalen: | - kanalen |
Frequentiebereik: | - Hz |
Bass reflex: | Ja |
Afmetingen (B x D x H): | 326 x 135 x 140 mm |
Apple docking-compatibiliteit: | iPhone, iPod |
Ingebouwde lader: | Ja |
Afstandsbediening inbegrepen: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony RDP-X30iP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Audio en video Sony
22 December 2022
21 December 2022
19 December 2022
19 December 2022
17 December 2022
8 December 2022
7 December 2022
2 December 2022
30 November 2022
30 November 2022
Andere handleidingen Sony
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
5 December 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024
22 November 2024