Sony MZ-E60 Handleiding


Lees hieronder de πŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Sony MZ-E60 (2 pagina's) in de categorie Hifi systeem. Deze handleiding was nuttig voor 49 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Playing an MD right
away!A
Stereo or monaural playback is automatically selected, depending on the
sound source.
Insert the dry battery.
Use one LR6 (size AA) dry battery (not supplied) to power the player. For longer
playback, an alkaline battery is recommended.
When to replace the battery
You can check the battery condition with the battery indication which is displayed while
using the player.
tBattery power decreasing
v
rWeak battery
v
eThe battery has gone out. β€œLOW BATT” ξ‹Žashes in the display on the remote control,
and the power goes off.
Battery life
Approximately 12 hours of playback can be expected with one LR6 (size AA) alkaline
battery (not supplied).
Note
The battery life may be shorter depending on operating conditions and temperature of the
location.
Insert an MD.
Play an MD.
1
43
.
N/ξ€€
>
x
4
x
3
2
1Connect the headphones to the remote control.
Plug it in firmly all the way.
2Connect the headphones with the remote control to the i jack.
3Press > N or . N > (or press the control towards / or . on the
remote control).
The OPERATE lamp on the player lights up and the player starts to play the first
track. When using the remote control, a short beep sounds in the headphones.
4Press VOL +/– to adjust the volume.
The volume indicator appears on the remote control to allow you to check the
volume.
To stop play, press x.
The OPERATE lamp on the player goes off. The display on the remote control
disappears after a while. When using the remote control, a long beep sounds in the
headphones.
Operating instructions
XXXX (CT)
Manual de instrucciones (lado inverso)
Portable MiniDisc Player
3-043-288- (1)12
2Insert an MD and press the lid to close.
1Press OPEN.
2
2Insert the battery.1Slide and open the battery
compartment as shown in the
illustration.
BVarious ways of
playback
Playing tracks repeatedly
B
You can play tracks repeatedly in three ways
β€” all repeat, single repeat, and shuffle repeat.
PLAYMODE
Press PLAYMODE while the player is playing
an MD.
Each time you press PLAYMODE, the play
mode indication changes as follows.
Play mode indication
(none) (normal play)
All the tracks are played once.
m
β€œ ” (all repeat)
All the tracks are played repeatedly.
m
β€œ ” (single repeat)
A single track is played repeatedly.
m
β€œ ” (shuffle repeat)
All the tracks are played repeatedly in
random order.
Tips on playback
To know the track name and time
C
Press DISPLAY on the remote control while
the player is playing an MD.
Each time you press DISPLAY, the display
changes as follows.
DISPLAY
Elapsed time
Track number
m
Track name
Track number
m
Disc name
Number of tracks recorded on the MD
Note
Disc and track names appear only with MDs that
have been electronically labeled.
3
Other disc operation
To
Pause
Find the
beginning of
the current
track
Find the
beginning of
the previous
tracks
Find the
beginning of
the next track
Go backwards
while
playing*1
Go forward
while
playing*1
Remove the
MD
If playback does not start
Make sure the player is not locked. For
details, see β€œTo lock the controls
(HOLD)”.
Display window while playing
back
For details, see β€œTo know the track name
and time”.
Track name* 3 or elapsed time of
the track being played
Track number
Tips
β€’ The OPERATE lamp on the player lights
up during playback. When you press x,
the lamp goes off.
β€’ The display on the remote control
disappears after a while after you have
pressed x.
Note
Do not press OPEN during playback. If you
do, the lid opens and playback stops.
When using optional headphones
Use headphones with a stereo-miniplug.
You cannot use headphones with a
microplug.
*1When you press . or > N on the
player during pause (X), the player
resumes playback.
If you hold down . or > N on the
player (or press and hold the control
towards . or N >/ on the remote
control) during pause ( ), you can fastX
forward/rewind without listening to the
playback sound.
*2Once you open the lid, the point to start
playback will change to the beginning of
the first track.
*3Appears only with MDs that have been
electronically labeled.
With label
facing front,
insert disc in
direction of
the arrow.
Do this (Beeps in the
headphones)
Press X on the remote
control. (Continuous
short beeps)
Press X on the remote
control again to
resume play.*1
Press once..
Press the control
towards . on the
remote control. (Three
short beeps)
Press . repeatedly.
Press the control
towards . on the
remote control
repeatedly.
(Continuous three
short beeps)
Press > N once.
Press the control
towards N >/ on
the remote control.
(Two short beeps)
Hold down ..
Press and hold the
control towards .
on the remote control.
Hold down > N .
Press and hold the
control towards
N >/ on the
remote control.
Press x, and then
press OPEN.*2
b
b
Make sure the +
and – terminals
are correctly
oriented.
Player
Remote
control
i jack
1
TM
BAdditional information
Precautions
On heat build-up
Heat may build up in the player if it is used
for an extended period of time. In this case,
leave the player to cool down.
On installation
Never use the player where it will be
subjected to extremes of light, temperature,
moisture or vibration.
On the headphones
Road safety
Do not use headphones while driving,
cycling, or operating any motorized vehicle. It
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas. It can also be potentially
dangerous to play your player at high volume
while walking, especially at pedestrian
crossings. You should exercise extreme
caution or discontinue use in potentially
hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous,
loud and extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce the volume or
discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This
will allow you to hear outside sounds and to
be considerate of the people around you.
On cleaning
β€’ Clean the player casing with a soft cloth
slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzene as it may mar
the finish of the casing.
β€’ Wipe the disc cartridge with a dry cloth to
remove dirt.
β€’ Dust on the lens may prevent the unit from
operating properly. Be sure to close the
disc compartment lid after inserting or
ejecting an MD.
On dry battery
Incorrect battery usage may lead to leakage of
battery fluid or bursting battery. To prevent
such accidents, observe the following
precautions:
β€’ Install the battery with the + and – poles
aligned correctly.
β€’ When the player is not to be used for a long
time, be sure to remove the battery.
β€’ If a battery leak should develop, carefully
and thoroughly wipe away battery fluid
from the battery compartment before
inserting new ones.
β€’ Do not carry the dry battery in your pocket
or a bag, etc., with metallic objects such as
key rings. The terminals of the battery may
heat up from a short-circuit and can be
dangerous.
On the lid of the battery
compartment
The lid of the battery compartment is
designed to detach from the main unit when
handeled with great force. To reattach the lid
to the main unit, follow the steps below:
1Place the lid so that the projections on the
lid aligned with the slits on the main unit.
1
2
2Fit the projection one by one into the slot as
shown in the illustration.
No sound comes through the
headphones.
β€’The headphones plug is not firmly
connected.
b
Connect the headphones plug firmly
to the remote control.
b
Connect the headphones plug firmly
to the i jack.
β€’Volume is too low.
b
Adjust the volume by pressing
VOL +/– .
β€’AVLS is on.
b
Slide AVLS to NORM.
Specifications
System
Audio playing system
MiniDisc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: Ξ» = 790 nm
Emission duration: continuous
Laser output: less than 44.6 Β΅W*
* This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.
Revolutions
800 rpm to 1,800 rpm
Error correction
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Modulation system
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels
1 monaural channel
Frequency response
20 to 20,000 Hz Β± 3 dB
Wow and Flutter
Below measurable limit
Outputs
Headphones: stereo mini-jack, maximum output
level 5 mW + 5 mW, load impedance 16 ohms
General
Power requirements
One LR6 (size AA) battery (not supplied)
Battery operation time
See β€œWhen to replace the battery”
Dimensions
Approx. 81 Γ— 25 Γ— 74 mm (w/h/d)
(31/ 4Γ— 1 Γ— 3 in.) not including projecting parts
and controls
Mass
Approx. 95 g (3.4 oz.) the player only
Approx. 136 g (4.8 oz.) incl. a premastered MD
and a LR6 (size AA) alkaline battery.
Supplied accessories
Headphones with a remote control (1)
Carrying pouch (1)
Optional accessories
MDR-series Stereo headphones*
SRS-series Sony Active Speakers
* Whether you should plug the headphones
directly to the i jack on the main unit or to a
remote control, use only headphones with
stereo mini plugs.
stereo mini plugs
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information about the accessories in
your country.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Design and specications are subject to change
without notice.
OPERATE
lamp
Welcome!
Welcome to the world of the MiniDisc! Here
are some of the capabilities and features
you’ll discover with the new MiniDisc Player.
β€’ Small body almost the size of a MiniDisc
jacket
Ideal weight and size; fits in your shirt
pocket.
β€’ Simple β€œPop-Up Eject” function for easy
MiniDisc handling
A single press of a switch on the side of the
player causes the player lid to open and the
MiniDisc to eject.
β€’ Shock-resistant memory offsets up to 40
seconds of optical read errors.
β€’ Easy-to-operate headphones remote
control with LCD
Keep the main unit in your pocket and
operate the MiniDisc player through the
β€œslim stick” remote control. The LCD
displays disc and track information,
playback mode as well as battery
condition.
β€’ Low power-consumption design enables
extended battery life.
β€’ The player operates on a single LR6 (size
AA) dry battery.
On the MiniDisc cartridge
β€’ Do not touch the internal disc directly.
Forcing the shutter open may damage the
internal disc.
β€’ Do not place the cartridge where it will be
subjected to light, temperature, moisture or
dust.
On mechanical noise
The player gives out mechanical noise while
operating, which is caused by the power-
saving system of the player. This is not a
malfunction.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult your
nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have
made these checks, consult your nearest Sony
dealer.
The player does not work or works
poorly.
β€’You tried to play with no disc in the
player (β€œNO DISC” flashes on the
remote control).
b
Insert an MD.
β€’The hold function is activated and the
controls are locked. (If you press any of
the operation buttons on the player,
β€œHOLD” flashes on the remote control.)
b
Slide HOLD against the direction of
the arrow to release the hold
function.
β€’Moisture has condensed inside the
player.
b
Take the MD out and leave the
player’s lid open for several hours
until the moisture evaporates.
β€’The dry battery is weak (β€œLOW BATT”
flashes on the remote control).
b
Replace the dry battery.
β€’The dry battery has been installed
incorrectly.
b
Install the battery with correct
polarity.
β€’An MD with no recording on it is
inserted (β€œBLANKDISC” flashes on the
remote control).
b
Insert a recorded MD.
β€’The player cannot read the disc (it’s
scratched or dirty) (β€œDISC ERR” flashes
on the remote control).
b
Reinsert or replace the disc.
β€’While operating, the player received a
mechanical shock, too much static,
abnormal power voltage caused by
lightning etc.
b
Restart as follows.
1Remove the battery from the
battery compartment.
2Leave the player for about
30 seconds.
3Insert the battery into the battery
compartment
The MD is not played normally.
β€’The player is set to the repeat mode
(β€œ ” is displayed on the remote
control).
b
Press PLAYMODE repeatedly until
β€œ ” disappears, then start playing.
An MD is not played from the first track.
β€’Disc playing stopped before it came to
the last track.
b
Press . repeatedly or eject and
reinsert the MD once to go back to
the beginning of the disc, and restart
playing after checking the track
number in the display.
The DIGITAL MEGABASS does not
function.
β€’The DIGITAL MEGABASS switch is set
to 0.
b
Set the switch to 1 or 2.
Playback sound skips.
β€’The player is placed where it receives
continuous vibration.
b
Put the player on a stable place.
β€’A very short track may cause sound to
skip.
Sound has a lot of static.
β€’Strong magnetism from a television or
such device is interfering with
operation.
b
Move the player away from the
source of strong magnetism.
MZ-E60
Sony Corporation Β© 2000 Printed in Malaysia
WARNING
To prevent re or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical
shock, do not open the
cabinet. Refer servicing
to qualied personnel
only.
Caution
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Listening for many hours at maximum
volume may damage your hearing.
CAUTION β€” LASER RADIATION WHEN
OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Information
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES
RESULTING FROM ANY DEFECTIVE
PRODUCT OR THE USE OF ANY
PRODUCT.
β€œMD WALKMAN” is a trademark of Sony
Corporation.
To lock the controls (HOLD) D
To prevent the buttons from being
accidentally operated when you carry the
player, use this function.
HOLD
HOLD
Slide HOLD on the player in the direction of
the . to lock the controls of the unit.
Slide HOLD on the remote control in the
direction of the to lock the controls of the.
remote control.
To emphasize bass
(DIGITAL MEGABASS) E
The DIGITAL MEGABASS function
intensifies low frequency sound for richer
quality audio reproduction.
DIGITAL MEGABASS
20 1
Set DIGITAL MEGABASS to 1 (weak) or
2 (strong).
To cancel the effect, set DIGITAL MEGABASS
to 0.
Note
If the sound becomes distorted when
emphasizing bass, turn down the volume.
To protect your hearing (AVLS) F
The AVLS (Automatic Volume Limiter
System) function keeps down the maximum
volume to protect your ears.
AVLS
LIMITNORM
Set AVLS to LIMIT.
The volume is kept at a moderate level, even
if you try to turn the volume above the
limited level.
Chinese
As you read, refer to the
illustrations in the English text.
Welcome!
Welcome to the world of the MiniDisc! Here
are some of the capabilities and features you
will discover with the new MiniDisc player.
β€’ Small body almost the size of a MiniDisc
jacket
Ideal weight and size; fits in your shirt
pocket.
β€’ Simple β€œPop-Up Eject” function for easy
MiniDisc handling
A single press of a switch on the side of the
player causes the player lid to open and the
MiniDisc to eject.
β€’ Shock-resistant memory offsets up to 40
seconds of optical read errors.
β€’ Easy-to-operate headphones remote
control with LCD
Keep the player in your pocket and operate
the MiniDisc player through the β€œslim
stick” remote control. The LCD displays
disc and track information, playback mode
as well as battery condition.
β€’ Low power-consumption design enables
extended battery life.
β€’ The player operates on a single LR6 (size
AA) dry battery.
β€œMD WALKMAN” is a trademark of Sony
Corporation.
BMD playing
Playing an MD! A
Stereo or monaural playback is automatically
selected, depending on the sound source.
1Slide and open the battery compartment
and insert one LR6 (size AA) dry battery
(not supplied).
For longer playback, an alkaline battery is
recommended.
2Insert an MD.
1Push OPEN.
2Insert the MD with the label side
facing front, and press the lid down to
close.
3Play the MD.
1Connect the supplied headphones to
the supplied remote control.
2Connect the headphones with the
remote control to the (headphones)i
jack of the player.
3Press > N . or (or press the
control towards or onN >/.
the remote control).
The OPERATE lamp on the player
lights up and the player starts to play
the first track.
When using the remote control, a
short beep sounds in the headphones.
4Press VOL +/– to adjust the volume.
The volume indicator appears on the
remote control to allow you to check
the volume.
To stop play, press x.
The OPERATE lamp on the player goes off.
The display on the remote control disappears
after a while.
When using the remote control, a long beep
sounds in the headphones.
When to replace the battery
When the battery indication changes to r,
the dry battery is weak. Replace the dry
battery. When the battery is exhausted,
β€œLOW BATT” flashes in the display on the
remote control and the power goes off.
Battery life*
Approximately 12 hours of playback can be
expected with one LR6 (size AA) alkaline
battery (not supplied).
* The battery life may be shorter depending on
operating conditions and temperature of the
location.
Other disc operation
To
Pause
Find the
beginning of
the current
track
Find the
beginning of
the previous
tracks
Find the
beginning of
the next
track
Go
backwards
while
playing*
Go forward
while
playing*
Remove the
MD
* When you press . or > N on the player
during pause (X), the player resumes
playback.
If you hold down . or on the> N
player (or press and hold the control towards
. N > or / on the remote control)
during pause ( ), you can fast forward/X
rewind without listening to the playback
sound.
** Once you open the lid, the point to start
playback changes to the beginning of the first
track.
If playback does not start
Make sure the player is not locked. See β€œTo
lock the controls (HOLD).”
BVarious ways of playback
Playing tracks repeatedly B
Press PLAYMODE on the remote control
while the player is playing an MD.
Each time you press PLAYMODE, the play
mode indication changes as follows:
(none) (normal play)
All the tracks are played once.
v
β€œ ” (all repeat)
All the tracks are played repeatedly.
v
β€œ ” (single repeat)
A single track is played repeatedly.
v
β€œ ” (shuffle repeat)
All the tracks are played repeatedly in
random order.
Using other functions
To know the track name and time C
Press DISPLAY on the remote control while
the player is playing an MD.
Each time you press DISPLAY, the elapsed
time of the current track and the track
number, the track name and number, and the
disc name and the number of tracks recorded
on the MD appear.
Note
Disc and track names appear only with MDs that
have been electronically labeled.
To lock the controls (HOLD) D
On the player, slide HOLD in the direction of
the . to lock the controls of the player.
On the remote control, slide HOLD in the
direction of the to lock the controls of the.
remote control.
To emphasize bass
(DIGITAL MEGABASS) E
Set DIGITAL MEGABASS to select 1 (weak)
or 2 (strong).
To protect your hearing (AVLS) F
Set AVLS (Automatic Volume Limiter
System) to LIMIT.
The volume is kept at a moderate level, even
if you try to turn the volume above the
limited level.
Do this (Beeps in the
headphones)
Press X on the remote
control. (Continuous short
beeps)
Press X on the remote
control again to resume
play.*
Press . once.
Press the control towards
. on the remote control.
(Three short beeps)
Press . repeatedly.
Press the control towards
. on the remote control
repeatedly. (Continuous
three short beeps)
Press > N once.
Press the control towards
N >/ on the remote
control. (Two short beeps)
Hold down ..
Press and hold the control
towards . on the remote
control.
Hold down > N .
Press and hold the control
towards N >/ on the
remote control.
Press x, and then press
OPEN.**
Slots
Projections
b
SoluciΓ³n de problemas
Si el problema persiste despuΓ©s de realizar las
comprobaciones sugeridas, pΓ³ngase en
contacto con el proveedor Sony mΓ‘s prΓ³ximo.
El tocadiscos no funciona o funciona
incorrectamente.
β€’Ha intentado realizar la reproducciΓ³n
sin haber insertado un disco en el
tocadiscos (β€œNO DISC” parpadea en el
mando a distancia).
b
Inserte un MD.
β€’La funciΓ³n de retenciΓ³n se activa y los
controles estΓ‘n bloqueados. (Si pulsa
cualquiera de los botones de
funcionamiento en el tocadiscos,
parpadea β€œHOLD” en el mando a
distancia.)
b
Deslice nuevamente HOLD en el
sentido de la flecha para soltar la
funciΓ³n de retenciΓ³n.
β€’Se p2-ha condensado humedad en el
interior del tocadiscos.
b
Extraiga el MD y deje abierto el
tocadiscos durante varias horas
hasta que se evapore la humedad.
β€’La pila comΓΊn estΓ‘ descargada (β€œLOW
BATT” parpadea en el mando a
distancia).
b
Sustituya la pila.
β€’Se p2-ha instalado la pila incorrectament.
b
Instale la pila con la polaridad
correcta.
β€’Ha insertado un MD sin grabaciΓ³n
(β€œBLANKDISC” parpadea en el mando
a distancia).
b
Inserte un MD grabado.
β€’El tocadiscos no puede leer el disco
(estΓ‘ araΓ±ado o sucio) (β€œDISC ERR”
parpadea en el mando a distancia).
b
Vuelva a insertar el disco o
sustitΓΊyalo.
β€’Durante el funcionamiento, el
tocadiscos recibiΓ³ un golpe mecΓ‘nico,
demasiada electricidad estΓ‘tica, tensiΓ³n
de alimentaciΓ³n anormal causada por
relΓ‘mpagos, etc.
b
Vuelva a poner la unidad en
funcionamiento de la siguiente
forma.
1Saque la pila del compartimiento.
2No utilice el tocadiscos durante
30 segundos aproximadamente.
3Coloque la pila en el
compartimiento.
El MD no se reproduce con normalidad.
β€’El tocadiscos estΓ‘ ajustado en el modo
de repeticiΓ³n (aparece β€œ ” en el mando
a distancia).
b
Pulse PLAYMODE varias veces
hasta que β€œ ” desaparezca y, a
continuaciΓ³n, inicie la reproducciΓ³n.
El MD no se reproduce desde el primer
tema.
β€’El disco en reproducciΓ³n se p2-ha detenido
antes de llegar al ΓΊltimo tema.
b
Pulse . varias veces o expulse y
vuelva a insertar el MD una vez para
retroceder al comienzo del disco y, a
continuaciΓ³n, vuelva a iniciar la
reproducciΓ³n despuΓ©s de comprobar
el nΓΊmero de tema en el visor.
No funciona el DIGITAL MEGABASS.
β€’El interruptor DIGITAL MEGABASS
estΓ‘ en 0.
b
Mueva el interruptor a 1 Γ³ 2.
El sonido de reproducciΓ³n se omite.
β€’El tocadiscos estΓ‘ situado en un lugar
donde recibe vibraciones constantes.
b
SitΓΊe el tocadiscos sobre una
superficie estable.
β€’Es posible que un tema muy corto
produzca omisiΓ³n de sonido.
El sonido presenta mucha electricidad
estΓ‘tica.
β€’El magnetismo intenso de un televisor o
dispositivo similar interfiere en el
funcionamiento del tocadiscos.
b
AlΓ©jese de la fuente que emite el
magnetismo intenso.
No se escucha el sonido de los
auriculares.
β€’No p2-ha conectado el enchufe de los
auriculares con firmeza.
b
Conecte el enchufe de los auriculares
firmemente al mando a distancia.
b
Conecte el enchufe de los auriculares
firmemente en la toma i.
β€’El volumen es demasiado bajo.
b
Ajuste el volumen pulsando
VOL +/– .
β€’La funciΓ³n AVLS estΓ‘ activada.
b
Deslice AVLS a la posiciΓ³n NORM.
BInformaciΓ³n
complementaria
Precauciones
Calentamiento interno
Es posible que se produzca un calentamiento
interno del tocadiscos si se utiliza durante
mucho tiempo. En este caso, deje que se
enfrΓ­e.
InstalaciΓ³n
No utilice nunca el tocadiscos en un lugar
donde estΓ© expuesto a la luz excesiva, altas
temperaturas, humedad ni vibraciones.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares mientras conduce,
monta en bicicleta o maneja cualquier
vehΓ­culo motorizado, p2-ya que supone un
peligro en la carretera y es ilegal en algunas
zonas. Asimismo, puede ser potencialmente
peligroso escuchar el tocadiscos con el
volumen alto mientras camina, especialmente
en los cruces de peatones. Tenga extrema
precauciΓ³n o deje de utilizarlo en situaciones
potencialmente peligrosas.
PrevenciΓ³n de daΓ±os a los oΓ­dos
Evite utilizar los auriculares con el volumen
alto. Los expertos en audiciΓ³n desaconsejan el
uso continuo y con el volumen alto. Si oye
pitidos en los oΓ­dos, reduzca el volumen o
deje de utilizar la unidad.
Respeto por los demΓ‘s
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirΓ‘ escuchar los sonidos del
exterior y ser considerado con aquellos que se
encuentren a su alrededor.
Limpieza
β€’ Limpie el tocadiscos con un paΓ±o suave
ligeramente humedecido con agua o con
una soluciΓ³n detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos, detergentes
concentrados ni disolventes como alcohol o
bencina, p2-ya que pueden daΓ±ar el acabado
de la unidad.
β€’ Limpie el cartucho de disco con un paΓ±o
seco para eliminar la suciedad.
β€’ Si se p2-ha concentrado polvo en la lente, es
posible que se produzca un funcionamiento
defectuoso de la unidad. AsegΓΊrese de
cerrar la tapa del compartimiento de discos
despuΓ©s de insertar o expulsar un MD.
Pila comΓΊn
Es posible que el uso incorrecto de la pila
produzca fugas o explosiΓ³n de la misma. Para
evitarlo, tome las siguientes precauciones:
β€’ Instale la pila con los polos + y – alineados
correctamente.
β€’ Si no va a utilizar el tocadiscos durante
mucho tiempo, asegΓΊrese de extraer la pila.
β€’ Si se producen fugas, limpie a fondo y
cuidadosamente el compartimiento de pila
para eliminar el lΓ­quido derramado antes
de insertar otra nueva.
β€’ No transporte la pila comΓΊn en el bolsillo o
en un bolso, etc., con objetos metΓ‘licos
como llaveros. Los terminales de la pila
pueden calentarse debido a un
cortocircuito y puede ser peligroso.
Tapa del compartimiento de pila
La tapa del compartimiento de pila
suministrada con este tocadiscos se sale
cuando se maneje con fuerza excesiva. Para
volver a fijar la tapa al tocadiscos, realice los
siguientes pasos:
1Coloque la tapa de forma que las partes
salientes de Γ©sta queden alineadas con las
ranuras del tocadiscos.
1
2
2Encaje las partes salientes una por una en la
ranura como se muestra en la ilustraciΓ³n.
Cartucho del MiniDisc
β€’ No toque directamente el disco en el
interior. Si se fuerza el obturador para que
se abra, puede daΓ±arse el disco en el
interior.
β€’ No coloque el cartucho donde estΓ©
expuesto a la luz, a altas temperaturas, a la
humedad ni al polvo.
Nota sobre el ruido mecΓ‘nico
Debido al sistema de ahorro de energΓ­a del
tocadiscos, Γ©ste produce ruido mecΓ‘nico
durante el funcionamiento. Esto no es un fallo
de funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algΓΊn problema referente al tocadiscos,
pΓ³ngase en contacto con el proveedor Sony
mΓ‘s prΓ³ximo.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o
el riesgo de
electrocuciΓ³n, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
elΓ©ctricas, no abra la
unidad. En caso de
averΓ­a, solicite sΓ³lo los
servicios de personal
cualificado.
PrecauciΓ³n
El uso de instrumentos Γ³pticos con este
producto aumentarΓ‘ el peligro para los ojos.
Si se escucha durante muchas horas a
mΓ‘ximo volumen pueden daΓ±arse sus oΓ­dos.
PRECAUCION β€” SALEN RAYOS LASER
CUANDO ABRA
NO MIRE HACIA EL RAYO NI VEA
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
OPTICOS
InformaciΓ³n
EL PROVEEDOR NO SERA BAJO NINGUN
CONCEPTO RESPONSABLE DE LOS
DAΓ‘OS DIRECTOS, SECUNDARIOS O
INDIRECTOS DE CUALQUIER
NATURALEZA CAUSADOS AL APARATO
NI DE PERDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE DEFECTOS EN LA
UNIDAD NI DEL USO DE CUALQUIER
PRODUCTO.
β€œMD WALKMAN” es una marca comercial
de Sony Corporation.
Β‘Bienvenido!
Β‘Bienvenido al mundo del minidisco! A
continuaciΓ³n, se enumeran algunas de las
caracterΓ­sticas y funciones que descubrirΓ‘ en
el nuevo tocadiscos MiniDisc.
β€’ TamaΓ±o reducido, casi como el estuche
de un minidisco
Peso y tamaΓ±o idΓ³neos, para introducirlo
en el bolsillo de la camisa.
β€’ Una simple funciΓ³n de β€œExpulsiΓ³n de un
emergible” para fΓ‘cil manipulaciΓ³n del
minidisco.
Una simple pulsaciΓ³n del interruptor en
uno de los lados del tocadiscos hace que se
abra el minidisco y se pueda expulsar.
β€’ La memoria resistente a los impactos
compensa hasta 40 segundos de errores
de lectura Γ³pticos.
β€’ Auriculares con mando a distancia de
fΓ‘cil empleo con pantalla LCD
Guarde la unidad principal en un bolsillo y
emplee el tocadiscos de MD mediante el
mando a distancia de β€œmΓ­nima anchura”.
La pantalla LCD muestra informaciΓ³n
sobre los discos y los temas, asΓ­ como sobre
el modo de reproducciΓ³n y el estado de las
pilas.
β€’ El diseΓ±o de bajo consumo de energΓ­a
prolonga la duraciΓ³n de las pilas.
β€’ El tocadiscos funcion con una sola pila
LR6 (de tomaΓ±o AA).
Β‘ReproducciΓ³n
inmediata de un MD!
Se seleccionarΓ‘ automΓ‘ticamente la reproducciΓ³n estereofΓ³nica o
monoaural en funciΓ³n de la fuente de sonido.
Inserte la pila.
Utilice una pila LR6 (de tamaΓ±o AA) (no suministrada) para alimentar el tocadiscos.
Para una reproducciΓ³n mΓ‘s larga, se recomienda utilizar una pila alcalina.
CuΓ‘ndo sustituir la pila
Es posible comprobar la capacidad de la pila con la indicaciΓ³n de pila que aparece en el visor
mientras se utiliza el tocadiscos.
tDisminuciΓ³n de la energΓ­a de la pila.
v
rPila con poca energΓ­a.
v
eLa pila se p2-ha agotado. β€œLOW BATT” parpadea en el visor del mando a distancia y se
desactiva la alimentaciΓ³n.
Longevidad de la pila
Se pueden esperar aproximadamente 12 horas de reproducciΓ³n con una pila alcalina
LR6 (de tamaΓ±o AA) (no suministrada).
Nota
La longevidad de la pila puede ser mΓ‘s corta segΓΊn las condiciones de funcionamiento y
temperatura del lugar.
Inserte un MD.
Reproduzca un MD.
1
43
.
N/ξ€€
>
x
4
x
3
2
1Conecte los auriculares al mando a distancia.
EnchΓΊfelo firmemente.
2Conecte los auriculares con mando a distancia a la toma i.
3Pulse > N . N > . o (o pulse el control a / o en el mando a
distancia).
El indicador OPERATE de la unidad principal se iluminarΓ‘ y el tocadiscos
comenzarΓ‘ a reproducir el primer tema. Cuando utilice el mando a distancia, se
oirΓ‘ un pitido corto en los auriculares.
4Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
El indicador de volumen aparece en el mando a distancia para permitirle
comprobar el volumen.
Para detener la reproducciΓ³n, pulse x.
El indicador OPERATE del tocadiscos se apaga. El visor del mando a distancia se apaga
transcurridos unos instantes. Cuando utilice el mando a distancia, se oirΓ‘ un pitido
largo en los auriculares.
2Inserte un MD y presione la tapa para
cerrarla.
1Pulse OPEN.
3
2Inserte la pila.1Deslice y abra el compartimiento
de la pila como indica la
ilustraciΓ³n.
Otras funciones del disco
Para
Realizar una
pausa
Localizar el
principio del
tema actual
Localizar el
principio de
los temas
anteriores
Localizar el
principio del
tema siguiente
Retroceder
durante la
reproducciΓ³n*1
Avanzar
durante la
reproducciΓ³n*1
Extraer el MD
Si la reproducciΓ³n no se inicia
Compruebe que el tocadiscos no se
encuentra bloqueado. Para mΓ‘s detalles,
consulte β€œPara bloquear los controles
(HOLD)”.
Visor durante la reproducciΓ³n
Para mΓ‘s detalles, consulte β€œPara
comprobar el nombre y duraciΓ³n de los
temas”.
Nombre de tema* 3, o tiempo
transcurrido del tema en
reproducciΓ³n
NΓΊmero de tema
Consejos
β€’ El indicador OPERATE en el tocadiscos se
ilumina durante la reproducciΓ³n. Se apaga
cuando pulse x.
β€’ La indicaciΓ³n del mando a distancia
desaparecerΓ‘ transcurridos unos instantes
despuΓ©s de haber pulsado x.
Nota
No pulse OPEN durante la reproducciΓ³n, ya
que en caso contrario la tapa se abrirΓ‘ y la
reproducciΓ³n se detendrΓ‘.
Cuando utilice auriculares opcionales
Utilice auriculares que dispongan de
minienchufe estΓ©reo. No es posible utilizar
auriculares con microenchufe.
*1Cuando pulse . o en el> N
tocadiscos durante una pausa ( ), elX
tocadiscos continΓΊa con la reproducciΓ³n.
Si mantiene pulsado en el. o > N
tocadiscos (o mantiene pulsado el control
a en el mando a. o N >/
distancia) durante la pausa ( ) se puedeX
hacer un avance rΓ‘pido/rebobinado sin
escuchar el sonido reproducido.
*2DespuΓ©s de abrir la tapa, el punto de
inicio de reproducciΓ³n cambiarΓ‘ al
principio del primer tema.
*3Aparece sΓ³lo con minidiscos etiquetados
electrΓ³nicamente.
Con la cara de la
etiqueta hacia
adelante,
inserte el disco
en el sentido de
la flecha.
Realice lo siguiente
(pitidos en los
auriculares)
Pulse X en el mando
a distancia. (Pitidos
cortos continuos)
Vuelva a pulsar X en
el mando a distancia
para reanudar la
reproducciΓ³n.*1
Pulse . una vez.
Pulse el control a .
en el mando a
distancia. (Tres
pitidos cortos)
Pulse .
repetidamente. Pulse
repetidamente el
control a . en el
mando a distancia.
(Tres pitidos cortos
continuos)
Pulse > N una
vez.
Pulse el control a N/
> en el mando a
distancia. (Dos pitidos
cortos)
Mantenga pulsado
..
Mantenga el control
pulsado a en el.
mando a distancia.
Mantenga pulsado
> N .
Mantenga el control
pulsado a N >/ en
el mando a distancia.
Pulse x y, a
continuaciΓ³n, pulse
OPEN.*2
Compruebe que los
terminales + y –
estΓ‘n correctamente
orientados.
Tocadiscos
Mando a
distancia
Indicador OPERATE
Toma i
1
2
BDiferentes formas de
reproducciΓ³n
ReproducciΓ³n repetida de
temas
Existen tres formas de reproducciΓ³n repetida
de temas β€” repeticiΓ³n de todos los temas, de
un tema y aleatoria.
PLAYMODE
Pulse PLAYMODE mientras la unidad
reproduce un MD.
Cada vez que pulse PLAYMODE, la
indicaciΓ³n de modo de reproducciΓ³n cambia
de la siguiente forma.
IndicaciΓ³n de modo de reproducciΓ³n
(ninguna) (reproducciΓ³n normal)
Todos los temas se reproducen una vez.
m
β€œ ” (repeticiΓ³n de todos los temas)
Todos los temas se reproducen de forma
repetida.
m
β€œ ” (repeticiΓ³n de un solo tema)
Un solo tema se reproduce de forma
repetida.
m
β€œ ” (repeticiΓ³n aleatoria)
Todos los temas se reproducen de forma
repetida en orden aleatorio.
Consejos sobre
reproducciΓ³n
Para comprobar el nombre y
duraciΓ³n de los temas
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
mientras el tocadiscos reproduce un MD.
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambia
de la siguiente forma.
DISPLAY
Tiempo transcurrido
NΓΊmero de tema
m
Nombre de tema
NΓΊmero de tema
m
Nombre de disco
NΓΊmero de temas grabados en el MD
Nota
Los nombres de los discos y temas sΓ³lo aparecen
con los minidiscos a los que se p2-ha asignado
etiqueta electrΓ³nicamente.
Para bloquear los controles
(HOLD)
Utilice esta funciΓ³n para evitar el empleo
accidental de los botones al transportar el
tocadiscos.
HOLD
HOLD
Deslice el interruptor HOLD del tocadiscos en
la direcciΓ³n de para bloquear los.
controles del tocadiscos.
Deslice el interruptor HOLD del mando a
distancia en la direcciΓ³n de para.
bloquear los controles de dicho mando.
Para enfatizar los graves
(DIGITAL MEGABASS)
La funciΓ³n DIGITAL MEGABASS intensifica
el sonido de baja frecuencia para obtener
reproducciones de sonido de mayor calidad.
DIGITAL MEGABASS
20 1
Deslice DIGITAL MEGABASS. Elija 1 (suave)
o 2 (intenso).
Para cancelar el efecto, ajuste DIGITAL
MEGABASS en la posiciΓ³n 0.
Nota
Si el sonido se distorsiona al enfatizar los graves,
disminuya el volumen.
Para proteger los oΓ­dos (AVLS)
La funciΓ³n AVLS (Sistema de limitaciΓ³n
automΓ‘tica de volumen) limita el volumen
mΓ‘ximo para proteger los oΓ­dos.
AVLS
LIMITNORM
Ajuste AVLS en la posiciΓ³n LIMIT.
El volumen se mantiene a un nivel moderado,
incluso si intenta aumentarlo por encima del
nivel limitado.
b
b
Partes
salientes
Ranuras
Especificaciones
Sistema
Sistema de reproducciΓ³n de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo lΓ‘ser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: Ξ» = 790 nm
DuraciΓ³n de emisiΓ³n: continua
Salida de lΓ‘ser: inferior a 44,6 Β΅W*
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de recogida Γ³ptico con una apertura de
7 mm.
Revoluciones
800 rpm a 1.800 rpm
CorrecciΓ³n de error
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
CodificaciΓ³n
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Sistema de modulaciΓ³n
EFM (ModulaciΓ³n de ocho a catorce)
NΓΊmero de canales
2 canales estereofΓ³nicos
1 canal monofΓ³nico
Respuesta de frecuencia
20 a 20.000 Hz Β± 3 dB
FluctuaciΓ³n y trΓ©molo
Inferior al lΓ­mite medible
Salidas
Auriculares: minitoma estΓ©reo, nivel mΓ‘ximo de
salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga de
16 ohmios
General
Requisitos de alimentaciΓ³n
Una pila alcalina LR6 (tamaΓ±o AA) (no
suministrada)
DuraciΓ³n de las pilas
Consulte el apartado β€œCuΓ‘ndo sustituir la pila”
Dimensiones
Aprox. 81 74 mm (an/al/f) sin incluirΓ— 25 Γ—
partes y controles salientes
Masa
Aprox. 95 g (sΓ³lo el tocadiscos)
Aprox. 136 g incluidos un MD comercial
previamente grabado, y una pila alcalina LR6 (de
tamaΓ±o AA)
Accesorios suministrados
Auriculares con mando a distancia (1)
Bolsa de transporte (1)
Accesorios opcionales
Auriculares estΓ©reo de la serie MDR*
Altavoces activos Sony de la serie SRS
* Si deben enchufar los auriculares directamente
a la toma de la unidad principal o a uni
mando a distancia, emplee sΓ³lo auriculares
con minienchufes estΓ©reo.
minienchufes estΓ©reo
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios enumerados. PΓ­dale
mΓ‘s informaciΓ³n sobre los accesorios disponibles
en su paΓ­s.
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido
otorgadas por Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DiseΓ±o y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Hifi systeem
Model: MZ-E60

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony MZ-E60 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hifi systeem Sony

Handleiding Hifi systeem

Nieuwste handleidingen voor Hifi systeem

Lenoxx

Lenoxx CD813 Handleiding

16 November 2024
Denon

Denon CEOL N-8 Handleiding

16 November 2024
Fiio

Fiio M7K Handleiding

16 November 2024
Fiio

Fiio X1II Handleiding

16 November 2024
Fiio

Fiio M3 Handleiding

16 November 2024
Fiio

Fiio X3 Mark III Handleiding

16 November 2024
Samsung

Samsung MM-X7 Handleiding

15 November 2024
Auna

Auna VCP-191 Handleiding

14 November 2024