Sony PCK-LG2 Handleiding
Sony
Accessoires
PCK-LG2
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sony PCK-LG2 (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Meegeleverde toebehoren
⢠Hardglazen schermbeschermingsplaat (1)
⢠Reinigingsdoekje (1)
⢠Handleiding en documentatie
Opmerkingen bij gebruik
⢠Bewaar dit product niet bij extreme temperaturen,
extreme vochtigheid, of in direct zonlicht.
⢠Stel dit product niet bloot aan snelle
temperatuurwijzigingen.
⢠Houd dit product buiten bereik van kleine kinderen.
⢠Wanneer dit product nattigheid of vuil op het
oppervlak heeft, kunt u dit afnemen met een zachte,
droge doek. Achtergebleven waterdruppels kunnen
vlekken achterlaten, bijvoorbeeld chloorresten uit
kraanwater, wanneer ze verdampen.
⢠Gebruik geen agressieve oplosmiddelen (bijv.
alcohol), chemicaliĂŤn, of een harde borstel voor het
reinigen, want dat kan het product aantasten of
beschadigen.
⢠Probeer dit product niet met opzet te beschadigen.
⢠Als dit product er op het camerascherm beschadigd
of vervormd uitziet, moet u het gebruik van de
camera onmiddellijk stoppen. Als u de camera blijft
gebruiken, kan uw hand of uw gezicht letsel oplopen
door een kapot deel van het product.
⢠Wanneer u dit product van het camerascherm
verwijdert, moet u oppassen dat u uw hand niet
bezeert.
⢠Dit product kan loskomen van het camerascherm
wanneer u de camera in uw zak of tas doet of eruit
haalt.
⢠Met dit product aangebracht, is het mogelijk dat het
camerascherm doorschijnend lijkt.
⢠Door dit product aan te brengen op het
camerascherm, is het mogelijk dat de
aanraakbediening minder gevoelig wordt.
⢠Dit product kan krassen en andere aantastingen niet
volledig voorkomen. Er kan geen volledige garantie
gegeven worden dat schade aan de LCD in alle
gevallen voorkomen kan worden.
⢠Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
incidentele schade (modificaties aan het apparaat,
verliezen, winstderving en andere gemaakte kosten)
die voortvloeit uit het gebruiken of het niet kunnen
gebruiken van dit product.
⢠Dit product is gemaakt van glas. Het is uw
verantwoordelijkheid om dit product te beschermen
tegen fysieke krachten. Door het te buigen of te
laten vallen kunnen er barsten of krassen in of op het
product komen.
⢠Sony biedt geen garantie tegen storingen indien
gebruikt na of beschadigd bij verwijdering, of als
dit product incorrect is aangebracht (vervorming,
luchtbellen enz.).
⢠Dit product is een hardglazen
schermbeschermingsplaat die exclusief is ontworpen
voor de ondersteunde cameramodellen. Gebruik het
product niet voor andere doeleinden.
Aanbrengen
1 Veeg vuil en stof van het oppervlak van
het camerascherm met het meegeleverde
reinigingsdoekje.
⢠Voor u deze hardglazen plaat aanbrengt, raden we
u aan uw handen goed te wassen.
⢠Wanneer er al een beschermingsvel op het
camerascherm zit, moet u dit verwijderen voor u
deze hardglazen plaat aanbrengt.
⢠Zorg er bij het aanbrengen van deze hardglazen
plaat voor dat u zich op een plek bevindt die vrij is
van stof en zand e.d.
2 Trek aan de lip van de beschermfolie om
deze te verwijderen van de achterkant
van deze hardglazen beschermingsplaat.
⢠Zorg er voor u de beschermfolie verwijdert
voor dat u precies weet hoe u deze hardglazen
beschermingsplaat op het camerascherm moet
aanbrengen.
⢠Controleer of er geen schaafplekken of barsten
in de beschermfolie zitten en verwijder de folie
voorzichtig.
⢠Buig deze hardglazen plaat niet en oefen er geen
te grote kracht op uit bij het verwijderen van de
beschermfolie.
⢠Ook al zitten er schaafplekken of ondoorzichtige
plekken op de beschermfolie, dan hoeft dit
nog geen consequenties te hebben voor deze
hardglazen plaat.
3 Pas deze hardglazen plaat zorgvuldig op
het camerascherm.
⢠Wees voorzichtig dat u uw hand niet bezeert aan
de rand van deze hardglazen plaat.
⢠Raak het klevende oppervlak van deze hardglazen
plaat niet aan en veeg dit niet af met een doek
of zo.
4 Druk deze hardglazen plaat tegen het
camerascherm om het stevig aan het
oppervlak van de LCD te bevestigen.
⢠Wanneer deze hardglazen plaat goed is bevestigd,
zal het moeilijk zijn om hem weer te verwijderen
en opnieuw aan te brengen.
⢠Door deze hardglazen plaat herhaaldelijk aan
te brengen en te verwijderen, zal de kleefkracht
afnemen. Het is daarom beter om de hardglazen
plaat in ĂŠĂŠn keer goed aan te brengen.
⢠Oefen niet teveel druk uit op deze hardglazen
plaat, want hierdoor kan de plaat breken.
⢠Druk niet met een puntig voorwerp op deze
hardglazen plaat.
U moet zich ervan bewust zijn dat u deze hardglazen
plaat aanbrengt onder uw eigen verantwoordelijkheid.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
MedfĂśljande artiklar
⢠Skärmskydd av glasfilm (1)
⢠RengÜringsduk (1)
⢠Uppsättning tryckt dokumentation
Att tänka pü vid
användning
⢠FÜrvara inte denna produkt pü platser med extrema
temperaturer, extrem fuktighet eller som utsätts fÜr
direkt solljus.
⢠Utsätt inte denna produkt fÜr snabba
temperaturfÜrändringar.
⢠FÜrvara denna produkt utom räckhüll fÜr smü barn.
⢠Om det kommit vatten eller smuts pü ytan pü denna
produkt, torka av med mjuk, torr trasa. Kvarblivna
vattendroppar kan lämna fläckar av rester, som t.ex.
klorrester i kranvatten, pĂĽ ytan efter avdunstning.
⢠Använd inte flyktiga lÜsningsmedel (t.ex. alkohol),
kemikalier eller en hĂĽrd borste fĂśr rengĂśring eftersom
det kan orsaka att produkten fÜrsämras eller skadas.
⢠Skada inte denna produkt avsiktligt.
⢠När denna produkt sitter pü kameraskärmen och den
verkar ha skadats eller fĂśrstĂśrts, upphĂśr genast att
använda kameran. Om du fortsätter att använda den,
kan du skada handen eller ansiktet av den trasiga
delen pĂĽ produkten.
⢠När du tar bort denna produkt frün kameraskärmen,
var fĂśrsiktig sĂĽ att du inte skadar handen.
⢠Denna produkt kan lossna frün kameraskärmen när du
stoppar ner kameran i eller tar ut den ur fickan eller
väskan.
⢠Med denna produkt applicerad, kan kameraskärmen
bli nĂĽgot mindre skarp.
⢠När denna produkt sätts pü kameraskärmen kan det
hända att den reagerar sämre pü fingertryckningar.
⢠Denna produkt fÜrhindrar inte fullständigt
uppkomsten av repor och fläckar. Skydd mot skada pü
LCD-skärmen garanteras inte.
⢠Sony kommer inte att hüllas ansvarigt fÜr ofÜrutsedda
skador (fÜrändring av enhet, fÜrlust, utebliven vinst
och andra kostnader inblandade) som härrÜr frün
användning av denna produkt eller att den inte kan
användas.
⢠Denna produkt är gjord av glas. Var noga med att
skydda produkten mot hĂĽrt tryck. Om den bĂśjs
eller tappas kan det orsaka sprickor eller repor pĂĽ
produkten.
⢠Sony ansvarar inte fÜr dülig funktion vid användning
eller skada vid borttagning, om denna produkt har
satts fast pü felaktigt sätt (ojämnheter, luftbubblor
etc.).
⢠Denna produkt är ett skärmskydd av glasfilm exklusivt
utformad fÜr kameramodeller som stÜds. Använd inte
produkten fÜr nügra andra ändamül.
Fastsättning
1 Torka av smuts och damm frĂĽn
kameraskärmens yta med den
medfĂśljande rengĂśringsduken.
⢠Innan du sätter pü denna glasfilm, rekommenderas
du att tvätta händerna noggrant.
⢠Om det redan sitter en skyddsfilm pü
kameraskärmen, riv av den innan du sätter pü
denna glasfilm.
⢠När du sätter pü denna glasfilm, se till att du
befinner dig pĂĽ en plats fri frĂĽn damm och sand.
2 Dra i fliken pü släppfolien fÜr att riva av
den frĂĽn baksidan av denna glasfilm.
⢠Innan du river av släppfolien, kontrollera att
du vet var du ska fästa denna glasfilm pü
kameraskärmen.
⢠Kontrollera att släppfolien inte har nügra avskavda
ställen eller sprickor, och riv sedan av den
fĂśrsiktigt.
⢠BÜj inte denna glasfilm och använd inte onÜdig
kraft fÜr att riva av släppfolien.
⢠Ifall släppfolien skulle vara nügot nÜtt eller
ogenomskinlig, sĂĽ har det inga konsekvenser fĂśr
denna glasfilm.
3 Placera denna glasfilm pĂĽ
kameraskärmen samtidigt som du
justerar dess position.
⢠Var fÜrsiktig sü att du inte skadar handen pü
kanten pĂĽ denna glasfilm.
⢠VidrÜr inte den vidhäftande ytan pü denna glasfilm
och torka inte av den med en trasa.
4 Tryck denna glasfilm mot kameraskärmen
fÜr att fästa den ordentligt pü LCD-ytan.
⢠När denna glasfilm väl en güng har häftats fast, blir
det svürt att ta bort och sätta pü filmen igen.
⢠Om denna glasfilm sätts pü och tas bort flera
gĂĽnger kommer det att orsaka att filmens
självhäftande fÜrmüga gür fÜrlorad. Det bästa är
om du sätter pü filmen vid fÜrsta fÜrsÜket.
⢠Utsätt inte denna glasfilm fÜr hürt tryck eftersom
det kan spräcka filmen.
⢠Tryck pü inte pü denna glasfilm med ett spetsigt
fĂśremĂĽl.
Du bÜr vara medveten om att du sätter pü denna
glasfilm pĂĽ ditt eget ansvar.
Rätt till ändring av design och specifikationer
fĂśrbehĂĽlles.
1
2
3
4
Accessori in dotazione
⢠Pellicola salvaschermo in vetro (1)
⢠Panno di pulizia (1)
⢠Corredo di documentazione stampata
Note sull'uso
⢠Non riporre il prodotto in condizioni estreme di
temperatura e umiditĂ e alla luce diretta del sole.
⢠Non esporre il prodotto a brusche variazioni di
temperatura.
⢠Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
⢠Se il prodotto si bagna o si sporca, passare un panno
morbido e asciutto sulla superficie. Evaporando, le
goccioline d'acqua potrebbero lasciare sulle superficie
macchie di depositi, come residui di cloro nell'acqua
di rubinetto.
⢠Non utilizzare solventi volatili (ad es. alcol) prodotti
chimici o una spazzola dura per la pulizia, in
caso contrario il prodotto potrebbe deteriorarsi o
danneggiarsi.
⢠Non danneggiare intenzionalmente il prodotto.
⢠Se il prodotto sullo schermo della fotocamera
appare danneggiato o distorto, interrompere
immediatamente l'uso della fotocamera. Se si
continua ad utilizzarla, la parte danneggiata del
prodotto potrebbe ferire il viso o le mani.
⢠Quando si rimuove il prodotto dallo schermo della
fotocamera, fare attenzione a non ferirsi le mani.
⢠Il prodotto potrebbe distaccarsi dallo schermo della
fotocamera mentre si ripone o si estrae la fotocamera
dalla tasca o dalla borsa.
⢠Quando il prodotto è applicato, lo schermo della
fotocamera potrebbe apparire traslucido.
⢠L'applicazione del prodotto allo schermo della
fotocamera potrebbe rendere meno reattive le
operazioni touch.
⢠Questo prodotto non previene completamente graffi
e macchie. La prevenzione da danni allo schermo LCD
non è garantita.
⢠Sony non sarà ritenuta responsabile per gli eventuali
danni accidentali (alterazione del dispositivo, perdita,
perdita di profitti e altre spese implicate) derivanti
dallâuso o dallâimpossibilitĂ dellâuso di questo
prodotto.
⢠Questo prodotto è realizzato in vetro. Ă responsabilitĂ
dell'utilizzatore proteggere il prodotto da forze fisiche.
Se si piega o si fa cadere il prodotto, si possono
causare crepe o graffi.
⢠Se questo prodotto non è fissato correttamente
(distorsione, bolle dâaria e cosĂŹ via), Sony non
garantisce per eventuali malfunzionamenti durante
lâuso o per eventuali danni verificatisi quando il
prodotto viene staccato.
⢠Questo prodotto è un foglio di vetro destinato a
proteggere lo schermo, progettato esclusivamente
per i modelli di fotocamera supportati. Non utilizzare il
prodotto per altri scopi.
Applicazione
1 Utilizzare il panno di pulizia in dotazione
per eliminare sporco e polvere
dalla superficie dello schermo della
fotocamera.
⢠Prima di applicare la pellicola di vetro si
raccomanda di lavarsi accuratamente le mani.
⢠Se allo schermo della fotocamera è applicata la
pellicola protettiva, rimuoverla prima di applicare
la pellicola di vetro.
⢠Assicurarsi di applicare la pellicola di vetro in un
luogo privo di polvere e sabbia.
2 Tirare la linguetta del rivestimento di
protezione dal retro della pellicola di
vetro.
⢠Prima di togliere il rivestimento di protezione,
assicurarsi di sapere con esattezza dove applicare
la pellicola di vetro sullo schermo della fotocamera.
⢠Assicurarsi che il rivestimento di protezione
non presenti graffi o crepe, quindi toglierlo
delicatamente.
⢠Non piegare la pellicola di vetro e non applicare
forza eccessiva alla pellicola per togliere il
rivestimento di protezione.
⢠Se il rivestimento di protezione è graffiato o opaco,
non compromette la qualitĂ della pellicola di vetro.
3 Appoggiare la pellicola di vetro sullo
schermo della fotocamera mentre si
allinea la posizione.
⢠Fare attenzione a non ferirsi le mani con il bordo
della pellicola di vetro.
⢠Non toccare la superficie adesiva della pellicola di
vetro e non pulirla con un panno.
4 Premere la pellicola di vetro contro lo
schermo della fotocamera per farla
aderire saldamente alla superficie
dell'LCD.
⢠Una volta che la pellicola è stata fissata
saldamente sarĂ difficile rimuoverla e riapplicarla.
⢠Se si applica e si rimuove ripetutamente la
pellicola di vetro, questa perderĂ adesivitĂ . Ă
preferibile applicare correttamente la pellicola al
primo tentativo.
⢠Non esercitare pressione eccessiva sulla pellicola di
vetro per evitare di romperlo.
⢠Non premere sulla pellicola di vetro con un
oggetto appuntito.
L'applicazione della pellicola di vetro è responsabilitĂ
dell'utente.
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Itens fornecidos
⢠PelĂcula protetora de ecrĂŁ em vidro (1)
⢠Pano de limpeza (1)
⢠Documentos impressos
Notas de utilização
⢠Mantenha este produto longe de temperaturas
extremas, humidade extrema e da luz direta do sol
quando armazenĂĄ-lo.
⢠Não exponha este produto a variaçþes de
temperatura repentinas.
⢠Mantenha este produto fora do alcance das crianças
pequenas.
⢠Quando vir que este produto estå molhado ou sujo
na superfĂcie, limpe-o com um pano suave e seco. As
gotĂculas de ĂĄgua que ficarem podem deixar manchas
de resĂduos (por exemplo, resĂduos de cloro da ĂĄgua
da torneira) na superfĂcie depois de evaporadas.
⢠Não utilize um solvente volåtil (p. ex., ålcool),
produtos quĂmicos ou uma escova dura para limpar o
produto, pois pode deteriorar ou danificar o produto.
⢠Não danifique este produto intencionalmente.
⢠Se este produto estiver danificado ou desfigurado
no ecrã da câmara, pare imediatamente de utilizar a
câmara. Se continuar a utilizå-lo, pode magoar a sua
mĂŁo ou rosto com a parte do produto que estiver
partida.
⢠Quando retirar este produto do ecrã da câmara, tenha
cuidado para nĂŁo magoar a mĂŁo.
⢠Este produto pode descolar-se do ecrã da câmara ao
colocar ou retirar a câmara do seu bolso ou bolsa.
⢠Com este produto fixo, o ecrã da câmara pode
parecer translĂşcido.
⢠A fixação deste produto no ecrã da câmara pode
tornar as operaçþes de toque menos sensĂveis.
⢠Este produto não evita completamente arranhþes
e manchas. A prevenção de danos no LCD não estå
garantida.
⢠A Sony não se responsabiliza por danos acidentais
(adulteração do dispositivo, perda, lucros cessantes e
outras despesas envolvidas) decorrentes da utilização
ou impossibilidade de utilização deste produto.
⢠Este produto Ê feito de vidro. Proteger o produto
contra impactos fĂsicos ĂŠ da sua responsabilidade. Se
dobrar ou deixar cair o produto, pode causar fissuras
ou arranhĂľes no mesmo.
⢠A Sony não concede garantias por avarias de
utilização nem por danos ao descolar o produto, se
este produto não estiver corretamente fixo (distorção,
bolhas de ar, etc.).
⢠Este produto ĂŠ uma pelĂcula protetora de ecrĂŁ em
vidro exclusivamente concebida para os modelos
de câmara suportados. Não utilize o produto para
qualquer outra finalidade.
Fixar
1 Limpe a sujidade e poeira na superfĂcie do
ecrã da câmara com o pano de limpeza
fornecido.
⢠Antes de fixar esta pelĂcula de vidro, recomenda-
se lavar bem as mĂŁos.
⢠Quando o ecrĂŁ da câmara tiver uma pelĂcula
protetora fixa, descole-a antes de fixar esta
pelĂcula de vidro.
⢠Quando fixar esta pelĂcula de vidro, certifique-se
de que estĂĄ num local que nĂŁo tenha poeira nem
areia.
2 Puxe a patilha do revestimento de
proteção para retirå-lo da parte de trås
desta pelĂcula de vidro.
⢠Antes de descolar o revestimento de proteção,
certifique-se de que jĂĄ determinou onde fixar esta
pelĂcula de vidro no ecrĂŁ da câmara.
⢠Assegure-se de que o revestimento de proteção
nĂŁo apresenta desgastes nem fissuras e depois
descole-o com cuidado suficiente.
⢠NĂŁo dobre esta pelĂcula de vidro nem exerça força
excessiva na mesma para descolar o revestimento
de proteção.
⢠Se vir que o revestimento de proteção estå gasto
ou opaco, nĂŁo hĂĄ consequĂŞncias para esta pelĂcula
de vidro.
3 Coloque esta pelĂcula de vidro no ecrĂŁ da
câmara alinhando a respetiva posição.
⢠Tenha cuidado para não magoar a sua mão com a
extremidade desta pelĂcula de vidro.
⢠NĂŁo toque na superfĂcie adesiva desta pelĂcula de
vidro nem limpe-a com um pano.
4 Pressione esta pelĂcula de vidro contra
o ecrĂŁ da câmara para colĂĄ-la bem Ă
superfĂcie do LCD.
⢠Uma vez que esta pelĂcula de vidro esteja
devidamente colada, serĂĄ difĂcil remover e voltar a
fixar a pelĂcula.
⢠Se fixar e remover esta pelĂcula de vidro
repetidamente, a pelĂcula perda a sua aderĂŞncia. Ă
preferĂvel fixar a pelĂcula Ă primeira tentativa.
⢠NĂŁo exerça pressĂŁo excessiva nesta pelĂcula de
vidro, pois pode partir a pelĂcula.
⢠NĂŁo pressione esta pelĂcula de vidro com um
objeto pontiagudo.
Tenha em atenção que a fixação desta pelĂcula de vidro
ĂŠ da sua responsabilidade.
O design e as especificaçþes estão sujeitos a alteraçþes
sem aviso prĂŠvio.
Î ÎąĎÎľĎĎΟξνι ĎĎοΚĎξίι
⢠ΠĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ĎΜΏΟΚ οθĎÎ˝ÎˇĎ (1)
⢠Πινί κιθιĎΚĎÎźÎżĎ (1)
⢠ΣĎνοΝο ÎνĎĎ
ĎÎˇĎ ĎξκΟΡĎÎŻĎĎΡĎ
ΣΡΟξΚĎĎÎľÎšĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ
ĎĎÎŽĎΡ
⢠ÎΚιĎΡĎξίĎÎľ ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ΟικĎΚΏ ÎąĎĎ ÎąÎşĎιίξĎ
θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎľĎ, ικĎιίι Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą κιΚ ΏΟξĎΡ ÎκθξĎΡ
ĎĎΡν ΡΝΚικΎ ικĎΚνοβοΝίι κιĎÎŹ ĎΡν ÎąĎοθΎκξĎ
ĎΡ.
⢠ÎΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎľ ÎąĎĎĎÎżÎźÎľĎ ÎąÎťÎťÎąÎłÎĎ
θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎąĎ.
⢠ÎΚιĎΡĎξίĎÎľ ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ΟικĎΚΏ ÎąĎĎ ĎιΚδΚΏ.
⢠Îν Ρ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ Î˛ĎÎąĎξί ÎŽ ΝξĎĎθξί,
ĎκοĎ
ĎÎŻĎĎÎľ ĎΡν Οξ Îνι ĎĎξγνĎ, ÎźÎąÎťÎąÎşĎ Ďινί. ÎΏν
ĎÎąĎιΟξίνοĎ
ν, ĎÎą ĎĎιγονίδΚι νξĎÎżĎ ÎźĎÎżĎÎżĎν
νι ÎąĎÎŽĎÎżĎ
ν ÎşÎˇÎťÎŻÎ´ÎľĎ Ď
ĎοΝξΚΟΟΏĎĎν, ĎĎĎĎ Ď.Ď.
Ď
ĎοΝξίΟΟιĎÎą ĎÎťĎĎÎŻÎżĎ
ÎąĎĎ ĎÎż νξĎĎ ĎÎˇĎ Î˛ĎĎĎΡĎ,
ĎĎΡν ÎľĎΚĎΏνξΚι ΟξĎÎŹ ĎΡν ξΞΏĎΟΚĎΡ.
⢠ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎĎΡĎΚκοĎĎ Î´ÎšÎąÎťĎĎÎľĎ (Ď.Ď.
οΚνĎĎνξĎ
Οι), ĎΡΟΚκΏ ÎŽ ĎκΝΡĎÎĎ Î˛ÎżĎĎĎĎÎľĎ ÎłÎšÎą Ďον
κιθιĎΚĎÎźĎ, κιθĎĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκιΝÎĎÎżĎ
ν ΜΡΟΚΏ Ύ
ĎθοĎÎĎ ĎĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
⢠ÎΡν ĎĎοκιΝξίĎÎľ ξκοĎ
ĎÎŻĎĎ ĎθοĎÎĎ ĎĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
⢠ÎΏν ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎιίνξĎιΚ ĎθιĎÎźÎνο ÎŽ
ĎÎąĎιΟοĎĎĎÎźÎνο ĎĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ,
ĎĎιΟιĎÎŽĎĎÎľ ιΟÎĎĎĎ Î˝Îą ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ
ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ. ÎΏν ĎĎ
νξĎÎŻĎÎľĎÎľ νι ĎΡ
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ, ÎźĎÎżĎξί νι Ď
ĎÎżĎĎξίĎÎľ ĎĎÎąĎ
ΟιĎΚĎÎźĎ
ĎĎÎą ĎÎĎΚι ÎŽ ĎÎż ĎĎĎĎĎĎÎż ÎąĎĎ ĎÎż ĎĎÎąĎÎźÎνο κοΟΟΏĎΚ
ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ.
⢠ΠĎÎżĎÎΞĎÎľ νι ΟΡν ĎĎÎąĎ
ΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎÎĎΚ ĎÎąĎ ĎĎιν
ÎąĎιΚĎξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ÎąĎĎ ĎΡν οθĎνΡ ĎΡĎ
ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ.
⢠Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ÎźĎÎżĎξί νι ÎąĎÎżĎĎÎąĎĎξί ÎąĎĎ ĎΡν
οθĎνΡ ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎÎąÎ˝ÎŽĎ ÎşÎąÎ¸ĎĎ ĎΡν
ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ĎĎΡν ĎĎÎĎΡ ÎŽ ĎΡν ĎĎΏνĎÎą ĎÎąĎ ÎŽ ĎΡν
ÎąĎιΚĎξίĎÎľ ÎąĎĎ ÎľÎşÎľÎŻ.
⢠ÎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ĎÎżĎοθξĎΡΟÎνο, Ρ οθĎνΡ ĎΡĎ
ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎÎąÎ˝ÎŽĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎιίνξĎιΚ
ΡΟΚδΚιĎινΎĎ.
⢠ΠĎÎżĎοθÎĎΡĎΡ ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ĎĎΡν οθĎνΡ
ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎÎąÎ˝ÎŽĎ ÎźĎÎżĎξί νι ΟξΚĎĎξΚ ĎΡν
ινĎΚδĎÎąĎĎΚκĎĎΡĎÎą ĎĎν ξνξĎγξΚĎν ÎąĎÎŽĎ.
⢠Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ Î´ÎľÎ˝ ĎÎąĎÎĎξΚ ĎΝΎĎΡ ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎą
ÎąĎĎ ĎÎšĎ ĎÎąĎικΚÎĎ ÎşÎąÎš ĎÎšĎ ÎşÎˇÎťÎŻÎ´ÎľĎ. Î ĎĎĎΝΡĎΡ ĎĎν
ĎθοĎĎν ĎĎΡν οθĎνΡ LCD δξν ξίνιΚ ξγγĎ
ΡΟÎνΡ.
⢠ΠSony δξν δĎνιĎιΚ νι κιĎÎąĎĎξί Ď
ĎÎľĎθĎ
νΡ γΚι
ĎÎąĎξΟĎÎŻĎĎÎżĎ
ĎÎľĎ ĎθοĎÎĎ (ĎĎÎżĎÎżĎοίΡĎΡ ĎΡĎ
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ, ÎąĎĎΝξΚι ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ, ÎąĎĎΝξΚι κξĎδĎν κιΚ
ÎŹÎťÎťÎľĎ Î´ÎąĎΏνξĎ) ĎÎżĎ
ĎĎοκĎĎĎÎżĎ
ν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ÎŽ
ĎΡν ιδĎ
νιΟίι ĎĎÎŽĎÎˇĎ ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ.
⢠Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎÎźÎνο ÎąĎĎ ÎłĎ
ιΝί.
ÎĎÎľÎŻĎ ÎľÎŻĎĎÎľ Ď
ĎÎľĎθĎ
Î˝ÎżĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎąĎĎ ÎşĎÎżĎĎξΚĎ. H ĎĎ
ÎźĎÎŻÎľĎΡ ÎŽ Ρ ĎĎĎĎΡ
ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκιΝÎĎξΚ ĎĎγΟÎĎ ÎŽ ĎÎąĎικΚÎĎ ĎĎÎż
ĎĎÎżĎĎν.
⢠ΠSony δξν ÎźĎÎżĎξί νι ξγγĎ
Ρθξί γΚι ĎĎ
ĎĎν
δĎ
ĎΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎľĎ ÎşÎąĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ÎŽ ĎθοĎÎĎ ÎşÎąĎÎŹ
ĎΡν ÎąĎοκĎΝΝΡĎΡ, ĎÎľ ĎÎľĎÎŻĎĎĎĎΡ ΝινθιĎÎźÎνΡĎ
ĎĎÎżĎÎŹĎĎΡĎÎˇĎ ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ (ĎÎąĎιΟĎĎĎĎĎΡ,
ĎĎ
ĎÎąÎťÎŻÎ´ÎľĎ ÎąÎĎÎą ÎşĎÎť.).
⢠Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš Îνι ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎΚκĎ
ÎłĎ
ιΝί οθĎνΡĎ, ĎÎż ÎżĎοίο ÎĎξΚ ĎĎξδΚιĎĎξί γΚι ĎÎą
Ď
ĎÎżĎĎΡĎΚΜĎΟξνι ΟονĎÎΝι ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ.
ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ÎłÎšÎą
ÎżĎοΚονδΎĎÎżĎÎľ ΏΝΝο ĎκοĎĎ.
ΤοĎοθÎĎΡĎΡ
1 ΣκοĎ
ĎÎŻĎĎÎľ ĎÎż ĎĎΟι κιΚ ĎΡ ĎÎşĎνΡ
ÎąĎĎ ĎΡν ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎˇĎ ÎżÎ¸ĎνΡĎ
ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎÎąÎ˝ÎŽĎ ÎźÎľ ĎÎż
ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο Ďινί κιθιĎΚĎΟοĎ.
⢠ΠĎΚν ĎÎżĎοθξĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎż ÎłĎ
ιΝί, ĎĎ
νΚĎĎÎŹĎιΚ νι
ĎÎťĎνξĎÎľ κιΝΏ ĎÎą ĎÎĎΚι ĎÎąĎ.
⢠ÎΏν Ρ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ δΚιθÎĎξΚ ΎδΡ
Îνι ĎĎΝΝο ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎąĎ, ΞξκοΝΝΎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎΚν
ĎÎżĎοθξĎÎŽĎÎľĎÎľ ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ÎłĎ
ιΝί.
⢠ÎÎąĎÎŹ ĎΡν ĎÎżĎοθÎĎΡĎΡ ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ÎłĎ
ιΝΚοĎ,
βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ βĎÎŻĎκξĎĎÎľ ĎÎľ Îνι ÎźÎĎÎżĎ ĎĎĎÎŻĎ
ĎÎşĎνΡ κιΚ ΏΟΟο.
2 ΤĎιβΎΞĎÎľ ĎΡ γΝĎĎĎÎą ĎÎˇĎ ÎąĎÎżĎĎĎΟξνΡĎ
ÎľĎÎνδĎ
ĎÎˇĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ΞξκοΝΝΎĎÎľĎÎľ ÎąĎĎ
ĎÎż ĎÎŻĎĎ ÎźÎĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎΚκοĎ
ÎłĎ
ιΝΚοĎ.
⢠ΠĎΚν ΞξκοΝΝΎĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎąĎÎżĎĎĎΟξνΡ ÎľĎÎνδĎ
ĎΡ,
βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ γνĎĎίΜξĎÎľ ĎÎżĎ ĎĎÎĎξΚ νι
ĎĎÎżĎÎąĎĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί ĎĎΡν
οθĎνΡ ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ.
⢠ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ Ρ ÎąĎÎżĎĎĎΟξνΡ ÎľĎÎνδĎ
ĎΡ δξν
ÎĎξΚ ΞĎ
ĎίΟιĎÎą ÎŽ ĎĎγΟÎĎ ÎşÎąÎš, ĎĎΡ ĎĎ
νÎĎξΚι,
ΞξκοΝΝΎĎĎÎľ ĎΡν Οξ ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ.
⢠ÎΡν ÎťĎ
γίĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί κιΚ ΟΡν
ÎąĎκΎĎÎľĎÎľ Ď
ĎÎľĎβοΝΚκΎ δĎνιΟΡ ĎĎÎż ÎłĎ
ιΝί γΚι νι
ΞξκοΝΝΎĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎąĎÎżĎĎĎΟξνΡ ÎľĎÎνδĎ
ĎΡ.
⢠ÎΏν δΚιĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľ ĎĎΚ Ρ ÎąĎÎżĎĎĎΟξνΡ ÎľĎÎνδĎ
ĎΡ
ξίνιΚ ÎłĎÎąĎΜοĎ
νΚĎÎźÎνΡ ÎŽ ÎťĎ
γΚĎÎźÎνΡ, ÎąĎ
ĎĎ Î´ÎľÎ˝
ÎľĎΡĎξΏΜξΚ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί.
3 ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί
ĎĎΡν οθĎνΡ ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ,
ÎľĎ
θĎ
ÎłĎιΟΟίΜονĎÎąĎ ĎÎąĎΏΝΝΡΝι ĎΡ θÎĎΡ
ĎÎżĎ
.
⢠ΠĎÎżĎÎΞĎÎľ νι ΟΡν ĎĎÎąĎ
ΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎÎĎΚ ĎÎąĎ ĎĎΡν
ÎŹÎşĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşÎżĎ ÎłĎ
ιΝΚοĎ.
⢠ÎΡν ιγγίΞξĎÎľ ĎΡν κοΝΝΡĎΚκΎ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşÎżĎ ÎłĎ
ÎąÎťÎšÎżĎ ÎşÎąÎš ΟΡν ĎΡ ĎκοĎ
ĎÎŻĎÎľĎÎľ
Οξ Ďινί.
4 ΠΚÎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί ĎĎΡν
οθĎνΡ ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎÎąÎ˝ÎŽĎ ÎłÎšÎą
νι κοΝΝΎĎξΚ ξνĎξΝĎĎ ĎĎΡν ÎľĎΚĎΏνξΚι
LCD.
⢠ÎĎÎżĎ ÎşÎżÎťÎťÎŽĎξΚ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί, Ρ
ÎąĎιίĎÎľĎΡ κιΚ ÎľĎινιĎÎżĎοθÎĎΡĎÎŽ ĎÎżĎ
ξίνιΚ
δĎĎκοΝΡ.
⢠ΠξĎινξΚΝΡΟΟÎνΡ ĎÎżĎοθÎĎΡĎΡ κιΚ ÎąĎιίĎÎľĎΡ
ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşÎżĎ ÎłĎ
ÎąÎťÎšÎżĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎľÎŻ ĎĎΡν
ÎąĎĎΝξΚι ĎÎˇĎ ÎşÎżÎťÎťÎˇĎÎšÎşÎŽĎ ĎÎżĎ
ΚκινĎĎΡĎÎąĎ. ÎίνιΚ
ĎĎÎżĎΚΟĎĎÎľĎÎż νι ĎÎżĎοθξĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎż ÎłĎ
ιΝί Οξ ĎΡν
ĎĎĎĎΡ ĎĎÎżĎĎΏθξΚι.
⢠ÎΡν ÎąĎκΎĎÎľĎÎľ Ď
ĎÎľĎβοΝΚκΎ ĎÎŻÎľĎΡ ĎĎÎż
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί, κιθĎĎ ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎÎŹĎξΚ.
⢠ÎΡν ĎΚÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎłĎ
ιΝί Οξ ιΚĎΟΡĎĎ
ινĎΚκξίΟξνο.
Î ĎÎĎξΚ νι γνĎĎίΜξĎÎľ ĎĎΚ Ρ ĎÎżĎοθÎĎΡĎΡ ÎąĎ
ĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşÎżĎ ÎłĎ
ÎąÎťÎšÎżĎ ÎłÎŻÎ˝ÎľĎιΚ Οξ δΚκΎ ĎÎąĎ ÎľĎ
θĎνΡ.
O ĎĎξδΚιĎÎźĎĎ ÎşÎąÎš οΚ ĎĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ Ď
ĎĎκξΚνĎιΚ ĎÎľ
ιΝΝιγΎ ĎĎĎÎŻĎ ĎĎοξΚδοĎοίΡĎΡ.
ZaĹÄ
czone elementy
⢠SzkĹo ochronne na ekran (1)
⢠Ĺciereczka czyszczÄ
ca (1)
⢠Zestaw drukowanej dokumentacji
Uwagi dotyczÄ
ce
uĹźytkowania
⢠Nie przechowywaÄ produktu w miejscach naraĹźonych
na bardzo wysokÄ
lub niskÄ
temperaturÄ, bardzo duĹźÄ
wilgotnoĹÄ i bezpoĹrednie ĹwiatĹo sĹoneczne.
⢠Nie naraĹźaÄ produktu na gwaĹtowne zmiany
temperatury.
⢠PrzechowywaÄ produkt poza zasiÄgiem dzieci.
⢠W przypadku zamoczenia lub zabrudzenia
powierzchni produktu wytrzeÄ go suchÄ
miÄkkÄ
ĹciereczkÄ
. Po wyparowaniu krople wody mogÄ
pozostawiÄ na powierzchni Ĺlady osadu podobnego
do osadu chloru po wodzie z kranu.
⢠Nie stosowaÄ podczas czyszczenia rozpuszczalnikĂłw
lotnych (np. alkoholu), chemikaliĂłw ani twardych
szczotek, poniewaĹź mogÄ
uszkodziÄ produkt.
⢠Nie niszczyÄ produktu celowo.
⢠JeĹli produkt zaĹoĹźony na ekranie aparatu wydaje siÄ
uszkodzony lub odksztaĹcony, natychmiast przerwaÄ
korzystanie z aparatu. W przypadku dalszego
korzystania pÄkniÄty fragment produktu moĹźe zraniÄ
rÄce lub twarz uĹźytkownika.
⢠Podczas zdejmowania produktu z ekranu aparatu
naleĹźy zachowaÄ ostroĹźnoĹÄ, aby nie zraniÄ siÄ w rÄkÄ.
⢠Produkt moĹźe odkleiÄ siÄ od ekranu aparatu podczas
wkĹadania lub wyjmowania aparatu z kieszeni lub
torby.
⢠Po zaĹoĹźeniu produktu ekran aparatu moĹźe siÄ
wydawaÄ pĂłĹprzezroczysty.
⢠ZaĹoĹźenie tego produktu na ekran aparatu moĹźe
utrudniÄ reagowanie na operacje dotykowe.
⢠Produkt nie zapobiega powstawaniu zarysowaĹ
i plam w stu procentach. Nie daje gwarancji
caĹkowitego zabezpieczenia ekranu LCD przed
uszkodzeniem.
⢠Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
przypadkowe szkody (zmiana urzÄ
dzenia, utrata,
utrata zyskĂłw i inne wydatki) wynikĹe z uĹźytkowania
lub braku moĹźliwoĹci uĹźytkowania tego produktu.
⢠Produkt jest wykonany ze szkĹa. UĹźytkownik ponosi
odpowiedzialnoĹÄ za ochronÄ produktu przed silnymi
uderzeniami. WygiÄcie lub upuszczenie produktu
moĹźe spowodowaÄ jego pÄkniÄcie lub zarysowanie.
⢠Firma Sony nie udziela gwarancji na usterki powstaĹe
w wyniku uĹźywania lub szkody powstaĹe w wyniku
odchodzenia od ekranu, jeĹli produkt zostaĹ zaĹoĹźony
nieprawidĹowo (odksztaĹcenia, pÄcherzyki powietrza
itd.).
⢠Niniejszy produkt jest szkĹem ochronnym na ekran
przeznaczonym wyĹÄ
cznie do obsĹugiwanych modeli
aparatĂłw. Nie naleĹźy uĹźywaÄ tego produktu do innych
celĂłw.
ZakĹadanie
1 ZetrzeÄ zabrudzenia i kurz z powierzchni
ekranu aparatu zaĹÄ
czonÄ
ĹciereczkÄ
czyszczÄ
cÄ
.
⢠Przed zaĹoĹźeniem szkĹa ochronnego zalecamy
dokĹadnie umyÄ rÄce.
⢠JeĹli na ekranie aparatu jest przyklejona folia
ochronna, przed zamocowaniem szkĹa ochronnego
naleĹźy jÄ
odkleiÄ.
⢠SzkĹo ochronne naleĹźy zakĹadaÄ w miejscu, w
ktĂłrym nie ma pyĹu ani piasku.
2 PociÄ
gnÄ
Ä wystajÄ
cy element folii
antyadhezyjnej, aby zdjÄ
Ä jÄ
z tylnej
czÄĹci szkĹa.
⢠Przed zdjÄciem folii antyadhezyjnej naleĹźy
upewniÄ siÄ, w ktĂłrym miejscu na ekranie aparatu
ma byÄ zaĹoĹźone szkĹo ochronne.
⢠Po sprawdzeniu, czy folia antyadhezyjna nie jest
porysowana ani pÄkniÄta, ostroĹźnie jÄ
odkleiÄ.
⢠Nie wyginaÄ ani zbyt mocno nie naciskaÄ szkĹa
podczas zdejmowania folii antyadhezyjnej.
⢠JeĹli folia antyadhezyjna jest porysowana lub
nieprzezroczysta, nie ma to Ĺźadnego wpĹywu na
szkĹo ochronne.
3 UmieĹciÄ szkĹo ochronne na ekranie
aparatu, odpowiednio je wyrĂłwnujÄ
c.
⢠ZachowaÄ ostroĹźnoĹÄ, aby nie zraniÄ siÄ w rÄkÄ
krawÄdziÄ
szkĹa ochronnego.
⢠Nie dotykaÄ ani nie wycieraÄ powierzchni
adhezyjnej szkĹa ochronnego.
4 DocisnÄ
Ä szkĹo ochronne do ekranu
aparatu, aby dobrze przylegaĹo do
powierzchni LCD.
⢠Kiedy szkĹo ochronne bÄdzie mocno dociĹniÄte,
jego zdjÄcie i ponowne zaĹoĹźenie bÄdzie bardzo
trudne.
⢠Wielokrotne zakĹadanie i zdejmowanie
szkĹa ochronnego spowoduje spadek jego
przyczepnoĹci. Najlepiej zamocowaÄ szkĹo
ochronne za pierwszym razem.
⢠Nie wywieraÄ zbyt duĹźej siĹy na szkĹo ochronne,
poniewaĹź moĹźe pÄknÄ
Ä.
⢠Nie naciskaÄ na szkĹo ochronne ostrymi
przedmiotami.
UĹźytkownik zakĹada szkĹo ochronne na wĹasnÄ
odpowiedzialnoĹÄ.
Projekt i dane techniczne mogÄ
zostaÄ zmienione bez
uprzedzenia.
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/
Istruzioni per lâuso/Instruçþes de operação/
ÎÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎγίιĎ/Instrukcja obsĹugi/
NĂĄvod na obsluhu/KezelĂŠsi ĂştmutatĂł/
InstrucĹŁiuni de utilizare/Betjeningsvejledning/
NĂĄvod k pouĹžitĂ/KäyttĂśohjeet
PCK-LG2
Screen Protect Glass Sheet
Š 2021 Sony Corporation
Printed in China
5-031-958-11(1)
DodanĂŠ poloĹžky
⢠OchrannÊ sklo obrazovky (1)
⢠Tkanina na oÄistenie (1)
⢠SĂşprava vytlaÄenej dokumentĂĄcie
PoznĂĄmky o pouĹžĂvanĂ
⢠Tento vĂ˝robok skladujte mimo ĂşÄinkov extrĂŠmnych
teplĂ´t, extrĂŠmnej vlhkosti a priameho slneÄnĂŠho
Ĺžiarenia.
⢠Tento výrobok nevystavujte nåhlym zmenåm teploty.
⢠Tento výrobok uschovåvajte mimo dosahu malých
detĂ.
⢠Ak zistĂte Ĺže je tento vĂ˝robok mokrĂ˝ alebo mĂĄ
zneÄistenĂ˝ povrch, utrite ho mäkkou suchou tkaninou.
PonechanĂŠ kvapky vody mĂ´Ĺžu po odparenĂ zanechaĹĽ
na povrchu bodky po zvyĹĄkoch, ako sĂş zvyĹĄky chlĂłru
v pitnej vode.
⢠Na Äistenie nepouĹžĂvajte prchavĂŠ rozpúťżadlo (napr.
alkohol), chemikĂĄlie ani tvrdĂş kefu, pretoĹže mĂ´Ĺže
dĂ´jsĹĽ k zhorĹĄeniu parametrov alebo poĹĄkodeniu
výrobku.
⢠Tento výrobok zåmerne nepoťkodzujte.
⢠Ak tento výrobok na obrazovke fotoaparåtu vyzerå
byĹĽ poĹĄkodenĂ˝ alebo obsahuje vzory, fotoaparĂĄt
prestaĹte okamĹžite pouĹžĂvaĹĽ. Ak budete pokraÄovaĹĽ v
pouĹžĂvanĂ, zlomenĂĄ ÄasĹĽ vĂ˝robku mĂ´Ĺže poĹĄkodiĹĽ vaĹĄu
ruku alebo tvĂĄr.
⢠Pri odstraĹovanĂ tohto vĂ˝robku z obrazovky
fotoaparĂĄtu dĂĄvajte pozor, aby ste si neporanili ruky.
⢠PoÄas vkladania alebo vyberania fotoaparĂĄtu do/z
vrecka alebo taťky sa môŞe tento výrobok z obrazovky
fotoaparĂĄtu odpojiĹĽ.
⢠Pri aplikovanà tohto výrobku môŞe obrazovka
fotoaparĂĄtu vyzeraĹĽ priesvitne.
⢠Namontovanie tohto výrobku na obrazovku
fotoaparĂĄtu spĂ´sobĂ znĂĹženie reakciĂ na dotykovĂŠ
operĂĄcie.
⢠Tento výrobok neposkytuje úplnú ochranu proti
ĹĄkrabancom a zneÄisteniu. Ochrana proti poĹĄkodeniu
LCD nie je garantovanĂĄ.
⢠SpoloÄnosĹĽ Sony nebude zodpovednĂĄ za nĂĄhodnĂŠ
ĹĄkody (Ăşprava zariadenia, strata, strata zisku a inĂŠ
sĂşvisiace vĂ˝davky) vyplĂ˝vajĂşce z pouĹžĂvania alebo
nemoĹžnosti pouĹžĂvaĹĽ tento vĂ˝robok.
⢠Tento výrobok je vyrobený zo skla. Vaťou vlastnou
zodpovednosżou je chråniż tento výrobok proti
fyzickÊmu namåhaniu. Ohýbanie alebo påd výrobku
môŞe spôsobiż praskliny alebo poťkriabanie výrobku.
⢠SpoloÄnosĹĽ Sony nebude poskytovaĹĽ zĂĄruku za
chyby v dĂ´sledku pouĹžĂvania alebo poĹĄkodenia po
odstrĂĄnenĂ, ak bol tento vĂ˝robok nesprĂĄvne nasadenĂ˝
(skreslenie, vzduchovĂŠ bubliny, atÄ.).
⢠Tento výrobok je ochranne sklo obrazovky navrhnutÊ
exkluzĂvne pre podporovanĂŠ modely fotoaparĂĄtov.
Tento vĂ˝robok nepouĹžĂvajte na Ĺžiadne inĂŠ ĂşÄely.
Namontovanie
1 Dodanou tkaninou na oÄistenie oÄisĹĽte
z povrchu obrazovky fotoaparĂĄtu
zneÄistenie a prach.
⢠OdporĂşÄame, aby ste si pred nasadenĂm tohto
ochrannĂŠho skla dĂ´kladne umyli ruky.
⢠Ak je na obrazovke fotoaparåtu aplikovanå
ochrannĂĄ fĂłlia, pred nasadenĂm tohto ochrannĂŠho
skla ju stiahnite.
⢠Aplikovanie tohto ochrannÊho skla vykonåvajte na
mieste bez výskytu prachu a piesku.
2 Potiahnite za uĹĄko ochrannej podloĹžky
a stiahnite ju zo zadnej strany tohto
ochrannĂŠho skla.
⢠Pred stiahnutĂm ochrannej podloĹžky musĂte maĹĽ
stanovenĂŠ, kde chcete toto ochrannĂŠ sklo na
obrazovku fotoaparĂĄtu nasadiĹĽ.
⢠Skontrolujte, Şe tåto ochrannå podloŞka
neobsahuje Ĺžiadne oĹĄĂşchanĂŠ miesta ani praskliny
a potom ju opatrne stiahnite.
⢠Toto ochrannĂŠ sklo neohĂ˝bajte ani naĹ nevyvĂjajte
nadmernĂş silu aby ste stiahli ochrannĂş podloĹžku.
⢠Ak zistĂte, Ĺže je ochrannĂĄ podloĹžka zoĹĄĂşchanĂĄ
alebo nepriehÄžadnĂĄ, nemĂĄ to Ĺžiadne dopady na
toto ochrannĂŠ sklo.
3 Toto ochrannĂŠ sklo umiestnite na
obrazovku fotoaparĂĄtu a sĂşÄasne
zarovnajte jeho polohu.
⢠DĂĄvajte dostatoÄnĂ˝ pozor, aby ste si hranami tohto
ochrannĂŠho skla neporanili ruku.
⢠LepivÊho povrchu tohto ochrannÊho skla sa
nedotýkajte ani ho neutierajte tkaninou.
4 Toto ochrannĂŠ sklo pritlaÄte na obrazovku
fotoaparĂĄtu, aby sa dĂ´kladne prilepilo na
povrch LCD.
⢠Po pevnom prilepenà ochrannÊho skla ho bude
ĹĽaĹžkĂŠ odstrĂĄniĹĽ a znova nasadiĹĽ.
⢠OpakovanÊ nasadenie a odstrånenie tohto
ochrannĂŠho skla spĂ´sobĂ stratu lepivosti skla.
NajvhodnejĹĄie je nasadiĹĽ sklo na prvĂ˝ pokus.
⢠Na toto ochrannĂŠ sklo nevyvĂjajte zvýťenĂ˝ tlak,
pretoĹže mĂ´Ĺže dĂ´jsĹĽ k jeho zlomeniu.
⢠Na toto ochrannĂŠ sklo netlaÄte zahrotenĂ˝m
predmetom.
UpozorĹujeme vĂĄs, Ĺže toto ochrannĂŠ sklo nasadzujete
na svoju vlastnĂş zodpovednosĹĽ.
Dizajn a ĹĄpecifikĂĄcie podliehajĂş zmenĂĄm bez
upozornenia.
A csomag tartalma
⢠KĂŠpernyĹvĂŠdĹ Ăźveglap (1)
⢠TĂśrlĹkendĹ (1)
⢠Nyomtatott dokumentåció
HasznĂĄlatra vonatkozĂł
megjegyzĂŠsek
⢠A tĂĄrolĂĄs sorĂĄn tartsa tĂĄvol a termĂŠket szĂŠlsĹsĂŠges
hĹmĂŠrsĂŠkletĹą ĂŠs pĂĄratartalmĂş, valamit kĂśzvetlen
napsĂźtĂŠsnek kitett helyektĹl.
⢠Ne tegye ki a termÊket gyors
hĹmĂŠrsĂŠkletvĂĄltozĂĄsoknak.
⢠Tartsa gyermekektĹl tĂĄvol a termĂŠket.
⢠Ha azt lĂĄtja, hogy a termĂŠk felszĂne nedves vagy
beszennyezĹdik, tĂśrĂślje le egy puha, szĂĄraz
tĂśrlĹruhĂĄval. Az ott maradĂł vĂzcseppek elpĂĄrologva
foltokat hagyhatnak a felĂźleten, pĂŠldĂĄul a hĂĄztartĂĄsi
vĂzben lĂŠvĹ klĂłrtĂłl.
⢠TisztĂtĂĄshoz ne hasznĂĄljon illĂŠkony vegyszereket (pl.
szeszt) vagy durva kefĂŠt, mivel ezek rongĂĄlhatjĂĄk vagy
kĂĄrosĂthatjĂĄk a termĂŠket.
⢠Ne rongålja szåndÊkosan a termÊket.
⢠Ha a kamera kĂŠpernyĹjĂŠn sĂŠrĂźltnek vagy torznak
tĹąnik, azonnal hagyjon fel a kamera hasznĂĄlatĂĄval. Ha
tovĂĄbb hasznĂĄlja, a termĂŠk tĂśrĂśtt rĂŠsze megsĂŠrtheti
kezĂŠt vagy arcĂĄt.
⢠Legyen Ăłvatos, mikor a termĂŠket eltĂĄvolĂtja a
kamerĂĄrĂłl, nehogy a keze megsĂŠrĂźljĂśn.
⢠A termĂŠk levĂĄlhat a kamera kĂŠpernyĹjĂŠrĹl, mikĂśzben
a kamerĂĄt zsebĂŠbe vagy tĂĄskĂĄjĂĄba helyezi vagy onnan
kiveszi.
⢠Ha felszereli a termĂŠket, a kamera kĂŠpernyĹje
ĂĄttetszĹnek tĹąnhet.
⢠Ha a termĂŠket a kamera kĂŠpernyĹjĂŠre szereli, az
ĂŠrintĂŠses mĹąveletek ĂŠrzĂŠkenysĂŠge csĂśkkenhet.
⢠A termĂŠk nem elĹzheti meg tĂśkĂŠletesen a karcolĂĄsok
vagy foltok kialakulĂĄsĂĄt. Nem garantĂĄljuk az LCD
sĂŠrĂźlĂŠs elleni vĂŠdelmĂŠt.
⢠A Sony nem vonhatĂł felelĹssĂŠgre semmilyen kĂĄrĂŠrt
(az eszkĂśz sĂŠrĂźlĂŠse, vesztesĂŠg, nyeresĂŠgkiesĂŠs
vagy egyĂŠb keletkezĹ kiadĂĄs), amely a termĂŠk
hasznĂĄlatĂĄbĂłl vagy hasznĂĄlata meghiĂşsulĂĄsĂĄbĂłl ered.
⢠Ez a termĂŠk ĂźvegbĹl kĂŠszĂźlt. VĂŠdje minden lehetsĂŠges
fizikai hatĂĄstĂłl. Ha meghajlik vagy leesik, elpattanhat
vagy megkarcolĂłdhat.
⢠A Sony nem felel a lefejtÊs utåni hibåkÊrt vagy
kĂĄrokĂŠrt, ha a termĂŠk helytelenĂźl van felragasztva
(torzulĂĄs, lĂŠgbuborĂŠkok, stb.).
⢠Ez a termĂŠk egy kĂŠpernyĹvĂŠdĹ Ăźveglap, amely
kizĂĄrĂłlag a tĂĄmogatott kameramodellekre van
kifejlesztve. Ne hasznĂĄlja a termĂŠket semmilyen mĂĄs
cĂŠlokra.
FelszerelĂŠs
1 TĂśrĂślje le a szennyezĹdĂŠseket ĂŠs a port
a kamera kĂŠpernyĹjĂŠrĹl a mellĂŠkelt
tĂśrlĹkendĹvel.
⢠Azt tanĂĄcsoljuk, hogy az Ăźveglap felszerelĂŠse elĹtt
alaposan mosson kezet.
⢠Ha a kamera kĂŠpernyĹjĂŠre vĂŠdĹlap van ragasztva,
azt tĂĄvolĂtsa el, mielĹtt felhelyezi ezt az Ăźveglapot.
⢠Ăgyeljen, hogy por- ĂŠs homokmentes helyen
vĂŠgezze az Ăźveglap felragasztĂĄsĂĄt.
2 A takarĂłrĂŠteg fĂźlĂŠt hĂşzva tĂĄvolĂtsa el azt
az Ăźveglap hĂĄtlapjĂĄrĂłl.
⢠MielĹtt levĂĄlasztja a takarĂłrĂŠteget, ellenĹrizze,
hogy hova kell ragasztani az Ăźveglapot a kamera
kĂŠpernyĹjĂŠn.
⢠GyĹzĹdjĂśn meg arrĂłl, hogy a takarĂłrĂŠtegen nincs
kopĂĄs vagy repedĂŠs, majd Ăłvatosan fejtse le azt.
⢠A takarĂłrĂŠteg lefejtĂŠse sorĂĄn ne hajlĂtsa meg az
Ăźveglapot, ĂŠs ne fejtsen ki rĂĄ tĂşlzott erĹt.
⢠Ha a takarórÊtegen kopås vagy fakó rÊszeket
ĂŠszlel, annak nincs hatĂĄsa az Ăźveglap mĹąkĂśdĂŠsĂŠre.
3 Illessze az Ăźveglapot a helyĂŠre, ĂŠs
helyezze a kamera kĂŠpernyĹjĂŠre.
⢠Legyen óvatos, nehogy a keze megsÊrßljÜn az
Ăźveglap ĂŠlĂŠtĹl.
⢠Ne Êrintse meg az ßveglap tapadó felßletÊt, Ês ne
tĂśrĂślje tĂśrlĹkendĹvel.
4 Nyomja rĂĄ az Ăźveglapot a kamera
kĂŠpernyĹjĂŠre, hogy rĂĄtapadjon az LCD
felĂźletĂŠre.
⢠Az ßveglapot a felragasztåsa utån nehÊz
levĂĄlasztani ĂŠs Ăşjra felragasztani.
⢠Az ßveglap az ismÊtelt felragasztås Ês levålasztås
ĂĄltal elveszĂti tapadĂłkĂŠpessĂŠgĂŠt. Igyekezzen a
lapot elsĹ prĂłbĂĄlkozĂĄsra felragasztani.
⢠Ne fejtsen ki túlzott nyomåst az ßveglapra, mert
eltĂśrhet.
⢠Ne nyomja az ßveglapot hegyes tårggyal.
Tartsa szem elĹtt, hogy az Ăźveglapot sajĂĄt felelĹssĂŠgĂŠre
ragasztja fel.
A forma ĂŠs a mĹąszaki adatok elĹzetes bejelentĂŠs nĂŠlkĂźl
megvĂĄltozhatnak.
Articole furnizate
⢠Folie de protecČie ecran din sticlÄ (1)
⢠LavetÄ de curÄČare (1)
⢠DocumentaČie imprimatÄ
Note privind utilizarea
⢠Nu expuneČi produsul la temperaturi extreme,
umiditate extremÄ Či luminÄ solarÄ directÄ ĂŽn timpul
depozitÄrii.
⢠Nu expuneČi acest produs unor fluctuaČii bruČte de
temperaturÄ.
⢠Nu lÄsaČi acest produs la ĂŽndemânÄ copiilor.
⢠Când acest produs este umed sau are impuritÄČi
pe suprafaČÄ, ČtergeČi-l cu o cârpÄ moale Či uscatÄ.
PicÄturile de apÄ rÄmase pot lÄsa urme de reziduuri,
precum reziduuri de clor ĂŽn apa de la robinet, pe
suprafaČÄ, dupÄ evaporare.
⢠Nu folosiČi solvenČi volatili (de ex. alcool), chimicale
sau perii dure la curÄČare, deoarece puteČi provoca
deteriorarea sau avarierea produsului.
⢠Nu deterioraČi intenČionat acest produs.
⢠DacÄ produsul de pe care ecranul camerei pare
deteriorat sau deformat, ĂŽntrerupeČi imediat utilizarea
camerei. DacÄ continuaČi sÄ-l folosiČi, este posibil
ca pÄrČile deteriorate ale produsului sÄ vÄ rÄneascÄ
mâinile sau faČa.
⢠Când scoateČi acest produs de pe ecranul camerei,
aveČi grijÄ sÄ nu vÄ rÄniČi la mâini.
⢠Este posibil ca produsul sÄ se desprindÄ de pe ecranul
camerei când puneČi sau scoateČi camera din buzunar
sau geantÄ.
⢠Când acest produs este ataČat, este posibil ca ecranul
camerei sÄ parÄ translucid.
⢠DacÄ fixaČi acest produs pe ecranul camerei, este
posibil ca operaČiile de tip tactil sÄ nu se realizeze la
fel de uČor.
⢠Acest produs nu previne ĂŽn ĂŽntregime zgârierea Či
pÄtarea. Nu se garanteazÄ prevenirea deteriorÄrii
ecranului LCD.
⢠Sony nu ĂŽČi asumÄ rÄspunderea pentru daune conexe
(modificarea dispozitivului, pierderi, pierderea
profitului sau alte cheltuieli implicate) ce decurg din
utilizarea sau imposibilitatea de a utiliza acest produs.
⢠Acest produs este fabricat din sticlÄ. RÄspunderea de
a proteja produsul contra Čocurilor vÄ revine. DacÄ
ĂŽl ĂŽndoiČi sau ĂŽl scÄpaČi, este posibil ca produsul sÄ se
fisureze sau sÄ se zgârie.
⢠Sony nu va oferi garanČii pentru defecČiuni ĂŽn timpul
utilizÄrii sau deteriorÄri ĂŽn cazul dezlipirii, dacÄ acest
produs este fixat incorect (deformÄri, bule de aer etc.).
⢠Acest produs este o folie de sticlÄ pentru protecČia
ecranelor, creatÄ exclusiv pentru modelele de camerÄ
acceptate. Nu utilizaČi produsul ĂŽn alte scopuri.
Fixarea
1 ĂndepÄrtaČi impuritÄČile Či praful de pe
ecranul camerei, folosind laveta de
curÄČare furnizatÄ.
⢠Ănainte de a fixa aceastÄ folie de sticlÄ, se
recomandÄ sÄ vÄ spÄlaČi bine pe mâine.
⢠DacÄ ecranul camerei are o folie de protecČie fixatÄ,
desfaceČi-o ĂŽnainte de a fixa aceastÄ folie de sticlÄ.
⢠Când fixaČi aceastÄ folie de sticlÄ, asiguraČi-vÄ cÄ vÄ
aflaČi ĂŽntr-un loc fÄrÄ praf Či nisip.
2 TrageČi marginea stratului de protecČie
pentru a-l dezlipi de pe spatele acestei
folii de sticlÄ.
⢠Ănainte de a dezlipi stratul de protecČie, asiguraČi-
vÄ cÄ ČtiČi exact unde veČi fixa aceastÄ folie de
sticlÄ pe ecranul camerei.
⢠AsiguraČi-vÄ cÄ stratul de protecČie nu este fisurat
sau tocit, apoi dezlipiČi-l cu atenČie.
⢠Nu ĂŽndoiČi aceastÄ folie de sticlÄ Či nu exercitaČi o
forČÄ excesivÄ asupra foliei pentru a dezlipi stratul
de protecČie.
⢠DacÄ stratul de protecČie este tocit sau opac, folia
de sticlÄ nu este afectatÄ.
3 AČezaČi aceastÄ folie de sticlÄ pe ecranul
camerei ĂŽn timp ce o aliniaČi.
⢠ManifestaČi o grijÄ deosebitÄ pentru a nu vÄ rÄni la
mâini ĂŽn marginea foliei de sticlÄ.
⢠Nu atingeČi suprafaČa adezivÄ a acestei folii de
sticlÄ Či nu o ČtergeČi cu o lavetÄ.
4 ApÄsaČi aceastÄ folie de sticlÄ contra
ecranului camerei pentru a o face sÄ se
fixeze ferm pe suprafaČa ecranului LCD.
⢠OdatÄ ce folia de sticlÄ s-a fixat bine, va fi dificil sÄ
o scoateČi Či sÄ o ataČaČi din nou.
⢠Prin fixarea Či dezlipirea repetatÄ a acestei folii de
sticlÄ, folia nu va mai fi la fel de adezivÄ. Este de
preferat sÄ fixaČi folia din prima ĂŽncercare.
⢠Nu exercitaČi o presiune excesivÄ asupra acestei
folii de sticlÄ, deoarece s-ar putea crÄpa.
⢠Nu apÄsaČi pe aceastÄ folie de sticlÄ cu obiecte
ascuČite.
ReČineČi cÄ fixaČi aceastÄ folie de sticlÄ pe propria
rÄspundere.
ConcepĹŁia Ĺi specificaĹŁiile pot fi modificate fÄrÄ notificare
prealabilÄ.
Medfølgende genstande
⢠SkÌrmbeskyttende glasark (1)
⢠Rengøringsklud (1)
⢠Trykt dokumentation
BemĂŚrkninger om brug
⢠Hold dette produkt vÌk fra ekstreme temperaturer,
ekstrem luftfugtighed og direkte sollys.
⢠UdsÌt ikke produktet for hurtige
temperaturĂŚndringer.
⢠Opbevar produktet uden for smü børns rÌkkevidde.
⢠Nür produktet er vüdt, eller overfladen er beskidt,
skal det tørres af med en blød tør klud. Ufjernede
vanddrĂĽber kan muligvis efterlade pletter,
sĂĽsom klorrester i postevand, pĂĽ overfladen efter
fordampning.
⢠Brug ikke et flygtigt opløsningsmiddel (fx sprit),
kemikalier eller en hürd børste til rengøring, da det
kan medføre nedbrydning eller beskadigelse af
produktet.
⢠Foretag ikke overlagt beskadigelse af produktet.
⢠Hvis produktet pü kameraskÌrmen synes beskadiget
eller skamferet, skal du straks stoppe med at anvende
kameraet. Hvis du fortsĂŚtter med at anvende det,
kan din hĂĽnd eller dit ansigt komme til skade pĂĽ den
ødelagte del af produktet.
⢠Nür du fjerner produktet fra kameraskÌrmen, skal du
passe pĂĽ, at din hĂĽnd ikke kommer til skade.
⢠Produktet kan løsne sig kameraskÌrmen, mens
du putter kameraet ned i, eller tager det ud af, din
lomme eller taske.
⢠Nür dette produkt er püsat, kan kameraskÌrmen
muligvis forekomme gennemsigtig.
⢠Montering af produktet til kameraskÌrmen kan gøre
berøringsbetjeninger mindre følsomme.
⢠Produktet forhindrer ikke fuldstÌndigt ridser og
pletter. Forhindring af beskadigelse af LCD'en
garanteres ikke.
⢠Sony er ikke ansvarlig for tilfÌldig beskadigelse
(ĂŚndring af enheden, tab, tab af udbytte og andre
involverede udgifter) pga. brugen af eller manglende
mulighed for brug af produktet.
⢠Produktet er lavet af glas. Beskyt produktet mod
alle fysiske krÌfter pü eget ansvar. Bøjning eller tab
af det kan muligvis forĂĽrsage revner eller ridser pĂĽ
produktet.
⢠Sony garanterer ikke for funktionsfejl under brug, eller
beskadigelse nĂĽr det trĂŚkkes af, hvis produktet er sat
forkert pĂĽ (ForvrĂŚngning, luftbobler osv.).
⢠Produktet er et skÌrmbeskyttende glasark,
udelukkende designet til understøttede
kameramodeller. Brug ikke produktet til nogen andre
formĂĽl.
PĂĽsĂŚtning
1 Tør jord og støv af kameraskÌrmens
overflade med den medfølgende
rengøringsklud.
⢠Inden du püsÌtter glasarket, anbefales det, at du
omhyggeligt vasker hĂŚnder.
⢠Nür der er püsat et beskyttelsesark pü
kameraskĂŚrmen, skal du tage det af, inden du
pĂĽsĂŚtter glasarket.
⢠Nür du püsÌtter glasarket, skal du sikre dig, at du
befinder dig pü et sted fri for støv og sand.
2 TrĂŚk i flappen pĂĽ slipfolien for at trĂŚkke
den af bagsiden af dette glasark.
⢠Inden du trÌkker slipfolien af, skal du sikre
dig, at du ved, hvor du skal sĂŚtte glasarket pĂĽ
kameraskĂŚrmen.
⢠Sikr dig, at slipfolien ikke har nogen skrammer eller
revner og trĂŚk den derefter omhyggeligt af.
⢠Bøj ikke glasarket, og udsÌt ikke arket for
overdreven kraft, nĂĽr slipfolien trĂŚkkes af.
⢠Selvom slipfolien skulle vÌre skrammet eller
uigennemsigtig, har det ingen betydning for
glasarket.
3 Placer glasarket pĂĽ kameraskĂŚrmen,
mens du retter dets position ind.
⢠VÌr meget omhyggelig med ikke at komme til
skade pĂĽ hĂĽnden pga. kanten af dette glasark.
⢠Rør ikke ved klÌbefladen af glasarket og tør det
ikke af med en klud.
4 Tryk glasarket ind mod kameraskĂŚrmen
for at klĂŚbe det fast til LCD-overfalden.
⢠Nür først glasarket er klÌbet ordentligt fast, vil det
vĂŚre svĂŚrt at fjerne arket og sĂŚtte det pĂĽ igen.
⢠Gentages püsÌtning og aftagning af glasarket
mister arket dets klĂŚbeevne. Det er bedst, hvis du
klÌber arket fast i første forsøg.
⢠UdsÌt ikke glasarket for kraftigt tryk, da det
muligvis kan ødelÌgge arket.
⢠Tryk ikke pü glasarket med en spids genstand.
VĂŚr opmĂŚrksom pĂĽ, at du pĂĽsĂŚtter dette glasark pĂĽ
eget ansvar.
Ret til ĂŚndring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
DodĂĄvanĂŠ poloĹžky
⢠OchrannÊ sklo obrazovky (1)
⢠ÄistĂcĂ lĂĄtka (1)
⢠Sada tiĹĄtÄnĂŠ dokumentace
PoznĂĄmky k pouĹžitĂ
⢠PĹi skladovĂĄnĂ nevystavujte tento produkt vysokĂ˝m
teplotĂĄm a vlhkosti ani pĹĂmĂŠmu sluneÄnĂmu svÄtlu.
⢠Nevystavujte tento produkt rychlĂ˝m zmÄnĂĄm teploty.
⢠UchovĂĄvejte tento produkt mimo dosah malĂ˝ch dÄtĂ.
⢠Je-li tento produkt na povrchu mokrĂ˝ nebo zneÄiĹĄtÄnĂ˝,
otĹete jej mÄkkou suchou lĂĄtkou. PonechanĂŠ kapiÄky
vody mohou po odpaĹenĂ zanechat na povrchu
skvrny usazenin, jako je usazenina chlĂłru ve vodÄ z
kohoutku.
⢠K ÄiĹĄtÄnĂ nepouĹžĂvejte tÄkavĂŠ rozpouĹĄtÄdlo (napĹ.
alkohol), chemikĂĄlie ani tvrdĂ˝ kartĂĄÄ, protoĹže mĹŻĹže
dojĂt k degradaci Äi poĹĄkozenĂ produktu.
⢠Tento produkt ĂşmyslnÄ nepoĹĄkozujte.
⢠Je-li tento produkt na obrazovce fotoaparĂĄtu zjevnÄ
poĹĄkozen nebo zdeformovĂĄn, ihned pĹestaĹte
fotoaparĂĄt pouĹžĂvat. Budete-li jej dĂĄle pouĹžĂvat, mĹŻĹže
dojĂt ke zranÄnĂ vaĹĄĂ ruky Äi obliÄeje rozbitou ÄĂĄstĂ
produktu.
⢠KdyĹž tento produkt oddÄlujete od obrazovky
fotoaparĂĄtu, dĂĄvejte pozor, abyste si neporanili ruku.
⢠Tento produkt se mĹŻĹže oddÄlit od obrazovky
fotoaparĂĄtu, kdyĹž fotoaparĂĄt dĂĄvĂĄte do kapsy Äi
braĹĄny nebo jej z nĂ vyjĂmĂĄte.
⢠Obrazovka fotoaparåtu, kterå må nalepen tento
produkt, se mĹŻĹže zdĂĄt prĹŻsvitnĂĄ.
⢠Nalepenà tohoto produktu na obrazovku fotoaparåtu
mĹŻĹže zpĹŻsobit menĹĄĂ citlivost dotykovĂ˝ch operacĂ.
⢠Tento produkt nemůŞe zcela zabrånit poťkråbånà a
poskvrnÄnĂ. Prevence poĹĄkozenĂ obrazovky LCD nenĂ
zaruÄena.
⢠SpoleÄnost Sony nebude ÄinÄna odpovÄdnou za
vedlejĹĄĂ ĹĄkody (pozmÄnÄnĂ zaĹĂzenĂ, ztrĂĄtu, uĹĄlĂ˝ zisk
a dalĹĄĂ pĹĂsluĹĄnĂŠ vĂ˝daje) vyplĂ˝vajĂcĂ z pouĹžitĂ nebo
nemoĹžnosti pouĹžitĂ tohoto produktu.
⢠Tento produkt je vyroben ze skla. Na vlastnĂ
zodpovÄdnost ochraĹte produkt pĹed jakoukoli
fyzickou silou. Jeho ohnutĂ Äi pĂĄd na zem mĹŻĹže
zpĹŻsobit praskliny nebo ĹĄkrĂĄbance na produktu.
⢠SpoleÄnost Sony neposkytuje zĂĄruky na chybnĂŠ
funkce pĹi pouĹžitĂ nebo poĹĄkozenĂ kvĹŻli odloupnutĂ,
je-li tento produkt nesprĂĄvnÄ nalepen (deformace,
vzduchovĂŠ bubliny atd.).
⢠Tento produkt je ochrannĂŠ sklo obrazovky urÄenĂŠ
vĂ˝hradnÄ pro podporovanĂŠ modely fotoaparĂĄtĹŻ.
NepouĹžĂvejte tento produkt k jinĂ˝m ĂşÄelĹŻm.
NalepenĂ
1 OtĹete neÄistoty a prach z povrchu
obrazovky fotoaparĂĄtu pomocĂ dodĂĄvanĂŠ
ÄistĂcĂ lĂĄtky.
⢠PĹed nalepenĂm tohoto ochrannĂŠho skla velmi
doporuÄujeme, abyste si dĹŻkladnÄ umyli ruce.
⢠Je-li na obrazovce fotoaparåtu nalepena ochrannå
fĂłlie, odstraĹte ji pĹed nalepenĂm tohoto
ochrannĂŠho skla.
⢠PĹi lepenĂ tohoto ochrannĂŠho skla zajistÄte, abyste
byli na mĂstÄ, kde nenĂ prach ani pĂsek.
2 TaĹženĂm za Ăşchyt ochrannĂŠ fĂłlie ji
odloupnÄte ze zadnĂ ÄĂĄsti tohoto
ochrannĂŠho skla.
⢠PĹed odloupnutĂm ochrannĂŠ fĂłlie ovÄĹte, Ĺže
vĂte pĹesnÄ, kam nalepit toto ochrannĂŠ sklo na
obrazovku fotoaparĂĄtu.
⢠Zkontrolujte, Şe ochrannå fólie nemå ŞådnÊ
odĹeniny Äi praskliny, a pak ji peÄlivÄ odloupnÄte.
⢠Toto ochrannĂŠ sklo neohĂ˝bejte ani na nÄj
nevyvĂjejte nadmÄrnou sĂlu, kdyĹž odlupujete
ochrannou fĂłlii.
⢠ZjistĂte-li odĹenou Äi neprĹŻhlednou ochrannou fĂłlii,
nemusĂ to jeĹĄtÄ znamenat poĹĄkozenĂŠ ochrannĂŠ
sklo.
3 PoloĹžte toto ochrannĂŠ sklo na obrazovku
fotoaparĂĄtu a pĹitom zarovnejte jeho
polohu.
⢠Dbejte zvýťenĂŠ opatrnosti, aby nedoĹĄlo ke zranÄnĂ
ruky o hranu tohoto ochrannĂŠho skla.
⢠NedotĂ˝kejte se lepicĂho povrchu tohoto
ochrannĂŠho skla ani jej neotĂrejte lĂĄtkou.
4 PĹĂtlakem tohoto ochrannĂŠho skla na
obrazovku fotoaparĂĄtu jej pevnÄ nalepte
na povrch LCD.
⢠Po pevnÊm nalepenà tohoto ochrannÊho skla je
obtĂĹžnĂŠ jej sloupnout a nalepit znovu.
⢠OpakovanÊ nalepenà a sloupnutà tohoto
ochrannĂŠho skla zpĹŻsobĂ ztrĂĄtu pĹilnavosti. Proto
se snaĹžte toto sklo sprĂĄvnÄ nalepit na prvnĂ pokus.
⢠NevyvĂjejte nadmÄrnĂ˝ tlak na toto ochrannĂŠ sklo,
protoĹže by se mohlo zlomit.
⢠NetlaÄte na toto ochrannĂŠ sklo ostrĂ˝m pĹedmÄtem.
MusĂte si bĂ˝t vÄdomi toho, Ĺže toto ochrannĂŠ sklo
nalepujete na vlastnĂ zodpovÄdnost.
ZmÄna vzhledu a technickĂ˝ch ĂşdajĹŻ je vyhrazena bez
pĹedchozĂho upozornÄnĂ.
Mukana toimitetut
tarvikkeet
⢠Lasinen näytÜnsuoja (1)
⢠Puhdistusliina (1)
⢠Painetut ohjeet
KäyttÜÜn liittyviä
huomioita
⢠Ălä säilytä tätä tuotetta altistettuna äärilämpĂśtiloille,
erittäin korkealle ilmankosteudelle tai suoralle
auringonvalolle.
⢠Ălä altista tätä tuotetta äkillisille lämpĂśtilanvaihteluille.
⢠Pidä tämä tuote poissa pienten lasten ulottuvilta.
⢠Jos tämän tuotteen pinta kastuu tai likaantuu, pyyhi
se puhtaalla ja kuivalla liinalla. Pinnalle jääneet
vesipisarat saattavat haihduttuaan jättää jälkeensä
jäänteitä, kuten klooria vesijohtovedestä.
⢠Ălä käytä puhdistukseen tulenarkoja liuotinaineita
(esim. alkoholia), kemikaaleja tai kovaa harjaa, sillä ne
saattavat turmella tuotteen tai vaurioittaa sitä.
⢠Ălä vahingoita tätä laitetta tahallisesti.
⢠Jos tämä tuote kameran näytÜlle asetettuna vaikuttaa
vaurioituneelta tai epämuodostuneelta, lopeta
kameran käyttÜ välittÜmästi. Jos jatkat käyttÜä,
tuotteen rikkoutunut osa saattaa vahingoittaa käsiäsi
tai kasvojasi.
⢠Kun irrotat tämän tuotteen kameran näytÜltä, varo,
ettet vahingoita käsiäsi.
⢠Tämä tuote saattaa irrota kameran näytÜltä, kun laitat
kameran taskuusi tai laukkuusi tai kun otat sen pois
taskustasi tai laukustasi.
⢠Kun tämä tuote on kiinnitetty, kameran näyttÜ saattaa
vaikuttaa läpikuultavalta.
⢠Tämän tuotteen kiinnittäminen kameran
näytÜlle saattaa heikentää kosketustoimintojen
reagointiherkkyyttä.
⢠Tämä tuote ei pysty täysin estämään naarmuja tai
tahroja. Emme voi taata, ettei LCD-näyttÜ vahingoitu.
⢠Sony ei ole vastuussa oheisvahingoista (laitteiden
vaihtamisesta, menetyksistä, voittojen ja
muiden asiaan liittyvien kulujen menetyksistä),
jotka aiheutuvat tämän tuotteen käytÜstä tai
käyttÜkelvottomuudesta.
⢠Tämä tuote on valmistettu lasista. Tuotteen
suojeleminen fyysiseltä voimankäytÜltä on omalla
vastuullasi. Taivuttaminen tai pudottaminen saattaa
aiheuttaa tuotteeseen halkeamia tai naarmuja.
⢠Sony ei takaa, että käyttÜ on virheetÜntä tai ettei
poistaminen aiheuta vaurioita, jos tämä tuote
kiinnitetään väärin (vääristymät, ilmakuplat jne.).
⢠Tämä tuote on lasinen näytÜnsuoja, joka on
suunniteltu yksinomaan tuetuille kameramalleille. Ălä
käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun tarkoitukseen.
Kiinnittäminen
1 Pyyhi lika ja pÜly kameran näytÜltä
mukana toimitetulla puhdistusliinalla.
⢠Suosittelemme perusteellista käsienpesua ennen
tämän lasisen suojan kiinnittämistä.
⢠Jos kameran näytÜlle on asetettu jokin muu suoja,
irrota se, ennen kuin kiinnität tämän lasisen suojan.
⢠Varmista, että olet pÜlyttÜmässä ja hiekattomassa
tilassa ennen tämän lasisen suojan kiinnittämistä.
2 Irrota laseisen suojan takana oleva
muovikalvo vetämällä sen kielekkeestä.
⢠Päätä ennen muovikalvon irrottamista, mihin
kohtaan kameran näytÜllä aiot kiinnittää lasisen
suojan.
⢠Varmista, että muovikalvossa ei ole hankaumia tai
halkeamia, ja vedä kalvo huolellisesti irti.
⢠Lasisen suojan taivuttaminen tai liiallisen
voiman käyttäminen ei ole tarpeen muovikalvoa
irrotettaessa.
⢠Muovikalvon hankaumat tai himmeys eivät vaikuta
lasiseen suojaan.
3 Aseta tämä lasinen suoja kameran
näytÜlle kohdistaen sen paikalleen.
⢠Ole varovainen, jotta lasisen suojan reuna ei
vahingoita käsiäsi.
⢠Ălä kosketa lasisen suojan liimapintaa äläkä pyyhi
sitä liinalla.
4 Paina lasinen suoja kameran näyttÜÜn,
jotta se kiinnittyy tukevasti LCD-pintaan.
⢠Kun tämä lasinen suoja on tukevasti paikallaan,
sen irrottaminen ja kiinnittäminen uudelleen on
vaikeaa.
⢠Jos tämä lasinen suoja kiinnitetään ja irrotetaan
useita kertoja, sen liimautuvuus heikkenee. Suoja
kannattaa kiinnittää ensiyrittämällä.
⢠Ălä käytä liiallista voimaa lasisen suojan
käsittelyyn, sillä lasi voi rikkoutua.
⢠Ălä paina lasista suojaa terävillä esineillä.
Huomaa, että kiinnität tämän lasisen suojan omalla
vastuullasi.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
1
2
3
4
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Accessoires |
Model: | PCK-LG2 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony PCK-LG2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Accessoires Sony
21 December 2022
20 December 2022
20 December 2022
17 December 2022
16 December 2022
16 December 2022
9 December 2022
5 December 2022
3 December 2022
2 December 2022
Handleiding Accessoires
Nieuwste handleidingen voor Accessoires
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021
24 Juni 2021