Sony NPA-MQZ1K Handleiding
Sony
Kabels voor pc's en randapparatuur
NPA-MQZ1K
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sony NPA-MQZ1K (4 pagina's) in de categorie Kabels voor pc's en randapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
îîî
î î î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
î
c
a
î î
b
4-694-093-23(1)
Multi Battery Adaptor Kit
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning / Istruzioni per lâuso /
ÎÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ / Instrukcja obsĹugi
NPA-MQZ1K
Š2017 Sony Corporation
Printed in China
-c
DC OUT- :
Wählen Sie das Ziel der Stromversorgung aus dem Akku in den Batteriesitzen A1
und A2 aus.
DC OUT- :
Wählen Sie das Ziel der Stromversorgung aus dem Akku in den Batteriesitzen B1
und B2 aus.
î Anbringen der Befestigungsplatte
Sie kĂśnnen die Befestigungsplatte in der fĂźr die Montage dieser Einheit geeigneten
Ausrichtung an einer starren Struktur wie z.B. einer Rahmenstruktur befestigen, an
der die Einheit befestigt werden soll.
î Anbringen des Kabelschutzes
Wenn Sie ein USB-Kabel an dieser Einheit anschlieĂen, verwenden Sie den
Kabelschutz, um das Kabel an der Einheit zu sichern.
î Ăber den Akkuschutz
Wenn Sie den Akku nicht an einen der beiden Sitze A2 und B2 anbringen mĂśchten,
kĂśnnen Sie den Akkuschutz (î) durch den Batteriesitzdeckel (î) fĂźr kompakte
Handhabung ersetzen.
Hinweis
Der Akkuschutz ist zum Schutz des Akkus erforderlich. Wenn Sie den Akku an dem
Sitz A2/B2 oder beiden angebracht haben, achten Sie darauf, den Akkuschutz an
dieser Einheit anzubringen.
î Anbringen der Sicherungsschnur
Wir empfehlen, die Sicherungsschnur zu verwenden, um zu verhindern, dass dieses
Gerät herunterfällt und Peripheriegeräte beschädigt.
Binden Sie die Sicherungsschnur an dieses Gerät und befestigen Sie das
Sicherungsschnurende an einem Teil einer festen Struktur, wie etwa einer
Rahmenstruktur nahe an dem Ort, wo das Gerät angebracht werden soll.
Hinweis
Wenn die Sicherungsschnur an diesem Gerät befestigt ist, binden Sie das
Sicherungsschnurende nicht an einen KĂśrperteil wie etwa an Ihr Handgelenk.
î AnschlieĂen einer Kamera, die den
âInfoLITHIUMâ-Akku (W-Serie)
unterstĂźtzt
1 Nehmen Sie das Einsteckplattengehäuse ab (fßr Akku der
Z-Serie).
2 Nehmen Sie den Akku von der Kamera ab und setzen Sie die
Einsteckplatte an der Kamera (fĂźr den Akku der W-Serie) in den
Akkueinschub der Kamera ein.
Wenn das Einsteckplattengehäuse (fßr Akku der Z-Serie) wieder an der
Einsteckplatte (fĂźr den Akku der W-Serie) angebracht wird, stellen Sie sicher, dass
die Gehäuseoberfläche mit dem Schiebeschalter ßber die Plattenoberfläche mit der
W-Markierung kommt.
Tipp
Wenn die Akkuleistung der Kamera auf etwa 1/3 der vollen Akkuleistung sinkt,
erscheint auf dem Monitor der Kamera.
Hinweise zur Verwendung dieser
Einheit
â˘îWenn Sie mit der Verwendung dieser Einheit fertig sind, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose.
Greifen Sie beim Abziehen des Netzkabels immer am Stecker und nicht am Kabel.
â˘îEntfernen Sie nicht den Ferritkern vom Einsteckplattenkabel. Dieser ist
angebracht, um zu verhindern, dass unerwĂźnschte Radiowellen ausgesendet
werden.
â˘îHalten Sie die Einsteckplattenkontakte von FremdkĂśrpern fern, einschlieĂlich
Staub und Sand.
â˘îWenn Sie die Befestigungsplatte verwenden, sichern Sie diese mit den
mitgelieferten Schrauben.
â˘îDas Einsteckplattengehäuse (fĂźr Akku der Z-Serie) ist nicht dafĂźr entworfen, den
âInfoLITHIUMâ-Akku (W-Serie) aufzunehmen.
â˘îSie kĂśnnen den(die) an dieser Einheit angeschlossen Akku(s) nicht aufladen,
indem Sie die Einheit und eine Kamera verbinden.
â˘îDiese Einheit ist weder geschĂźtzt gegen Eindringen von Materialien noch
wasserfest konstruiert.
Dieses Gerät unterstßtzt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies eine
Fehlfunktion verursachen kann.
Die Form von Wandsteckdosen ist je nach Land und Region unterschiedlich.
PrĂźfen Sie dies vor der Abreise.
Fehlersuche
Wenn die CHARGE-Lampe blinkt, gehen Sie das nachstehende Ablaufdiagramm
durch.
Es gibt zwei Blinkschemas fĂźr die CHARGE-Lampe.
Langsames Blinken: Die Lampe geht alle 1,3 Sekunden wiederholt an und aus.
Schnelles Blinken: Die Lampe geht alle 0,3 Sekunden wiederholt an und aus.
Die zu ergreifende AbhilfemaĂnahme hängt vom Blinkschema der CHARGE-Lampe
ab.
Bei langsamem Blinken der CHARGE-Lampe
Der Ladevorgang wurde vorßbergehend unterbrochen. Das Gerät befindet sich um
Bereitschaftszustand.
Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn die Raumtemperatur nicht mehr im
vorgeschriebenen Temperaturbereich liegt.
Sobald wieder eine geeignete Raumtemperatur vorliegt, leuchtet die CHARGE-
Lampe wieder, und der Ladevorgang wird fortgesetzt.
Wir empfehlen, den Akku bei 10 °C bis 30 °C zu laden.
Bei schnellem Blinken der CHARGE-Lampe
Beim ersten Laden dieses Akkus in einer der folgenden Situationen kann das
CHARGE-Lämpchen schnell blinken.
In diesem Fall nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bringen ihn erneut an und
laden ihn erneut.
î Wenn der Akku längere Zeit nicht gebraucht wird
î Wenn der Akku längere Zeit in der Kamera eingesetzt gelassen bleibt
î Sofort nach dem Kauf
Wenn das CHARGE-Lämpchen schnell blinkt, gehen Sie das folgende
Ablaufdiagramm durch.
Wenden Sie sich mit dem defekten Produkt an den nächsten Sony-Händler.
Nehmen Sie den Akkus heraus und bringen Sie ihn dann wieder fest an.
Die CHARGE-Lampe blinkt wieder:
Legen Sie einen anderen Akku ein.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe erloschen
ist, weil die Ladezeit abgelaufen ist,
liegt kein Problem vor.
Die CHARGE-Lampe blinkt wieder:
Das Problem ist auf dieses Gerät
zurĂźckzufĂźhren.
Die CHARGE-Lampe leuchtet auf
und blinkt nicht mehr:
Wenn die CHARGE-Lampe erloschen
ist, weil die Ladezeit abgelaufen ist,
liegt das Problem am zuerst
eingelegten Akku.
Der Akku kann nicht geladen werden.
â˘îDas Netzkabel ist nicht richtig an der Wandsteckdose angeschlossen.
îî SchlieĂen Sie das Netzkabel richtig an die Wandsteckdose an.
â˘îDer Akku ist nicht fest angebracht.
îî Bringen Sie den Akku richtig an dieser Einheit an.
â˘îDiese Einheit unterstĂźtzt den âInfoLITHIUMâ-Akku (Z-Serie).
â˘îDer âInfoLITHIUMâ-Akku (Z-Serie) trägt das Logo .
â˘îâInfoLITHIUMâ g ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Technische Daten
Multi-Akku-Adapter (NPA-MQZ1)
Spannungsversorgung Gleichspannung 12 V, 1,8 A
USB-Ausgangsspannung Gleichspannung 5 V, 1,5 A
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur â20 °C bis +60 °C
Abmessungen (ca.) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (B x H x T)
Gewicht ca. 410 g
Netzteil (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Spannungsversorgung AC 100 V - 240 V, 50Hz/60Hz, 0,75 A - 0,4 A
Ausgangsspannung Gleichspannung 12 V, 3 A
Akku (NP-FZ100)
Nennspannung Gleichspannung 7,2 V
Ănderungen bei Design und technischen Daten dieser Einheit und der
mitgelieferten ZubehĂśrteile bleiben ohne vorherige AnkĂźndigung vorbehalten.
Dit toestel zal warmte genereren bij het opladen. Laad altijd op in een goed
geventileerde ruimte. Laad niet op onder kussens, dekens of op brandbare
oppervlakken. Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht,
brandbare gassen, vocht, water, of andere vloeistoffen. Haal het toestel niet uit
elkaar, open het niet, doe het niet in een magnetron, verbrandt het niet, verf het
niet en steek er geen vreemde voorwerpen in. Stel het toestel niet bloot aan
mechanische schokken, bijvoorbeeld door het samen te drukken, te verbuigen,
te doorboren of te verpulveren. Laat het toestel niet vallen en zet er geen zware
dingen bovenop. Sluit het toestel niet kort en doe het niet ergens anders in waarin
er kortsluiting kan ontstaan door andere metalen of geleidende voorwerpen.
Gebruik het toestel niet als het nat is of op een andere manier beschadigd,
om elektrische schokken, ontploffingen en/of letsel te voorkomen. Gebruik
van dit toestel door kinderen mag alleen plaatsvinden onder toezicht. Lees de
gebruiksaanwijzing (inclusief de instructies voor het laden en informatie over de
minimum en maximum temperaturen) die wordt meegeleverd met het toestel
goed door.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-
regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Voor gebruik
Kenmerken
â˘îDe NPA-MQZ1 Multi-accu-adapter (hierna aangeduid als "dit toestel") biedt
ruimte aan maximaal vier Sony "InfoLITHIUM"⢠accu's (Z-serie) als externe
stroomvoorziening en ondersteuning van de volgende apparaten:
â Camera's die de "InfoLITHIUM" accu (Z-serie/W-serie) ondersteunen
â Apparaten die stroomvoorziening via USB ondersteunen
â˘îEr geklden geen beperkingen voor het aantal accu's dat tegelijkertijd
is aangesloten op dit toestel, of de voorrang bij het gebruiken van de
accuhouders op dit toestel bij het laden.
â˘îU kunt de meegeleverde netstroomadapter aansluiten op dit toestel om het
toestel te gebruiken als een oplader voor de "InfoLITHIUM" accu's (Z-serie).
Over de stroomvoorziening
Wanneer er meerdere accu's zijn aangesloten op dit toestel en deze tot een
gelijk niveau zijn opgeladen, dan wordt er evenveel stroom uit elk van de accu's
gehaald. Wanneer het laadniveau van de aangesloten accu's verschilt, zal er
begonnen worden stroom te trekken uit de accu die het meest is opgeladen.
Opmerkingen over het gebruik van dit toestel terwijl
het stroom levert
â˘îTerwijl dit toestel stroom levert aan de aangesloten apparatuur, mag u de DC
OUT/CHARGE-schakelaar niet naar "CHARGE" schuiven, want hierdoor zal de
stroomvoorziening door het toestel worden uitgeschakeld.
â˘îWanneer het aangesloten apparaat in werking is, kan het uit gaan als u:
â de DC OUT A- of DC OUT B-schakelaar op "CAMERA" of "USB" zet.
â een van de accu's van dit toestel verwijdert.
Opmerkingen over het vervangen van accu's
Wanneer verschijnt op de monitor van de camera die is aangesloten op
dit toestel, moet u de accu('s) die zijn aangesloten op dit toestel opladen of
vervangen.
Om de accu('s) te vervangen, moet u een van de volgende handelingen
uitvoeren:
â˘îVerwijder alle accu's van dit toestel, laat het toestel een tijdje zo staan en sluit
vervolgens de opgeladen accu('s) aan.
â˘îVerwijder de stekkerplaat van de aangesloten camera, laat alles een tijdje zo
staan en sluit de stekkerplaat vervolgens weer aan op de camera.
Over de netstroomadapter
U kunt het aangesloten apparaat niet direct van stroom voorzien door
dit toestel aan te sluiten op een stopcontact met de meegeleverde
netstroomadapter.
Meegeleverde accessoires (het getal
tussen haakjes geeft het aantal aan.)
â˘îMulti-accu-adapter (NPA-MQZ1) (1)
â˘îAccubeschermer*š (1)
â˘îStekkerplaat (voor de Z-serie accu)*š (1)
â˘îNetstroomadapter (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*²(1)
â˘îStroomsnoer (1)
â˘îOplaadbare accu (NP-FZ100) (2)
â˘îBevestigingsplaat (1)
â˘îSchroef (2)
â˘îKabelbeschermer (1)
â˘îAccuhouderdeksel (2)
â˘îVeiligheidsdraad (1)
â˘îHandleiding en documentatie
*š Aangesloten af fabriek
*² Het modelnummer en de vorm van de netstroomadapter hangen mede af van
het land of de regio van aanschaf.
î Benaming van de onderdelen
îŤ USB-aansluiting (DC OUT)
îŹ DC OUT A-schakelaar
î DC OUT/CHARGE-schakelaar
îŽ DC OUT B-schakelaar
îŻ BATT CHECK-toets
î° Bevestigingsgaten kabelbescherming
îą Accu-ontgrendeling
î˛ Bevestigingsgat veiligheidsdraad
îł CHARGE-lampje
î´ Resterende acculading-lampje
îľ DC IN (5 V) aansluiting
îś Bevestingsschroefgaten (1/4-20 UNC)
îˇ Accubescherming
î¸ DC IN (12 V) aansluiting
îš Stekkerplaat (voor de W-serie accu)*
îş Stekkerplaathouder (voor de Z-serie accu)*
î Bevestigen/Verwijderen van accu's
î Controleren van de resterende
acculading
1 Druk de BATT CHECK-toets in.
U kunt de aanduiding van het resterende acculading-lampje controleren (dit zal
ongeveer 10 seconden lang oplichten) om te zien hoeveel acculading er nog
ongeveer over is in de accu('s).
... Uit, ... Branden
Aanduiding resterende acculading
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
De hierboven getoonde aanduidingen van de resterende acculading en het
bijbehorende percentage (%) worden gegeven als ruwe richtlijn.
De daawerkelijke staat van de accu hangt mede af van de
omgevingstemperatuur en de toestand van de accu.
Tip
Wanneer dit toestel is aangesloten op een camera, kunt u de resterende
acculading ook controleren op de monitor van de camera.
Ongeacht het aantal accu's dat is aangesloten op dit toestel, zal de monitor
van de camera maar een enkel pictogram laten zien ( ). De daadwerkelijke
gebruiksduur van de accu voor de camera hangt mede af van het aantal
aangesloten accu's.
î Opladen van de accu('s)
1 Schuif de DC OUT/CHARGE-schakelaar naar "CHARGE". (î)
2 Verbind dit toestel met een stopcontact (î) door middel van de
meegeleverde netstroomadapter. (î)
Het CHARGE-lampje voor de accu die wordt opgeladen zal oplichten ten teken
dat deze wordt opgeladen. (î)
Wanneer er meerdere accu's zijn aangesloten op dit toestel, zal het opladen
beginnen met de accu met de minste resterende lading. Wanneer alle accu's
zijn opgeladen tot minimaal 90%, gaat het CHARGE-lampje uit. (Normale lading)
Als u de accu('s) nog ongeveer 160 minuten* laat opladen nadat het CHARGE-
lampje uit is gegaan, zullen ze langer meegaan. (Volledige lading)
* Geschatte tijd voor het opladen van vier accu's
Tip
U kunt de accu('s) opladen door de DC IN (5 V) aansluiting van dit toestel te
verbinden met een stroombron met een USB-netstroomadapter, of door deze
aansluiting te verbinden met een USB-aansluiting op een ander apparaat, zoals
een computer, door middel van een USB-kabel.
De oplaadtijd hangt mede af van de specificaties van de USB-netstroomadapter,
of de aangesloten apparatuur.
Over de oplaadtijd (met de meegeleverde
netstroomadapter)
Accu Een NP-FZ100 accu Vier NP-FZ100 accu's
Normale laadtijd (Ongeveer) 120 min 480 min
Volledige laadtijd (Ongeveer) 160 min 640 min
â˘îDe aangegeven tijden gelden voor het opladen van een totaal lege accu en bij
een omgevingstemperatuur van 25 °C.
â˘îDe oplaadtijd kan verschillen, afhankelijk van de toestand van de accu of de
omgevingstemperatuur.
Opmerkingen
â˘îAls het resterende acculading-lampje op dit toestel 0% - 10% aangeeft (het
lampje licht niet op), maar het CHARGE-lampje toch niet oplicht, moet u
controleren of de accu('s) correct bevestigd is (zijn). Incorrecte bevestiging
verhindert het opladen door dit toestel.
â˘îWanneer u een accu oplaadt die langere tijd niet is gebruikt, kan het langer duren
om de accu op te laden.
Diese Einheit erzeugt Hitze beim Aufladen. Immer in einem gut belĂźfteten
Bereich aufladen. Laden Sie nicht unter Kissen, Decken oder auf entflammbaren
Oberflächen. Halten Sie die Einheit von Wärmequellen, direktem Sonnenlicht,
brennbarem Gas, Feuchtigkeit, Wasser oder anderen FlĂźssigkeiten fern. Zerlegen,
Ăśffnen, verbrennen oder lackieren Sie die Einheit nicht, setzen Sie sie nicht
Mikrowellen aus und lassen Sie keine FremdkĂśrper eindringen. Setzen Sie die
Einheit keinen mechanischen Belastungen aus wie z.B. Zerquetschen, Biegen,
Einstechen oder Zerkleinern. Lassen Sie die Einheit nicht fallen und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf. SchlieĂen Sie die Einheit nicht kurz oder
bewahren sie in einem Behälter auf, wo sie durch andere metallische oder
leitfähige Gegenstände kurzgeschlossen werden kann. Betreiben Sie die Einheit
nicht, wenn sie nass oder anderweitig beschädigt ist, um elektrischen Schlag,
Explosion und/oder Verletzungen zu vermeiden. Die Benutzung dieser Einheit
durch Kinder ist zu beaufsichtigen. Bitte lesen Sie die mit der Einheit mitgelieferte
Bedienungsanleitung (einschlieĂlich der Ladeanleitung und den Informationen
Ăźber die minimalen und maximalen Betriebstemperaturen).
Dieses Produkt wurde geprĂźft und erfĂźllt die Auflagen der EMV-Vorschriften fĂźr den
Gebrauch von Verbindungskabeln, die kĂźrzer als 3 m sind.
Vor der Verwendung
Merkmale
â˘îDer NPA-MQZ1 Multi-Akku-Adapter (hier im Folgenden als âdiese Einheitâ
bezeichnet) kann bis zu vier Sony âInfoLITHIUMâ⢠Akkus (Z-Serie) aufnehmen,
um externe Stromversorgung zu bieten und unterstßtzt die folgenden Geräte:
â Kameras, die den âInfoLITHIUMâ-Akku (Z-Serie/W-Serie) unterstĂźtzen
â Geräte, die USB-Stromversorgung unterstĂźtzen
â˘îEs gibt keine Beschränkungen fĂźr die Anzahl der Akkus, die gleichzeitig an
dieser Einheit angeschlossen sein kÜnnen, oder die Priorität der Verwendung
der Batteriesitze auf dieser Einheit zum Laden.
â˘îSie kĂśnnen das mitgelieferte Netzteil an dieser Einheit anschlieĂen, um diese
Einheit als Ladegerät fĂźr Sony âInfoLITHIUM"-Akkus (Z-Serie) zu verwenden.
Zur Stromversorgung
Wenn mehrere Akkus an dieser Einheit angeschlossen sind und sie gleichmäĂig
geladen sind, wird die Stromversorgung gleichmäĂig von allen Akkus geliefert.
Wenn die verbleibende Ladung unter den angeschlossenen Akkus variiert,
beginnt die Stromversorgung mit dem am stärksten geladenen Akku.
Hinweise zur Verwendung dieses Geräts während der
Stromversorgung
â˘îWährend diese Einheit das angeschlossene Gerät mit Strom versorgt,
schieben Sie den Schalter DC OUT/CHARGE nicht auf âCHARGEâ, da dies die
Stromzufuhr von der Einheit beendet.
â˘îWährend das angeschlossene Gerät in Betrieb ist, kann es ausschalten, wenn
Sie:
â den Schalter DC OUT A oder DC OUT B auf âCAMERAâ oder âUSBâ schieben.
â einen der Akkus aus dieser Einheit nehmen.
Hinweise zum Akkuwechsel
Wenn auf dem Monitor der an dieser Einheit angeschlossenen Kamera
erscheint, laden oder ersetzen Sie den(die) an dieser Einheit angeschlossenen
Akku(s).
FĂźhren Sie einen der folgenden Schritte aus, um den(die) Akku(s) zu ersetzen:
â˘îNehmen Sie alle Akkus aus dieser Einheit, lassen Sie die Einheit eine Weile
stehen und bringen Sie dann die geladenen Akkus an.
â˘îEntfernen Sie die Einsteckplatte von der angeschlossenen Kamera, lassen Sie
sie eine Weile stehen und bringen Sie dann die Platte erneut an der Kamera
an.
Zum Netzteil
Sie kĂśnnen die angeschlossene Einheit nicht direkt mit Strom versorgen, indem
Sie diese Einheit mit dem mitgelieferten Netzteil an eine Steckdose anschlieĂen.
Mitgelieferte ZubehĂśrteile (die Zahl in
Klammern zeigt die Anzahl der Teile an.)
â˘îMulti-Akku-Adapter (NPA-MQZ1) (1)
â˘îAkkuschutz*š (1)
â˘îEinsteckplatte (fĂźr Akku der Z-Serie)*š (1)
â˘îNetzteil (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
â˘îNetzkabel (1)
â˘îAkku (NP-FZ100) (2)
â˘îBefestigungsplatte (1)
â˘îSchraube (2)
â˘îKabelschutz (1)
â˘îBatteriesitzdeckel (2)
â˘îSicherungsschnur (1)
â˘îAnleitungen
*š Ab Werk beigelegt
*² Die Modellnummer und Form des Netzteils ist je nach Land und Region
unterschiedlich.
î Identifikation der Teile
îŤ USB-Anschluss (DC OUT)
îŹ Schalter DC OUT A
î Schalter DC OUT/CHARGE
îŽ Schalter DC OUT B
îŻ BATT CHECK-Taste
î° Kabelschutz-MontagelĂścher
îą Akku-Freigaberiegel
î˛ Sicherungsloch
îł CHARGE-Lämpchen
î´ Anzeige fĂźr restliche Akkustärke
îľ DC IN (5 V)- Anschluss
îś BefestigungsschraubenlĂścher (1/4-20 UNC)
îˇ Akkuschutz
î¸ DC IN (12 V)- Anschluss
îš Einsteckplatte (fĂźr Akku der W-Serie)*
îş Einsteckplattengehäuse (fĂźr Akku der Z-Serie)*
î Anbringen/Abnehmen der Akkus
î PrĂźfen der restlichen Akkustärke
1 DrĂźcken Sie die BATT CHECK-Taste.
Sie kÜnnen die Anzeige fßr restliche Akkustärke (die etwa 10 Sekunden lang
leuchtet) ßberprßfen, um die ungefähre Restkapazität des(der) Akkus zu
ermitteln.
... Aus, ... Leuchtet auf
Anzeigen der restlichen Akkustärke
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Die Anzeigen fßr restliche Akkustärke und die oben aufgefßhrte Reststärkenrate
(%) dienen als Referenz.
Der tatsächliche Zustand kann abhängig von der Umgebungstemperatur oder
dem Zustand des Akkus unterschiedlich sein.
Tipp
Wenn diese Einheit an einer Kamera angebracht ist, kĂśnnen Sie die restliche
Akkustärke auf dem Monitor der Kamera prßfen.
Unabhängig von der Anzahl der an dieser Einheit angeschlossenen Akkus
zeigt der Monitor der Kamera nur ein Symbol ( ) an. Die tatsächliche
Akkulebensdauer der Kamera hängt von der Anzahl der angeschlossenen Akkus
ab.
î Aufladen des(der) Akkus
1 Schieben Sie den DC OUT/CHARGE-Schalter auf âCHARGEâ. (î)
2 Verbinden Sie diese Einheit und eine Steckdose (
î) mittels des
mitgelieferten Netzteils. (î)
Das CHARGE-Lämpchen fßr den Akku, der momentan geladen wird, leuchtet
auf, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang läuft. (
î)
Wenn mehrere Akkus an dieser Einheit angeschlossen sind, beginnt der
Ladevorgang mit dem, der die geringste Ladestärke hat. Wenn alle Akkus zu
mindestens 90% geladen sind, erlischt das CHARGE-Lämpchen. (Normale
Ladung)
Wenn Sie den(die) Akku(s) zusätzlich fßr ca. 160 Minuten* laden, nachdem
das CHARGE-Lämpchen erlischt, erzielen Sie eine längere Akkulebensdauer.
(Vollständige Ladung)
* Ungefähre Zeit zum Laden von vier Akkus
Tipp
Sie kĂśnnen den(die) Akku(s) aufladen, indem Sie den DC IN (5 V)-Anschluss an
dieser Einheit und eine Stromquelle mit einem USB-Netzteil verbinden oder den
Anschluss und einen USB-Anschluss mit einem anderen Gerät wie einem PC mit
einem USB-Kabel verbinden.
Die Ladezeit variiert je nach den technischen Daten des USB-Netzteils und des
angeschlossenen Geräts.
Zur Ladezeit (mit dem mitgelieferten Netzteil)
Akku Ein NP-FZ100-Akku Vier NP-FZ100-Akkus
Zeit zum normalen Laden (ca.) 120 Min. 480 Min.
Zeit zum vollständigen Laden (ca.) 160 Min. 640 Min.
â˘îDie angegebenen Zeiträume beziehen sich auf das Laden eines leeren Akkus, der
entleert wurde, wobei diese Einheit bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C
verwendet wurde.
â˘îDie Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und Umgebungstemperatur
variieren.
Hinweise
â˘îWenn die Anzeige fĂźr restliche Akkustärke an dieser Einheit eine Reststärkenrate
von 0% - 10% anzeigt (die Lampe leuchtet nicht), aber das CHARGE-Lämpchen
nicht leuchtet, stellen Sie sicher, dass der(die) Akku(s) richtig angeschlossen
ist(sind). Falsches Anbringen verhindert, dass diese Einheit geladen wird.
â˘îWenn Sie einen Akku laden, der längere Zeit nicht benutzt wurde, kann es länger
dauern, bis der Akku aufgeladen ist.
î Versorgung des angeschlossenen
Gerätes mit Strom
1 Schieben Sie den DC OUT/CHARGE-Schalter auf âDC OUTâ. (î)
2 SchlieĂen Sie eine Kamera oder ein USB-Gerät an diese Einheit
an.
Verwenden Sie die Einsteckplatte (
î) zum Verbinden mit der Kamera, und den
USB-Anschluss (î) fĂźr das USB-Gerät.
Um die Einsteckplatte an der Kamera anzubringen, richten Sie die
î-Markierung
auf der Platte mit der î-Markierung auf der Kamera aus und stecken Sie dann
die Einsteckplatte in den Akkueinschub der Kamera ein. (î-a)
Einzelheiten zum Verbinden mit einer Kamera ohne eine Abdeckung (
î-b),
durch die das Kabel gefĂźhrt wird, finden Sie in der Hilfe der Kamera.
3 Wählen Sie das Stromversorgungsziel entsprechend dem
angeschlossenen Gerät aus.
Schieben Sie den Schalter DC OUT A oder DC OUT B auf âCAMERAâ oder âUSBâ.
(î)
î Stroom leveren aan aangesloten
apparatuur
1 Schuif de DC OUT/CHARGE-schakelaar naar "DC OUT". (î)
2 Sluit een camera of USB-apparaat aan op dit toestel.
Gebruik de stekkerplaat (î) om de camera aan te sluiten; en gebruik de USB-
aansluiting (î) voor een USB-apparaat.
Om de stekkerplaat aan te sluiten op de camera, moet u het
î teken op de
plaat in lijn brengen met het î teken op de camera, waarna u de stekkerplaat in
het accucompartiment van de camera kunt steken. (
î-a)
Raadpleeg de Helpgids van de camera voor meer informatie over het aansluiten
op een camera zonder een afdekking (
î-b) waar de kabel doorheen wordt
geleid.
3 Selecteer de gewenste bestemming voor de stroomvoorziening
aan de hand van de aangesloten apparatuur.
Schuif de DC OUT A-schakelaar of de DC OUT B-schakelaar naar "CAMERA" of
"USB". (î)
-c
DC OUT- :
Selecteer de bestemming van de stroomvoorziening van de accu's in de
accuhouders A1 en A2.
DC OUT- :
Selecteer de bestemming van de stroomvoorziening van de accu's in de
accuhouders B1 en B2.
î Aanbrengen van de
bevestigingsplaat
U kunt de bevestigingsplaat naar wens aanbrengen om dit toestel te bevestigen in
een vaste opstelling, bijvoorbeeld aan een frame.
î Aanbrengen van de
kabelbescherming
Wanneer u een USB-kabel aansluit op dit toestel, kunt u de kabelbescherming
gebruiken om de kabel vast te maken aan het toestel.
î Over de accubescherming
Wanneer u geen accu plaatst in de houders A2 en B2, kunt u de accubescherming
(î) vervangen door het accuhouderdeksel (
î) om het toestel compact te houden.
Opmerking
De accubescherming is nodig voor het beschermen van de accu. Wanneer u een
accu hebt geplaatst in houder A2/B2, of allebei, moet u de accubescherming aan
dit toestel bevestigen.
î Aanbrengen van de
veiligheidsdraad
We raden u aan de veiligheidsdraad te gebruiken om te voorkomen dat het toestel
valt en andere apparatuur beschadigt.
Maak de veiligheidsdraad vast aan dit toestel en bevestig het andere uiteinde rond
een voldoende stevig voorwerp, zoals een balk, in de buurt.
Opmerking
Wanneer de veiligheidsdraad aan dit toestel is bevestigd, moet u het uiteinde van
de veiligheidsdraad niet aan uw lichaam bevestigen, bijvoorbeeld om uw pols.
î Aansluiten van een camera die de
"InfoLITHIUM" accu ondersteunt
(W-serie)
1 Verwijder de stekkerplaathouder (voor de Z-serie accu).
2 Verwijder de accu uit de camera en steek de stekkerplaat (voor
de W-serie accu) in het accucompartiment van de camera.
Zorg er bij het weer aanbrengen van de verwijderde stekkerplaathouder (voor de
Z-serie accu) op de stekkerplaat (voor de W-serie accu) voor dat de kant van de
houder met de schuifschakelaar over de kant van de stekkerplaat met het W-teken
komt.
Tip
Wanneer de acculading van de camera is teruggelopen tot ongeveer 1/3 van de
volledige acculading, zal verschijnen op de monitor van de camera.
Opmerkingen over het gebruiken van
dit toestel
â˘îWanneer u klaar bent met dit toestel, moet u de stekker uit het stopcontact halen.
Houd alleen de stekker zelf vast wanneer u deze uit het stopcontact haalt.
â˘îHaal de ferrietkernm niet van de kabel van de stekkerplaat af. Deze is
aangebracht om ongewenste radiogolven te onderdrukken.
â˘îHoud de contacten van de stekkerplaat vrij van vreemde voorwerpen, inclusief
stof en vuil.
â˘îWanneer u de bevestigingsplaat gebruikt, moet u deze vastzetten met de
meegeleverde schroeven.
â˘îDe stekkerplaathouder (voor de Z-serie accu) is niet ontworpen om een
"InfoLITHIUM" accu (W-serie) te kunnen bevatten.
â˘îU kunt de op dit toestel aangesloten accu('s) niet opladen door dit toestel te
verbinden met een camera.
â˘îDit toestel is niet ontworpen om bescherming te bieden tegen binnendringend
stof en is niet waterbestendig.
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan leiden tot een
defect.
De vorm van de wandcontactdoos verschilt afhankelijk van het land en de regio.
Controleer voordat u vertrekt.
Problemen oplossen
Als de CHARGE lamp knippert kijk dan op het volgende overzicht.
De CHARGE lamp knippert op twee manieren.
Langzaam knipperen: Gaat elke 1,3 seconden herhaaldelijk aan en uit
Snel knipperen: Gaat elke 0,3 seconden herhaaldelijk aan en uit
De te ondernemen actie hangt af van hoe de CHARGE lamp knippert.
Als de CHARGE lamp langzaam blijft knipperen
Het laden wordt gepauzeerd. Dit apparaat is in de stand-by positie.
Als de kamertemperatuur buiten het juiste temperatuurbereik valt, stopt het laden
automatisch.
Als de kamertemperatuur terugkeert naar de juiste reeks, gaat de CHARGE lamp
weer branden en wordt het laden hervat.
We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.
Als de CHARGE lamp snel blijft knipperen
Als u de accu voor het eerst oplaadt in een van de volgende situaties, kan de
CHARGE-lamp snel gaan knipperen.
Als dat gebeurt, dient u de accu uit het apparaat te halen, terug te plaatsen en
opnieuw te laden.
î Wanneer de accu voor lange tijd wordt geplaatst
î Wanneer de accu voor lange tijd in de camera is geĂŻnstalleerd
î Direct na aankoop
Als de CHARGE-lamp snel blijft knipperen, kijk dan op het volgende overzicht.
Neem contact op met de dichstbijzijnde Sony dealer betreîende het product dat
een probleem kan hebben.
Haal de accu die wordt geladen eruit en plaats hem weer stevig terug.
De CHARGE lamp knippert
opnieuw:
Installeer een andere accu.
De CHARGE lamp brandt en
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, is er geen
probleem.
De CHARGE lamp knippert
opnieuw:
Het probleem zit in het apparaat.
De CHARGE lamp brandt en
knippert niet meer:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, zit het
probleem in de eerst geplaatste accu.
De accu kan niet worden geladen.
â˘îHet stroomsnoer (netsnoer) is niet aangesloten op het stopcontact.
îî Sluit het stroomsnoer (netsnoer) correct aan op het stopcontact.
â˘îDe accu is niet stevig bevestigd.
îî Bevestig de accu op de juiste wijze aan dit apparaat.
â˘îDit apparaat ondersteunt de "InfoLITHIUM" accu (Z-serie).
â˘îDe "InfoLITHIUM" accu (Z-serie) is voorzien van het -logo.
â˘î "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Technische gegevens
Multi-accu-adapter (NPA-MQZ1)
Stroomvoorziening 12 V gelijkstroom, 1,8 A
Nominaal USB-uitgangsvermogen 5 V gelijkstroom, 1,5 A
Bedrijfstemperatuur 0 °C t/m 40 °C
Opslagtemperatuur â20 °C t/m +60 °C
Afmetingen (ongeveer) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (b/h/d)
Gewicht ongeveer 410 g
Netstroomadapter (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Stroomvoorziening 100 V-240 V wisselstroom, 50Hz/60Hz,
0,75îA-0,4 A
Uitgangsvoltage 12 V gelijkstroom, 3 A
Oplaadbare accu (NP-FZ100)
Nominaal voltage 7,2 V gelijkstroom
Ontwerp en technische gegevens van dit toestel en de meegeleverde accessoires
kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Denna enhet genererar värme vid laddning. Ladda alltid i ett väl ventilerat
utrymme. Ladda inte under kuddar, filtar eller pĂĽ brandfarliga ytor. HĂĽll enheten
pü avstünd frün värmekällor, direkt solljus, brännbar gas, fukt, vatten eller andra
vätskor. Enheten für inte tas isär, Üppnas, kÜras i mikrovügsugn, fÜrbrännas eller
mülas. FÜr inte heller in främmande fÜremül i enheten. Utsätt inte enheten fÜr
mekaniska pĂĽfrestningar som t.ex. tryck, bĂśjning, punktering eller strimling. Undvik
att tappa eller placera tunga fĂśremĂĽl pĂĽ enheten. Kortslut inte enheten och fĂśrvara
den inte i en fÜrvaringsbox där den kan kortslutas av andra metalliska eller ledande
fÜremül. Använd inte enheten om den har blivit vüt eller pü annat vis skadad, fÜr att
fÜrhindra elektriska stÜtar, explosion och/eller personskada. Användning av denna
enhet av barn ska ske under Üvervakning. Läs igenom bruksanvisningen (inklusive
laddningsanvisningar och information om lägsta och hÜgsta arbetstemperatur),
som medfĂśljer enheten.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna
fĂśr anslutningskablar pĂĽ upp till 3 meter.
FÜre användning
Egenskaper
â˘îNPA-MQZ1 multibatteriadaptern (nedan kallad âdenna enhetâ ) har plats fĂśr
upp till fyra Sony âInfoLITHIUMâ⢠batteripaket (Z-serien) fĂśr att tillhandahĂĽlla
extern strĂśmfĂśrsĂśrjning och har stĂśd fĂśr fĂśljande enheter:
â Kameror med stĂśd fĂśr âInfoLITHIUMâ-batteripaket (Z-serien / W-serien)
â Enheter med stĂśd fĂśr USB strĂśmfĂśrsĂśrjning
â˘îDet finns inga begränsningar fĂśr antalet batteripaket samtidigt isatta i denna
enhet eller prioriterad ordning fÜr användning av batterisätena i denna enhet
fĂśr laddning.
â˘îDu kan ansluta den medfĂśljande AC-adaptern till denna enhet fĂśr att använda
enheten som en laddare fĂśr âInfoLITHIUMâ-batteripaketet (Z-serien).
Om strĂśmfĂśrsĂśrjning
När flera batteripaket är isatta i denna enhet och de är jämnt laddade,
tillhandahülls strÜmfÜrsÜrjning jämnt frün alla batterierna. När de isatta
batteripaketen har olika ĂĽterstĂĽende batterikraft, startar strĂśmfĂśrsĂśrjningen frĂĽn
det mest uppladdade batteripaketet.
Att observera angüende användning av denna enhet
medan den levererar strĂśm
â˘îMedan denna enhet levererar strĂśm till den anslutna enheten, ska du inte
skjuta DC OUT/CHARGE-omkopplaren till âCHARGEâ eftersom det stoppar
strĂśmfĂśrsĂśrjningen frĂĽn enheten.
â˘îMedan den anslutna enheten är i drift, kan den stängas av om du:
â skjuter DC OUT A- eller DC OUT B-omkopplaren till âCAMERAâ eller âUSBâ.
â tar ur ett av batteripaketen frĂĽn denna enhet.
Att observera angĂĽende byte av batteripaket
När visas pü monitorn pü kameran ansluten till denna enhet, ladda eller
byt ut batteripaketet (batteripaketen) som sitter i denna enhet.
FĂśr att byta ut batteripaketet (batteripaketen), gĂśr endera av fĂśljande:
â˘îTa bort alla batteripaketen frĂĽn denna enhet, lĂĽt enheten vara en stund, och
sätt sedan i det laddade batteripaketet (batteripaketen).
â˘îTa bort plug-in-plattan frĂĽn den anslutna kameran, lĂĽt dem vara en stund, och
sätt sedan tillbaka batteriplattan i kameran.
Om AC-adaptern
Det gĂĽr inte att leverera strĂśm direkt till den anslutna enheten genom att
ansluta denna enhet till ett eluttag med den medfĂśljande AC-adaptern.
MedfĂśljande tillbehĂśr (Siffran inom
parentes anger antalet.)
â˘îMultibatteriadapter (NPA-MQZ1) (1)
â˘îBatteripaketsskydd*š (1)
â˘îPlug-in-platta (fĂśr Z-serien batteripaket)*š (1)
â˘îAC-adapter (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
â˘îNätsladd (1)
â˘îUppladdningsbart batteripaket (NP-FZ100) (2)
â˘îMonteringsplatta (1)
â˘îSkruv (2)
â˘îKabelskydd (1)
â˘îLock till batterisäte (2)
â˘îKoppel (1)
â˘îUppsättning tryckt dokumentation
*š Inkopplad vid leverans
*² Modellnumret och formen pü AC-adaptern varierar beroende pü landet eller
regionen.
î Beskrivning av delar
îŤ USB-port (DC OUT)
îŹ DC OUT A-omkopplare
î DC OUT/CHARGE-omkopplare
îŽ DC OUT B-omkopplare
îŻ BATT CHECK-knapp
î° MonteringshĂĽl fĂśr kabelskydd
îą FrigĂśringsspärr fĂśr batteripaket
î˛ Ăgla fĂśr koppel
îł CHARGE-lampa
î´ Lampa fĂśr ĂĽterstĂĽende batterikraft
îľ DC IN-port (5 V)
îś MonteringsskruvhĂĽl (1/4-20 UNC)
îˇ Batteripaketsskydd
î¸ DC IN-port (12 V)
îš Plug-in-platta (fĂśr W-serien batteripaket)*
îş HĂślje fĂśr plug-in-platta (fĂśr Z-serien batteripaket)*
î Isättning/Urtagning av batteripaket
î Kontrollera ĂĽterstĂĽende batterikraft
1 Tryck pĂĽ BATT CHECK-knappen.
Med hjälp av indikeringen pü lampan fÜr üterstüende batterikraft (som lyser
i cirka 10 sekunder) kan du kolla den ungefärliga üterstüende kapaciteten i
batteripaketet (batteripaketen).
... Av, ... Tänd
Indikeringar fĂśr ĂĽterstĂĽende batterikraft
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Indikeringarna pü lampan fÜr üterstüende batterikraft och värdet (%) fÜr
ĂĽterstĂĽende batterikraft tillhandahĂĽlls som referens.
Den faktiska statusen varierar beroende pĂĽ den omgivande temperaturen eller
batteripaketets skick.
Tips
När denna enhet är kopplad till en kamera, kan du kontrollera den üterstüende
batterikraften pĂĽ kamerans monitor ocksĂĽ.
Oavsett antalet batteripaket isatta denna enhet, visar kamerans monitor endast
en ikon ( ). Den faktiska batteridriftstiden fĂśr kameran varierar beroende pĂĽ
antalet kopplade batteripaket.
î Ladda batteripaketet
(batteripaketen)
1 Skjut DC OUT/CHARGE-omkopplaren till âCHARGEâ. (î)
2 Anslut den medfĂśljande AC-adaptern (î) till denna enhet och
ett eluttag (î).
CHARGE-lampan fÜr batteripaketet som hüller pü att laddas tänds fÜr att ange
att laddning pĂĽgĂĽr. (î)
När flera batteripaket är isatta denna enhet, bÜrjar laddningen frün det med
minst üterstüende batterikraft. När alla batteripaket är laddade ütminstone 90%,
släcks CHARGE-lampan. (Normal uppladdning)
Om du laddar batteripaketet (batteripaketen) ytterligare i cirka 160 minuter*
efter att CHARGE-lampan släckts, für du längre batteridriftstid. (Full
uppladdning)
* En ungefärlig tid fÜr att ladda fyra batteripaket
Tips
Du kan ladda batteripaketet (batteripaketen) genom att ansluta DC IN-porten
(5 V) pü denna enhet och en strÜmkälla med en USB AC-adapter eller ansluta
porten och en USB-port pĂĽ en annan enhet, som till exempel en dator, med en
USB-kabel.
Laddningstiden varierar beroende pĂĽ specifikationerna fĂśr USB AC-adaptern
eller den anslutna enheten.
Om laddningstiden (med den medfĂśljande AC-adaptern)
Batteripaket Ett NP-FZ100
batteripaket
Fyra NP-FZ100
batteripaket
Tid fĂśr normal laddning (ca) 120 min 480 min
Tid fĂśr full laddning (ca) 160 min 640 min
â˘îDe angivna tiderna gäller fĂśr laddning av ett urladdat batteripaket genom
användning av denna enhet i en omgivande temperatur pü 25 °C.
â˘îLaddningstiden kan variera beroende pĂĽ batteripaketets skick eller den
omgivande temperaturen.
Obs!
â˘îOm lampan fĂśr ĂĽterstĂĽende batterikraft pĂĽ denna enhet visar värdet 0% - 10%
üterstüende batterikraft (lampan är ej tänd) utan att CHARGE-lampan lyser,
kontrollera dü att batteripaketet (batteripaketen) är ordentligt isatta. Inkorrekt
isättning gÜr att denna enhet inte kan ladda.
â˘îNär du laddar ett batteripaket som inte har använts pĂĽ länge, kan det ta längre tid
att ladda batteripaketet.
(Fortsättning pü andra sidan)
î StrĂśmfĂśrsĂśrjning till den anslutna
enheten
1 Skjut DC OUT/CHARGE-omkopplaren till âDC OUTâ. (î)
2 Anslut en kamera eller en USB-enhet till denna enhet.
Använd plug-in-plattan (î) fĂśr att ansluta kameran; USB-porten (
î) fĂśr USB-
enheten.
FĂśr att sätta i plug-in-plattan i kameran, rikta in märket î pĂĽ plattan mot märket
î pĂĽ kameran, och fĂśr sedan in plattan i batterifacket pĂĽ kameran. (î-a)
FĂśr detaljer om anslutning till en kamera utan en lucka (î-b) som kabeln dras
igenom hänvisar vi till Hjälpguiden fÜr kameran.
3 Välj strÜmfÜrsÜrjningsdestination i enlighet med den anslutna
enheten.
Skjut DC OUT A-omkopplaren eller DC OUT B-omkopplaren till âCAMERAâ eller
âUSBâ. (î)
-c
DC OUT- :
Välj destinationen fÜr strÜmfÜrsÜrjning frün batteripaketet i batterisätena A1 och
A2.
DC OUT- :
Välj destinationen fÜr strÜmfÜrsÜrjning frün batteripaketet i batterisätena B1 och
B2.
î Fästa monteringsplattan
Du kan fästa monteringsplattan i den orientering som lämpar sig fÜr att montera
denna enhet pü en fast konstruktion, süsom en ramkonstruktion, där du kan säkra
enheten.
î Fästa kabelskyddet
När du ansluter en USB-kabel till denna enhet, använd kabelskyddet fÜr att säkra
kabeln pĂĽ enheten.
î Om batteripaketsskyddet
När du inte har fÜr avsikt att sätta i batteripaket i nügotdera av batterisätena A2
och B2, kan du ersätta batteripaketsskyddet (î) med locket till batterisätet (î) fĂśr
kompakt hantering.
Obs!
Batteripaketsskyddet är nÜdvändigt fÜr att skydda batteripaketet. När du har satt
i batteripaketet i säte A2/B2 eller büda, se dü till att fästa batteripaketsskyddet pü
denna enhet.
î Fästa kopplet
Det rekommenderas att du använder kopplet fÜr att fÜrhindra att denna enhet faller
och skadar kringutrustning.
Knyt fast kopplet pü denna enhet och fäst kopplets ända runt en del pü en fast
konstruktion, süsom en ramkonstruktion, nära där du säkrar enheten.
Obs!
När kopplet är fastsatt pü denna enhet, sätt inte kopplets ända runt handleden.
î Ansluta en kamera som stĂśder
âInfoLITHIUMâ-batteripaket
(W-serien)
1 Ta bort hĂśljet fĂśr plug-in-plattan (fĂśr Z-serien batteripaket).
2 Ta bort batteripaketet frĂĽn kameran och fĂśr in plug-in-plattan
(fĂśr W-serien batteripaket) i batterifacket pĂĽ kameran.
När du sätter tillbaka det borttagna hÜljet fÜr plug-in-plattan (fÜr Z-serien
batteripaket) pĂĽ plug-in-plattan (fĂśr W-serien batteripaket), se dĂĽ till att hĂśljets yta
med skjutomkopplaren ligger Üver plattans yta med W-märket.
Tips
När kamerans batterikraft har minskat till ungefär 1/3 av full batterikraft, visas
pĂĽ kamerans monitor.
Att observera angüende användning av
denna enhet
â˘î När du har använt färdigt denna enhet, koppla ur nätsladden frĂĽn eluttaget.
När du kopplar ur nätsladden, se till att du greppar den i kontakten.
â˘î Ta inte bort ferritkärnan frĂĽn plug-in-plattans kabel. Den sitter där fĂśr att
fÜrhindra att oÜnskade radiovügor sänds ut.
â˘î Skydda plug-in-plattans kontakter frĂĽn främmande fĂśremĂĽl, inklusive damm och
sand.
â˘î När du använder monteringsplattan, se till att fästa den med de medfĂśljande
skruvarna.
â˘î HĂśljet fĂśr plug-in-plattan (fĂśr Z-serien batteripaket) är inte konstruerat fĂśr
âInfoLITHIUMâ-batteripaket (W-serien).
â˘î Det gĂĽr inte att ladda batteripaketet (batteripaketen) isatta i denna enhet genom
att ansluta enheten och en kamera.
â˘î Denna enhet är inte konstruerad att vara vare sig dammtät eller vattentät.
Denna enhet stÜder världsvida spänningar frün 100 V till 240 V.
Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare, eftersom det kan orsaka fel.
Formen pü vägguttag skiljer sig beroende pü landet och regionen. Kontrollera
fĂśre avresan.
FelsĂśkning
När CHARGE-lampan blinkar, gü igenom fÜljande felsÜkningsschema.
CHARGE-lampan blinkar pü tvü sätt.
Blinkar lüngsamt: Tänds och släcks växelvis var 1,3 sekunder
Blinkar snabbt: Tänds och släcks växelvis var 0,3 sekunder
Vilken ütgärd som ska vidtas beror pü det sätt CHARGE-lampan blinkar.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka lüngsamt
Laddningen pausas. Denna enhet är i vänteläge.
Om rumstemperaturen inte hüller sig inom det lämpliga temperaturomrüdet,
stoppas laddningen automatiskt.
När rumstemperaturen ütergür till lämplig nivü, tänds CHARGE-lampan och
laddningen sätts igüng igen.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas vid 10 °C till 30 °C.
När CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt
När batteripaketet laddas fÜr fÜrsta güngen i en av fÜljande situationer, kan
CHARGE-lampan blinka snabbt.
Om det händer, ta ur batteripaketet frün denna enhet, sätt tillbaka det och ladda
igen.
î När batteripaketet inte har använts pĂĽ länge
î När batteripaketet isatt i kameran inte har använts pĂĽ länge
î Direkt efter kĂśp
Om CHARGE-lampan fortsätter att blinka snabbt, gü igenom fÜljande
felsĂśkningsschema.
Kontakta närmaste Sony-üterfÜrsäljare angüende den felaktiga produkten.
Ta ur batteripaketet som hüller pü att laddas och sätt sedan i samma batteripaket
ordentligt igen.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Sätt i ett annat batteripaket.
CHARGE-lampan tänds och blinkar
inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar därfÜr
att laddningstiden har gütt ut, är allt
som det ska vara.
CHARGE-lampan blinkar igen:
Det är fel pü denna enhet.
CHARGE-lampan tänds och blinkar
inte igen:
Om CHARGE-lampan slocknar därfÜr
att laddningstiden har gütt ut, är det
fel pĂĽ det fĂśrst isatta batteripaketet.
Det gĂĽr inte att ladda batteripaketet.
â˘î Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget (väggkontakten).
îî Anslut nätsladden till vägguttaget (väggkontakten) ordentligt.
â˘î Batteripaketet är inte ordentligt isatt.
îî Sätt i batteripaketet i denna enhet korrekt.
â˘î Denna enhet stĂśder âInfoLITHIUMâ-batteripaketet (Z-serien).
â˘î âInfoLITHIUMâ-batteripaketet (Z-serien) är fĂśrsett med -logotypen.
â˘î âInfoLITHIUMâ är ett varumärke tillhĂśrande Sony Corporation.
Specifikationer
Multibatteriadapter (NPA-MQZ1)
StrĂśmkrav 12 V likstrĂśm, 1,8 A
USB utgüende märkspänning 5 V likstrÜm, 1,5 A
Arbetstemperatur 0 °C till 40 °C
FĂśrvaringstemperatur â20 °C till +60 °C
MĂĽtt (ca) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (b/h/d)
Vikt Ca 410 g
AC-adapter (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
StrÜmkrav 100 V-240 V växelstrÜm, 50Hz/60Hz, 0,75 A-0,4 A
Utspänning 12 V likstrÜm, 3 A
Uppladdningsbart batteripaket (NP-FZ100)
Nominell spänning 7,2 V likstrÜm
UtfĂśrande och specifikationer fĂśr denna enhet och de medfĂśljande tillbehĂśren kan
ändras utan fÜregüende meddelande.
L'unitĂ genera calore durante la carica. Caricare sempre in un'area ben ventilata.
Non caricare sotto cuscini, coperte o su superfici infiammabili. Tenere l'unitĂ
lontana da fonti di calore, luce diretta del sole, gas combustibile, umiditĂ , acqua
o altri liquidi. Non smontare, aprire, mettere nel microonde, incenerire, verniciare
o inserire oggetti estranei nell'unitĂ . Non sottoporre l'unitĂ a sollecitazioni
meccaniche quali schiacciamento, curvatura, perforazione o frantumazione.
Evitare di far cadere l'unitĂ o di poggiare oggetti pesanti sulla sua superficie. Non
cortocircuitare l'unitĂ o riporla in un luogo in cui potrebbe essere cortocircuitata
da altri oggetti metallici o conduttivi. Non usare l'unità se è bagnata o è stata
altrimenti danneggiata per evitare scossa elettrica, esplosione e/o lesioni. L'uso
dell'unitĂ da parte dei bambini deve avvenire sotto supervisione di un adulto.
Leggere le istruzioni per l'uso (incluse le istruzioni per la carica e le informazioni
sulle temperature minime e massime di utilizzo) in dotazione con l'unitĂ .
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella
regolazione EMC relativa allâuso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Prima dell'uso
Caratteristiche
â˘î L'Adattatore multi batteria NPA-MQZ1 (d'ora in avanti âl'unitĂ â ) può accogliere
fino a quattro pacchi batteria Sony âInfoLITHIUMâ⢠(serie Z) per fornire
alimentazione esterna e supporta i seguenti dispositivi:
â Videocamere compatibili con il pacco batteria âInfoLITHIUMâ (serie Z/serie
W)
â Dispositivi che supportano l'alimentazione via USB
â˘î Non vi sono limitazioni al numero di pacchi batteria che si possono applicare
contemporaneamente all'unitĂ o all'ordine in cui vengono utilizzate le sedi
per la carica delle batterie nell'unitĂ .
â˘î Ă possibile collegare l'Adattatore CA all'unitĂ per utilizzarla come caricatore
dei pacchi batteria âInfoLITHIUMâ (serie Z).
Informazioni sull'alimentazione
Quando all'unitĂ sono applicati piĂš pacchi batteria con un livello di carica
uniforme, l'alimentazione viene fornita in modo uniforme da tutti i pacchi.
Quando la potenza rimanente dei pacchi batteria applicati è disuguale,
l'alimentazione inizia dal pacco batteria piĂš carico.
Note sull'uso dell'unitĂ mentre fornisce alimentazione
â˘î Quando l'unitĂ alimenta il dispositivo collegato, non far scorrere l'interruttore
DC OUT/CHARGE su âCHARGEâ per evitare di interrompere l'alimentazione
dall'unitĂ .
â˘î Quando il dispositivo collegato è in funzione, potrebbe spegnersi se:
â si fa scorrere l'interruttore DC OUT A o DC OUT B su âCAMERAâ o âUSBâ.
â si rimuove uno dei pacchi batteria dall'unitĂ .
Note sulla sostituzione dei pacchi batteria
Quando viene visualizzato sul monitor della videocamera collegata
all'unitĂ , caricare o sostituire i pacchi batteria applicati all'unitĂ .
Per sostituire i pacchi batteria eseguire una delle seguenti operazioni:
â˘î Rimuovere tutti i pacchi batteria dall'unitĂ , lasciare l'unitĂ in attesa per
qualche istante, quindi applicare i pacchi batteria carichi.
â˘î Rimuovere la piastra plug-in dalla videocamera collegata, lasciarla in attesa
per qualche istante, quindi riapplicare la piastra alla videocamera.
Informazioni sull'adattatore CA
Non è possibile alimentare direttamente il dispositivo collegato collegando
l'unitĂ a una presa di corrente con l'adattatore CA in dotazione.
Accessori in dotazione (il numero tra
parentesi indica il numero di pezzi)
â˘î Adattatore multi batteria (NPA-MQZ1) (1)
â˘î Protezione pacco batteria*š (1)
â˘î Piastra plug-in (del pacco batteria serie Z)*š (1)
â˘î Adattatore CA (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
â˘î Cavo di alimentazione (1)
â˘î Pacco batteria ricaricabile (NP-FZ100) (2)
â˘î Piastra di montaggio (1)
â˘î Vite (2)
â˘î Protezione cavi (1)
â˘î Coperchio sede batteria (2)
â˘î Cordino (1)
â˘î Corredo di documentazione stampata
*š Applicata al momento della spedizione
*² Il numero di modello e la forma dell'adattatore CA variano in base al paese o
all'area geografica.
î Identificazione delle parti
îŤ Porta USB (DC OUT)
îŹ Interruttore DC OUT A
î Interruttore DC OUT/CHARGE
îŽ Interruttore DC OUT B
îŻ Tasto BATT CHECK
î° Fori di montaggio della protezione cavi
îą Tasto di rilascio del pacco batteria
î˛ Foro per cordino
îł Spia CHARGE
î´ Spia di carica rimanente della batteria
îľ Porta DC IN (5 V)
îś Fori per viti di montaggio (1/4-20 UNC)
îˇ Protezione pacco batteria
î¸ Porta DC IN (12 V)
îš Piastra plug-in (del pacco batteria serie W)*
îş Custodia piastra plug-in (del pacco batteria serie Z)*
î Applicazione/rimozione dei pacchi
batteria
î Controllo della carica rimanente
della batteria
1 Premere il tasto BATT CHECK.
Ă possibile controllare l'indicazione della spia di carica rimanente della batteria
(che si illumina per circa 10 secondi) per sapere quanta carica rimane all'incirca
nei pacchi batteria.
... Spenta, ... Accesa
Indicazione di carica rimanente della batteria
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Le indicazioni della spia di carica rimanente della batteria e delle percentuali di
carica rimanente elencate di seguito sono fornite come riferimento.
Lo stato effettivo può variare in base alla temperatura ambiente o alla
condizione del pacco batteria.
Suggerimento
Quando l'unità è applicata a una videocamera è possibile controllare la carica
rimanente della batteria anche sul monitor della videocamera.
Indipendentemente dal numero di pacchi batteria applicati all'unitĂ , il monitor
della videocamera mostra solo un'icona ( ). La durata effettiva della batteria
della videocamera varia un base al numero di pacchi batteria applicati.
î Ricarica dei pacchi batteria
1 Far scorrere l'interruttore DC OUT/CHARGE su âCHARGEâ. (î)
2 Collegare l'unitĂ e una presa di corrente (î) con l'adattatore CA
in dotazione. (î)
La spia CHARGE del pacco batteria in fase di ricarica si illumina per indicare che
la carica è in corso. (î)
Quando si applicano piĂš pacchi batteria all'unitĂ , la carica inizia da quello con
meno carica rimanente. Quando tutti i pacchi batteria sono carichi almeno al
90%, la spia CHARGE si spegne. (Carica normale)
Se si caricano i pacchi batteria ulteriormente per circa 160 minuti* dopo che la
spia CHARGE si è spenta, la durata della batteria aumenta. (Carica completa)
* Tempo approssimativo per la carica di quattro pacchi batteria
Suggerimento
Ă possibile caricare i pacchi batteria collegando la porta DC IN (5 V) dell'unitĂ a
una sorgente di alimentazione con un adattatore CA USB o collegando la porta
alla porta USB di un altro dispositivo, ad esempio un PC, con un cavo USB.
Il tempo di carica varia in base alle specifiche dell'adattatore CA USB sul
dispositivo collegato.
Informazioni sul tempo di carica (con l'adattatore CA in
dotazione)
Pacco batteria Un pacco NP-FZ100 Quattro pacchi NP-FZ100
Tempo per la ricarica
normale (circa) 120 min 480 min
Tempo per la ricarica
completa (circa) 160 min 640 min
â˘î I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un pacco batteria esaurito a seguito di
utilizzo, utilizzando questa unità a una temperatura ambientale di 25°C.
â˘î Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del pacco batteria o alla
temperatura ambientale.
Note
â˘î Se la spia di carica rimanente della batteria sull'unitĂ indica una carica rimanente
pari a 0% - 10% (la spia è spenta) ma la spia CHARGE non si accende, assicurarsi
che i pacchi batteria siano applicati correttamente. L'applicazione errata
impedisce all'unitĂ di caricare.
â˘î Quando si carica un pacco batteria che non viene utilizzato da molto tempo, la
ricarica del pacco batteria potrebbe richiedere piĂš tempo.
î Alimentazione del dispositivo
collegato
1 Far scorrere l'interruttore DC OUT/CHARGE su âDC OUTâ. (î)
2 Collegare una videocamera o un dispositivo USB all'unitĂ .
Usare la piastra plug-in (î) per collegare la videocamera; usare la porta USB
(î) per il dispositivo USB.
Per applicare la piastra plug-in alla videocamera, allineare il segno î sulla
piastra con il segno î sulla videocamera, inserire quindi la piastra plug-in nel
vano batteria della videocamera. (î-a)
Per informazioni dettagliate sulla connessione di una videocamera senza
coperchio (î-b) attraverso cui viene fatto passare il cavo, fare riferimento alla
Guida della videocamera.
3 Selezionare la destinazione di alimentazione in base al
dispositivo connesso.
Far scorrere l'interruttore DC OUT A o DC OUT B su âCAMERAâ o âUSBâ. (î)
-c
DC OUT- :
Selezionare la destinazione di alimentazione dal pacco batteria nelle sedi A1 e
A2.
DC OUT- :
Selezionare la destinazione di alimentazione dal pacco batteria nelle sedi B1 e
B2.
î Applicazione della piastra di
montaggio
Ă possibile applicare la piastra di montaggio nell'orientamento idoneo per installare
l'unitĂ su una struttura rigida, ad esempio un telaio, a cui fissare l'unitĂ .
î Applicazione della protezione cavi
Quando si collega un cavo USB a questa unitĂ , usare la protezione cavi per fissare il
cavo all'unitĂ .
î Informazioni sulla protezione pacco
batteria
Quando non si applica il pacco batteria in nessuna delle sedi A2 e B2, è possibile
sostituire la protezione pacco batteria (î) con il coperchio della sede della batteria
(î) per praticitĂ .
Nota
La protezione pacco batteria è necessaria per proteggere i pacchi batteria. Quando
si applica un pacco batteria nella sede A2/B2 o su entrambe, assicurarsi di applicare
la protezione pacco batteria all'unitĂ .
î Fissaggio del cordino
Si consiglia di utilizzare il cordino per evitare che lâunitĂ cada e danneggi i
dispositivi periferici.
Legare il cordino allâunitĂ e fissare lâestremitĂ del cordino intorno a un elemento di
una struttura rigida, ad esempio un telaio, vicino a dove si fissa lâunitĂ .
Nota
Quando il cordino è fissato allâunitĂ , non legare la sua estremitĂ ad un arto, ad
esempio al polso.
î Collegamento della videocamera
che supporta il pacco batteria
âInfoLITHIUMâ (serie W)
1 Rimuovere la custodia piastra plug-in (del pacco batteria serie Z).
2 Rimuovere il pacco batteria dalla videocamera e inserire la
piastra plug-in (del pacco batteria serie W) nel vano batteria
della videocamera.
Quando si applica la custodia piastra plug-in rimossa (del pacco batteria serie Z) di
nuovo sulla piastra plug-in (del pacco batteria serie W), assicurarsi che la superficie
della custodia con l'interruttore scorrevole si trovi sopra la superficie della piastra
con il segno W.
Suggerimento
Quando la carica della batteria della videocamera è ridotta a circa 1/3 della carica
completa della batteria, sul monitor della videocamera viene visualizzato .
Note sull'uso dell'unitĂ
â˘î Quando si è finito di usare l'unitĂ , scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
Quando si scollega il cavo di alimentazione accertarsi di afferrare la spina.
â˘î Non rimuovere la ferrite dal cavo della piastra plug-in. Ă applicata per evitare
l'emissione di onde radio indesiderate.
â˘î Tenere i contatti della piastra plug-in al riparo da corpi estranei, incluse polvere e
sabbia.
â˘î Quando si usa la piastra di montaggio, assicurarsi di fissarla con le viti in
dotazione.
â˘î La custodia piastra plug-in (del pacco batteria serie Z) non è progettata per
contenere il pacco batteria âInfoLITHIUMâ (serie W).
â˘î Non è possibile caricare i pacchi batteria applicati all'unitĂ collegando l'unitĂ a
una videocamera.
â˘î L'unitĂ non è progettata per essere protetta dall'ingresso di corpi estranei e non è
impermeabile.
Questa unitĂ supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si potrebbe
causare un malfunzionamento.
La forma delle prese a muro cambia in base al Paese e allâarea geografica.
Controllare prima della partenza.
Risoluzione dei problemi
Se la spia CHARGE lampeggia, verificare quanto descritto nello schema seguente.
La spia CHARGE lampeggia in due modi diversi.
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 1,3îsecondi
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 0,3îsecondi
Lâazione correttiva da intraprendere dipende dalla modalitĂ di lampeggiamento
della spia CHARGE.
Quando la spia CHARGE lampeggia lentamente
La ricarica è momentaneamente interrotta. Lâunità è in stato di standby.
Se la temperatura ambientale non rientra nellâintervallo di temperatura appropriato
la ricarica si interrompe automaticamente.
Quando la temperatura ambientale rientra nei limiti dellâintervallo di temperatura
appropriato, la spia CHARGE si accende e la ricarica si riavvia.
La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e 30 °C.
Quando la spia CHARGE lampeggia velocemente
Quando si carica il blocco batteria per la prima volta in una delle seguenti
situazioni, la spia CHARGE potrebbe lampeggiare velocemente.
In tal caso, rimuovere il blocco batteria dallâunitĂ , reinserirlo e caricarlo di nuovo.
î Quando il blocco batteria rimane inutilizzato per un lungo periodo
î Quando il blocco batteria rimane inserito nellâapparecchio per un lungo
periodo
î Immediatamente dopo lâacquisto
Se la spia CHARGE continua a lampeggiare velocemente, verificare quanto descritto
nello schema seguente.
Rivolgersi al rivenditore Sony piĂš vicino relativamente al prodotto che presenta il
problema.
Rimuovere la batteria che si sta ricaricando, quindi collegarla di nuovo
saldamente allâunitĂ .
La spia CHARGE lampeggia di
nuovo:
Installare unâaltra batteria.
La spia CHARGE si accende senza
lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perchÊ è
trascorso il tempo di ricarica, non vi
sono problemi.
La spia CHARGE lampeggia di
nuovo:
Il problema riguarda lâunitĂ .
La spia CHARGE si accende senza
lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perchĂŠ il
tempo di ricarica è trascorso, il
problema riguarda la prima batteria
installata sul caricabatterie.
Il blocco batteria non si carica.
â˘î Il cavo di alimentazione non è collegato alla presa di rete (presa a muro).
îî Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla presa di rete (presa a
muro).
â˘î Il blocco batteria non è applicato saldamente.
îî Applicare correttamente il blocco batteria allâunitĂ .
â˘î L'unitĂ supporta il pacco batteria âInfoLITHIUMâ (serie Z).
â˘î Il pacco batteria âInfoLITHIUMâ (serie Z) reca il logo .
â˘î âInfoLITHIUMâ è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Caratteristiche tecniche
Adattatore multi batteria (NPA-MQZ1)
Requisiti di alimentazione CC 12 V, 1,8 A
Corrente nominale d'uscita USB CC 5 V, 1,5 A
Temperatura d'impiego 0° C - 40° C
Temperatura di conservazione â20° C - +60 °C
Dimensioni (circa) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (l/h/p)
Peso (circa) 410 g
Adattatore CA (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Requisiti di alimentazione CA 100 V-240 V, 50Hz/60Hz, 0,75 A-0,4 A
Tensione di uscita CC 12 V, 3 A
Pacco batteria ricaricabile (NP-FZ100)
Tensione nominale CC 7,2 V
Disegno e caratteristiche tecniche dell'unitĂ e degli accessori in dotazione sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
ÎĎ
ĎÎŽ Ρ ΟονΏδι ĎÎąĎΏγξΚ θξĎÎźĎĎΡĎÎą κιĎÎŹ ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ. ÎŚÎżĎĎίΜξĎÎľ ĎΏνĎÎą ĎÎľ
κιΝΏ ιξĎΚΜĎΟξνο ĎĎĎÎż. ÎΡν ĎÎżĎĎίΜξĎÎľ κΏĎĎ ÎąĎĎ ÎźÎąÎžÎšÎťÎŹĎΚι, κοĎ
βÎĎĎÎľĎ ÎŽ
ÎľĎĎΝξκĎÎľĎ ÎľĎΚĎΏνξΚξĎ. ÎΚιĎΡĎξίĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ΟικĎΚΏ ÎąĎĎ ĎΡγÎĎ Î¸ÎľĎÎźĎĎΡĎÎąĎ,
ĎÎż ΏΟξĎÎż ÎˇÎťÎšÎąÎşĎ ĎĎĎ, ÎľĎĎΝξκĎÎą ÎąÎĎΚι, Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą, νξĎĎ ÎŽ ΏΝΝι Ď
ÎłĎÎŹ. ÎΡν
ÎąĎÎżĎĎ
νιĎΟοΝογξίĎÎľ, ινοίγξĎÎľ, ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ĎĎον ĎÎżĎĎνο ΟΚκĎοκĎ
ΟΏĎĎν,
ÎąĎÎżĎÎľĎĎĎνξĎÎľ, βΏĎÎľĎÎľ ÎŽ ξΚĎιγΏγξĎÎľ ΞÎνι ινĎΚκξίΟξνι ÎźÎĎÎą ĎĎΡ ΟονΏδι. ÎΡν
Ď
ĎοβΏΝΝξĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ ΟΡĎινΚκÎĎ ÎşÎąĎÎąĎονΎĎξΚĎ, ĎĎĎĎ ĎĎνθΝΚĎΡ, κΏΟĎΡ,
δΚΏĎĎΡĎΡ ÎŽ ĎξΟιĎΚĎÎźĎ. ÎĎÎżĎĎγξĎÎľ ĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎŽ ĎΡν ĎÎżĎοθÎĎΡĎΡ
βιĎΚĎν ινĎΚκξΚΟÎνĎν ÎľĎÎŹÎ˝Ď ĎĎΡ ΟονΏδι. ÎΡν βĎÎąĎĎ
ÎşĎ
κΝĎνξĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι
κιΚ ΟΡν ĎΡν ÎąĎοθΡκξĎÎľĎÎľ ĎÎľ δοĎξίο ĎĎÎżĎ
ÎźĎÎżĎξί νι βĎÎąĎĎ
ÎşĎ
κΝĎθξί ÎąĎĎ
ΏΝΝι ΟξĎιΝΝΚκΏ ÎŽ ιγĎγΚΟι ινĎΚκξίΟξνι. ÎΡν θÎĎÎľĎÎľ ĎÎľ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎΡ ΟονΏδι
ξΏν ÎĎξΚ βĎÎąĎξί ÎŽ ÎĎξΚ Ď
ĎÎżĎĎξί ΏΝΝΡ ΜΡΟΚΏ, ĎĎĎÎľ νι ÎąĎÎżĎÎľĎ
Ďθξί Îż κίνδĎ
νοĎ
ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίιĎ, ÎÎşĎÎˇÎžÎˇĎ ÎŽ/κιΚ ĎĎÎąĎ
ΟιĎΚĎΟοĎ. Î ĎĎÎŽĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎąĎ
ĎÎŽĎ ÎąĎĎ
ĎÎą ĎιΚδΚΏ ĎĎÎĎξΚ νι γίνξĎιΚ Ď
ĎĎ ÎľĎίβΝξĎΡ. ÎΚιβΏĎĎÎľ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎγίιĎ
(ĎĎ
ÎźĎÎľĎΚΝιΟβινοΟÎνĎν ĎĎν οδΡγΚĎν ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎĎν ĎΝΡĎÎżĎÎżĎΚĎν ĎĎÎľĎΚκΏ
Οξ ĎΡν ξΝΏĎΚĎĎΡ κιΚ ÎźÎγΚĎĎΡ θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą ΝξΚĎÎżĎ
ĎγίιĎ) ĎÎżĎ
ĎÎąĎÎĎονĎιΚ Οξ ĎΡ
ΟονΏδι.
Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ÎĎξΚ ξΝξγĎθξί κιΚ βĎÎθΡκξ ĎĎΚ ĎĎ
ΟΟοĎĎĎνξĎιΚ Οξ ĎÎą ĎĎΚι ĎÎżĎ
ÎżĎίΜονĎιΚ ĎĎον κινονΚĎÎźĎ ÎÎÎŁ γΚι ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ κιΝĎδίĎν ĎĎνδξĎÎˇĎ ÎźÎŽÎşÎżĎ
Ď ÎĎĎ
κιΚ 3 ÎźÎĎĎĎν.
Î ĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ
ΧιĎικĎΡĎΚĎĎΚκΏ
â˘î Î ĎĎÎżĎÎąĎΟογÎÎąĎ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν NPA-MQZ1 (ĎĎÎż ÎľÎžÎŽĎ Î¸Îą ινιĎÎĎÎľĎιΚ
ĎĎ "Ρ ΟονΏδι") ÎźĎÎżĎξί νι δξĎθξί ÎĎĎ ÎşÎąÎš ĎÎĎĎÎľĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ Sony
"InfoLITHIUM"⢠(ĎξΚĎÎŹĎ Z) γΚι ĎÎąĎÎżĎÎŽ ξΞĎĎÎľĎÎšÎşÎŽĎ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ÎšĎĎĎÎżĎ ÎşÎąÎš
Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜξΚ ĎÎšĎ ĎÎąĎικΏĎĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎĎ:
â ÎŚĎĎογĎÎąĎΚκÎĎ ÎźÎˇĎινÎĎ ĎÎżĎ
Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜοĎ
ν ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ "InfoLITHIUM"
(ĎξΚĎÎŹĎ Z / W)
â ÎŁĎ
ĎκξĎ
ÎĎ ĎÎżĎ
Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜοĎ
ν ĎΡν ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎą ΚĎĎĎÎżĎ ÎźÎĎĎ USB
â˘î Îξν Ď
ĎÎŹĎĎÎżĎ
ν ĎÎľĎΚοĎΚĎΟοί ĎĎον ÎąĎÎšÎ¸ÎźĎ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎÎżĎ
ÎźĎÎżĎÎżĎν
νι ĎĎÎżĎÎąĎĎΡθοĎν ĎÎąĎ
ĎĎĎĎονι ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι ÎŽ ĎΡν ĎĎÎżĎÎľĎιΚĎĎΡĎÎą
ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎĎν θÎĎÎľĎν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎłÎšÎą ĎĎĎĎΚĎΡ.
â˘î ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎ
νδÎĎÎľĎÎľ ĎĎΡ ΟονΏδι ĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC γΚι
νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎĎ ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ γΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ "InfoLITHIUM"
(ĎξΚĎÎŹĎ Z).
ÎŁĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡν ĎÎąĎÎżĎÎŽ ΚĎĎĎÎżĎ
ÎĎιν ĎĎÎżĎÎąĎĎĎνĎιΚ ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ ÎąĎĎ ÎźÎŻÎą ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎΡ ΟονΏδι, οΚ ÎżĎοίξĎ
ξίνιΚ ξΞίĎÎżĎ
ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνξĎ, Ρ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎą ΚĎĎĎÎżĎ ĎÎąĎÎĎÎľĎιΚ οΟοΚĎΟοĎĎÎą
ÎąĎĎ ĎÎťÎľĎ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ. ÎĎιν Ρ Ď
ĎοΝξΚĎĎΟξνΡ ΚĎĎĎĎ Î´ÎšÎąĎÎĎξΚ ΟξĎÎąÎžĎ ĎĎν
ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎνĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν, Ρ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎą ΞξκΚνΏ ÎąĎĎ ĎΡν ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎż
ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą.
ΣΡΟξΚĎĎÎľÎšĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎşÎąĎÎŹ ĎΡ
δΚΏĎκξΚι ĎÎˇĎ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ÎšĎĎĎÎżĎ
â˘î ÎĎιν Ρ ΟονΏδι ĎÎąĎÎĎξΚ ΚĎĎĎ ĎĎΡ ĎĎ
νδξδξΟÎνΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ΟΡν ĎĎĎÎľĎÎľ Ďον
δΚικĎĎĎΡ DC OUT/CHARGE ĎĎΡ θÎĎΡ "CHARGE", κιθĎĎ Î¸Îą ĎĎιΟιĎÎŽĎξΚ Ρ
ĎÎąĎÎżĎÎŽ ΚĎĎĎÎżĎ ÎąĎĎ ĎΡ ΟονΏδι.
â˘î ÎĎιν Ρ ĎĎ
νδξδξΟÎνΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξίνιΚ ĎÎľ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι, ÎźĎÎżĎξί νι
ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡθξί ξΏν:
â ĎĎĎÎľĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ DC OUT A ÎŽ DC OUT B ĎĎΡ θÎĎΡ "CAMERA" ÎŽ "USB".
â ÎąĎιΚĎÎĎÎľĎÎľ Οίι ÎąĎĎ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎąĎĎ ĎΡ ΟονΏδι.
ΣΡΟξΚĎĎÎľÎšĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡν ινĎΚκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎĎν
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
ÎĎιν ξΟĎινίΜξĎιΚ Ρ ÎνδξΚΞΡ ĎĎΡν οθĎνΡ ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ
ĎÎżĎ
ξίνιΚ ĎĎ
νδξδξΟÎνΡ Οξ ĎΡ ΟονΏδι, ĎÎżĎĎÎŻĎĎÎľ ÎŽ ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą(ÎľĎ) ĎÎżĎ
ξίνιΚ ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎνΡ(ÎľĎ) ĎĎΡ ΟονΏδι.
ÎΚι νι ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą(ÎľĎ), ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΎĎĎÎľ Οίι ÎąĎĎ ĎΚĎ
ĎÎąĎικΏĎĎ ÎľÎ˝ÎĎγξΚξĎ:
â˘î ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎťÎľĎ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎąĎĎ ĎΡ ΟονΏδι, ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎĎĎĎ
ξίνιΚ γΚι Νίγο κιΚ, ĎĎΡ ĎĎ
νÎĎξΚι, ĎĎÎżĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡ ĎÎżĎĎΚĎÎźÎνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą(ÎľĎ).
â˘î ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎΡ ĎĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎ
νδξδξΟÎνΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ
ΟΡĎινΎ, ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎą ĎĎ ÎĎÎżĎ
ν γΚι Νίγο κιΚ, ĎĎΡ ĎĎ
νÎĎξΚι, ĎĎÎżĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ΞινΏ
ĎΡν ĎΝΏκι ĎĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ.
ÎŁĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎÎż ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC
Îξν ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎÎżĎοδοĎÎŽĎÎľĎÎľ ÎąĎÎľĎ
Î¸ÎľÎŻÎąĎ ÎźÎľ ΚĎĎĎ ĎΡ ĎĎ
νδξδξΟÎνΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ,
ĎĎ
νδÎονĎÎąĎ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ ΟΚι ĎĎίΜι Οξ ĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC.
Î ÎąĎÎľĎĎΟξνι ξΞιĎĎΎΟιĎÎą (Îż ÎąĎΚθΟĎĎ
ĎĎΡν ĎÎąĎÎνθξĎΡ Ď
ĎοδξΚκνĎξΚ Ďον
ÎąĎÎšÎ¸ÎźĎ ĎĎν ĎξΟιĎÎŻĎν.)
â˘î Î ĎÎżĎÎąĎΟογÎÎąĎ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν (NPA-MQZ1) (1)
â˘î Î ĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ*š (1)
â˘î ÎŁĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι (γΚι ĎΡ ĎξΚĎÎŹ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν Z)*š (1)
â˘î ΤĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
â˘î ÎιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ (1)
â˘î ÎĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą (NP-FZ100) (2)
â˘î ΠΝΏκι ĎĎÎľĎÎĎĎÎˇĎ (1)
â˘î Îίδι (2)
â˘î Î ĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎşÎąÎťĎδίοĎ
(1)
â˘î ÎÎąĎΏκΚ θÎĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ (2)
â˘î ÎÎżĎ
ĎÎŻ (1)
â˘î ΤĎ
ĎĎÎźÎνι ÎγγĎÎąĎÎą ĎξκΟΡĎÎŻĎĎΡĎ
*š Î ĎÎżĎÎąĎĎÎŹĎιΚ κιĎÎŹ ĎΡν ÎąĎÎżĎĎοΝΎ
*² Î ÎąĎΚθΟĎĎ ÎźÎżÎ˝ĎÎΝοĎ
κιΚ ĎÎż ĎĎΎΟι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşÎżĎ AC δΚιĎÎĎÎżĎ
ν ινΏΝογι
Οξ ĎΡ ĎĎĎÎą ÎŽ ĎΡν ĎÎľĎΚοĎÎŽ.
î ΤιĎ
ĎÎżĎοίΡĎΡ ĎĎν ξΞιĎĎΡΟΏĎĎν
îŤ ÎĎĎÎą USB (DC OUT)
îŹ ÎΚικĎĎĎÎˇĎ DC OUT A
î ÎΚικĎĎĎÎˇĎ DC OUT/CHARGE
îŽ ÎΚικĎĎĎÎˇĎ DC OUT B
îŻ ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ BATT CHECK
î° ÎĎÎĎ ĎĎÎľĎÎĎĎÎˇĎ ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşÎżĎ ÎşÎąÎťĎδίĎν
îą ÎŁĎĎĎÎˇĎ ÎąĎξΝξĎ
θÎĎĎĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ
î˛ ÎĎÎŽ ΝοĎ
ĎΚοĎ
îł ÎĎ
Ďνίι CHARGE
î´ ÎĎ
Ďνίι Ď
ĎοΝξΚĎĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎšĎĎĎÎżĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ
îľ ÎĎĎÎą DC IN (5 V)
îś ÎĎÎĎ ĎĎÎľĎÎĎĎÎˇĎ Î˛ÎŻÎ´ÎąĎ (1/4-20 UNC)
îˇ Î ĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ
î¸ ÎĎĎÎą DC IN (12 V)
îš ÎŁĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι (γΚι ĎΡ ĎξΚĎÎŹ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν W)*
îş Î ÎľĎίβΝΡΟι ĎĎ
νδξĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ĎÎťÎŹÎşÎąĎ (γΚι ĎΡ ĎξΚĎÎŹ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν Z)*
î Î ĎÎżĎÎŹĎĎΡĎΡ/ÎąĎιίĎÎľĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
îî
ÎΝξγĎÎżĎ Ď
ĎοΝξΚĎĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎšĎĎĎÎżĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
1 Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ BATT CHECK.
ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ξΝÎγΞξĎÎľ ĎΡν ÎνδξΚΞΡ ĎÎˇĎ ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎąĎ Ď
ĎοΝξΚĎĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎšĎĎĎÎżĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ (Ρ ÎżĎοίι ινΏβξΚ γΚι ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
10 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą), γΚι νι
δΚιĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľ (Î ÎľĎÎŻĎÎżĎ
) ĎΡν Ď
ĎοΝξΚĎĎΟξνΡ ΚĎĎĎ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν.
... ΣβΡĎĎÎŽ, ... ÎνιΟΟÎνΡ
ÎÎ˝Î´ÎľÎŻÎžÎľÎšĎ Ď
ĎοΝξΚĎĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎšĎĎĎÎżĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
ÎΚ ÎľÎ˝Î´ÎľÎŻÎžÎľÎšĎ ĎÎˇĎ ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎąĎ Ď
ĎοΝξΚĎĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎšĎĎĎÎżĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ĎÎż ĎÎżĎÎżĎĎĎ
(%) Ď
ĎοΝξΚĎĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎšĎĎĎÎżĎ ĎÎżĎ
ĎÎąĎÎąĎίθξνĎιΚ ĎÎąĎÎąĎΏνĎ, ĎÎąĎÎĎονĎιΚ ĎĎ
ινιĎÎżĎÎŹ.
Î ĎĎιγΟιĎΚκΎ κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ÎźĎÎżĎξί νι δΚιĎÎĎξΚ ινΏΝογι Οξ ĎΡ θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą
ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ ÎŽ ĎΡν κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν.
ÎŁĎ
ΟβοĎ
ΝΎ
ÎĎιν Ρ ΟονΏδι ξίνιΚ ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎνΡ ĎÎľ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ, ÎźĎÎżĎξίĎÎľ
νι ξΝÎÎłĎÎľĎÎľ ĎΡν Ď
ĎοΝξΚĎĎΟξνΡ ΚĎĎĎ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ÎąĎĎ ĎΡν οθĎνΡ ĎΡĎ
ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ.
ÎνξΞΏĎĎΡĎÎą ÎąĎĎ Ďον ÎąĎÎšÎ¸ÎźĎ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎÎżĎ
ξίνιΚ ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎÎ˝ÎľĎ ĎĎΡ
ΟονΏδι, Ρ οθĎνΡ ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎÎąÎ˝ÎŽĎ ÎľÎźĎινίΜξΚ Îνι ÎźĎνο ξΚκονίδΚο
( ). Î ĎĎιγΟιĎΚκΎ δΚΏĎκξΚι ÎśĎÎŽĎ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎłÎšÎą ĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ
ΟΡĎινΎ δΚιĎÎĎξΚ ινΏΝογι Οξ Ďον ÎąĎÎšÎ¸ÎźĎ ĎĎν ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎνĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν.
î ÎŚĎĎĎΚĎΡ ĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν
1 ÎŁĎĎÎľĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ DC OUT/CHARGE ĎĎΡ θÎĎΡ "CHARGE". (î)
2 ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ ΟΚι ĎĎίΜι (î) Οξ ĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο
ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC. (î)
ÎνΏβξΚ Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE γΚι ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ĎÎżĎĎίΜξĎιΚ, Ď
ĎοδξΚκνĎονĎÎąĎ
ĎĎΚ Ρ ĎĎĎĎΚĎΡ βĎÎŻĎκξĎιΚ ĎÎľ ξΞÎΝΚΞΡ. (î)
ÎΏν ÎĎÎżĎ
ν ĎĎÎżĎÎąĎĎΡθξί ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ ÎąĎĎ ÎźÎŻÎą ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎĎΡ ΟονΏδι, Ρ
ĎĎĎĎΚĎΡ ΞξκΚνΏ Οξ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ÎĎξΚ ĎΡ ΝΚγĎĎÎľĎΡ Ď
ĎοΝξΚĎĎΟξνΡ ΚĎĎĎ.
ÎĎιν ĎÎťÎľĎ ÎżÎš ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎĎÎżĎ
ν ĎÎżĎĎΚĎĎξί ĎÎżĎ
ΝΏĎΚĎĎον 90%, Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE
ĎβΎνξΚ. (ÎινονΚκΎ ĎĎĎĎΚĎΡ)
Îν ĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą(ÎľĎ) γΚι ÎľĎΚĎÎťÎον 160 ΝξĎĎÎŹ* ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
ΟξĎÎŹ ĎÎż
ĎβΎĎΚΟο ĎÎˇĎ ÎťĎ
ĎÎ˝ÎŻÎąĎ CHARGE, θι ξΞιĎĎιΝίĎÎľĎÎľ ΟξγιΝĎĎÎľĎΡ δΚΏĎκξΚι ÎśĎÎŽĎ
ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ. (ΠΝΎĎÎˇĎ ĎĎĎĎΚĎΡ)
* ÎΚΏĎκξΚι ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎľĎĎÎŹĎĎν ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν (Î ÎľĎÎŻĎÎżĎ
)
ÎŁĎ
ΟβοĎ
ΝΎ
ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą(ÎľĎ) ĎĎ
νδÎονĎÎąĎ ĎΡ θĎĎÎą DC IN (5 V) ĎΡĎ
ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ĎÎľ ΟΚι ĎΡγΎ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎźÎľ Îνι ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC USB ÎŽ ĎĎ
νδÎονĎÎąĎ ĎΡ
θĎĎÎą ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ĎÎľ ΟΚι θĎĎÎą USB ÎŹÎťÎťÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ, ĎĎĎĎ ÎÎ˝ÎąĎ Ď
ĎοΝογΚĎĎÎŽĎ,
Οξ Îνι κιΝĎδΚο USB.
Î ĎĎĎÎ˝ÎżĎ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ Î´ÎšÎąĎÎĎξΚ ινΏΝογι Οξ ĎÎšĎ ĎĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşÎżĎ AC USB ÎŽ ĎÎˇĎ ĎĎ
νδξδξΟÎÎ˝ÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
ÎŁĎÎľĎΚκΏ Οξ Ďον ĎĎĎνο ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ (Οξ ĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο
ĎĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC)
ÎĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎÎŻÎą ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą NP-FZ100 ΤÎĎĎÎľĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ NP-FZ100
ΧĎĎÎ˝ÎżĎ ÎşÎąÎ˝ÎżÎ˝ÎšÎşÎŽĎ
ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ (Î ÎľĎÎŻĎÎżĎ
) 120 ΝξĎĎÎŹ 480 ΝξĎĎÎŹ
ΧĎĎÎ˝ÎżĎ ĎΝΎĎÎżĎ
Ď
ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ (Î ÎľĎÎŻĎÎżĎ
) 160 ΝξĎĎÎŹ 640 ΝξĎĎÎŹ
â˘î Τι ĎĎονΚκΏ δΚιĎĎΎΟιĎÎą ĎÎżĎ
ινιĎÎĎονĎιΚ, ÎąĎÎżĎÎżĎν ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ ΟΚιĎ
ÎŹÎ´ÎľÎšÎąĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎÎżĎ
ÎĎξΚ ÎąĎÎżĎÎżĎĎΚĎĎξί, ĎĎΡĎΚΟοĎοΚĎνĎÎąĎ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ
θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ 25°C.
â˘î Î ĎĎĎÎ˝ÎżĎ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎľÎ˝Î´ÎĎÎľĎιΚ νι δΚιĎÎĎξΚ ινΏΝογι Οξ ĎΡν κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ĎΡĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎŽ ĎΡ θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ.
ΣΡΟξΚĎĎξΚĎ
â˘î Îν Ρ ÎťĎ
Ďνίι Ď
ĎοΝξΚĎĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ÎšĎĎĎÎżĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎĎΡ ΟονΏδι Ď
ĎοδξΚκνĎξΚ
Ď
ĎοΝξΚĎĎΟξνΡ ΚĎĎĎ ĎÎˇĎ ĎÎŹÎžÎˇĎ ĎÎżĎ
0% - 10% (Ρ ÎťĎ
Ďνίι ξίνιΚ ĎβΡĎĎÎŽ), ιΝΝΏ
Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE δξν ινΏβξΚ, βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą(ÎľĎ) ξίνιΚ ĎĎĎĎÎŹ
ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎνΡ(ÎľĎ). ΠΝινθιĎÎźÎνΡ ĎĎÎżĎÎŹĎĎΡĎΡ κιθΚĎĎÎŹ ιδĎνιĎΡ ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ
ÎąĎĎ ĎΡ ΟονΏδι.
â˘î ÎĎιν ĎÎżĎĎίΜξĎÎľ ΟΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
δξν ÎĎξΚ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡθξί γΚι ΟξγΏΝο
ĎĎÎżÎ˝ÎšÎşĎ Î´ÎšÎŹĎĎΡΟι, ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎξΚιĎĎξί ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎżĎ ĎĎĎÎ˝ÎżĎ ÎłÎšÎą νι ĎÎżĎĎΚĎĎξί
Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą.
î Î ÎąĎÎżĎÎŽ ΚĎĎĎÎżĎ ĎĎΡ ĎĎ
νδξδξΟÎνΡ
ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ
1 ÎŁĎĎÎľĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ DC OUT/CHARGE ĎĎΡ θÎĎΡ "DC OUT". (î)
2 ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ΟΚι ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ ÎŽ ΟΚι ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ USB ĎĎΡ
ΟονΏδι.
ΧĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎĎÎľ ĎΡ ĎĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι (î) γΚι νι ĎĎ
νδÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ
ΟΡĎινΎ κιΚ ĎΡ θĎĎÎą USB (î) γΚι ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ USB.
ÎΚι νι ĎĎ
νδÎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι ĎĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ,
ÎľĎ
θĎ
ÎłĎιΟΟίĎĎÎľ ĎÎż ĎΡΟΏδΚ î ĎĎΡν ĎΝΏκι Οξ ĎÎż ĎΡΟΏδΚ ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ î
ΟΡĎÎąÎ˝ÎŽĎ ÎşÎąÎš, ĎĎΡ ĎĎ
νÎĎξΚι, ξΚĎιγΏγξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι ĎĎΡ θΎκΡ
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ. (î-a)
ÎΚι ΝξĎĎοΟÎĎÎľÎšÎľĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ ĎĎνδξĎΡ ĎÎľ κΏΟξĎÎą ĎĎĎÎŻĎ ÎşÎŹÎťĎ
ΟΟι (î-b)
ÎąĎĎ ĎÎż ÎżĎοίο ĎÎľĎνΏ ĎÎż κιΝĎδΚο, ινιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎον ÎÎ´ÎˇÎłĎ Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎąĎ ĎΡĎ
κΏΟξĎÎąĎ.
3 ÎĎΚΝÎΞĎÎľ Ďον ĎĎοοĎΚĎÎźĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎą ινΏΝογι Οξ ĎΡ
ĎĎ
νδξδξΟÎνΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
ÎŁĎĎÎľĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ DC OUT A ÎŽ DC OUT B ĎĎΡ θÎĎΡ "CAMERA" ÎŽ "USB". (î)
-c
DC OUT- :
ÎĎΚΝÎΞĎÎľ Ďον ĎĎοοĎΚĎÎźĎ ĎÎˇĎ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ÎąĎĎ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎÎšĎ Î¸ÎĎÎľÎšĎ A1
κιΚ A2.
DC OUT- :
ÎĎΚΝÎΞĎÎľ Ďον ĎĎοοĎΚĎÎźĎ ĎÎˇĎ ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ÎąĎĎ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎÎšĎ Î¸ÎĎÎľÎšĎ B1
κιΚ B2.
î Î ĎÎżĎÎŹĎĎΡĎΡ ĎÎˇĎ ĎΝΏκιĎ
ĎĎÎľĎÎĎĎΡĎ
ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎÎżĎÎąĎĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡν ĎΝΏκι ĎĎÎľĎÎĎĎÎˇĎ ÎźÎľ Ďον κιĎΏΝΝΡΝο
ĎĎÎżĎινιĎοΝΚĎÎźĎ ÎłÎšÎą ĎΡ ĎĎÎľĎÎĎĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ĎÎľ ΟΚι ĎĎιθξĎÎŽ δοΟΎ, ĎĎĎĎ Îνι
ĎΝιίĎΚο, ĎĎÎżĎ
ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ÎąĎĎιΝίĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι.
î Î ĎÎżĎÎŹĎĎΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎΚκοĎ
κιΝĎδίοĎ
ÎĎιν ĎĎ
νδÎÎľĎÎľ Îνι κιΝĎδΚο USB ĎĎΡ ΟονΏδι, ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎΚκĎ
κιΝĎδίοĎ
γΚι νι ÎąĎĎιΝίĎÎľĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎΡ ΟονΏδι.
î ÎŁĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎΚκĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ
ÎĎιν δξν ĎκοĎÎľĎÎľĎÎľ νι ĎĎÎżĎÎąĎĎÎŽĎÎľĎÎľ κΏĎοΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎΡ θÎĎΡ Î2 ÎŽ Î2,
ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ (
î) Οξ ĎÎż κιĎΏκΚ
θÎĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ (î) γΚι ÎľĎ
κοΝĎĎÎľĎÎż ĎξΚĎΚĎÎźĎ.
ΣΡΟξίĎĎΡ
Το ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ÎąĎÎąĎιίĎΡĎÎż γΚι ĎΡν ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎą ĎĎν
ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν. ÎĎιν ÎĎÎľĎÎľ ĎĎÎżĎÎąĎĎÎŽĎξΚ ΟΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎĎΡ θÎĎΡ Î2/B2 ÎŽ κιΚ ĎĎΚĎ
δĎÎż, ĎĎονĎÎŻĎĎÎľ νι ĎÎżĎοθξĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎÎąĎÎľĎ
ĎÎšÎşĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎĎΡ ΟονΏδι.
î Î ĎÎżĎÎŹĎĎΡĎΡ ĎÎżĎ
ΝοĎ
ĎΚοĎ
ÎŁĎ
νΚĎĎÎŹĎιΚ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż ΝοĎ
ĎÎŻ γΚι νι ÎąĎÎżĎĎγξĎÎľ Ďον κίνδĎ
νο ĎĎĎĎΡĎ
ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ÎşÎąÎš ĎθοĎÎŹĎ ĎĎν ĎÎľĎΚĎÎľĎξΚικĎν ĎĎ
ĎκξĎ
Ďν.
Î ÎľĎÎŹĎĎÎľ ĎÎż ΝοĎ
ĎÎŻ ĎĎΡ ΟονΏδι κιΚ δÎĎĎÎľ ĎÎż ÎŹÎşĎÎż ĎÎżĎ
ÎłĎĎĎ ÎąĎĎ ÎźÎšÎą ΏκιΟĎĎΡ
δοΟΎ, ĎĎĎĎ ÎźÎšÎą δοΟΎ ĎΝιΚĎÎŻÎżĎ
, κονĎÎŹ ĎĎÎż ÎźÎĎÎżĎ ĎĎÎżĎ
ÎąĎοθΡκξĎÎľĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι.
ΣΡΟξίĎĎΡ
ÎĎιν ĎÎż ΝοĎ
ĎÎŻ ξίνιΚ ĎÎżĎοθξĎΡΟÎνο ĎĎΡ ΟονΏδι, ΟΡ δÎνξĎÎľ ĎÎż ÎŹÎşĎÎż ĎÎżĎ
ÎłĎĎĎ ÎąĎĎ
ĎÎż ĎÎĎΚ ÎŽ ĎÎż ĎĎδΚ ĎÎąĎ, Ď.Ď. ĎĎον κιĎĎĎ.
î ÎŁĎνδξĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ
ĎÎżĎ
Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜξΚ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ
"InfoLITHIUM" (ĎξΚĎÎŹĎ W)
1 ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎÎż ĎÎľĎίβΝΡΟι ĎÎˇĎ ĎĎ
νδξĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ĎÎťÎŹÎşÎąĎ (γΚι ĎΚĎ
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎˇĎ ĎξΚĎÎŹĎ Z).
2 ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ κιΚ
ξΚĎιγΏγξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι (γΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎˇĎ ĎξΚĎÎŹĎ
W) ÎźÎĎÎą ĎĎΡ θΎκΡ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν ĎÎˇĎ ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ.
ÎĎιν ĎÎżĎοθξĎξίĎÎľ ĎÎż ĎÎľĎίβΝΡΟι ĎÎˇĎ ĎĎ
νδξĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ĎÎťÎŹÎşÎąĎ ĎÎżĎ
ÎąĎιΚĎÎĎÎąĎÎľ (γΚι
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎˇĎ ĎξΚĎÎŹĎ Z) ΞινΏ ĎĎΡ ĎĎ
νδξĎΟξνΡ ĎΝΏκι (γΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎˇĎ ĎξΚĎÎŹĎ
W), βξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ Ρ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚβΝΎΟιĎÎżĎ ÎźÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ οΝίĎθΡĎΡĎ
ÎĎĎÎľĎιΚ ĎÎŹÎ˝Ď ÎąĎĎ ĎΡν ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎˇĎ ĎÎťÎŹÎşÎąĎ ÎźÎľ ĎÎż ĎΡΟΏδΚ W.
ÎŁĎ
ΟβοĎ
ΝΎ
ÎĎιν Ρ ΚĎĎĎĎ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎĎΡ ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ ΟξΚĎνξĎιΚ ĎĎÎż
1/3 ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
ĎÎˇĎ ĎΝΎĎÎżĎ
Ď ÎšĎĎĎÎżĎ, ξΟĎινίΜξĎιΚ Îνι ĎĎΡν οθĎνΡ ĎΡĎ
ĎĎĎογĎÎąĎÎšÎşÎŽĎ ÎźÎˇĎινΎĎ.
ΣΡΟξΚĎĎÎľÎšĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎΡĎ
ΟονΏδιĎ
â˘î ÎĎιν οΝοκΝΡĎĎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ, ÎąĎÎżĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο
ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ÎąĎĎ ĎΡν ĎĎίΜι.
ÎĎιν ÎąĎÎżĎĎ
νδÎÎľĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ, ĎĎονĎÎŻĎĎÎľ νι ĎÎż ĎΚΏνξĎÎľ ÎąĎĎ ĎÎż
βĎĎΟι ĎÎżĎ
.
â˘î ÎΡν ÎąĎιΚĎξίĎÎľ Ďον ĎĎ
ĎΎνι ĎÎľĎĎÎŻĎΡ ÎąĎĎ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎˇĎ ĎĎ
νδξĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ĎΝΏκιĎ.
ΣκοĎĎĎ ĎÎżĎ
ξίνιΚ Ρ ĎĎĎΝΡĎΡ ĎÎˇĎ ÎľÎşĎοΟĎÎŽĎ ÎąÎ˝ÎľĎΚθĎΟΡĎĎν ĎιδΚοκĎ
ΟΏĎĎν.
â˘î ÎΚιĎΡĎξίĎÎľ ĎÎšĎ ÎľĎÎąĎÎĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
νδξĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ĎÎťÎŹÎşÎąĎ ÎźÎąÎşĎΚΏ ÎąĎĎ ÎžÎνι ινĎΚκξίΟξνι,
ĎĎ
ÎźĎÎľĎΚΝιΟβινοΟÎÎ˝ÎˇĎ ĎÎˇĎ ĎÎşĎÎ˝ÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎÎˇĎ ÎŹÎźÎźÎżĎ
.
â˘î ÎĎιν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡν ĎΝΏκι ĎĎÎľĎÎĎĎΡĎ, ĎĎονĎÎŻĎĎÎľ νι ĎΡν ÎąĎĎιΝίΜξĎÎľ Οξ
ĎÎšĎ ĎÎąĎÎľĎĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ Î˛ÎŻÎ´ÎľĎ.
â˘î Το ĎÎľĎίβΝΡΟι ĎÎˇĎ ĎĎ
νδξĎÎźÎľÎ˝ÎˇĎ ĎÎťÎŹÎşÎąĎ (γΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎˇĎ ĎξΚĎÎŹĎ Z) δξν ξίνιΚ
ĎĎξδΚιĎÎźÎνο γΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ "InfoLITHIUM" (ĎξΚĎÎŹĎ W).
â˘î Îξν ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ ĎÎżĎ
ξίνιΚ ĎĎÎżĎÎąĎĎΡΟÎÎ˝ÎľĎ ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ
ΟονΏδι, ĎĎ
νδÎονĎÎąĎ ĎΡ ΟονΏδι Οξ ΟΚι ĎĎĎογĎÎąĎΚκΎ ΟΡĎινΎ.
â˘î ΠΟονΏδι ÎąĎ
ĎÎŽ δξν ÎĎξΚ ĎĎξδΚιĎĎξί γΚι ĎĎÎżĎĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎĎ Î´ÎšÎľÎŻĎδĎ
ĎΡ νξĎÎżĎ, ÎżĎĎÎľ
γΚι ινĎÎżĎÎŽ ĎĎÎż νξĎĎ.
ΠΟονΏδι ÎąĎ
ĎÎŽ Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜξΚ ĎÎŹĎÎľÎšĎ ÎąĎĎ 100 V ÎĎĎ 240 V γΚι ĎιγκĎĎΟΚι
ĎĎÎŽĎΡ.
ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ΡΝξκĎĎÎżÎ˝ÎšÎşĎ ÎźÎľĎÎąĎĎΡΟιĎΚĎĎÎŽ ĎÎŹĎΡĎ, κιθĎĎ ÎźĎÎżĎξί νι
ĎĎοκΝΡθξί δĎ
ĎΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι.
Το ĎĎΎΟι ĎĎν ĎĎΚΜĎν δΚιĎÎĎξΚ ινΏΝογι Οξ ĎΡ ĎĎĎÎą κιΚ ĎΡν ĎÎľĎΚοĎÎŽ. ÎÎťÎγΞĎÎľ
ĎÎż ĎĎΚν ÎąĎĎ ĎΡν ινιĎĎĎΡĎÎŽ ĎÎąĎ.
ÎνĎΚΟξĎĎĎΚĎΡ ĎĎοβΝΡΟΏĎĎν
ÎĎιν Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινιβοĎβΎνξΚ, ινιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎον ĎÎąĎικΏĎĎ Ďίνικι.
Î ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινιβοĎβΎνξΚ Οξ δĎÎż ĎĎĎĎÎżĎ
Ď.
ÎνιβοĎβΎνξΚ ÎąĎγΏ: ÎνΏβξΚ κιΚ ĎβΎνξΚ ÎľĎινξΚΝΡΟΟÎνι κΏθξ 1,3îδξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎż
ÎνιβοĎβΎνξΚ ÎłĎΎγοĎÎą: ÎνΏβξΚ κιΚ ĎβΎνξΚ ÎľĎινξΚΝΡΟΟÎνι κΏθξ
0,3îδξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą
ΠξνÎĎγξΚι ĎĎΡν ÎżĎοίι ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎοβξίĎÎľ ξΞιĎĎÎŹĎιΚ ÎąĎĎ Ďον ĎĎĎĎÎż ĎÎżĎ
ινιβοĎβΎνξΚ Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE.
ÎĎιν Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινιβοĎβΎνξΚ ĎĎ
νξĎĎĎ ÎąĎγΏ
Î ĎĎĎĎΚĎΡ ÎĎξΚ δΚικοĎξί. ΠΟονΏδι βĎÎŻĎκξĎιΚ ĎÎľ κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ινιΟονΎĎ.
Îν Ρ θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą δĎΟιĎÎŻÎżĎ
ξίνιΚ ξκĎĎĎ ĎÎżĎ
κιĎΏΝΝΡΝοĎ
ÎľĎĎÎżĎ
Ď Î¸ÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎąĎ,
Ρ ĎĎĎĎΚĎΡ ĎĎιΟιĎΏξΚ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą.
ÎĎιν Ρ θξĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą δĎΟιĎÎŻÎżĎ
ÎľĎινÎΝθξΚ ĎĎÎż κιĎΏΝΝΡΝο ÎľĎĎÎżĎ, Ρ ÎťĎ
Ďνίι
CHARGE ινΏβξΚ κιΚ Ρ ĎĎĎĎΚĎΡ ĎĎ
νξĎίΜξĎιΚ.
ÎŁĎ
νΚĎĎÎŹĎιΚ Ρ ĎĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ĎĎÎżĎ
Ď 10 °C ÎĎĎ 30 °C.
ÎĎιν Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινιβοĎβΎνξΚ ĎĎ
νξĎĎĎ ÎłĎΎγοĎÎą
ÎÎąĎÎŹ ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ ÎłÎšÎą ĎĎĎĎΡ ĎÎżĎÎŹ ĎÎľ ΟΚι ÎąĎĎ ĎÎšĎ ĎÎąĎικΏĎĎ
ĎÎľĎΚĎĎĎĎξΚĎ, Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ÎźĎÎżĎξί νι ινιβοĎβΎνξΚ ÎłĎΎγοĎÎą.
Îν ĎĎ
Οβξί ÎąĎ
ĎĎ, ÎąĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎĎ ĎΡ ΟονΏδι, ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν
ĎΏΝΚ κιΚ ĎÎżĎĎÎŻĎĎÎľ ĎΡν ΞινΏ.
î ÎĎιν Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎĎξΚ ΟξίνξΚ γΚι ΟξγΏΝο ĎĎÎżÎ˝ÎšÎşĎ Î´ÎšÎŹĎĎΡΟι
î ÎĎιν Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎĎξΚ ΟξίνξΚ ÎźÎĎÎą ĎĎΡ ΟΡĎινΎ γΚι ΟξγΏΝο ĎĎονΚκĎ
δΚΏĎĎΡΟι
î ÎÎźÎĎĎĎ ÎźÎľĎÎŹ ÎąĎĎ ĎΡν ιγοĎÎŹ
Îν Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ĎĎ
νξĎίΜξΚ νι ινιβοĎβΎνξΚ ÎłĎΎγοĎÎą, ινιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎον
ĎÎąĎικΏĎĎ Ďίνικι.
ÎĎΚκοΚνĎνΎĎĎÎľ Οξ Ďον ĎΝΡĎΚÎĎĎÎľĎÎż ινĎΚĎĎĎĎĎĎÎż ĎÎˇĎ Sony ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎÎż
ĎĎÎżĎĎν ĎÎżĎ
ÎźĎÎżĎξί νι ÎĎξΚ ĎĎĎβΝΡΟι.
ÎĎιΚĎÎĎĎÎľ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ĎÎżĎĎίΜξĎιΚ κιΚ, ĎĎΡ ĎĎ
νÎĎξΚι, ĎÎżĎοθξĎÎŽĎĎÎľ κιΝΏ
ĎΏΝΚ ĎΡν ίδΚι ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą.
Î ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινιβοĎβΎνξΚ
ΞινΏ:
ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ΟΚι ΏΝΝΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą.
Î ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινΏβξΚ κιΚ δξν
ινιβοĎβΎνξΚ ΞινΏ:
Îν Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ĎβΎĎξΚ γΚιĎÎŻ
ÎĎξΚ οΝοκΝΡĎĎθξί Îż ĎĎĎνοĎ
ĎĎĎĎΚĎΡĎ, δξν Ď
ĎÎŹĎĎξΚ ĎĎĎβΝΡΟι.
Î ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινιβοĎβΎνξΚ
ΞινΏ:
ÎĽĎÎŹĎĎξΚ ĎĎĎβΝΡΟι Οξ ÎąĎ
ĎΎν ĎΡ
ΟονΏδι.
Î ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ινΏβξΚ κιΚ δξν
ινιβοĎβΎνξΚ ΞινΏ:
Îν Ρ ÎťĎ
Ďνίι CHARGE ĎβΎĎξΚ γΚιĎÎŻ
ÎĎξΚ οΝοκΝΡĎĎθξί Îż ĎĎĎνοĎ
ĎĎĎĎΚĎΡĎ, Ď
ĎÎŹĎĎξΚ ĎĎĎβΝΡΟι Οξ ĎΡν
ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ĎÎżĎοθξĎÎŽĎÎąĎÎľ
ÎąĎĎΚκΏ.
Îξν ξίνιΚ ÎľĎΚκĎÎŽ Ρ ĎĎĎĎΚĎΡ ĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ.
â˘î Το κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ Î´ÎľÎ˝ ξίνιΚ ĎĎ
νδξδξΟÎνο ĎĎΡν ĎĎίΜι ĎοίĎÎżĎ
.
îî ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎĎĎĎÎŹ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎÎżĎοδοĎÎŻÎąĎ ĎĎΡν ĎĎίΜι ĎοίĎÎżĎ
.
â˘î Î ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą δξν ÎĎξΚ ĎÎżĎοθξĎΡθξί ĎĎĎĎÎŹ.
îî ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎĎĎĎÎŹ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎľ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΟονΏδι.
â˘î ΠΟονΏδι ÎąĎ
ĎÎŽ Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜξΚ ĎÎšĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ "InfoLITHIUM" (ĎξΚĎÎŹĎ Z).
â˘î ÎΚ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ "InfoLITHIUM" (ĎξΚĎÎŹĎ Z) ĎÎĎÎżĎ
ν ĎÎż ΝογĎĎĎ
ĎÎż .
â˘î Î ÎľĎĎνĎ
Οίι "InfoLITHIUM" ÎąĎÎżĎξΝξί ξΟĎÎżĎÎšÎşĎ ĎΎΟι ĎÎˇĎ Sony Corporation.
Î ĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ
Î ĎÎżĎÎąĎΟογÎÎąĎ ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ÎźĎÎąĎÎąĎΚĎν (NPA-MQZ1)
ÎĎιΚĎÎŽĎÎľÎšĎ ÎšĎĎĎÎżĎ DC 12 V, 1,8 A
ÎνοΟιĎĎΚκΎ ĎΚΟΎ ξΞĎδοĎ
USB DC 5 V, 1,5 A
ÎÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ 0°C ÎĎĎ 40°C
ÎÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎą ÎąĎοθΎκξĎ
ĎÎˇĎ â20°C ÎĎĎ +60°C
ÎΚιĎĎÎŹĎÎľÎšĎ (ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (Ď/Ď
/β)
ÎÎŹĎÎżĎ (ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
) 410 g
ΤĎÎżĎοδοĎÎšÎşĎ AC (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
ÎĎιΚĎÎŽĎÎľÎšĎ ÎšĎĎĎÎżĎ AC 100 V-240 V, 50Hz/60Hz, 0,75 A-0,4 A
ΤΏĎΡ ξΞĎδοĎ
DC 12 V, 3 A
ÎĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą (NP-FZ100)
ÎνοΟιĎĎΚκΎ ĎÎŹĎΡ DC 7,2 V
Î ĎĎξδΚιĎÎźĎĎ ÎşÎąÎš οΚ ĎĎοδΚιγĎÎąĎÎĎ ÎąĎ
ĎÎŽĎ ĎÎˇĎ ÎźÎżÎ˝ÎŹÎ´ÎąĎ ÎşÎąÎš ĎĎν ĎÎąĎÎľĎĎΟξνĎν
ξΞιĎĎΡΟΏĎĎν Ď
ĎĎκξΚνĎιΚ ĎÎľ ιΝΝιγΎ ĎĎĎÎŻĎ ÎľÎšÎ´ÎżĎοίΡĎΡ.
UrzÄ
dzenie nagrzewa siÄ podczas Ĺadowania. Zawsze naleĹźy ĹadowaÄ je wîmiejscu
o dobrej wentylacji. Nie ĹadowaÄ urzÄ
dzenia pod poduszkÄ
, kocem lub na
Ĺatwopalnej powierzchni. UrzÄ
dzenie nie powinno znajdowaÄ siÄ blisko ĹşrĂłdeĹ
ciepĹa, bezpoĹredniego ĹwiatĹa sĹonecznego, Ĺatwopalnych gazĂłw, wilgotnych
miejsc, wody i innych cieczy. Nie demontowaÄ, nie otwieraÄ, nie wkĹadaÄ
do kuchenki mikrofalowej, nie paliÄ, nie malowaÄ ani nie wkĹadaÄ Ĺźadnych
przedmiotĂłw do urzÄ
dzenia. Nie naraĹźaÄ urzÄ
dzenia na wstrzÄ
sy mechaniczne,
takie jak wgniecenia, wygiÄcia, przebicia lub otarcia. ChroniÄ przed upuszczeniem
i nie umieszczaÄ ciÄĹźkich przedmiotĂłw na urzÄ
dzeniu. Nie dopuszczaÄ do zwarcia
urzÄ
dzenia ani nie przechowywaÄ go w pojemniku, w ktĂłrym mogĹoby dojĹÄ do
zwarcia przez kontakt z innymi metalowymi lub przewodzÄ
cymi przedmiotami.
Nie uĹźywaÄ urzÄ
dzenia, jeĹli byĹo mokre lub uszkodzone w inny sposĂłb, aby
nie dopuĹciÄ do poraĹźenia prÄ
dem i/lub odniesienia obraĹźeĹ. Korzystanie
zîurzÄ
dzenia przez dzieci powinno odbywaÄ siÄ pod nadzorem osoby dorosĹej.
Prosimy przeczytaÄ instrukcje obsĹugi (w tym instrukcje Ĺadowania oraz informacje
dotyczÄ
ce minimalnych i maksymalnych temperatur roboczych) doĹÄ
czone do
urzÄ
dzenia.
UrzÄ
dzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodnoĹÄ z limitami okreĹlonymi
w przepisach dotyczÄ
cych zgodnoĹci elektromagnetycznej dotyczÄ
cych
wykorzystania przewodĂłw poĹÄ
czeniowych krĂłtszych niĹź 3 metry.
Przed uĹźyciem
Charakterystyka
â˘î Adapter dla wielu akumulatorĂłw NPA-MQZ1 (nazywany dalej âtym
urzÄ
dzeniemâ) jest przeznaczony do uĹźywania z maksymalnie czterema
akumulatorami Sony âInfoLITHIUMâ⢠(serii Z) w celu dostarczania
zewnÄtrznego zasilania i obsĹuguje nastÄpujÄ
ce urzÄ
dzenia:
â Aparaty i kamery wykorzystujÄ
ce akumulatory âInfoLITHIUMâ (seria Z/seria
W)
â UrzÄ
dzenia z moĹźliwoĹciÄ
zasilania przez USB
â˘î Nie ma Ĺźadnych ograniczeĹ co do liczby akumulatorĂłw rĂłwnoczeĹnie
podĹÄ
czanych do tego urzÄ
dzenia ani zaleceĹ dotyczÄ
cych uĹźywania gniazd
akumulatorĂłw do Ĺadowania w okreĹlonej kolejnoĹci.
â˘î Do urzÄ
dzenia moĹźna podĹÄ
czyÄ zaĹÄ
czony zasilacz, aby korzystaÄ
zîurzÄ
dzenia jako Ĺadowarki do akumulatorĂłw âInfoLITHIUMâ (serii Z).
Zasilanie
Kiedy do urzÄ
dzenia jest podĹÄ
czonych kilka akumulatorĂłw i sÄ
one
rĂłwnomiernie Ĺadowane, zasilanie jest dostarczane rĂłwnomiernie ze wszystkich
akumulatorĂłw. Kiedy pozostaĹa moc róşni siÄ miÄdzy poszczegĂłlnymi
akumulatorami, zasilanie rozpoczyna siÄ od najmocniej naĹadowanego
akumulatora.
Uwagi dotyczÄ
ce korzystania z urzÄ
dzenia do zasilania
â˘î Kiedy urzÄ
dzenie dostarcza zasilanie do podĹÄ
czonego urzÄ
dzenia, nie naleĹźy
przesuwaÄ przeĹÄ
cznika DC OUT/CHARGE na âCHARGEâ, poniewaĹź spowoduje
to przerwanie zasilania.
â˘î JeĹli podĹÄ
czone urzÄ
dzenie jest wĹÄ
czone, moĹźe siÄ wyĹÄ
czyÄ w przypadku:
â przesuniÄcia przeĹÄ
cznika DC OUT A lub DC OUT B na âCAMERAâ lub âUSBâ
â wyjÄcia jednego z akumulatorĂłw z tego urzÄ
dzenia.
Uwagi dotyczÄ
ce wymiany akumulatorĂłw
Kiedy na wyĹwietlaczu aparatu/kamery podĹÄ
czonej do tego urzÄ
dzenia pojawi
siÄ , naleĹźy naĹadowaÄ lub wymieniÄ akumulatory podĹÄ
czone do tego
urzÄ
dzenia.
Akumulatory naleĹźy wymieniÄ w jeden z poniĹźszych sposobĂłw:
â˘î WyjÄ
Ä z urzÄ
dzenia wszystkie akumulatory, pozostawiÄ urzÄ
dzenie na chwilÄ
bez akumulatorĂłw, po czym podĹÄ
czyÄ naĹadowane akumulatory.
â˘î OdĹÄ
czyÄ pĹytkÄ wtykowÄ
od podĹÄ
czonego aparatu/kamery, odczekaÄ chwilÄ,
po czym podĹÄ
czyÄ pĹytkÄ ponownie do aparatu/kamery.
Zasilacz
Nie moĹźna bezpoĹrednio zasilaÄ podĹÄ
czonego urzÄ
dzenia poprzez podĹÄ
czenie
tego urzÄ
dzenia do gniazda zasilania za pomocÄ
zaĹÄ
czonego zasilacza.
ZaĹÄ
czone akcesoria (liczba w nawiasie
wskazuje liczbÄ sztuk)
â˘î Adapter dla wielu akumulatorĂłw (NPA-MQZ1) (1)
â˘î Zabezpieczenia akumulatorĂłw*š (1)
â˘î PĹytka wtykowa (do akumulatorĂłw serii Z)*š (1)
â˘î Zasilacz (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
â˘î Kabel zasilania (1)
â˘î Akumulator (NP-FZ100) (2)
â˘î PĹytka mocujÄ
ca (1)
â˘î Ĺruba (2)
â˘î Zabezpieczenie przewodu (1)
â˘î Pokrywa gniazda akumulatora (2)
â˘î Smycz (1)
â˘î Zestaw drukowanej dokumentacji
*š DoĹÄ
czone podczas przesyĹki
*² Numer modelu i ksztaĹt zasilacza róşniÄ
siÄ w zaleĹźnoĹci od kraju lub regionu.
î Oznaczenie czÄĹci
îŤ WejĹcie USB (DC OUT)
îŹ PrzeĹÄ
cznik DC OUT A
î PrzeĹÄ
cznik DC OUT/CHARGE
îŽ PrzeĹÄ
cznik DC OUT B
îŻ Przycisk BATT CHECK
î° Otwory mocujÄ
ce zabezpieczenia przewodu
îą Blokada zwalniajÄ
ca akumulatora
î˛ OtwĂłr na smycz
îł Lampka CHARGE
î´ Lampka pozostaĹej mocy akumulatora
îľ WejĹcie DC IN (5 V)
îś Otwory Ĺrub mocujÄ
cych (1/4-20 UNC)
îˇ Zabezpieczenie akumulatora
î¸ WejĹcie DC IN (12 V)
îš PĹytka wtykowa (do akumulatorĂłw serii W)*
îş OsĹona pĹytki wtykowej (do akumulatorĂłw serii Z)*
î PodĹÄ
czanie/odĹÄ
czanie
akumulatorĂłw
î Sprawdzanie pozostaĹej mocy
akumulatorĂłw
1 NacisnÄ
Ä przycisk BATT CHECK.
MoĹźna sprawdziÄ wskazanie lampki pozostaĹej mocy akumulatora (ktĂłra
zapala siÄ na okoĹo 10 sekund), aby sprawdziÄ w przybliĹźeniu pozostaĹÄ
moc
akumulatorĂłw.
... Nie Ĺwieci siÄ, ... Ĺwieci siÄ
Wskazania lampki pozostaĹej mocy akumulatora
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Przedstawione powyĹźej wskazania lampki pozostaĹej mocy akumulatora i iloĹÄ
pozostaĹej mocy (%) sÄ
pokazywane jedynie orientacyjnie.
Rzeczywisty stan moĹźe siÄ róşniÄ, w zaleĹźnoĹci od temperatury otoczenia lub
stanu akumulatora.
WskazĂłwka
Kiedy urzÄ
dzenie jest podĹÄ
czone do aparatu/kamery, pozostaĹÄ
moc
akumulatorĂłw moĹźna sprawdziÄ rĂłwnieĹź na wyĹwietlaczu aparatu/kamery.
Bez wzglÄdu na liczbÄ wĹoĹźonych do urzÄ
dzenia akumulatorĂłw wyĹwietlacz
aparatu/kamery pokazuje tylko jednÄ
ikonÄ ( ). Rzeczywista dĹugoĹÄ okresu
eksploatacji akumulatorĂłw dla aparatu/kamery zaleĹźy od liczby podĹÄ
czonych
akumulatorĂłw.
î Ĺadowanie akumulatorĂłw
1 PrzesunÄ
Ä przeĹÄ
cznik DC OUT/CHARGE na âCHARGEâ. (î)
2 PodĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie do gniazda zasilania (î) za pomocÄ
zaĹÄ
czonego zasilacza. (î)
Lampka CHARGE zapala siÄ podczas Ĺadowania akumulatorĂłw, aby pokazaÄ, Ĺźe
trwa Ĺadowanie. (î)
Kiedy do urzÄ
dzenia jest podĹÄ
czonych kilka akumulatorĂłw, Ĺadowanie
rozpoczyna siÄ od tego z nich, ktĂłry ma najmniej mocy. Kiedy wszystkie
akumulatory zostanÄ
naĹadowane do co najmniej 90%, lampka CHARGE
zgaĹnie. (Ĺadowanie zwykĹe)
JeĹli akumulatory bÄdÄ
Ĺadowane dodatkowo przez 160 minut* po zgaĹniÄciu
lampki CHARGE, bÄdÄ
mogĹy byÄ uĹźywane przez dĹuĹźszy okres. (Ĺadowanie
peĹne)
* PrzybliĹźony czas wymagany do naĹadowania czterech akumulatorĂłw
WskazĂłwka
Akumulatory moĹźna ĹadowaÄ po podĹÄ
czeniu wejĹcia DC IN (5 V) na urzÄ
dzeniu
do ĹşrĂłdĹa zasilania za pomocÄ
zasilacza USB lub podĹÄ
czeniu wejĹcia do
gniazda USB na innym urzÄ
dzeniu, takim jak komputer, za pomocÄ
przewodu
USB.
Czas Ĺadowania zaleĹźy od specyfikacji zasilacza USB lub podĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia.
Czas Ĺadowania (za pomocÄ
zaĹÄ
czonego zasilacza)
Akumulator Jeden akumulator NP-
FZ100
Cztery akumulatory
NP-FZ100
Czas Ĺadowania zwykĹego
(w przybliĹźeniu) 120 min 480 min
Czas Ĺadowania peĹnego
(w przybliĹźeniu) 160 min 640 min
â˘î Przedstawiony czas dotyczy Ĺadowania za pomocÄ
tego urzÄ
dzenia
rozĹadowanego akumulatora w temperaturze otoczenia wynoszÄ
cej 25°C.
â˘î Czas Ĺadowania moĹźe siÄ róşniÄ, w zaleĹźnoĹci od stanu akumulatora lub
temperatury otoczenia.
Uwagi
â˘î JeĹli lampka pozostaĹej mocy akumulatora na urzÄ
dzeniu wskazuje, Ĺźe iloĹÄ
pozostaĹej mocy wynosi 0%-10% (lampka siÄ nie Ĺwieci), ale lampka CHARGE
nie Ĺwieci siÄ, naleĹźy sprawdziÄ, czy akumulatory sÄ
prawidĹowo podĹÄ
czone.
NieprawidĹowe podĹÄ
czenie uniemoĹźliwia Ĺadowanie przez urzÄ
dzenie.
â˘î Ĺadowanie akumulatora nieuĹźywanego przez dĹuĹźszy czas moĹźe potrwaÄ dĹuĹźej
niĹź zwykle.
î Dostarczanie zasilania do
podĹÄ
czonego urzÄ
dzenia
1 PrzesunÄ
Ä przeĹÄ
cznik DC OUT/CHARGE na âDC OUTâ. (î)
2 PodĹÄ
czyÄ aparat/kamerÄ lub urzÄ
dzenie USB do tego
urzÄ
dzenia.
Do podĹÄ
czania aparatu/kamery naleĹźy uĹźyÄ pĹytki wtykowej (î); lub gniazda
USB (î) w przypadku urzÄ
dzenia USB.
Aby podĹÄ
czyÄ pĹytkÄ wtykowÄ
do aparatu/kamery, naleĹźy wyrĂłwnaÄ
oznaczenie î na pĹytce z oznaczeniem na aparacie/kamerze, po czym wĹoĹźyÄ î
pĹytkÄ wtykowÄ
do komory akumulatorĂłw aparatu/kamery. (î-a)
SzczegĂłĹowe informacje oîpodĹÄ
czaniu do aparatu/kamery bez osĹony (î-b),
przez ktĂłrÄ
przechodzi kabel - patrz Przewodnik pomocniczy aparatu/kamery.
3 WybraÄ docelowe miejsce dostarczania zasilania, odpowiednio
do podĹÄ
czonego urzÄ
dzenia.
PrzesunÄ
Ä przeĹÄ
cznik DC OUT A lub przeĹÄ
cznik DC OUT B na âCAMERAâ lub
âUSBâ. (î)
-c
DC OUT- :
WybraÄ docelowe miejsce zasilania z akumulatorĂłw w gniazdach akumulatorĂłw
A1 i A2.
DC OUT- :
WybraÄ docelowe miejsce zasilania z akumulatorĂłw w gniazdach akumulatorĂłw
B1 i B2.
î PodĹÄ
czanie pĹytki mocujÄ
cej
PĹytkÄ mocujÄ
cÄ
moĹźna zamontowaÄ w dowolnym kierunku, ktĂłry umoĹźliwi
przymocowanie urzÄ
dzenia do stabilnej podstawy, na przykĹad do ramy.
î PodĹÄ
czanie zabezpieczenia
przewodu
Podczas podĹÄ
czania przewodu USB do tego urzÄ
dzenia naleĹźy przymocowaÄ
przewĂłd do urzÄ
dzenia za pomocÄ
zabezpieczenia przewodu.
î Zabezpieczenie akumulatorĂłw
JeĹli do gniazd akumulatorĂłw A2 i B2 nie majÄ
byÄ wkĹadane akumulatory, dla
uĹatwienia moĹźna zastÄ
piÄ zabezpieczenie akumulatorĂłw (î) pokrywÄ
gniazda
akumulatora (î).
Uwaga
Zabezpieczenie akumulatorĂłw jest wymagane dla ochrony akumulatorĂłw.
JeĹli do gniazd A2/B2 sÄ
wĹoĹźone akumulatory, naleĹźy zaĹoĹźyÄ na urzÄ
dzenie
zabezpieczenie akumulatorĂłw.
î PodĹÄ
czanie smyczy
Aby nie dopuĹciÄ do upuszczenia urzÄ
dzenia iîuszkodzenia urzÄ
dzeĹ peryferyjnych,
zalecamy korzystanie zîzaĹÄ
czonej smyczy.
PrzywiÄ
zaÄ smycz do urzÄ
dzenia iîzamocowaÄ koniec paska wokóŠczÄĹci staĹej
konstrukcji, na przykĹad ramy, obok miejsca zamocowania urzÄ
dzenia.
Uwaga
Kiedy smycz jest podĹÄ
czona do urzÄ
dzenia, nie naleĹźy obwiÄ
zywaÄ drugiego koĹca
smyczy wokóŠnadgarstka.
î PodĹÄ
czanie aparatu/kamery
kompatybilnej z akumulatorami
âInfoLITHIUMâ (serii W)
1 ZdjÄ
Ä osĹonÄ pĹytki wtykowej (dla akumulatorĂłw serii Z).
2 WyjÄ
Ä akumulator z aparatu/kamery i wĹoĹźyÄ pĹytkÄ wtykowÄ
(dla akumulatorĂłw serii W) do komory akumulatorĂłw w
aparacie/kamerze.
PodĹÄ
czajÄ
c zdjÄtÄ
osĹonÄ pĹytki wtykowej (do akumulatorĂłw serii Z) z powrotem
do pĹytki wtykowej (dla akumulatorĂłw serii W), upewniÄ siÄ, Ĺźe powierzchnia osĹony
z przesuwanym przeĹÄ
cznikiem znajduje siÄ nad powierzchniÄ
pĹytki z oznaczeniem
W.
WskazĂłwka
Kiedy moc akumulatorĂłw aparatu/kamery spadnie do okoĹo 1/3 maksymalnej mocy
akumulatorĂłw, na wyĹwietlaczu aparatu/kamery pojawi siÄ .
Korzystanie z urzÄ
dzenia
â˘î Po zakoĹczeniu korzystania z urzÄ
dzenia odĹÄ
czyÄ kabel zasilania z gniazda.
Przy odĹÄ
czaniu kabla zasilania z gniazda kabel naleĹźy trzymaÄ za wtyczkÄ.
â˘î Nie usuwaÄ rdzenia ferrytowego z przewodu pĹytki wtykowej. ZostaĹ on tam
umieszczony w celu zapobiegania emisji niepoĹźÄ
danych fal radiowych.
â˘î ChroniÄ styki pĹytki wtykowej przed kontaktem z ciaĹami obcymi, w tym takĹźe
kurzem i piaskiem.
â˘î Podczas uĹźywania pĹytki wtykowej naleĹźy zabezpieczyÄ jÄ
zaĹÄ
czonymi Ĺrubami.
â˘î OsĹona pĹytki wtykowej (dla akumulatorĂłw serii Z) nie jest przeznaczona do
stosowania z akumulatorami âInfoLITHIUMâ (seria W).
â˘î Nie moĹźna ĹadowaÄ akumulatorĂłw podĹÄ
czonych do tego urzÄ
dzenia poprzez
podĹÄ
czenie urzÄ
dzenia do aparatu/kamery.
â˘î UrzÄ
dzenie nie ma okreĹlonego stopnia ochrony IP ani nie jest wodoodporne.
Ĺadowarki moĹźna uĹźywaÄ pod napiÄciem od 100 V do 240 V.
Nie uĹźywaÄ elektronicznych przetwornikĂłw napiÄcia, poniewaĹź grozi to
wywoĹaniem usterki.
KsztaĹt gniazd Ĺciennych róşni siÄ w zaleĹźnoĹci od kraju i regionu. NaleĹźy to
sprawdziÄ przed wyjazdem.
Wykrywanie i rozwiÄ
zywanie
problemĂłw
Kiedy lampka CHARGE miga, naleĹźy sprawdziÄ punkty wymienione
w poniĹźszym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.
Miganie wolne: Wielokrotnie wĹÄ
cza siÄ i wyĹÄ
cza co 1,3 sekundy
Miganie szybkie: Wielokrotnie wĹÄ
cza siÄ i wyĹÄ
cza co 0,3 sekundy
CzynnoĹÄ, ktĂłrÄ
naleĹźy wykonaÄ, zaleĹźy od sposobu migania lampki CHARGE.
JeĹli lampka CHARGE miga powoli
Ĺadowanie zostaĹo przerwane. Ĺadowarka znajduje siÄ w stanie gotowoĹci.
JeĹli temperatura pomieszczenia wykracza poza dopuszczalny zakres temperatur,
Ĺadowanie zostaje automatycznie przerwane.
Kiedy temperatura pomieszczenia powrĂłci do dopuszczalnego zakresu, lampka
CHARGE zapali siÄ, a Ĺadowanie zostanie wznowione.
Zalecamy Ĺadowanie akumulatorĂłw w temperaturze od 10°C do 30°C.
JeĹli lampka CHARGE miga szybko
Podczas pierwszego Ĺadowania akumulatora w jednej z poniĹźszych sytuacji
lampka CHARGE moĹźe migaÄ szybko.
W takim wypadku naleĹźy wyjÄ
Ä akumulator z Ĺadowarki, ponownie go podĹÄ
czyÄ
iîrozpoczÄ
Ä Ĺadowanie.
î W przypadku pozostawienia akumulatora przez dĹuĹźszy okres
î W przypadku bardzo dĹugiego okresu uĹźytkowania akumulatora wîaparacie
î BezpoĹrednio po zakupie aparatu
JeĹli lampka CHARGE miga szybko, naleĹźy sprawdziÄ punkty wymienione
wîponiĹźszym wykresie.
Prosimy o kontakt w sprawie produktu, ktĂłry moĹźe byÄ niesprawny, z najbliĹźszym
punktem sprzedaĹźy ďŹrmy Sony.
WyjÄ
Ä Ĺadowany akumulator i jeszcze raz dobrze go wĹoĹźyÄ.
Lampka CHARGE ponownie miga:
PodĹÄ
czyÄ inny akumulator.
Lampka CHARGE zapala siÄ i juĹź nie
miga:
JeĹli lampka CHARGE gaĹnie, poniewaĹź
skoĹczyĹ siÄ czas Ĺadowania, nie
stanowi to usterki.
Lampka CHARGE ponownie miga:
Problem jest zwiÄ
zany z ĹadowarkÄ
.
Lampka CHARGE zapala siÄ i juĹź nie
miga:
JeĹli lampka CHARGE gaĹnie, poniewaĹź
skoĹczyĹ siÄ czas Ĺadowania, problem
jest zwiÄ
zany z pierwszym
akumulatorem.
Nie moĹźna naĹadowaÄ akumulatora.
â˘î Kabel zasilania nie jest podĹÄ
czony do gniazda Ĺciennego.
îî PodĹÄ
czyÄ kabel zasilania do gniazda Ĺciennego wîprawidĹowy sposĂłb.
â˘î Akumulator nie jest dobrze wĹoĹźony.
îî WĹoĹźyÄ akumulator do Ĺadowarki w prawidĹowy sposĂłb.
â˘î UrzÄ
dzenie obsĹuguje akumulatory âInfoLITHIUMâ (serii Z).
â˘î Akumulatory âInfoLITHIUMâ (serii Z) majÄ
logo .
â˘î âInfoLITHIUMâ jest znakiem towarowym firmy Sony.
Dane techniczne
Adapter dla wielu akumulatorĂłw (NPA-MQZ1)
Wymagania dotyczÄ
ce zasilania 12 V (prÄ
d staĹy), 1,8 A
NapiÄcie wyjĹciowe USB 5 V (prÄ
d staĹy), 1,5 A
Temperatura robocza 0°C do 40°C
Temperatura przechowywania â20°C do +60°C
Wymiary (ok.) 123,4 mm x 67,8 mm x 66,2 mm (szer./wys./gĹ.)
Masa Ok. 410 g
Zasilacz (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Wymagane zasilanie 100 V-240 V (prÄ
d zmienny), 50 Hz/60 Hz,
0,75îA-0,4 A
NapiÄcie wyjĹciowe 12 V (prÄ
d staĹy), 3 A
Akumulator (NP-FZ100)
NapiÄcie znamionowe 7,2 V (prÄ
d staĹy)
Konstrukcja i dane techniczne mogÄ
ulec zmianie bez uprzedzenia.
(Fortsättning frün andra sidan)
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Kabels voor pc's en randapparatuur |
Model: | NPA-MQZ1K |
Kleur van het product: | Zwart |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Compatibele producten: | Sony NP-FZ100 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony NPA-MQZ1K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Kabels voor pc's en randapparatuur Sony
10 April 2023
Handleiding Kabels voor pc's en randapparatuur
- Kabels voor pc's en randapparatuur Philips
- Kabels voor pc's en randapparatuur HP
- Kabels voor pc's en randapparatuur Honeywell
- Kabels voor pc's en randapparatuur Kenwood
- Kabels voor pc's en randapparatuur Pioneer
- Kabels voor pc's en randapparatuur Yamaha
- Kabels voor pc's en randapparatuur Abus
- Kabels voor pc's en randapparatuur ACV
- Kabels voor pc's en randapparatuur Advance Acoustic
- Kabels voor pc's en randapparatuur Akasa
- Kabels voor pc's en randapparatuur Aluratek
- Kabels voor pc's en randapparatuur Apc
- Kabels voor pc's en randapparatuur Apple
- Kabels voor pc's en randapparatuur Argus
- Kabels voor pc's en randapparatuur Arris
- Kabels voor pc's en randapparatuur Audio-Technica
- Kabels voor pc's en randapparatuur Audiovox
- Kabels voor pc's en randapparatuur Audison
- Kabels voor pc's en randapparatuur Belkin
- Kabels voor pc's en randapparatuur Blaupunkt
- Kabels voor pc's en randapparatuur Brennenstuhl
- Kabels voor pc's en randapparatuur Digitus
- Kabels voor pc's en randapparatuur Duronic
- Kabels voor pc's en randapparatuur Eaton
- Kabels voor pc's en randapparatuur Elgato
- Kabels voor pc's en randapparatuur Eminent
- Kabels voor pc's en randapparatuur Energy Sistem
- Kabels voor pc's en randapparatuur Ewent
- Kabels voor pc's en randapparatuur Fiio
- Kabels voor pc's en randapparatuur Fluke
- Kabels voor pc's en randapparatuur Fresh N Rebel
- Kabels voor pc's en randapparatuur Gembird
- Kabels voor pc's en randapparatuur Genius
- Kabels voor pc's en randapparatuur GeoVision
- Kabels voor pc's en randapparatuur Goobay
- Kabels voor pc's en randapparatuur Greenlee
- Kabels voor pc's en randapparatuur Hama
- Kabels voor pc's en randapparatuur HQ
- Kabels voor pc's en randapparatuur Icy Box
- Kabels voor pc's en randapparatuur Infinity
- Kabels voor pc's en randapparatuur Kensington
- Kabels voor pc's en randapparatuur Kicker
- Kabels voor pc's en randapparatuur Kogan
- Kabels voor pc's en randapparatuur Konig
- Kabels voor pc's en randapparatuur Laserliner
- Kabels voor pc's en randapparatuur Lenovo
- Kabels voor pc's en randapparatuur LevelOne
- Kabels voor pc's en randapparatuur Logilink
- Kabels voor pc's en randapparatuur Manhattan
- Kabels voor pc's en randapparatuur Marmitek
- Kabels voor pc's en randapparatuur Media-tech
- Kabels voor pc's en randapparatuur Monacor
- Kabels voor pc's en randapparatuur Nedis
- Kabels voor pc's en randapparatuur Netgear
- Kabels voor pc's en randapparatuur Newstar
- Kabels voor pc's en randapparatuur Plantronics
- Kabels voor pc's en randapparatuur Pyle
- Kabels voor pc's en randapparatuur RCA
- Kabels voor pc's en randapparatuur Reflecta
- Kabels voor pc's en randapparatuur Rittal
- Kabels voor pc's en randapparatuur Sennheiser
- Kabels voor pc's en randapparatuur Targus
- Kabels voor pc's en randapparatuur Terratec
- Kabels voor pc's en randapparatuur TP Link
- Kabels voor pc's en randapparatuur Trendnet
- Kabels voor pc's en randapparatuur Trust
- Kabels voor pc's en randapparatuur Velleman
- Kabels voor pc's en randapparatuur Vogels
- Kabels voor pc's en randapparatuur Worx
- Kabels voor pc's en randapparatuur Xtorm
- Kabels voor pc's en randapparatuur Jabra
- Kabels voor pc's en randapparatuur JL Audio
- Kabels voor pc's en randapparatuur McIntosh
- Kabels voor pc's en randapparatuur Shure
- Kabels voor pc's en randapparatuur Steren
- Kabels voor pc's en randapparatuur Klein Tools
- Kabels voor pc's en randapparatuur EMOS
- Kabels voor pc's en randapparatuur Atlona
- Kabels voor pc's en randapparatuur Hamlet
- Kabels voor pc's en randapparatuur NZXT
- Kabels voor pc's en randapparatuur Corsair
- Kabels voor pc's en randapparatuur Techly
- Kabels voor pc's en randapparatuur Deltaco
- Kabels voor pc's en randapparatuur Satechi
- Kabels voor pc's en randapparatuur SIIG
- Kabels voor pc's en randapparatuur Scosche
- Kabels voor pc's en randapparatuur 4smarts
- Kabels voor pc's en randapparatuur Tripp Lite
- Kabels voor pc's en randapparatuur Approx
- Kabels voor pc's en randapparatuur Cisco
- Kabels voor pc's en randapparatuur Sanus
- Kabels voor pc's en randapparatuur Vision
- Kabels voor pc's en randapparatuur Gefen
- Kabels voor pc's en randapparatuur Chief
- Kabels voor pc's en randapparatuur Intellinet
- Kabels voor pc's en randapparatuur Monster
- Kabels voor pc's en randapparatuur CyberPower
- Kabels voor pc's en randapparatuur Platinum
- Kabels voor pc's en randapparatuur Cabstone
- Kabels voor pc's en randapparatuur Lindy
- Kabels voor pc's en randapparatuur IOGEAR
- Kabels voor pc's en randapparatuur Black Box
- Kabels voor pc's en randapparatuur DataVideo
- Kabels voor pc's en randapparatuur Simplified MFG
- Kabels voor pc's en randapparatuur Blue Microphones
- Kabels voor pc's en randapparatuur Simplecom
- Kabels voor pc's en randapparatuur Speed-Link
- Kabels voor pc's en randapparatuur ESI
- Kabels voor pc's en randapparatuur Cablexpert
- Kabels voor pc's en randapparatuur ATen
- Kabels voor pc's en randapparatuur IC Intracom
- Kabels voor pc's en randapparatuur Russound
- Kabels voor pc's en randapparatuur RGBlink
- Kabels voor pc's en randapparatuur Wentronic
- Kabels voor pc's en randapparatuur Adder
- Kabels voor pc's en randapparatuur Vorago
- Kabels voor pc's en randapparatuur Extron
- Kabels voor pc's en randapparatuur AMX
- Kabels voor pc's en randapparatuur AudioQuest
- Kabels voor pc's en randapparatuur Equip
- Kabels voor pc's en randapparatuur Crestron
- Kabels voor pc's en randapparatuur StarTech.com
- Kabels voor pc's en randapparatuur AudioControl
- Kabels voor pc's en randapparatuur PureLink
- Kabels voor pc's en randapparatuur Moxa
- Kabels voor pc's en randapparatuur Kramer
- Kabels voor pc's en randapparatuur Micro Connect
- Kabels voor pc's en randapparatuur Nordval
- Kabels voor pc's en randapparatuur ASSMANN Electronic
- Kabels voor pc's en randapparatuur Legrand
- Kabels voor pc's en randapparatuur Panduit
- Kabels voor pc's en randapparatuur IPort
- Kabels voor pc's en randapparatuur Cables Direct
- Kabels voor pc's en randapparatuur Hobbes
- Kabels voor pc's en randapparatuur SpeakerCraft
- Kabels voor pc's en randapparatuur Sonero
- Kabels voor pc's en randapparatuur V7
- Kabels voor pc's en randapparatuur Apricorn
- Kabels voor pc's en randapparatuur Nexibo
- Kabels voor pc's en randapparatuur Leviton
- Kabels voor pc's en randapparatuur Pyramid
- Kabels voor pc's en randapparatuur On-Q
- Kabels voor pc's en randapparatuur Inno-Hit
- Kabels voor pc's en randapparatuur Sunix
- Kabels voor pc's en randapparatuur Vantage Point
- Kabels voor pc's en randapparatuur Opticis
- Kabels voor pc's en randapparatuur Sabrent
- Kabels voor pc's en randapparatuur Kurth Electronic
- Kabels voor pc's en randapparatuur CommScope
- Kabels voor pc's en randapparatuur Qoltec
- Kabels voor pc's en randapparatuur Raidsonic
- Kabels voor pc's en randapparatuur Roline
- Kabels voor pc's en randapparatuur Hall Research
- Kabels voor pc's en randapparatuur Rocstor
- Kabels voor pc's en randapparatuur Mach Power
- Kabels voor pc's en randapparatuur Tempo
- Kabels voor pc's en randapparatuur EXSYS
- Kabels voor pc's en randapparatuur ICC
- Kabels voor pc's en randapparatuur J5 Create
- Kabels voor pc's en randapparatuur ISimple
- Kabels voor pc's en randapparatuur Axagon
- Kabels voor pc's en randapparatuur UNITEK
- Kabels voor pc's en randapparatuur C2G
- Kabels voor pc's en randapparatuur CLUB3D
- Kabels voor pc's en randapparatuur EK Water Blocks
- Kabels voor pc's en randapparatuur Comprehensive
- Kabels voor pc's en randapparatuur Luxul
Nieuwste handleidingen voor Kabels voor pc's en randapparatuur
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
12 November 2024